summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/nova/locale/cs/LC_MESSAGES/nova.po
blob: 16baa8e1bb62cbdb34c29c5843f4c34ce2e29c20 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
# Translations template for nova.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the nova project.
#
# Translators:
# David Soukup <daos2@seznam.cz>, 2013
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2013,2015
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-09 17:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 06:05+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Language-Team: Czech\n"

#, python-format
msgid "%(address)s is not a valid IP v4/6 address."
msgstr "%(address)s není platná IP adresa v4/6."

#, python-format
msgid ""
"%(binary)s attempted direct database access which is not allowed by policy"
msgstr ""
"%(binary)s se pokusil o přímý přístup k databázi, což není povoleno zásadou"

#, python-format
msgid "%(cidr)s is not a valid IP network."
msgstr "%(cidr)s není platná IP adresa sítě."

#, python-format
msgid "%(field)s should not be part of the updates."
msgstr "%(field)s by nemělo být součástí aktualizací."

#, python-format
msgid "%(memsize)d MB of memory assigned, but expected %(memtotal)d MB"
msgstr "%(memsize)d MB paměti přiděleno, ale očekáváno %(memtotal)d MB"

#, python-format
msgid "%(path)s is not on local storage: %(reason)s"
msgstr "%(path)s není v místním úložišti: %(reason)s"

#, python-format
msgid "%(path)s is not on shared storage: %(reason)s"
msgstr "%(path)s není ve sdíleném úložišti: %(reason)s"

#, python-format
msgid "%(type)s hypervisor does not support PCI devices"
msgstr "Hypervizor %(type)s nepodporuje zařízení PCI"

#, python-format
msgid "%(worker_name)s value of %(workers)s is invalid, must be greater than 0"
msgstr ""
"Hodnota %(worker_name)s ve %(workers)s je neplatná, musí být větší než 0"

#, python-format
msgid "%s does not support disk hotplug."
msgstr "%s nepodporuje zapojování disku za běhu."

#, python-format
msgid "%s format is not supported"
msgstr "formát %s není podporován"

#, python-format
msgid "%s is not supported."
msgstr "%s není podporováno."

#, python-format
msgid "%s must be either 'MANUAL' or 'AUTO'."
msgstr "%s musí být buď 'MANUAL' nebo 'AUTO'."

#, python-format
msgid "'%(other)s' should be an instance of '%(cls)s'"
msgstr "'%(other)s' by měla být instancí '%(cls)s'"

msgid "'qemu-img info' parsing failed."
msgstr "zpracování 'qemu-img info' selhalo."

#, python-format
msgid "'rxtx_factor' argument must be a float between 0 and %g"
msgstr "Argument 'rxtx_factor' musí být desetinné číslo mezi 0 a %g"

#, python-format
msgid "A NetworkModel is required in field %s"
msgstr "NetworkModel je v poli %s vyžadováno"

#, python-format
msgid ""
"API Version String %(version)s is of invalid format. Must be of format "
"MajorNum.MinorNum."
msgstr ""
"Řetězec verze API %(version)s je v neplatném formátu- Musí být ve formátu "
"Hlavní číslo verze a Vedlejší číslo verze"

#, python-format
msgid "API version %(version)s is not supported on this method."
msgstr "API s verzí %(version)s není v této metodě podporován."

msgid "Access list not available for public flavors."
msgstr "Seznam přístupu není dostupný pro veřejné konfigurace."

#, python-format
msgid "Action %s not found"
msgstr "Činnost %s nenalezena"

#, python-format
msgid ""
"Action for request_id %(request_id)s on instance %(instance_uuid)s not found"
msgstr ""
"Činnost pro id žádosti %(request_id)s v instanci %(instance_uuid)s nenalezena"

#, python-format
msgid "Action: '%(action)s', calling method: %(meth)s, body: %(body)s"
msgstr "Činnost: '%(action)s', volání metody: %(meth)s, tělo: %(body)s"

#, python-format
msgid "Add metadata failed for aggregate %(id)s after %(retries)s retries"
msgstr ""
"Přidání popisných dat selhalo pro agregát %(id)s po %(retries)s pokusech"

msgid "Affinity instance group policy was violated."
msgstr "Zásada skupiny slučivosti instance byla porušena."

#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_id)s already has host %(host)s."
msgstr "Agregát %(aggregate_id)s již má hostitele %(host)s."

#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_id)s could not be found."
msgstr "Agregát %(aggregate_id)s nemohl být nalezen."

#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_id)s has no host %(host)s."
msgstr "Agregát %(aggregate_id)s nemá hostitele %(host)s."

#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s."
msgstr ""
"Agregát %(aggregate_id)s nemá žádná metadata s klíčem %(metadata_key)s."

#, python-format
msgid "Aggregate %(aggregate_name)s already exists."
msgstr "Agregát %(aggregate_name)s již existuje."

msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again."
msgstr "Vyskytla se neznámá chyba. Prosím zopakujte Váš požadavek."

msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Vyskytla se neočekávaná výjimka."

msgid "Anti-affinity instance group policy was violated."
msgstr "Zásady skupiny proti slučivosti instance byla porušena."

#, python-format
msgid "Architecture name '%(arch)s' is not recognised"
msgstr "Název architektury '%(arch)s' nebyl rozpoznán"

#, python-format
msgid "Architecture name '%s' is not valid"
msgstr "Název architektury '%s' není platný"

#, python-format
msgid ""
"Attempt to consume PCI device %(compute_node_id)s:%(address)s from empty pool"
msgstr ""
"Pokus o spotřebu zařízení PCI %(compute_node_id)s:%(address)s z prázdné "
"zásoby"

msgid "Attempted overwrite of an existing value."
msgstr "Pokus o přepsání existující hodnoty."

