summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova.po')
-rw-r--r--nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova.po383
1 files changed, 1 insertions, 382 deletions
diff --git a/nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova.po b/nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova.po
index df7433d4c0..16baa8e1bb 100644
--- a/nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova.po
+++ b/nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-25 15:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-09 17:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -132,18 +132,6 @@ msgid "Affinity instance group policy was violated."
msgstr "Zásada skupiny slučivosti instance byla porušena."
#, python-format
-msgid "Agent does not support the call: %(method)s"
-msgstr "Agent volání nepodporuje: %(method)s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Agent-build with hypervisor %(hypervisor)s os %(os)s architecture "
-"%(architecture)s exists."
-msgstr ""
-"Sestavení agenta existuje s hypervizorem %(hypervisor)s, operačním systémem "
-"%(os)s a architekturou %(architecture)s"
-
-#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_id)s already has host %(host)s."
msgstr "Agregát %(aggregate_id)s již má hostitele %(host)s."
@@ -161,19 +149,9 @@ msgstr ""
"Agregát %(aggregate_id)s nemá žádná metadata s klíčem %(metadata_key)s."
#, python-format
-msgid ""
-"Aggregate %(aggregate_id)s: action '%(action)s' caused an error: %(reason)s."
-msgstr ""
-"Agregát %(aggregate_id)s: činnost '%(action)s' způsobila chybu: %(reason)s."
-
-#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_name)s already exists."
msgstr "Agregát %(aggregate_name)s již existuje."
-#, python-format
-msgid "Aggregate for host %(host)s count not be found."
-msgstr "Agregát pro počet hostitelů %(host)s nelze nalézt."
-
msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
msgstr "Vyskytla se neznámá chyba. Prosím zopakujte Váš požadavek."
@@ -331,12 +309,6 @@ msgstr "Nelze najít požadovaný obraz"
msgid "Can not handle authentication request for %d credentials"
msgstr "Nelze zpracovat žádost o ověření přihlašovacích údajů %d"
-msgid "Can't resize a disk to 0 GB."
-msgstr "Nelze změnit velikost disku na 0 GB."
-
-msgid "Can't resize down ephemeral disks."
-msgstr "Nelze zmenšit efemerní disky."
-
msgid "Can't retrieve root device path from instance libvirt configuration"
msgstr "Nelze získat cestu kořenového zařízení z nastavení libvirt instance"
@@ -370,12 +342,6 @@ msgstr "Nelze připojit jeden nebo více svazků k mnoha instancím"
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr "Nelze volat %(method)s na osiřelém objektu %(objtype)s"
-msgid "Cannot find SR of content-type ISO"
-msgstr "Nelze najít SR typu obsahu ISO"
-
-msgid "Cannot find SR to read/write VDI."
-msgstr "Nelze najít SR pro čtení/zápis VDI."
-
msgid "Cannot find image for rebuild"
msgstr "Nelze najít obraz ke znovu sestavení"
@@ -494,10 +460,6 @@ msgid "Connection to libvirt lost: %s"
msgstr "Připojování k libvirt ztraceno: %s"
#, python-format
-msgid "Connection to the hypervisor is broken on host: %(host)s"
-msgstr "Připojení k hypervizoru je rozbité na hostiteli: %(host)s"
-
-#, python-format
msgid ""
"Console log output could not be retrieved for instance %(instance_id)s. "
"Reason: %(reason)s"
@@ -569,19 +531,9 @@ msgid "Default PBM policy is required if PBM is enabled."
msgstr "Výchozí zásada PVM je pro povolení PBM vyžadována."
#, python-format
-msgid "Deleted %(records)d records from table '%(table_name)s'."
-msgstr "Smazáno %(records)d záznamů z tabulky '%(table_name)s'."
-
-#, python-format
msgid "Device '%(device)s' not found."
msgstr "Zařízení '%(device)s' nenalezeno."
-#, python-format
-msgid ""
-"Device id %(id)s specified is not supported by hypervisor version %(version)s"
-msgstr ""
-"ID zařízení %(id)s zadáno, ale není podporováno verzí hypervizoru %(version)s"
-
msgid "Device name contains spaces."
msgstr "Název zařízení obsahuje mezery."
