diff options
Diffstat (limited to 'nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova.po')
-rw-r--r-- | nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova.po | 383 |
1 files changed, 1 insertions, 382 deletions
diff --git a/nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova.po b/nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova.po index df7433d4c0..16baa8e1bb 100644 --- a/nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova.po +++ b/nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nova VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-25 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-09 17:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -132,18 +132,6 @@ msgid "Affinity instance group policy was violated." msgstr "Zásada skupiny slučivosti instance byla porušena." #, python-format -msgid "Agent does not support the call: %(method)s" -msgstr "Agent volání nepodporuje: %(method)s" - -#, python-format -msgid "" -"Agent-build with hypervisor %(hypervisor)s os %(os)s architecture " -"%(architecture)s exists." -msgstr "" -"Sestavení agenta existuje s hypervizorem %(hypervisor)s, operačním systémem " -"%(os)s a architekturou %(architecture)s" - -#, python-format msgid "Aggregate %(aggregate_id)s already has host %(host)s." msgstr "Agregát %(aggregate_id)s již má hostitele %(host)s." @@ -161,19 +149,9 @@ msgstr "" "Agregát %(aggregate_id)s nemá žádná metadata s klíčem %(metadata_key)s." #, python-format -msgid "" -"Aggregate %(aggregate_id)s: action '%(action)s' caused an error: %(reason)s." -msgstr "" -"Agregát %(aggregate_id)s: činnost '%(action)s' způsobila chybu: %(reason)s." - -#, python-format msgid "Aggregate %(aggregate_name)s already exists." msgstr "Agregát %(aggregate_name)s již existuje." -#, python-format -msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found." -msgstr "Agregát pro počet hostitelů %(host)s nelze nalézt." - msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." msgstr "Vyskytla se neznámá chyba. Prosím zopakujte Váš požadavek." @@ -331,12 +309,6 @@ msgstr "Nelze najít požadovaný obraz" msgid "Can not handle authentication request for %d credentials" msgstr "Nelze zpracovat žádost o ověření přihlašovacích údajů %d" -msgid "Can't resize a disk to 0 GB." -msgstr "Nelze změnit velikost disku na 0 GB." - -msgid "Can't resize down ephemeral disks." -msgstr "Nelze zmenšit efemerní disky." - msgid "Can't retrieve root device path from instance libvirt configuration" msgstr "Nelze získat cestu kořenového zařízení z nastavení libvirt instance" @@ -370,12 +342,6 @@ msgstr "Nelze připojit jeden nebo více svazků k mnoha instancím" msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object" msgstr "Nelze volat %(method)s na osiřelém objektu %(objtype)s" -msgid "Cannot find SR of content-type ISO" -msgstr "Nelze najít SR typu obsahu ISO" - -msgid "Cannot find SR to read/write VDI." -msgstr "Nelze najít SR pro čtení/zápis VDI." - msgid "Cannot find image for rebuild" msgstr "Nelze najít obraz ke znovu sestavení" @@ -494,10 +460,6 @@ msgid "Connection to libvirt lost: %s" msgstr "Připojování k libvirt ztraceno: %s" #, python-format -msgid "Connection to the hypervisor is broken on host: %(host)s" -msgstr "Připojení k hypervizoru je rozbité na hostiteli: %(host)s" - -#, python-format msgid "" "Console log output could not be retrieved for instance %(instance_id)s. " "Reason: %(reason)s" @@ -569,19 +531,9 @@ msgid "Default PBM policy is required if PBM is enabled." msgstr "Výchozí