#, python-format
msgid "Attribute not supported: %(attr)s"
msgstr "Vlastnost není podporována: %(attr)s"

#, python-format
msgid "Bad network format: missing %s"
msgstr "Špatný formát sítě: chybí %s"

msgid "Bad networks format"
msgstr "Špatný formát sítě"

#, python-format
msgid "Bad networks format: network uuid is not in proper format (%s)"
msgstr "Špatný formát sítí: uuid sítě není ve správném formátu (%s)"

#, python-format
msgid "Bad prefix for network in cidr %s"
msgstr "Špatná předpona pro síť v cidr %s"

#, python-format
msgid ""
"Binding failed for port %(port_id)s, please check neutron logs for more "
"information."
msgstr ""
"Svázání portu %(port_id)s selhalo, pro další informace zkontrolujte prosím "
"záznamy neutron."

msgid "Blank components"
msgstr "Prázdné součásti"

msgid ""
"Blank volumes (source: 'blank', dest: 'volume') need to have non-zero size"
msgstr ""
"Prázdné svazky (zdroj: 'blank', cíl: 'volume') potřebují mít nenulovou "
"velikost"

#, python-format
msgid "Block Device %(id)s is not bootable."
msgstr "Blokové zařízení %(id)s nelze zavést."

msgid "Block Device Mapping cannot be converted to legacy format. "
msgstr "Mapování blokového zařízení nemůže být převedeny na zastaralý formát."

msgid "Block Device Mapping is Invalid."
msgstr "Mapování blokového zařízení je neplatné."

#, python-format
msgid "Block Device Mapping is Invalid: %(details)s"
msgstr "Mapování blokového zařízení je neplatné: %(details)s"

msgid ""
"Block Device Mapping is Invalid: Boot sequence for the instance and image/"
"block device mapping combination is not valid."
msgstr ""
"Mapování blokového zařízení je neplatné: Zaváděcí sekvence pro kombinaci "
"instance a mapování obrazu/blokového zařízení je neplatná."

msgid ""
"Block Device Mapping is Invalid: You specified more local devices than the "
"limit allows"
msgstr ""
"Mapování blokového zařízení je neplatné: Počet vámi zadaných místních "
"zařízení přesahuje limit"

#, python-format
msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get image %(id)s."
msgstr "Mapování blokového zařízení je neplatné: nelze získat obraz %(id)s."

#, python-format
msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get snapshot %(id)s."
msgstr "Mapování blokového zařízení je neplatné: nelze získat snímek %(id)s."

#, python-format
msgid "Block Device Mapping is Invalid: failed to get volume %(id)s."
msgstr "Mapování blokového zařízení je neplatné: nelze získat svazek %(id)s."

msgid "Block migration can not be used with shared storage."
msgstr "Přesunutí bloku nemůže být použito ve sdíleném úložišti."

msgid "Boot index is invalid."
msgstr "Index zavedení je neplatný."

#, python-format
msgid "Build of instance %(instance_uuid)s aborted: %(reason)s"
msgstr "Sestavení instance %(instance_uuid)s ukončeno: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Build of instance %(instance_uuid)s was re-scheduled: %(reason)s"
msgstr ""
"Sestavení instance %(instance_uuid)s bylo znovu naplánováno: %(reason)s"

msgid "CPU and memory allocation must be provided for all NUMA nodes"
msgstr "Přidělení CPU a paměti musí být provedeno u všech uzlů NUMA"

#, python-format
msgid ""
"CPU doesn't have compatibility.\n"
"\n"
"%(ret)s\n"
"\n"
"Refer to %(u)s"
msgstr ""
"CPU nemá kompatibilitu.\n"
"\n"
"%(ret)s\n"
"\n"
"Prohlédněte si %(u)s"

#, python-format
msgid "CPU number %(cpunum)d is assigned to two nodes"
msgstr "Počet CPU %(cpunum)d je přidělen ke dvěma uzlům"

#, python-format
msgid "CPU number %(cpunum)d is larger than max %(cpumax)d"
msgstr "Počet CPU %(cpunum)d je větší než maximum %(cpumax)d"

#, python-format
msgid "CPU number %(cpuset)s is not assigned to any node"
msgstr "Počet CPU %(cpuset)s není přidělen k žádným uzlům"

msgid "Can not add access to a public flavor."
msgstr "Nelze zpřístupnit veřejnou konfiguraci"

msgid "Can not find requested image"
msgstr "Nelze najít požadovaný obraz"

#, python-format
msgid "Can not handle authentication request for %d credentials"
msgstr "Nelze zpracovat žádost o ověření přihlašovacích údajů %d"

msgid "Can't retrieve root device path from instance libvirt configuration"
msgstr "Nelze získat cestu kořenového zařízení z nastavení libvirt instance"

#, python-format
msgid ""
"Cannot '%(action)s' instance %(server_id)s while it is in %(attr)s %(state)s"
msgstr ""
"Nelze '%(action)s' v instanci %(server_id)s zatímco je v %(attr)s %(state)s"

#, python-format
msgid ""
"Cannot access \"%(instances_path)s\", make sure the path exists and that you "
"have the proper permissions. In particular Nova-Compute must not be executed "
"with the builtin SYSTEM account or other accounts unable to authenticate on "
"a remote host."
msgstr ""
"\"%(instances_path)s\" se zdá být nedostupná,  ujistěte se, že cesta "
"existuje a že máte patřičná oprávnění. Zejména Nova-Compute nesmí být "
"spouštěna zabudovaným účtem SYSTEM, nebo jinými účty, které se nemohou "
"přihlásit na vzdálených hostitelích."

#, python-format
msgid "Cannot add host to aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr ""
"Nelze přidat hostitele do agregátu %(aggregate_id)s. Důvod: %(reason)s."

msgid "Cannot attach one or more volumes to multiple instances"
msgstr "Nelze připojit jeden nebo více svazků k mnoha instancím"

#, python-format
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr "Nelze volat %(method)s na osiřelém objektu %(objtype)s"

msgid "Cannot find image for rebuild"
msgstr "Nelze najít obraz ke znovu sestavení"

#, python-format
msgid "Cannot remove host %(host)s in aggregate %(id)s"
msgstr "Nelze odstranit hostitele %(host)s z agregátu %(id)s"

#, python-format
msgid "Cannot remove host from aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr ""
"Nelze odstranit hostitele z agregátu %(aggregate_id)s. Důvod: %(reason)s."

msgid "Cannot rescue a volume-backed instance"
msgstr "Nelze zachránit instanci zálohovanou na svazku"

#, python-format
msgid ""
"Cannot resize the root disk to a smaller size. Current size: "
"%(curr_root_gb)s GB. Requested size: %(new_root_gb)s GB."
msgstr ""
"Nelze zmenšit velikost kořenového disku. Současná velikost: %(curr_root_gb)s "
"GB. Požadovaná velikost: %(new_root_gb)s GB."

msgid "Cannot set realtime policy in a non dedicated cpu pinning policy"
msgstr ""
"Nelze nastavit zásadu v reálném čase v nevyhrazené zásadě pro připnutí "
"procesoru"

#, python-format
msgid "Cannot update aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr "Nelze aktualizovat agregát %(aggregate_id)s. Důvod: %(reason)s."