@@ -589,18 +541,6 @@ msgid "Device name empty or too long."
msgstr "Název zařízení je prázdný nebo příliš dlouhý."
#, python-format
-msgid ""
-"Different types in %(table)s.%(column)s and shadow table: %(c_type)s "
-"%(shadow_c_type)s"
-msgstr ""
-"Různé typy v %(table)s.%(column)s a stínové tabulce: %(c_type)s "
-"%(shadow_c_type)s"
-
-#, python-format
-msgid "Disk contains a filesystem we are unable to resize: %s"
-msgstr "Disk obsahuje souborový systém, jehož velikost nelze změnit: %s"
-
-#, python-format
msgid "Disk format %(disk_format)s is not acceptable"
msgstr "Formát disku %(disk_format)s není přijatelný"
@@ -608,13 +548,6 @@ msgstr "Formát disku %(disk_format)s není přijatelný"
msgid "Disk info file is invalid: %(reason)s"
msgstr "Soubor informací o disku je neplatný: %(reason)s"
-msgid "Disk must have only one partition."
-msgstr "Disk musí mít pouze jeden oddíl."
-
-#, python-format
-msgid "Disk with id: %s not found attached to instance."
-msgstr "Disk s id: %s nebylo připojeno k instanci."
-
#, python-format
msgid "Driver Error: %s"
msgstr "Chyba ovladače: %s"
@@ -628,10 +561,6 @@ msgstr ""
"'%(state)s'."
#, python-format
-msgid "Error during following call to agent: %(method)s"
-msgstr "Chyba během následujícího volání agenta: %(method)s"
-
-#, python-format
msgid "Error during unshelve instance %(instance_id)s: %(reason)s"
msgstr "Chyba během vyskladňování instance %(instance_id)s: %(reason)s"
@@ -683,9 +612,6 @@ msgstr "Chyba při připojování %(image)s pomocí libguestfs (%(e)s)"
msgid "Error when creating resource monitor: %(monitor)s"
msgstr "Chyba při vytváření monitoru zdroje: %(monitor)s"
-msgid "Error: Agent is disabled"
-msgstr "Chyba: Agent je zakázán"
-
#, python-format
msgid "Event %(event)s not found for action id %(action_id)s"
msgstr "Událost %(event)s nenalezena pro id žádosti %(action_id)s"
@@ -717,10 +643,6 @@ msgstr "Překročen maximální počet pokusů. %(reason)s"
msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
msgstr "Očekáváno uuid ale obdrženo %(uuid)s."
-#, python-format
-msgid "Extra column %(table)s.%(column)s in shadow table"
-msgstr "Sloupec %(table)s.%(column)s je ve stínové tabulce navíc"
-
msgid "Extracting vmdk from OVA failed."
msgstr "Extrahování vmdk z OVA selhalo."
@@ -775,9 +697,6 @@ msgstr "Nelze mapovat oddíly: %s"
msgid "Failed to mount filesystem: %s"
msgstr "Nelze připojit souborový systém: %s"
-msgid "Failed to parse information about a pci device for passthrough"
-msgstr "Nelze zpracovat informace o zařízení pci pro průchod"
-
#, python-format
msgid "Failed to power off instance: %(reason)s"
msgstr "Nelze vypnout instanci: %(reason)s"
@@ -787,14 +706,6 @@ msgid "Failed to power on instance: %(reason)s"
msgstr "Nelze zapnout instanci: %(reason)s"
#, python-format
-msgid ""
-"Failed to prepare PCI device %(id)s for instance %(instance_uuid)s: "
-"%(reason)s"
-msgstr ""
-"Nelze připravit PCI zařízení %(id)s pro instanci %(instance_uuid)s: "
-"%(reason)s"
-
-#, python-format
msgid "Failed to provision instance %(inst)s: %(reason)s"
msgstr "Poskytnutí instance %(inst)s selhalo: %(reason)s"
@@ -826,9 +737,6 @@ msgstr "Nelze spustit qemu-img info na %(path)s : %(error)s"
msgid "Failed to set admin password on %(instance)s because %(reason)s"
msgstr "Nelze nastavit heslo správce v %(instance)s z důvodu %(reason)s"
-msgid "Failed to spawn, rolling back"
-msgstr "Nelze vytvořit, vráceno zpět"
-
#, python-format
msgid "Failed to suspend instance: %(reason)s"
msgstr "Nelze pozastavit instanci: %(reason)s"
@@ -845,10 +753,6 @@ msgid "File %(file_path)s could not be found."
msgstr "Soubor %(file_path)s nemohl být nalezen."