zásada PVM je pro povolení PBM vyžadována." #, python-format -msgid "Deleted %(records)d records from table '%(table_name)s'." -msgstr "Smazáno %(records)d záznamů z tabulky '%(table_name)s'." - -#, python-format msgid "Device '%(device)s' not found." msgstr "Zařízení '%(device)s' nenalezeno." -#, python-format -msgid "" -"Device id %(id)s specified is not supported by hypervisor version %(version)s" -msgstr "" -"ID zařízení %(id)s zadáno, ale není podporováno verzí hypervizoru %(version)s" - msgid "Device name contains spaces." msgstr "Název zařízení obsahuje mezery." @@ -589,18 +541,6 @@ msgid "Device name empty or too long." msgstr "Název zařízení je prázdný nebo příliš dlouhý." #, python-format -msgid "" -"Different types in %(table)s.%(column)s and shadow table: %(c_type)s " -"%(shadow_c_type)s" -msgstr "" -"Různé typy v %(table)s.%(column)s a stínové tabulce: %(c_type)s " -"%(shadow_c_type)s" - -#, python-format -msgid "Disk contains a filesystem we are unable to resize: %s" -msgstr "Disk obsahuje souborový systém, jehož velikost nelze změnit: %s" - -#, python-format msgid "Disk format %(disk_format)s is not acceptable" msgstr "Formát disku %(disk_format)s není přijatelný" @@ -608,13 +548,6 @@ msgstr "Formát disku %(disk_format)s není přijatelný" msgid "Disk info file is invalid: %(reason)s" msgstr "Soubor informací o disku je neplatný: %(reason)s" -msgid "Disk must have only one partition." -msgstr "Disk musí mít pouze jeden oddíl." - -#, python-format -msgid "Disk with id: %s not found attached to instance." -msgstr "Disk s id: %s nebylo připojeno k instanci." - #, python-format msgid "Driver Error: %s" msgstr "Chyba ovladače: %s" @@ -628,10 +561,6 @@ msgstr "" "'%(state)s'." #, python-format -msgid "Error during following call to agent: %(method)s" -msgstr "Chyba během následujícího volání agenta: %(method)s" - -#, python-format msgid "Error during unshelve instance %(instance_id)s: %(reason)s" msgstr "Chyba během vyskladňování instance %(instance_id)s: %(reason)s" @@ -683,9 +612,6 @@ msgstr "Chyba při připojování %(image)s pomocí libguestfs (%(e)s)" msgid "Error when creating resource monitor: %(monitor)s" msgstr "Chyba při vytváření monitoru zdroje: %(monitor)s" -msgid "Error: Agent is disabled" -msgstr "Chyba: Agent je zakázán" - #, python-format msgid "Event %(event)s not found for action id %(action_id)s" msgstr "Událost %(event)s nenalezena pro id žádosti %(action_id)s" @@ -717,10 +643,6 @@ msgstr "Překročen maximální počet pokusů. %(reason)s" msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s." msgstr "Očekáváno uuid ale obdrženo %(uuid)s." -#, python-format -msgid "Extra column %(table)s.%(column)s in shadow table" -msgstr "Sloupec %(table)s.%(column)s je ve stínové tabulce navíc" - msgid "Extracting vmdk from OVA failed." msgstr "Extrahování vmdk z OVA selhalo." @@ -775,9 +697,6 @@ msgstr "Nelze mapovat oddíly: %s" msgid "Failed to mount filesystem: %s" msgstr "Nelze připojit souborový systém: %s" -msgid "Failed to parse information about a pci device for passthrough" -msgstr "Nelze zpracovat informace o zařízení pci pro průchod" - #, python-format msgid "Failed to power off instance: %(reason)s" msgstr "Nelze vypnout instanci: %(reason)s" @@ -787,14 +706,6 @@ msgid "Failed to power on instance: %(reason)s" msgstr "Nelze zapnout instanci: %(reason)s" #, python-format -msgid "" -"Failed to prepare PCI device %(id)s for instance %(instance_uuid)s: " -"%(reason)s" -msgstr "" -"Nelze připravit PCI zařízení %(id)s pro instanci %(instance_uuid)s: " -"%(reason)s" - -#, python-format msgid "Failed to provision instance %(inst)s: %(reason)s" msgstr "Poskytnutí instance %(inst)s selhalo: %(reason)s" @@ -826,9 +737,6 @@ msgstr "Nelze spustit qemu-img info na %(path)s : %(error)s" msgid "Failed to set admin password on %(instance)s because %(reason)s" msgstr "Nelze nastavit heslo správce v %(instance)s z důvodu %(reason)s" -msgid "Failed to spawn, rolling back" -msgstr "Nelze vytvořit, vráceno zpět" - #, python-format msgid "Failed to suspend instance: %(reason)s" msgstr "Nelze pozastavit instanci: %(reason)s" @@ -845,10 +753,6 @@ msgid "File %(file_path)s could not be found." msgstr "Soubor %(file_path)s nemohl být nalezen." #, python-format -msgid "File path %s not valid" -msgstr "Cesta souboru %s není paltná" - -#, python-format msgid "Fixed IP %(ip)s is not a valid ip address for network %(network_id)s." msgstr "Pevná IP %(ip)s není platnou ip adresou pro síť %(network_id)s." @@ -970,18 +874,6 @@ msgid "Found no disk to snapshot." msgstr "Nenalezen žádný disk k pořízení snímku." #, python-format -msgid "Found no network for bridge %s" -msgstr "Žádná síť pro most %s nenalezena" - -#, python-format -msgid "Found non-unique network for bridge %s" -msgstr "Nalezena sít mostu %s, která není jedinečná" - -#, python-format -msgid "Found non-unique network for name_label %s" -msgstr "Nalezena síť s názvem štítku %s, který není jedinečný" - -#, python-format msgid "Host %(host)s could not be found." msgstr "Hostitel %(host)s nemohl být nalezen." @@ -1001,9 +893,6 @@ msgstr "Hostitel nepodporuje hosty s nastavenou topologií NUMA" msgid "Host does not support guests with custom memory page sizes" msgstr "Hostitel nepodporuje hosty s vlastní velikostí stránek paměti" -msgid "Host startup on XenServer is not supported." -msgstr "Spuštění hostitele na XenServer není podporováno." - msgid "Hypervisor driver does not support post_live_migration_at_source method" msgstr "" "Ovladač hypervizoru nepodporuje metodu po přesunutí za provozu ve zdroji" @@ -1207,10 +1096,6 @@ msgstr "Instance nemá žádného zdrojového hostitele" msgid "Instance has not been resized." msgstr "Instanci nebyla změněna velikost." -#, python-format -msgid "Instance is already in Rescue Mode: %s" -msgstr "Instance již je v záchranném režimu: %s" - msgid "Instance is not a member of specified network" msgstr "Instance není členem zadané sítě" @@ -1231,10 +1116,6 @@ msgid "Insufficient compute resources: %(reason)s." msgstr "Nedostatečné výpočetní zdroje: %(reason)s." #, python-format -msgid "Insufficient free memory on compute node to start %(uuid)s." -msgstr "Pro spuštění %(uuid)s je ve výpočetním uzlu nedostatek volné paměti." - -#, python-format msgid "Interface %(interface)s not found." msgstr "Rozhraní %(interface)s nenalezeno." @@ -1425,13 +1306,6 @@ msgid "" "It is not allowed to create an interface on external network %(network_uuid)s" msgstr "Na vnější síti %(network_uuid)s není povoleno vytvářet rozhraní" -#, python-format -msgid "" -"Kernel/Ramdisk image is too large: %(vdi_size)d bytes, max %(max_size)d bytes" -msgstr "" -"Obraz Kernel/Ramdisk je příliš velký: %(vdi_size)d bajtů, max %(max_size)d " -"bajtů" - msgid "" "Key Names can only contain alphanumeric characters, periods, dashes, " "underscores, colons and spaces." @@ -1455,12 +1329,6 @@ msgstr "Pár klíčů %(name)s nenalezena pro uživatele %(user_id)s" msgid "Keypair data is invalid: %(reason)s" msgstr "Data páru klíčů jsou neplatná: %(reason)s" -msgid "Keypair