#, python-format
msgid ""
"Cannot update metadata of aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s."
msgstr ""
"Nelze aktualizovat popisná data agregátu %(aggregate_id)s. Důvod "
"%(reason)s.: "

#, python-format
msgid "Cell %(uuid)s has no mapping."
msgstr "Buňka %(uuid)s nemá žádné mapování."

#, python-format
msgid ""
"Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s"
msgstr ""
"Změna by využití změnila na méně než 0 pro následující zdroje: %(unders)s"

#, python-format
msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s"
msgstr "Třída %(class_name)s nemohla být nalezena: %(exception)s"

#, python-format
msgid ""
"Command Not supported. Please use Ironic command %(cmd)s to perform this "
"action."
msgstr ""
"Příkaz není podporován. Pro provedení této činnosti prosím použijte příkaz "
"Ironic %(cmd)s."

#, python-format
msgid "Compute host %(host)s could not be found."
msgstr "Výpočetní hostitel %(host)s nemohl být nalezen."

#, python-format
msgid "Compute host %s not found."
msgstr "Výpočetní hostitel %s nenalezen."

#, python-format
msgid "Compute service of %(host)s is still in use."
msgstr "Výpočetní služba na %(host)s se stále používá."

#, python-format
msgid "Compute service of %(host)s is unavailable at this time."
msgstr "Výpočetní služba na %(host)s je v současnosti nedostupná."

#, python-format
msgid "Config drive format '%(format)s' is not supported."
msgstr "Jednotka s nastavením ve formátu '%(format)s' není podporována."

#, python-format
msgid ""
"Config requested an explicit CPU model, but the current libvirt hypervisor "
"'%s' does not support selecting CPU models"
msgstr ""
"Konfigurace vyžaduje konkrétní model procesu, ale současný hypervizor "
"libvirt '%s' nepodporuje výběr modelů procesoru"

#, python-format
msgid ""
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s, but we were unable to "
"determine the cause"
msgstr ""
"Konflikt při aktualizaci instance %(instance_uuid)s, ale příčina nemohla být "
"zjištěna"

#, python-format
msgid ""
"Conflict updating instance %(instance_uuid)s. Expected: %(expected)s. "
"Actual: %(actual)s"
msgstr ""
"Konflikt při aktualizaci instance %(instance_uuid)s. Očekáváno %(expected)s. "
"Skutečnost: %(actual)s"

#, python-format
msgid "Connection to cinder host failed: %(reason)s"
msgstr "Připojení k hostiteli cinder selhalo: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Connection to glance host %(server)s failed: %(reason)s"
msgstr "Připojení k hostiteli glance %(server)s selhalo: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Connection to libvirt lost: %s"
msgstr "Připojování k libvirt ztraceno: %s"

#, python-format
msgid ""
"Console log output could not be retrieved for instance %(instance_id)s. "
"Reason: %(reason)s"
msgstr ""
"Nelze získat výstup záznamu konzole instance %(instance_id)s. Důvod: "
"%(reason)s"

msgid "Constraint not met."
msgstr "Omezení nesplněna."

#, python-format
msgid "Converted to raw, but format is now %s"
msgstr "Převedeno na prosté, ale formát je nyní %s"

#, python-format
msgid "Could not attach image to loopback: %s"
msgstr "Nelze připojit obraz do zpětné smyčky: %s"

#, python-format
msgid "Could not fetch image %(image_id)s"
msgstr "Nelze získat obraz %(image_id)s"

#, python-format
msgid "Could not find a handler for %(driver_type)s volume."
msgstr "Nelze najít obslužnou rutinu pro svazek %(driver_type)s."

#, python-format
msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s."
msgstr "Nelze najít binární soubor %(binary)s v hostiteli %(host)s."

#, python-format
msgid "Could not find config at %(path)s"
msgstr "Nelze najít nastavení v %(path)s"

msgid "Could not find the datastore reference(s) which the VM uses."
msgstr "Nelze najít odkazy datového úložiště, který VM používá."

#, python-format
msgid "Could not load line %(line)s, got error %(error)s"
msgstr "Nelze načíst řádek %(line)s, obdržena chyba %(error)s"

#, python-format
msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s"
msgstr "Nelze načíst aplikaci vložení '%(name)s' z %(path)s"

#, python-format
msgid ""
"Could not mount vfat config drive. %(operation)s failed. Error: %(error)s"
msgstr ""
"Nelze připojit konfigurační jednotky vfat. %(operation)s selhala. Chyba: "
"%(error)s"

#, python-format
msgid "Could not upload image %(image_id)s"
msgstr "Nelze nahrát obraz %(image_id)s"

msgid "Creation of virtual interface with unique mac address failed"
msgstr "Vytváření virtuálního rozhraní s jedinečnou mac adresou selhalo"

#, python-format
msgid "Datastore regex %s did not match any datastores"
msgstr ""
"Regulární výraz datového úložiště %s neodpovídá žádným datovým úložištím"

msgid "Datetime is in invalid format"
msgstr "Datum a čas jsou v neplatném formátu"

msgid "Default PBM policy is required if PBM is enabled."
msgstr "Výchozí zásada PVM je pro povolení PBM vyžadována."

#, python-format
msgid "Device '%(device)s' not found."
msgstr "Zařízení '%(device)s' nenalezeno."

msgid "Device name contains spaces."
msgstr "Název zařízení obsahuje mezery."

msgid "Device name empty or too long."
msgstr "Název zařízení je prázdný nebo příliš dlouhý."

#, python-format
msgid "Disk format %(disk_format)s is not acceptable"
msgstr "Formát disku %(disk_format)s není přijatelný"

#, python-format
msgid "Disk info file is invalid: %(reason)s"
msgstr "Soubor informací o disku je neplatný: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Driver Error: %s"
msgstr "Chyba ovladače: %s"

#, python-format
msgid ""
"Error destroying the instance on node %(node)s. Provision state still "
"'%(state)s'."
msgstr ""
"Chyba při ničení instance na uzlu %(node)s. Stav poskytování bude "
"'%(state)s'."