#, python-format
-msgid "File path %s not valid"
-msgstr "Cesta souboru %s není paltná"
-
-#, python-format
msgid "Fixed IP %(ip)s is not a valid ip address for network %(network_id)s."
msgstr "Pevná IP %(ip)s není platnou ip adresou pro síť %(network_id)s."
@@ -970,18 +874,6 @@ msgid "Found no disk to snapshot."
msgstr "Nenalezen žádný disk k pořízení snímku."
#, python-format
-msgid "Found no network for bridge %s"
-msgstr "Žádná síť pro most %s nenalezena"
-
-#, python-format
-msgid "Found non-unique network for bridge %s"
-msgstr "Nalezena sít mostu %s, která není jedinečná"
-
-#, python-format
-msgid "Found non-unique network for name_label %s"
-msgstr "Nalezena síť s názvem štítku %s, který není jedinečný"
-
-#, python-format
msgid "Host %(host)s could not be found."
msgstr "Hostitel %(host)s nemohl být nalezen."
@@ -1001,9 +893,6 @@ msgstr "Hostitel nepodporuje hosty s nastavenou topologií NUMA"
msgid "Host does not support guests with custom memory page sizes"
msgstr "Hostitel nepodporuje hosty s vlastní velikostí stránek paměti"
-msgid "Host startup on XenServer is not supported."
-msgstr "Spuštění hostitele na XenServer není podporováno."
-
msgid "Hypervisor driver does not support post_live_migration_at_source method"
msgstr ""
"Ovladač hypervizoru nepodporuje metodu po přesunutí za provozu ve zdroji"
@@ -1207,10 +1096,6 @@ msgstr "Instance nemá žádného zdrojového hostitele"
msgid "Instance has not been resized."
msgstr "Instanci nebyla změněna velikost."
-#, python-format
-msgid "Instance is already in Rescue Mode: %s"
-msgstr "Instance již je v záchranném režimu: %s"
-
msgid "Instance is not a member of specified network"
msgstr "Instance není členem zadané sítě"
@@ -1231,10 +1116,6 @@ msgid "Insufficient compute resources: %(reason)s."
msgstr "Nedostatečné výpočetní zdroje: %(reason)s."
#, python-format
-msgid "Insufficient free memory on compute node to start %(uuid)s."
-msgstr "Pro spuštění %(uuid)s je ve výpočetním uzlu nedostatek volné paměti."
-
-#, python-format
msgid "Interface %(interface)s not found."
msgstr "Rozhraní %(interface)s nenalezeno."
@@ -1425,13 +1306,6 @@ msgid ""
"It is not allowed to create an interface on external network %(network_uuid)s"
msgstr "Na vnější síti %(network_uuid)s není povoleno vytvářet rozhraní"
-#, python-format
-msgid ""
-"Kernel/Ramdisk image is too large: %(vdi_size)d bytes, max %(max_size)d bytes"
-msgstr ""
-"Obraz Kernel/Ramdisk je příliš velký: %(vdi_size)d bajtů, max %(max_size)d "
-"bajtů"
-
msgid ""
"Key Names can only contain alphanumeric characters, periods, dashes, "
"underscores, colons and spaces."