name contains unsafe characters" -msgstr "Název páru klíčů obsahuje nebezpečné znaky" - -msgid "Keypair name must be string and between 1 and 255 characters long" -msgstr "Název páru klíče musí být řetězec dlouhý 1 až 255 znaků" - msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above" msgstr "Limity jsou podporovány pouze ve vCenter verze 6.0 a vyšší" @@ -1489,9 +1357,6 @@ msgstr "Indikátor %(marker)s nemohl být nalezen." msgid "Maximum number of floating IPs exceeded" msgstr "Překročen maximálních počet plovoucích IP adres" -msgid "Maximum number of key pairs exceeded" -msgstr "Překročen maximálních počet párů klíčů" - #, python-format msgid "Maximum number of metadata items exceeds %(allowed)d" msgstr "Maximální počet popisných položek překračuje %(allowed)d" @@ -1522,12 +1387,6 @@ msgstr "" "Metrika %(name)s nemohla být nalezena v uzlu výpočetního hostitele %(host)s." "%(node)s." -msgid "Migrate Receive failed" -msgstr "Přijetí přesunu selhalo" - -msgid "Migrate Send failed" -msgstr "Odeslání přesunu selhalo" - #, python-format msgid "Migration %(migration_id)s could not be found." msgstr "Přesun %(migration_id)s nemohl být nalezen." @@ -1552,10 +1411,6 @@ msgstr "Chyba kontroly před přesunem: %(reason)s" msgid "Missing arguments: %s" msgstr "Chybí argumenty: %s" -#, python-format -msgid "Missing column %(table)s.%(column)s in shadow table" -msgstr "Ve stínové tabulce chybí sloupec %(table)s.%(column)s" - msgid "Missing device UUID." msgstr "UUID zařízení chybí." @@ -1638,13 +1493,6 @@ msgid "Must not input both network_id and port_id" msgstr "Id sítě a id portu nesmí být zadány najednou" msgid "" -"Must specify connection_url, connection_username (optionally), and " -"connection_password to use compute_driver=xenapi.XenAPIDriver" -msgstr "" -"Pro použití compute_driver=xenapi.XenAPIDriver musíte zadat url připojení a " -"volitelně uživatelské jméno a heslo připojení" - -msgid "" "Must specify host_ip, host_username and host_password to use vmwareapi." "VMwareVCDriver" msgstr "" @@ -1694,10 +1542,6 @@ msgstr "Žádné mapování blokového zařízení s id %(id)s." msgid "No Unique Match Found." msgstr "Nenalezena žádná jedinečná shoda." -#, python-format -msgid "No agent-build associated with id %(id)s." -msgstr "Žádné sestavení agenta není přidruženo k id %(id)s." - msgid "No compute host specified" msgstr "Nezadán žádný výpočetní hostitel" @@ -1748,16 +1592,9 @@ msgstr "V %(root)s z %(image)s nenalezeny žádné body připojení" msgid "No operating system found in %s" msgstr "V %s nenalezen žádný operační systém" -#, python-format -msgid "No primary VDI found for %s" -msgstr "Nenalezen žádný hlavní VDI pro %s" - msgid "No root disk defined." msgstr "Nezadán žádný kořenový disk." -msgid "No suitable network for migrate" -msgstr "Žádné vhodné sítě pro přesun" - msgid "No valid host found for cold migrate" msgstr "Nebyl nalezen žádný platný hostitel pro přesun při nepoužívání" @@ -1831,14 +1668,6 @@ msgstr "Jeden nebo více hostitelů již jsou v zónách dostupnosti %s" msgid "Only administrators may list deleted instances" msgstr "Pouze správci mohou vypsat smazané instance" -#, python-format -msgid "" -"Only file-based SRs (ext/NFS) are supported by this feature. SR %(uuid)s is " -"of type %(type)s" -msgstr "" -"Pouze souborové SR (ext/NFS) jsou touto funkcí podporovány. SR %(uuid)s má " -"typ %(type)s" - msgid "Origin header does not match this host." msgstr "Hlavička původu neodpovídá tomuto hostiteli." @@ -1881,10 +1710,6 @@ msgid "PCI device request %(requests)s failed" msgstr "Žádost zařízení PCI %(requests)s selhala" #, python-format -msgid "PIF %s does not contain IP address" -msgstr "Fyz. rozhraní %s neobsahuje IP adresu" - -#, python-format msgid "Page size %(pagesize)s forbidden against '%(against)s'" msgstr "Velikost stránky %(pagesize)s je zakázána v '%(against)s'" @@ -1983,10 +1808,6 @@ msgid "Quota exceeded, too many servers in group" msgstr "Kvóta překročena, příliš mnoho serverů ve skupině" #, python-format -msgid "Quota exceeded: code=%(code)s" -msgstr "Kvóta překročena: kód=%(code)s" - -#, python-format msgid "Quota exists for project %(project_id)s, resource %(resource)s" msgstr "Kvóta existuje pro projekt %(project_id)s, zdroj %(resource)s" @@ -2016,10 +1837,6 @@ msgid "" msgstr "" "Limit kvóty %(limit)s pro %(resource)s musí být menší nebo rovno %(maximum)s." -#, python-format -msgid "Reached maximum number of retries trying to unplug VBD %s" -msgstr "Dosaženo maximálního počtu nových pokusů o odpojení VBD %s" - msgid "Request body and URI mismatch" msgstr "Neshoda s tělem požadavku a URI" @@ -2178,10 +1995,6 @@ msgid "Set admin password is not supported" msgstr "Nastavení hesla správce není podporováno" #, python-format -msgid "Shadow table with name %(name)s already exists." -msgstr "Stínová tabulka s názvem %(name)s již existuje." - -#, python-format msgid "Share '%s' is not supported" msgstr "Sdílení '%s' není podporováno" @@ -2189,13 +2002,6 @@ msgstr "Sdílení '%s' není podporováno" msgid "Share level '%s' cannot have share configured" msgstr "Úroveň sdílení '%s' nemůže mít sdílení nastavena" -msgid "" -"Shrinking the filesystem down with resize2fs has failed, please check if you " -"have enough free space on your disk." -msgstr "" -"Zmenšení souborového systému pomocí resize2fs selhalo, prosím zkontrolujte, " -"zda máte na svém disku dostatek volného místa." - #, python-format msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found." msgstr "Snímek %(snapshot_id)s nemohl být nalezen." @@ -2220,12 +2026,6 @@ msgstr "Zadaný klíč řazení byl neplatný." msgid "Specified fixed address not assigned to instance" msgstr "Zadaná pevná adresa není k instanci přidělena" -msgid "Specify `table_name` or `table` param" -msgstr "Zadejte parametr `table_name` nebo `table`" - -msgid "Specify only one param `table_name` `table`" -msgstr "Zadejte pouze jeden parametr `table_name` `table`" - msgid "Started" msgstr "Spuštěno" @@ -2291,9 +2091,6 @@ msgstr "Instance vyžaduje novější verzi hypervizoru, než byla poskytnuta." msgid "The number of defined ports: %(ports)d is over the limit: %(quota)d" msgstr "Počet zadaných portů: %(ports)d přesahuje limit: %(quota)d" -msgid "The only partition should be partition 1." -msgstr "Jediným oddílem by měl být oddíl 1." - #, python-format msgid "The provided RNG device path: (%(path)s) is not present on the host." msgstr "Zadaná cesta zařízení RNG: (%(path)s) se nevyskytuje na hostiteli." @@ -2356,48 +2153,13 @@ msgstr "" "Svazek nemůže být přidělen ke stejnému názvu zařízení jako kořenové zařízení " "%s" -#, python-format -msgid "" -"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid " -"or instance_uuid column is NULL. Run this command again with the --delete " -"option after you have backed up any necessary data." -msgstr "" -"V tabulce '%(table_name)s' existuje %(records)d záznamů, kde uuid nebo uuid " -"instance je prázdné. Poté, co jste provedli zálohu všech důležitých dat, " -"spusťte tento příkaz znovu s volbou --delete." - -#, python-format -msgid "" -"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid " -"or instance_uuid column is NULL. These must be manually cleaned up before " -"the migration will pass. Consider running the 'nova-manage db " -"null_instance_uuid_scan' command." -msgstr "" -"V tabulce '%(table_name)s' existuje %(records)d záznamů, kde uuid nebo uuid " -"instance je prázdné. Tyto musí být ručně vyčištěny předtím, než bude " -"přesunutí úspěšně dokončeno. Zvažte spustit příkaz 'nova-manage db " -"null_instance_uuid_scan'." - msgid "There are not enough hosts available." msgstr "Není dostatek dostupných hostitelů." #, python-format -msgid "" -"There are still %(count)i unmigrated flavor records. Migration cannot " -"continue until all instance flavor records have been migrated to the new " -"format. Please run `nova-manage db migrate_flavor_data' first." -msgstr "" -"Stále existuje %(count)i nepřesunutých záznamů konfigurace. Přesun nemůže " -"pokračovat, dokud nebudou všechny záznamy konfigurace instance přesunuty do " -"nového formátu. Prosím nejdříve spusťte `nova-manage db migrate_flavor_data'." - -#, python-format msgid "There is no such action: %s" msgstr "Žádná taková činnost: %s" -msgid "There were no records found where instance_uuid was NULL." -msgstr "Nebyly nalezeny žádné záznamy, kde uuid instance bylo prázdné." - #, python-format msgid "" "This compute node's hypervisor is older than the minimum supported version: " @@ -2406,9 +2168,6 @@ msgstr "" "Hypervizor tohoto uzlu výpočtu je starší než minimální podporovaná verze: " "%(version)s." -msgid "This domU must be running on the host specified by connection_url" -msgstr "Tento domU musí být spuštěn na hostiteli zadaném v url připojení." - msgid "" "This method needs to be called with either networks=None and port_ids=None " "or port_ids and networks as not none." @@ -2428,10 +2187,6 @@ msgstr "" "Tato služba je starší (v%(thisver)i) než minimální verze (v%(minver)i) ve " "zbytku nasazení. Nelze pokračovat." -#, python-format -msgid "Timeout waiting for device %s to be created" -msgstr "Vypršel časový limit při čekání na vytvoření zařízení %s" - msgid "Timeout waiting for response from cell" msgstr "Při čekání na odpověď od buňky vypršel čas" @@ -2470,19 +2225,6 @@ msgid "Unable to authenticate Ironic client." msgstr "Nelze ověřit klienta ironic." #, python-format -msgid "Unable to contact guest agent. The following call timed out: %(method)s" -msgstr "" -"Nelze kontaktovat agenta hosta. Následujícímu volání vypršel čas: %(method)s" - -#, python-format -msgid "Unable to destroy VBD %s" -msgstr "Nelze zničit VBD %s" - -#, python-format -msgid "Unable to destroy VDI %s" -msgstr "Nelze zničit VDI %s" - -#, python-format msgid "Unable to determine disk bus for '%s'" msgstr "Nelze zjistit řadič disku pro '%s'" @@ -2491,22 +2233,6 @@ msgid "Unable to determine disk prefix for %s" msgstr "Nelze zjistit předponu disku pro %s" #, python-format -msgid "Unable to eject %s from the pool; No master found" -msgstr "Nelze vyjmout %s ze zásoby; Nenalezen žádný správce zásoby" - -#, python-format -msgid "Unable to eject %s from the pool; pool not empty" -msgstr "Nelze vyjmout %s ze zásoby; zásoba není prázdná" - -#, python-format -msgid "Unable to find SR from VBD %s" -msgstr "Nelze najít SR z VBD %s" - -#, python-format -msgid "Unable to find SR from VDI %s" -msgstr "Nelze najít SR z VDI %s" - -#, python-format msgid "Unable to find ca_file : %s" msgstr "Nelze najít soubor certifikační autority : %s" @@ -2525,9 +2251,6 @@ msgstr "Nelze najít cíl ISCSI" msgid "Unable to find key_file : %s" msgstr "Nelze najít soubor s klíčem : %s" -msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM" -msgstr "Nelze najít kořen VBD/VDI pro VM" - msgid "Unable to find volume" msgstr "Nelze najít svazek" @@ -2537,22 +2260,6 @@ msgstr "Nelze získat UUID hostitele: /etc/machine-id neexistuje" msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id is empty" msgstr "Nelze získat UUID hostitele: /etc/machine-id je prázdné" -#, python-format -msgid "Unable to get record of VDI %s on" -msgstr "Nelze získat záznam VDI %s na" - -#, python-format -msgid "Unable to introduce VDI for SR %s" -msgstr "Nelze zavést VDI pro SR %s" - -#, python-format -msgid "Unable to introduce VDI on SR %s" -msgstr "Nelze zavést VDI na SR %s" - -#, python-format -msgid "Unable to join %s in the pool" -msgstr "Nelze připojit %s do zásoby" - msgid "" "Unable to launch multiple instances with a single configured port ID. Please " "launch your instance one by one with different ports." @@ -2583,10 +2290,6 @@ msgstr "" "Nelze přesunout instanci (%(instance_id)s) na současného hostitele " "(%(host)s)." -#, python-format -msgid "Unable to obtain target information %s" -msgstr "Nelze získat informace o cíli %s" - msgid "Unable to resize disk down." msgstr "Nelze zmenšit velikost disku." @@ -2596,13 +2299,6 @@ msgstr "Nelze nastavit heslo instance" msgid "Unable to shrink disk." msgstr "Nelze zmenšit disk." -msgid "Unable to terminate instance." -msgstr "Nelze ukončit instanci." - -#, python-format -msgid "Unable to unplug VBD %s" -msgstr "Nelze odpojit VBD %s" - #, python-format msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s" msgstr "Nepřijatelné informace o CPU: %(reason)s" @@ -2622,16 +2318,6 @@ msgstr "" "mapování blokového zařízení z více instancí." #, python-format -msgid "" -"Unexpected API Error. Please report this at http://bugs.launchpad.net/nova/ " -"and attach the Nova API log if possible.\n" -"%s" -msgstr "" -"Neočekávaná chyba API. Prosím nahlaste ji na http://bugs.launchpad.net/nova/ " -"a pokud možno připojte k ní záznam Nova API.\n" -"%s" - -#, python-format msgid "Unexpected aggregate action %s" msgstr "Neočekávaná činnost agregátu %s" @@ -2691,9 +2377,6 @@ msgstr "Pokus o vyskladnění, ale obraz %s nemůže být nalezen." msgid "Unsupported Content-Type" msgstr "Nepodporovaný Content-Type" -msgid "Upgrade DB using Essex release first." -msgstr "Nejdříve aktualizujte DB pomocí verze z Essex." - #, python-format msgid "User %(username)s not found in password file." msgstr "Uživatel %(username)s nenalezen v souboru hesel." @@ -2717,24 +2400,6 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"VDI %(vdi_ref)s is %(virtual_size)d bytes which is larger than flavor size " -"of %(new_disk_size)d bytes." -msgstr "" -"VDI %(vdi_ref)s má %(virtual_size)d bajtů, což jje více než velikost " -"konfigurace mající %(new_disk_size)d bajtů." - -#, python-format -msgid "" -"VDI not found on SR %(sr)s (vdi_uuid %(vdi_uuid)s, target_lun %(target_lun)s)" -msgstr "" -"VDi nenalezeno v SR %(sr)s (uuid vid %(vdi_uuid)s,cílový lun %(target_lun)s)" - -#, python-format -msgid "VHD coalesce attempts exceeded (%d), giving up..." -msgstr "Překročen počet pokusů (%d) o splynutí VHD, operace zrušena..." - -#, python-format -msgid "" "Version %(req_ver)s is not supported by the API. Minimum is %(min_ver)s and " "maximum is %(max_ver)s." msgstr "" @@ -2803,13 +2468,6 @@ msgstr "" "Svazek nastavuje velikost bloku, ale