#, python-format
msgid "Error during unshelve instance %(instance_id)s: %(reason)s"
msgstr "Chyba během vyskladňování instance %(instance_id)s: %(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"Error from libvirt while getting domain info for %(instance_name)s: [Error "
"Code %(error_code)s] %(ex)s"
msgstr ""
"Chyba od libvirt při získávání informací o doméně pro %(instance_name)s: "
"[Kód chyby %(error_code)s] %(ex)s"

#, python-format
msgid ""
"Error from libvirt while looking up %(instance_name)s: [Error Code "
"%(error_code)s] %(ex)s"
msgstr ""
"Chyba od libvirt při hledání %(instance_name)s: [Kód chyby %(error_code)s] "
"%(ex)s"

#, python-format
msgid ""
"Error from libvirt while quiescing %(instance_name)s: [Error Code "
"%(error_code)s] %(ex)s"
msgstr ""
"Chyba od libvirt při ztišování %(instance_name)s: [Kód chyby %(error_code)s] "
"%(ex)s"

#, python-format
msgid ""
"Error from libvirt while set password for username \"%(user)s\": [Error Code "
"%(error_code)s] %(ex)s"
msgstr ""
"Chyba od libvirt při nastavování hesla pro uživatele \"%(user)s\": [Kód "
"chyby %(error_code)s] %(ex)s"

#, python-format
msgid ""
"Error mounting %(device)s to %(dir)s in image %(image)s with libguestfs "
"(%(e)s)"
msgstr ""
"Chyba při připojování %(device)s do %(dir)s v obrazu %(image)s používající "
"libguestfs (%(e)s)"

#, python-format
msgid "Error mounting %(image)s with libguestfs (%(e)s)"
msgstr "Chyba při připojování %(image)s pomocí libguestfs (%(e)s)"

#, python-format
msgid "Error when creating resource monitor: %(monitor)s"
msgstr "Chyba při vytváření monitoru zdroje: %(monitor)s"

#, python-format
msgid "Event %(event)s not found for action id %(action_id)s"
msgstr "Událost %(event)s nenalezena pro id žádosti %(action_id)s"

msgid "Event must be an instance of nova.virt.event.Event"
msgstr "Událost musí být instancí nova.virt.event.Event"

#, python-format
msgid ""
"Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for instance "
"%(instance_uuid)s. Last exception: %(exc_reason)s"
msgstr ""
"Překročen maximální počet pokusů o znovu naplánování %(max_attempts)d pro "
"instanci %(instance_uuid)s. Poslední výjimka: %(exc_reason)s"

#, python-format
msgid ""
"Exceeded max scheduling retries %(max_retries)d for instance "
"%(instance_uuid)s during live migration"
msgstr ""
"Překročen maximální počet pokusů o znovu naplánování %(max_retries)d pro "
"instanci %(instance_uuid)s během přesunu za běhu"

#, python-format
msgid "Exceeded maximum number of retries. %(reason)s"
msgstr "Překročen maximální počet pokusů. %(reason)s"

#, python-format
msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s."
msgstr "Očekáváno uuid ale obdrženo %(uuid)s."

msgid "Extracting vmdk from OVA failed."
msgstr "Extrahování vmdk z OVA selhalo."

#, python-format
msgid "Failed to access port %(port_id)s: %(reason)s"
msgstr "K portu %(port_id)s není přístup: %(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"Failed to add deploy parameters on node %(node)s when provisioning the "
"instance %(instance)s"
msgstr ""
"Nelze přidat parametry pro nasazení na uzlu %(node)s při poskytování "
"instance %(instance)s"

#, python-format
msgid "Failed to allocate the network(s) with error %s, not rescheduling."
msgstr "Nelze přidělit síť(ě) s chybou %s, nebudou znovu naplánovány"

msgid "Failed to allocate the network(s), not rescheduling."
msgstr "Nelze přidělit síť(ě), nebudou znovu naplánovány."

#, python-format
msgid "Failed to attach network adapter device to %(instance_uuid)s"
msgstr "Nelze připojit zařízení síťového adaptéru k %(instance_uuid)s"

#, python-format
msgid "Failed to deploy instance: %(reason)s"
msgstr "Nelze zavést instanci: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to detach PCI device %(dev)s: %(reason)s"
msgstr "Nelze odpojit zařízení PCI %(dev)s: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to detach network adapter device from %(instance_uuid)s"
msgstr "Nelze odpojit zařízení síťového adaptéru od %(instance_uuid)s"

#, python-format
msgid "Failed to encrypt text: %(reason)s"
msgstr "Nelze zašifrovat text: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to launch instances: %(reason)s"
msgstr "Nelze spustit instance: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to map partitions: %s"
msgstr "Nelze mapovat oddíly: %s"

#, python-format
msgid "Failed to mount filesystem: %s"
msgstr "Nelze připojit souborový systém: %s"

#, python-format
msgid "Failed to power off instance: %(reason)s"
msgstr "Nelze vypnout instanci: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to power on instance: %(reason)s"
msgstr "Nelze zapnout instanci: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to provision instance %(inst)s: %(reason)s"
msgstr "Poskytnutí instance %(inst)s selhalo: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to read or write disk info file: %(reason)s"
msgstr "Nelze přečíst nebo zapsat soubor informací o disku: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to reboot instance: %(reason)s"
msgstr "Nelze restartovat instanci: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to remove volume(s): (%(reason)s)"
msgstr "Nelze odpojit svazky:  (%(reason)s)"

#, python-format
msgid "Failed to request Ironic to rebuild instance %(inst)s: %(reason)s"
msgstr "Nelze zažádat Ironic o znovu sestavení instance %(inst)s: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to resume instance: %(reason)s"
msgstr "Nelze obnovit instanci: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to run qemu-img info on %(path)s : %(error)s"
msgstr "Nelze spustit qemu-img info na %(path)s : %(error)s"

#, python-format
msgid "Failed to set admin password on %(instance)s because %(reason)s"
msgstr "Nelze nastavit heslo správce v %(instance)s z důvodu %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to suspend instance: %(reason)s"
msgstr "Nelze pozastavit instanci: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to terminate instance: %(reason)s"
msgstr "Nelze ukončit instanci: %(reason)s"

msgid "Failure prepping block device."
msgstr "Chyba při přípravě blokového zařízení."