@@ -1455,12 +1329,6 @@ msgstr "Pár klíčů %(name)s nenalezena pro uživatele %(user_id)s"
msgid "Keypair data is invalid: %(reason)s"
msgstr "Data páru klíčů jsou neplatná: %(reason)s"
-msgid "Keypair name contains unsafe characters"
-msgstr "Název páru klíčů obsahuje nebezpečné znaky"
-
-msgid "Keypair name must be string and between 1 and 255 characters long"
-msgstr "Název páru klíče musí být řetězec dlouhý 1 až 255 znaků"
-
msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above"
msgstr "Limity jsou podporovány pouze ve vCenter verze 6.0 a vyšší"
@@ -1489,9 +1357,6 @@ msgstr "Indikátor %(marker)s nemohl být nalezen."
msgid "Maximum number of floating IPs exceeded"
msgstr "Překročen maximálních počet plovoucích IP adres"
-msgid "Maximum number of key pairs exceeded"
-msgstr "Překročen maximálních počet párů klíčů"
-
#, python-format
msgid "Maximum number of metadata items exceeds %(allowed)d"
msgstr "Maximální počet popisných položek překračuje %(allowed)d"
@@ -1522,12 +1387,6 @@ msgstr ""
"Metrika %(name)s nemohla být nalezena v uzlu výpočetního hostitele %(host)s."
"%(node)s."
-msgid "Migrate Receive failed"
-msgstr "Přijetí přesunu selhalo"
-
-msgid "Migrate Send failed"
-msgstr "Odeslání přesunu selhalo"
-
#, python-format
msgid "Migration %(migration_id)s could not be found."
msgstr "Přesun %(migration_id)s nemohl být nalezen."
@@ -1552,10 +1411,6 @@ msgstr "Chyba kontroly před přesunem: %(reason)s"
msgid "Missing arguments: %s"
msgstr "Chybí argumenty: %s"
-#, python-format
-msgid "Missing column %(table)s.%(column)s in shadow table"
-msgstr "Ve stínové tabulce chybí sloupec %(table)s.%(column)s"
-
msgid "Missing device UUID."
msgstr "UUID zařízení chybí."
@@ -1638,13 +1493,6 @@ msgid "Must not input both network_id and port_id"
msgstr "Id sítě a id portu nesmí být zadány najednou"
msgid ""
-"Must specify connection_url, connection_username (optionally), and "
-"connection_password to use compute_driver=xenapi.XenAPIDriver"
-msgstr ""
-"Pro použití compute_driver=xenapi.XenAPIDriver musíte zadat url připojení a "
-"volitelně uživatelské jméno a heslo připojení"
-
-msgid ""
"Must specify host_ip, host_username and host_password to use vmwareapi."
"VMwareVCDriver"
msgstr ""
@@ -1694,10 +1542,6 @@ msgstr "Žádné mapování blokového zařízení s id %(id)s."
msgid "No Unique Match Found."
msgstr "Nenalezena žádná jedinečná shoda."
-#, python-format
-msgid "No agent-build associated with id %(id)s."
-msgstr "Žádné sestavení agenta není přidruženo k id %(id)s."
-
msgid "No compute host specified"
msgstr "Nezadán žádný výpočetní hostitel"
@@ -1748,16 +1592,9 @@ msgstr "V %(root)s z %(image)s nenalezeny žádné body připojení"
msgid "No operating system found in %s"
msgstr "V %s nenalezen žádný operační systém"
-#, python-format
-msgid "No primary VDI found for %s"
-msgstr "Nenalezen žádný hlavní VDI pro %s"
-
msgid "No root disk defined."
msgstr "Nezadán žádný kořenový disk."
-msgid "No suitable network for migrate"
-msgstr "Žádné vhodné sítě pro přesun"
-
msgid "No valid host found for cold migrate"
msgstr "Nebyl nalezen žádný platný hostitel pro přesun při nepoužívání"
@@ -1831,14 +1668,6 @@ msgstr "Jeden nebo více hostitelů již jsou v zónách dostupnosti %s"
msgid "Only administrators may list deleted instances"
msgstr "Pouze správci mohou vypsat smazané instance"
-#, python-format
-msgid ""
-"Only file-based SRs (ext/NFS) are supported by this feature. SR %(uuid)s is "
-"of type %(type)s"
-msgstr ""
-"Pouze souborové SR (ext/NFS) jsou touto funkcí podporovány. SR %(uuid)s má "
-"typ %(type)s"
-
msgid "Origin header does not match this host."
msgstr "Hlavička původu neodpovídá tomuto hostiteli."