současný hypervizor libvirt '%s' " "nepodporuje vlastní velikost bloku" -#, python-format -msgid "" -"We do not support scheme '%s' under Python < 2.7.4, please use http or https" -msgstr "" -"Schéma '%s' není podporováno v Python s verzí < 2.7.4, prosím použijte http " -"nebo https" - msgid "When resizing, instances must change flavor!" msgstr "Při změně velikosti musí instance změnit konfiguraci!" @@ -2824,9 +2482,6 @@ msgstr "" msgid "Wrong quota method %(method)s used on resource %(res)s" msgstr "Špatná metoda kvóty %(method)s použita na zdroj %(res)s" -msgid "Wrong type of hook method. Only 'pre' and 'post' type allowed" -msgstr "Špatný typ metody háku. Jsou povoleny pouze typy 'pre¨a 'post'" - msgid "X-Forwarded-For is missing from request." msgstr "X-Forwarded-For v žádosti chybí" @@ -2842,9 +2497,6 @@ msgstr "X-Metadata-Provider v žádosti chybí." msgid "X-Tenant-ID header is missing from request." msgstr "Hlavička X-Tenant-ID v žádosti chybí." -msgid "XAPI supporting relax-xsm-sr-check=true required" -msgstr "Vyžadováno XAPI podporující relax-xsm-sr-check=true" - msgid "You are not allowed to delete the image." msgstr "Nemáte oprávnění smazat tento obraz." @@ -2868,16 +2520,6 @@ msgstr "Je dostupných nula plovoucích IP adres." msgid "admin password can't be changed on existing disk" msgstr "heslo správce nelze měnit na existujícím disku" -msgid "aggregate deleted" -msgstr "agregát smazán" - -msgid "aggregate in error" -msgstr "agregát má chybu" - -#, python-format -msgid "assert_can_migrate failed because: %s" -msgstr "assert_can_migrate selhalo protože: %s" - msgid "cannot understand JSON" msgstr "JSON nelze porozumět" @@ -2938,9 +2580,6 @@ msgstr "obraz již je připojen" msgid "instance %s is not running" msgstr "Instance %s není spuštěna" -msgid "instance has a kernel or ramdisk but not both" -msgstr "Instance má kernel nebo ramdisk, ale ne oba" - msgid "instance is a required argument to use @refresh_cache" msgstr "instance je povinný argument pro použití @refresh_cache" @@ -2993,9 +2632,6 @@ msgstr "zařízení nbd %s se nezobrazilo" msgid "nbd unavailable: module not loaded" msgstr "nbd nedostupné: modul nenačten" -msgid "no hosts to remove" -msgstr "žádní hostitelé pro odstranění" - #, python-format msgid "no match found for %s" msgstr "nebyla nalezena shoda pro %s" @@ -3044,9 +2680,6 @@ msgstr "" msgid "set_admin_password is not implemented by this driver or guest instance." msgstr "set_admin_password není tímto ovladačem nebo hostem instance zavedeno." -msgid "setup in progress" -msgstr "probíhá nastavování" - #, python-format msgid "snapshot for %s" msgstr "snímek pro %s" @@ -3063,9 +2696,6 @@ msgstr "příliš mnoho klíčů těla" msgid "unpause not supported for vmwareapi" msgstr "zrušení pozastavení není v vmwareapi podporováno" -msgid "version should be an integer" -msgstr "verze by měla být celé číslo" - #, python-format msgid "vg %s must be LVM volume group" msgstr "vg %s musí být skupina svazku LVM" @@ -3092,14 +2722,3 @@ msgid "" "volume '%(vol)s' status must be 'in-use'. Currently in '%(status)s' status" msgstr "" "stav svazku '%(vol)s' musí být 'in-use'. Nyní je ve stavu '%(status)s'." - -#, python-format -msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s" -msgstr "xenapi.fake nemá zavedeno %s" - -#, python-format -msgid "" -"xenapi.fake does not have an implementation for %s or it has been called " -"with the wrong number of arguments" -msgstr "" -"xenapi.fake nemá zavedeno %s, nebo byl zavolán se špatným počtem argumentů" |