#, python-format
msgid "File %(file_path)s could not be found."
msgstr "Soubor %(file_path)s nemohl být nalezen."

#, python-format
msgid "Fixed IP %(ip)s is not a valid ip address for network %(network_id)s."
msgstr "Pevná IP %(ip)s není platnou ip adresou pro síť %(network_id)s."

#, python-format
msgid "Fixed IP %s is already in use."
msgstr "Pevná IP adresa %s se již používá."

#, python-format
msgid ""
"Fixed IP address %(address)s is already in use on instance %(instance_uuid)s."
msgstr ""
"Pevná IP adresa (%(address)s) se již používá v instanci %(instance_uuid)s."

#, python-format
msgid "Fixed IP not found for address %(address)s."
msgstr "Pevná IP není pro adresu %(address)s nalezena."

#, python-format
msgid "Flavor %(flavor_id)s could not be found."
msgstr "Konfigurace %(flavor_id)s nemohla být nalezena."

#, python-format
msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(extra_specs_key)s."
msgstr ""
"Konfigurace %(flavor_id)s nemá žádnou dodatečnou specifikaci s klíčem "
"%(extra_specs_key)s."

#, python-format
msgid "Flavor %(flavor_id)s has no extra specs with key %(key)s."
msgstr ""
"Konfigurace %(flavor_id)s nemá žádnou dodatečnou specifikaci s klíčem "
"%(key)s."

#, python-format
msgid ""
"Flavor access already exists for flavor %(flavor_id)s and project "
"%(project_id)s combination."
msgstr ""
"Přístup ke konfiguraci již existuje u kombinace konfigurace %(flavor_id)s a "
"projektu %(project_id)s."

#, python-format
msgid "Flavor access not found for %(flavor_id)s / %(project_id)s combination."
msgstr ""
"Přístup ke konfiguraci nelze nalézt pro kombinaci %(flavor_id)s / "
"%(project_id)s."

msgid "Flavor used by the instance could not be found."
msgstr "Konfigurace použitá instancí nemohla být nalezena."

#, python-format
msgid "Flavor with ID %(flavor_id)s already exists."
msgstr "Konfigurace s ID %(flavor_id)s již existuje."

#, python-format
msgid "Flavor with name %(flavor_name)s could not be found."
msgstr "Konfigurace s názvem %(flavor_name)s nemohla být nalezena."

#, python-format
msgid "Flavor with name %(name)s already exists."
msgstr "Konfigurace s názvem %(name)s již existuje."

#, python-format
msgid ""
"Flavor's disk is smaller than the minimum size specified in image metadata. "
"Flavor disk is %(flavor_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i "
"bytes."
msgstr ""
"Disk konfigurace je menší, než minimální zadaná velikost zadaná v popisných "
"datech obrazu. Disk konfigurace má %(flavor_size)i bajtů, minimální velikost "
"je %(image_min_disk)i bajtů."

#, python-format
msgid ""
"Flavor's disk is too small for requested image. Flavor disk is "
"%(flavor_size)i bytes, image is %(image_size)i bytes."
msgstr ""
"Disk konfigurace je pro požadovaný obraz příliš malý.  Disk konfigurace má "
"%(flavor_size)i bajtů, obraz má %(image_size)i bajtů."

msgid "Flavor's memory is too small for requested image."
msgstr "Paměť konfigurace je na požadovaný obraz příliš malá."

#, python-format
msgid "Floating IP %(address)s association has failed."
msgstr "Přidružení plovoucí IP adresy %(address)s selhalo."

#, python-format
msgid "Floating IP %(address)s is associated."
msgstr "Plovoucí IP %(address)s je přidružena."

#, python-format
msgid "Floating IP %(address)s is not associated with instance %(id)s."
msgstr "Plovoucí IP adresa %(address)s není přidružena k instanci %(id)s."

#, python-format
msgid "Floating IP not found for ID %(id)s."
msgstr "Plovoucí IP není nalezena pro ID %(id)s."

#, python-format
msgid "Floating IP not found for ID %s"
msgstr "Plovoucí IP adresa nenalezena pro ID %s"

#, python-format
msgid "Floating IP not found for address %(address)s."
msgstr "Plovoucí IP adresa nenalezena pro adresu %(address)s."

msgid "Floating IP pool not found."
msgstr "Zásoba plovoucích IP adres nenalezena."

msgid ""
"Forbidden to exceed flavor value of number of serial ports passed in image "
"meta."
msgstr ""
"Je zakázáno překročit hodnotu z konfigurace ohledně počtu sériových portů "
"předaných v popisných datech obrazu."

msgid "Found no disk to snapshot."
msgstr "Nenalezen žádný disk k pořízení snímku."

#, python-format
msgid "Host %(host)s could not be found."
msgstr "Hostitel %(host)s nemohl být nalezen."

#, python-format
msgid "Host '%(name)s' is not mapped to any cell"
msgstr "Hostitel '%(name)s' není namapován k žádné buňce"

msgid "Host PowerOn is not supported by the Hyper-V driver"
msgstr "Zapnutí hostitele není podporováno ovladačem Hyper-V"

msgid "Host aggregate is not empty"
msgstr "Agregát hostitele není prázdný"

msgid "Host does not support guests with NUMA topology set"
msgstr "Hostitel nepodporuje hosty s nastavenou topologií NUMA"

msgid "Host does not support guests with custom memory page sizes"
msgstr "Hostitel nepodporuje hosty s vlastní velikostí stránek paměti"

msgid "Hypervisor driver does not support post_live_migration_at_source method"
msgstr ""
"Ovladač hypervizoru nepodporuje metodu po přesunutí za provozu ve zdroji"

#, python-format
msgid "Hypervisor virt type '%s' is not valid"
msgstr "Typ virtualizace hypervizoru '%s' není platný"

#, python-format
msgid "Hypervisor virtualization type '%(hv_type)s' is not recognised"
msgstr "Typ virtualizace hypervizoru '%(hv_type)s' nebyl rozpoznán"

#, python-format
msgid "Hypervisor with ID '%s' could not be found."
msgstr "Hypervizor s ID !%s! nemohl být nalezen."