@@ -1881,10 +1710,6 @@ msgid "PCI device request %(requests)s failed"
msgstr "Žádost zařízení PCI %(requests)s selhala"
#, python-format
-msgid "PIF %s does not contain IP address"
-msgstr "Fyz. rozhraní %s neobsahuje IP adresu"
-
-#, python-format
msgid "Page size %(pagesize)s forbidden against '%(against)s'"
msgstr "Velikost stránky %(pagesize)s je zakázána v '%(against)s'"
@@ -1983,10 +1808,6 @@ msgid "Quota exceeded, too many servers in group"
msgstr "Kvóta překročena, příliš mnoho serverů ve skupině"
#, python-format
-msgid "Quota exceeded: code=%(code)s"
-msgstr "Kvóta překročena: kód=%(code)s"
-
-#, python-format
msgid "Quota exists for project %(project_id)s, resource %(resource)s"
msgstr "Kvóta existuje pro projekt %(project_id)s, zdroj %(resource)s"
@@ -2016,10 +1837,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Limit kvóty %(limit)s pro %(resource)s musí být menší nebo rovno %(maximum)s."
-#, python-format
-msgid "Reached maximum number of retries trying to unplug VBD %s"
-msgstr "Dosaženo maximálního počtu nových pokusů o odpojení VBD %s"
-
msgid "Request body and URI mismatch"
msgstr "Neshoda s tělem požadavku a URI"
@@ -2178,10 +1995,6 @@ msgid "Set admin password is not supported"
msgstr "Nastavení hesla správce není podporováno"
#, python-format
-msgid "Shadow table with name %(name)s already exists."
-msgstr "Stínová tabulka s názvem %(name)s již existuje."
-
-#, python-format
msgid "Share '%s' is not supported"
msgstr "Sdílení '%s' není podporováno"
@@ -2189,13 +2002,6 @@ msgstr "Sdílení '%s' není podporováno"
msgid "Share level '%s' cannot have share configured"
msgstr "Úroveň sdílení '%s' nemůže mít sdílení nastavena"
-msgid ""
-"Shrinking the filesystem down with resize2fs has failed, please check if you "
-"have enough free space on your disk."
-msgstr ""
-"Zmenšení souborového systému pomocí resize2fs selhalo, prosím zkontrolujte, "
-"zda máte na svém disku dostatek volného místa."
-
#, python-format
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "Snímek %(snapshot_id)s nemohl být nalezen."
@@ -2220,12 +2026,6 @@ msgstr "Zadaný klíč řazení byl neplatný."
msgid "Specified fixed address not assigned to instance"
msgstr "Zadaná pevná adresa není k instanci přidělena"
-msgid "Specify `table_name` or `table` param"
-msgstr "Zadejte parametr `table_name` nebo `table`"
-
-msgid "Specify only one param `table_name` `table`"
-msgstr "Zadejte pouze jeden parametr `table_name` `table`"
-
msgid "Started"
msgstr "Spuštěno"
@@ -2291,9 +2091,6 @@ msgstr "Instance vyžaduje novější verzi hypervizoru, než byla poskytnuta."
msgid "The number of defined ports: %(ports)d is over the limit: %(quota)d"
msgstr "Počet zadaných portů: %(ports)d přesahuje limit: %(quota)d"
-msgid "The only partition should be partition 1."
-msgstr "Jediným oddílem by měl být oddíl 1."
-
#, python-format
msgid "The provided RNG device path: (%(path)s) is not present on the host."
msgstr "Zadaná cesta zařízení RNG: (%(path)s) se nevyskytuje na hostiteli."
@@ -2356,48 +2153,13 @@ msgstr ""
"Svazek nemůže být přidělen ke stejnému názvu zařízení jako kořenové zařízení "
"%s"
-#, python-format
-msgid ""
-"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid "
-"or instance_uuid column is NULL. Run this command again with the --delete "
-"option after you have backed up any necessary data."
-msgstr ""
-"V tabulce '%(table_name)s' existuje %(records)d záznamů, kde uuid nebo uuid "
-"instance je prázdné. Poté, co jste provedli zálohu všech důležitých dat, "
-"spusťte tento příkaz znovu s volbou --delete."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"There are %(records)d records in the '%(table_name)s' table where the uuid "
-"or instance_uuid column is NULL. These must be manually cleaned up before "
-"the migration will pass. Consider running the 'nova-manage db "
-"null_instance_uuid_scan' command."
-msgstr ""
-"V tabulce '%(table_name)s' existuje %(records)d záznamů, kde uuid nebo uuid "
-"instance je prázdné. Tyto musí být ručně vyčištěny předtím, než bude "
-"přesunutí úspěšně dokončeno. Zvažte spustit příkaz 'nova-manage db "
-"null_instance_uuid_scan'."
-
msgid "There are not enough hosts available."
msgstr "Není dostatek dostupných hostitelů."
#, python-format
-msgid ""
-"There are still %(count)i unmigrated flavor records. Migration cannot "
-"continue until all instance flavor records have been migrated to the new "
-"format. Please run `nova-manage db migrate_flavor_data' first."
-msgstr ""
-"Stále existuje %(count)i nepřesunutých záznamů konfigurace. Přesun nemůže "
-"pokračovat, dokud nebudou všechny záznamy konfigurace instance přesunuty do "
-"nového formátu. Prosím nejdříve spusťte `nova-manage db migrate_flavor_data'."
-
-#, python-format
msgid "There is no such action: %s"
msgstr "Žádná taková činnost: %s"
-msgid "There were no records found where instance_uuid was NULL."
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné záznamy, kde uuid instance bylo prázdné."
-
#, python-format
msgid ""
"This compute node's hypervisor is older than the minimum supported version: "
@@ -2406,9 +2168,6 @@ msgstr ""
"Hypervizor tohoto uzlu výpočtu je starší než minimální podporovaná verze: "
"%(version)s."
-msgid "This domU must be running on the host specified by connection_url"
-msgstr "Tento domU musí být spuštěn na hostiteli zadaném v url připojení."
-
msgid ""
"This method needs to be called with either networks=None and port_ids=None "
"or port_ids and networks as not none."
@@ -2428,10 +2187,6 @@ msgstr ""
"Tato služba je starší (v%(thisver)i) než minimální verze (v%(minver)i) ve "
"zbytku nasazení. Nelze pokračovat."
-#, python-format
-msgid "Timeout waiting for device %s to be created"
-msgstr "Vypršel časový limit při čekání na vytvoření zařízení %s"
-
msgid "Timeout waiting for response from cell"
msgstr "Při čekání na odpověď od buňky vypršel čas"
@@ -2470,19 +2225,6 @@ msgid "Unable to authenticate Ironic client."
msgstr "Nelze ověřit klienta ironic."
#, python-format
-msgid "Unable to contact guest agent. The following call timed out: %(method)s"
-msgstr ""
-"Nelze kontaktovat agenta hosta. Následujícímu volání vypršel čas: %(method)s"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to destroy VBD %s"
-msgstr "Nelze zničit VBD %s"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to destroy VDI %s"
-msgstr "Nelze zničit VDI %s"
-
-#, python-format
msgid "Unable to determine disk bus for '%s'"
msgstr "Nelze zjistit řadič disku pro '%s'"
@@ -2491,22 +2233,6 @@ msgid "Unable to determine disk prefix for %s"
msgstr "Nelze zjistit předponu disku pro %s"
#, python-format
-msgid "Unable to eject %s from the pool; No master found"
-msgstr "Nelze vyjmout %s ze zásoby; Nenalezen žádný správce zásoby"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to eject %s from the pool; pool not empty"
-msgstr "Nelze vyjmout %s ze zásoby; zásoba není prázdná"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to find SR from VBD %s"
-msgstr "Nelze najít SR z VBD %s"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to find SR from VDI %s"
-msgstr "Nelze najít SR z VDI %s"
-
-#, python-format
msgid "Unable to find ca_file : %s"
msgstr "Nelze najít soubor certifikační autority : %s"
@@ -2525,9 +2251,6 @@ msgstr "Nelze najít cíl ISCSI"
msgid "Unable to find key_file : %s"
msgstr "Nelze najít soubor s klíčem : %s"
-msgid "Unable to find root VBD/VDI for VM"
-msgstr "Nelze najít kořen VBD/VDI pro VM"
-
msgid "Unable to find volume"
msgstr "Nelze najít svazek"
@@ -2537,22 +2260,6 @@ msgstr "Nelze získat UUID hostitele: /etc/machine-id neexistuje"
msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id is empty"
msgstr "Nelze získat UUID hostitele: /etc/machine-id je prázdné"
-#, python-format
-msgid "Unable to get record of VDI %s on"
-msgstr "Nelze získat záznam VDI %s na"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to introduce VDI for SR %s"
-msgstr "Nelze zavést VDI pro SR %s"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to introduce VDI on SR %s"
-msgstr "Nelze zavést VDI na SR %s"
-
-#, python-format
-msgid "Unable to join %s in the pool"
-msgstr "Nelze připojit %s do zásoby"
-
msgid ""
"Unable to launch multiple instances with a single configured port ID. Please "
"launch your instance one by one with different ports."