#, python-format
msgid "IP allocation over quota in pool %s."
msgstr "Přidělení IP adres přesahující kvótu v zásobě %s."

msgid "IP allocation over quota."
msgstr "Přidělení IP přesahuje kvótu."

#, python-format
msgid "Image %(image_id)s could not be found."
msgstr "Obraz %(image_id)s nemohl být nalezen."

#, python-format
msgid "Image %(image_id)s is not active."
msgstr "Obraz %(image_id)s není aktivní."

#, python-format
msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s"
msgstr "Obraz %(image_id)s je nepřijatelný: %(reason)s"

msgid "Image is not raw format"
msgstr "Obraz není v prostém formátu"

msgid "Image metadata limit exceeded"
msgstr "Popisná data obrazu překračují limit"

#, python-format
msgid "Image model '%(image)s' is not supported"
msgstr "Model obrazu '%(image)s' není podporován"

msgid "Image not found."
msgstr "Obraz nenalezen"

#, python-format
msgid ""
"Image property '%(name)s' is not permitted to override NUMA configuration "
"set against the flavor"
msgstr ""
"Vlastnost obrazu '%(name)s' nemá povoleno potlačit nastavení NUMA dané z "
"nastavení konfigurace"

msgid ""
"Image property 'hw_cpu_policy' is not permitted to override CPU pinning "
"policy set against the flavor"
msgstr ""
"Vlastnost obrazu 'hw_cpu_policy' nemá oprávnění potlačit zásadu připnutí CPU "
"danou z konfigurace"

msgid "Image that the instance was started with could not be found."
msgstr "Obraz, z kterého byla instance spuštěna, nemohl být nalezen."

#, python-format
msgid "Image's config drive option '%(config_drive)s' is invalid"
msgstr "Volba konfigurační jednotky obrazu '%(config_drive)s' není platná"

msgid ""
"Images with destination_type 'volume' need to have a non-zero size specified"
msgstr ""
"Obrazy, které mají zadány 'volume' jako typ cíle, potřebují mít zadánu "
"nenulovou velikost"

msgid "In ERROR state"
msgstr "ve stavu CHYBA"

#, python-format
msgid "In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None"
msgstr "Ve stavech %(vm_state)s/%(task_state)s, není RESIZED/None"

msgid ""
"Incompatible settings: ephemeral storage encryption is supported only for "
"LVM images."
msgstr ""
"Nekompatibilní nastavení: šifrování efemerního úložiště je podporováno pouze "
"pro obrazy LVM."

#, python-format
msgid "Info cache for instance %(instance_uuid)s could not be found."
msgstr "Mezipaměť informaci instance %(instance_uuid)s nemohla být nalezena."

#, python-format
msgid ""
"Instance %(instance)s and volume %(vol)s are not in the same "
"availability_zone. Instance is in %(ins_zone)s. Volume is in %(vol_zone)s"
msgstr ""
"Instance %(instance)s a svazek %(vol)s nejsou ve stejné zóně dostupnosti. "
"Instance je v %(ins_zone)s. Svazek je v %(vol_zone)s"

#, python-format
msgid "Instance %(instance)s does not have a port with id %(port)s"
msgstr "Instance %(instance)s nemá port s id %(port)s"

#, python-format
msgid "Instance %(instance_id)s cannot be rescued: %(reason)s"
msgstr "Instanci %(instance_id)s nelze zachránit: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Instance %(instance_id)s could not be found."
msgstr "Instance %(instance_id)s nemohla být nalezena."

#, python-format
msgid "Instance %(instance_id)s has no tag '%(tag)s'"
msgstr "Instance %(instance_id)s nemá žádnou značku '%(tag)s'"

#, python-format
msgid "Instance %(instance_id)s is not in rescue mode"
msgstr "Instance %(instance_id)s není v nouzovém režimu."

#, python-format
msgid "Instance %(instance_id)s is not ready"
msgstr "Instance %(instance_id)s není připravena"

#, python-format
msgid "Instance %(instance_id)s is not running."
msgstr "Instance %(instance_id)s není spuštěna."

#, python-format
msgid "Instance %(instance_id)s is unacceptable: %(reason)s"
msgstr "Instance %(instance_id)s je nepřijatelná: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a NUMA topology"
msgstr "Instance %(instance_uuid)s neurčuje topologii NUMA"

#, python-format
msgid "Instance %(instance_uuid)s does not specify a migration context."
msgstr "Instance %(instance_uuid)s neurčuje kontext přesunu."

#, python-format
msgid ""
"Instance %(instance_uuid)s in %(attr)s %(state)s. Cannot %(method)s while "
"the instance is in this state."
msgstr ""
"Instance %(instance_uuid)s v %(attr)s %(state)s.  Nelze %(method)s zatímco "
"je instance v tomto stavu."

#, python-format
msgid "Instance %(instance_uuid)s is locked"
msgstr "Instance %(instance_uuid)s je uzamčena."

#, python-format
msgid ""
"Instance %(instance_uuid)s requires config drive, but it does not exist."
msgstr ""
"Instance %(instance_uuid)s vyžaduje jednotku s nastavením, ale ta neexistuje."

#, python-format
msgid "Instance %(name)s already exists."
msgstr "Instance %(name)s již existuje."

#, python-format
msgid "Instance %(server_id)s is in an invalid state for '%(action)s'"
msgstr "Instance %(server_id)s je v neplatném stavu pro '%(action)s'"

#, python-format
msgid "Instance %(uuid)s has no mapping to a cell."
msgstr "Instance %(uuid)s nemá žádné mapování na buňku."

#, python-format
msgid "Instance %s not found"
msgstr "Instance %s není uložena"

#, python-format
msgid "Instance %s provisioning was aborted"
msgstr "Poskytování instance %s bylo ukončeno"

msgid "Instance could not be found"
msgstr "Instance nemohla být nalezena"

msgid "Instance disk to be encrypted but no context provided"
msgstr "Disk instance má být šifrován, ale není zadán kontext"

msgid "Instance event failed"
msgstr "Událost instance selhala"

#, python-format
msgid "Instance group %(group_uuid)s already exists."
msgstr "Skupina instance %(group_uuid)s již existuje."

#, python-format
msgid "Instance group %(group_uuid)s could not be found."
msgstr "Skupina instance %(group_uuid)s nemohla být nalezena."

msgid "Instance has no source host"
msgstr "Instance nemá žádného zdrojového hostitele"

msgid "Instance has not been resized."
msgstr "Instanci nebyla změněna velikost."

msgid "Instance is not a member of specified network"
msgstr "Instance není členem zadané sítě"

#, python-format
msgid "Instance rollback performed due to: %s"
msgstr "Provedeno zpětné vrácení instance kvůli: %s"

#, python-format
msgid ""
"Insufficient Space on Volume Group %(vg)s. Only %(free_space)db available, "
"but %(size)d bytes required by volume %(lv)s."
msgstr ""
"Nedostatečné místo ve skupině svazku %(vg)s. Dostupné pouze %(free_space)db, "
"ale svazkem %(lv)s je vyžadováno %(size)db bajtů."

#, python-format
msgid "Insufficient compute resources: %(reason)s."
msgstr "Nedostatečné výpočetní zdroje: %(reason)s."

#, python-format
msgid "Interface %(interface)s not found."
msgstr "Rozhraní %(interface)s nenalezeno."

#, python-format
msgid "Invalid Base 64 data for file %(path)s"
msgstr "Neplatná data Base 64 pro soubor %(path)s"

msgid "Invalid Connection Info"
msgstr "Neplatné informace o připojení"

#, python-format
msgid "Invalid ID received %(id)s."
msgstr "Obdrženo neplatné ID %(id)s."

#, python-format
msgid "Invalid IP format %s"
msgstr "Neplatný formát IP adresy %s"

#, python-format
msgid "Invalid IP protocol %(protocol)s."
msgstr "Neplatný protokol IP %(protocol)s."

msgid ""
"Invalid PCI Whitelist: The PCI whitelist can specify devname or address, but "
"not both"
msgstr ""
"Neplatný seznam povolených PCI: Seznam povolených PCI může zadat název "
"zařízení nebo adresu, ale ne oboje"

#, python-format
msgid "Invalid PCI alias definition: %(reason)s"
msgstr "Neplatné určení přezdívky PCI: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Invalid Regular Expression %s"
msgstr "Neplatný regulární výraz %s"

#, python-format
msgid "Invalid characters in hostname '%(hostname)s'"
msgstr "Neplatné znaky v názvu hostitele '%(hostname)s'"

msgid "Invalid config_drive provided."
msgstr "Zadána neplatná konfigurační jednotka."

#, python-format
msgid "Invalid config_drive_format \"%s\""
msgstr "Neplatný formát konfigurační jednotky \"%s\""

#, python-format
msgid "Invalid console type %(console_type)s"
msgstr "Neplatný typ konzole %(console_type)s "

#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s."
msgstr "Neplatný typ obsahu %(content_type)s."

#, python-format
msgid "Invalid datetime string: %(reason)s"
msgstr "Neplatný řetězec data a času: %(reason)s"

msgid "Invalid device UUID."
msgstr "Neplatné UUID zařízení."

#, python-format
msgid "Invalid entry: '%s'"
msgstr "Neplatná položka: '%s'"

#, python-format
msgid "Invalid entry: '%s'; Expecting dict"
msgstr "Neplatná položka: '%s'; Očekáváno dict"

#, python-format
msgid "Invalid entry: '%s'; Expecting list or dict"
msgstr "Neplatná položka: '%s'; Očekáváno list nebo dict"

#, python-format
msgid "Invalid exclusion expression %r"
msgstr "Neplatný výraz vyloučení %r"

#, python-format
msgid "Invalid image format '%(format)s'"
msgstr "Neplatný formát obrazu '%(format)s'"

#, python-format
msgid "Invalid image href %(image_href)s."
msgstr "Neplatný href %(image_href)s obrazu."

#, python-format
msgid "Invalid inclusion expression %r"
msgstr "Neplatný výraz začlenění %r"

#, python-format
msgid ""
"Invalid input for field/attribute %(path)s. Value: %(value)s. %(message)s"
msgstr ""
"Neplatný vstup pro pole/vlastnost %(path)s. Hodnota: %(value)s. %(message)s"

#, python-format
msgid "Invalid input received: %(reason)s"
msgstr "Obdržen neplatný vstup: %(reason)s"

msgid "Invalid instance image."
msgstr "Neplatný obraz instance."

#, python-format
msgid "Invalid is_public filter [%s]"
msgstr "Neplatný filtr is_public [%s]"

msgid "Invalid key_name provided."
msgstr "Zadán neplatný název klíče."

#, python-format
msgid "Invalid memory page size '%(pagesize)s'"
msgstr "Neplatná velikost stránky paměti '%(pagesize)s'"

msgid "Invalid metadata key"
msgstr "Neplatný klíč popisných dat"

#, python-format
msgid "Invalid metadata size: %(reason)s"
msgstr "Neplatná velikost popisných dat: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Invalid metadata: %(reason)s"
msgstr "Neplatná popisná data: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Invalid minDisk filter [%s]"
msgstr "Neplatný filtr minDisk [%s]"

#, python-format
msgid "Invalid minRam filter [%s]"
msgstr "Neplatný filtr minRam [%s]"

#, python-format
msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"
msgstr "Neplatný rozsah portů %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s"

msgid "Invalid proxy request signature."
msgstr "Neplatný podpis žádosti od prostředníka."

#, python-format
msgid "Invalid range expression %r"
msgstr "Neplatný výraz rozsahu %r"

msgid "Invalid service catalog json."
msgstr "Neplatný json katalog služeb"

msgid "Invalid start time. The start time cannot occur after the end time."
msgstr "Neplatný čas spuštění. Čas spuštění nemůže nastat po čase ukončení."

msgid "Invalid state of instance files on shared storage"
msgstr "Neplatný stav souborů instance na sdíleném úložišti"

#, python-format
msgid "Invalid timestamp for date %s"
msgstr "Neplatné časové razítko pro datum %s"

#, python-format
msgid "Invalid usage_type: %s"
msgstr "Neplatný typ použití: %s"

#, python-format
msgid "Invalid value for Config Drive option: %(option)s"
msgstr "Neplatná hodnota pro volbu konfigurační jednotky: %(option)s"

#, python-format
msgid "Invalid virtual interface address %s in request"
msgstr "Neplatná adresa virtuálního rozhraní %s v požadavku."