@@ -2583,10 +2290,6 @@ msgstr ""
"Nelze přesunout instanci (%(instance_id)s) na současného hostitele "
"(%(host)s)."
-#, python-format
-msgid "Unable to obtain target information %s"
-msgstr "Nelze získat informace o cíli %s"
-
msgid "Unable to resize disk down."
msgstr "Nelze zmenšit velikost disku."
@@ -2596,13 +2299,6 @@ msgstr "Nelze nastavit heslo instance"
msgid "Unable to shrink disk."
msgstr "Nelze zmenšit disk."
-msgid "Unable to terminate instance."
-msgstr "Nelze ukončit instanci."
-
-#, python-format
-msgid "Unable to unplug VBD %s"
-msgstr "Nelze odpojit VBD %s"
-
#, python-format
msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s"
msgstr "Nepřijatelné informace o CPU: %(reason)s"
@@ -2622,16 +2318,6 @@ msgstr ""
"mapování blokového zařízení z více instancí."
#, python-format
-msgid ""
-"Unexpected API Error. Please report this at http://bugs.launchpad.net/nova/ "
-"and attach the Nova API log if possible.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Neočekávaná chyba API. Prosím nahlaste ji na http://bugs.launchpad.net/nova/ "
-"a pokud možno připojte k ní záznam Nova API.\n"
-"%s"
-
-#, python-format
msgid "Unexpected aggregate action %s"
msgstr "Neočekávaná činnost agregátu %s"
@@ -2691,9 +2377,6 @@ msgstr "Pokus o vyskladnění, ale obraz %s nemůže být nalezen."
msgid "Unsupported Content-Type"
msgstr "Nepodporovaný Content-Type"
-msgid "Upgrade DB using Essex release first."
-msgstr "Nejdříve aktualizujte DB pomocí verze z Essex."
-
#, python-format
msgid "User %(username)s not found in password file."
msgstr "Uživatel %(username)s nenalezen v souboru hesel."
@@ -2717,24 +2400,6 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"VDI %(vdi_ref)s is %(virtual_size)d bytes which is larger than flavor size "
-"of %(new_disk_size)d bytes."
-msgstr ""
-"VDI %(vdi_ref)s má %(virtual_size)d bajtů, což jje více než velikost "
-"konfigurace mající %(new_disk_size)d bajtů."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"VDI not found on SR %(sr)s (vdi_uuid %(vdi_uuid)s, target_lun %(target_lun)s)"
-msgstr ""
-"VDi nenalezeno v SR %(sr)s (uuid vid %(vdi_uuid)s,cílový lun %(target_lun)s)"
-
-#, python-format
-msgid "VHD coalesce attempts exceeded (%d), giving up..."
-msgstr "Překročen počet pokusů (%d) o splynutí VHD, operace zrušena..."
-
-#, python-format
-msgid ""
"Version %(req_ver)s is not supported by the API. Minimum is %(min_ver)s and "
"maximum is %(max_ver)s."
msgstr ""
@@ -2803,13 +2468,6 @@ msgstr ""
"Svazek nastavuje velikost bloku, ale současný hypervizor libvirt '%s' "
"nepodporuje vlastní velikost bloku"
-#, python-format
-msgid ""
-"We do not support scheme '%s' under Python < 2.7.4, please use http or https"
-msgstr ""
-"Schéma '%s' není podporováno v Python s verzí < 2.7.4, prosím použijte http "
-"nebo https"
-
msgid "When resizing, instances must change flavor!"
msgstr "Při změně velikosti musí instance změnit konfiguraci!"
@@ -2824,9 +2482,6 @@ msgstr ""
msgid "Wrong quota method %(method)s used on resource %(res)s"
msgstr "Špatná metoda kvóty %(method)s použita na zdroj %(res)s"
-msgid "Wrong type of hook method. Only 'pre' and 'post' type allowed"
-msgstr "Špatný typ metody háku. Jsou povoleny pouze typy 'pre¨a 'post'"
-
msgid "X-Forwarded-For is missing from request."
msgstr "X-Forwarded-For v žádosti chybí"
@@ -2842,9 +2497,6 @@ msgstr "X-Metadata-Provider v žádosti chybí."
msgid "X-Tenant-ID header is missing from request."
msgstr "Hlavička X-Tenant-ID v žádosti chybí."
-msgid "XAPI supporting relax-xsm-sr-check=true required"
-msgstr "Vyžadováno XAPI podporující relax-xsm-sr-check=true"
-
msgid "You are not allowed to delete the image."
msgstr "Nemáte oprávnění smazat tento obraz."
@@ -2868,16 +2520,6 @@ msgstr "Je dostupných nula plovoucích IP adres."
msgid "admin password can't be changed on existing disk"
msgstr "heslo správce nelze měnit na existujícím disku"
-msgid "aggregate deleted"
-msgstr "agregát smazán"
-
-msgid "aggregate in error"
-msgstr "agregát má chybu"
-
-#, python-format
-msgid "assert_can_migrate failed because: %s"
-msgstr "assert_can_migrate selhalo protože: %s"
-
msgid "cannot understand JSON"
msgstr "JSON nelze porozumět"
@@ -2938,9 +2580,6 @@ msgstr "obraz již je připojen"
msgid "instance %s is not running"
msgstr "Instance %s není spuštěna"
-msgid "instance has a kernel or ramdisk but not both"
-msgstr "Instance má kernel nebo ramdisk, ale ne oba"
-
msgid "instance is a required argument to use @refresh_cache"
msgstr "instance je povinný argument pro použití @refresh_cache"
@@ -2993,9 +2632,6 @@ msgstr "zařízení nbd %s se nezobrazilo"
msgid "nbd unavailable: module not loaded"
msgstr "nbd nedostupné: modul nenačten"
-msgid "no hosts to remove"
-msgstr "žádní hostitelé pro odstranění"
-
#, python-format
msgid "no match found for %s"
msgstr "nebyla nalezena shoda pro %s"
@@ -3044,9 +2680,6 @@ msgstr ""
msgid "set_admin_password is not implemented by this driver or guest instance."
msgstr "set_admin_password není tímto ovladačem nebo hostem instance zavedeno."
-msgid "setup in progress"
-msgstr "probíhá nastavování"
-
#, python-format
msgid "snapshot for %s"
msgstr "snímek pro %s"
@@ -3063,9 +2696,6 @@ msgstr "příliš mnoho klíčů těla"
msgid "unpause not supported for vmwareapi"
msgstr "zrušení pozastavení není v vmwareapi podporováno"
-msgid "version should be an integer"
-msgstr "verze by měla být celé číslo"
-
#, python-format
msgid "vg %s must be LVM volume group"
msgstr "vg %s musí být skupina svazku LVM"
@@ -3092,14 +2722,3 @@ msgid ""
"volume '%(vol)s' status must be 'in-use'. Currently in '%(status)s' status"
msgstr ""
"stav svazku '%(vol)s' musí být 'in-use'. Nyní je ve stavu '%(status)s'."
-
-#, python-format
-msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s"
-msgstr "xenapi.fake nemá zavedeno %s"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"xenapi.fake does not have an implementation for %s or it has been called "
-"with the wrong number of arguments"
-msgstr ""
-"xenapi.fake nemá zavedeno %s, nebo byl zavolán se špatným počtem argumentů"