#, python-format
msgid "Invalid volume access mode: %(access_mode)s"
msgstr "Neplatný režim přístupu svazku: %(access_mode)s"

#, python-format
msgid "Invalid volume: %(reason)s"
msgstr "Neplatný svazek: %(reason)s"

msgid "Invalid volume_size."
msgstr "Neplatná velikost svazku"

#, python-format
msgid "Ironic node uuid not supplied to driver for instance %s."
msgstr "UUID uzlu Ironic nebylo předáno ovladači instance %s."

#, python-format
msgid ""
"It is not allowed to create an interface on external network %(network_uuid)s"
msgstr "Na vnější síti %(network_uuid)s není povoleno vytvářet rozhraní"

msgid ""
"Key Names can only contain alphanumeric characters, periods, dashes, "
"underscores, colons and spaces."
msgstr ""
"Názvy klíče mohou obsahovat pouze alfanumerické znaky, tečky, pomlčky, "
"podtržítka, dvojtečky a mezery."

#, python-format
msgid "Key manager error: %(reason)s"
msgstr "Chyba správce klíčů: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Key pair '%(key_name)s' already exists."
msgstr "Pár klíčů '%(key_name)s' již existuje."

#, python-format
msgid "Keypair %(name)s not found for user %(user_id)s"
msgstr "Pár klíčů %(name)s nenalezena pro uživatele %(user_id)s"

#, python-format
msgid "Keypair data is invalid: %(reason)s"
msgstr "Data páru klíčů jsou neplatná: %(reason)s"

msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above"
msgstr "Limity jsou podporovány pouze ve vCenter verze 6.0 a vyšší"

#, python-format
msgid "Malformed message body: %(reason)s"
msgstr "Poškozené tělo zprávy: %(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"Malformed request URL: URL's project_id '%(project_id)s' doesn't match "
"Context's project_id '%(context_project_id)s'"
msgstr ""
"Poškozená URL požadavku: ID projektu URL '%(project_id)s' neodpovídá ID "
"projektu obsahu '%(context_project_id)s'"

msgid "Malformed request body"
msgstr "Poškozené tělo požadavku"

msgid "Mapping image to local is not supported."
msgstr "Mapování obrazu na místní není podporováno"

#, python-format
msgid "Marker %(marker)s could not be found."
msgstr "Indikátor %(marker)s nemohl být nalezen."

msgid "Maximum number of floating IPs exceeded"
msgstr "Překročen maximálních počet plovoucích IP adres"

#, python-format
msgid "Maximum number of metadata items exceeds %(allowed)d"
msgstr "Maximální počet popisných položek překračuje %(allowed)d"

msgid "Maximum number of ports exceeded"
msgstr "Překročen maximálních počet portů"

msgid "Maximum number of security groups or rules exceeded"
msgstr "Překročen maximálních počet bezpečnostních skupin nebo pravidel"

msgid "Metadata item was not found"
msgstr "Položka popisných dat nenalezena"

msgid "Metadata property key greater than 255 characters"
msgstr "Klíč vlastnosti popisných dat je větší než 255 znaků"

msgid "Metadata property value greater than 255 characters"
msgstr "Hodnota vlastnosti popisných dat je vetší než 255 znaků"

msgid "Metadata type should be dict."
msgstr "Typ popisných dat by měl být dict"

#, python-format
msgid ""
"Metric %(name)s could not be found on the compute host node %(host)s."
"%(node)s."
msgstr ""
"Metrika %(name)s nemohla být nalezena v uzlu výpočetního hostitele %(host)s."
"%(node)s."

#, python-format
msgid "Migration %(migration_id)s could not be found."
msgstr "Přesun %(migration_id)s nemohl být nalezen."

#, python-format
msgid "Migration error: %(reason)s"
msgstr "Chyba přesunu: %(reason)s"

msgid "Migration is not supported for LVM backed instances"
msgstr "Přesun není podporován u instancí zálohovaných na LVM"

#, python-format
msgid ""
"Migration not found for instance %(instance_id)s with status %(status)s."
msgstr "Přesun nenalezen v instanci %(instance_id)s se stavem %(status)s."

#, python-format
msgid "Migration pre-check error: %(reason)s"
msgstr "Chyba kontroly před přesunem: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Missing arguments: %s"
msgstr "Chybí argumenty: %s"

msgid "Missing device UUID."
msgstr "UUID zařízení chybí."

msgid "Missing disabled reason field"
msgstr "Chybí pole důvodu zakázání"

msgid "Missing forced_down field"
msgstr "Chybí pole "

msgid "Missing imageRef attribute"
msgstr "Chybí vlastnost imageRef"

#, python-format
msgid "Missing keys: %s"
msgstr "Chybí klíče: %s"

#, python-format
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Chybí parametr %s"

msgid "Missing parameter dict"
msgstr "Chybí parametr dict"

#, python-format
msgid ""
"More than one instance is associated with fixed IP address '%(address)s'."
msgstr ""
"K pevné IP adrese '%(address)s'. je přidružena více než jedna instance."

msgid ""
"More than one possible network found. Specify network ID(s) to select which "
"one(s) to connect to."
msgstr ""
"Nalezena více než jedna možná síť. Zadejte ID sítě pro výběr té, ke které se "
"chcete připojit."

msgid "More than one swap drive requested."
msgstr "Je požadován více než jeden odkládací disk."

#, python-format
msgid "Multi-boot operating system found in %s"
msgstr "V %s nalezen operační systém s více zavaděči"

msgid "Multiple X-Instance-ID headers found within request."
msgstr "V žádosti nalezeno více hlaviček X-Instance-ID."

msgid "Multiple X-Tenant-ID headers found within request."
msgstr "V žádosti nalezeno více hlaviček X-Tenant-ID."

#, python-format
msgid "Multiple floating IP pools matches found for name '%s'"
msgstr "Při hledání názvu '%s' nalezeno mnoho zásob plovoucích ip adres"

#, python-format
msgid "Multiple floating IPs are found for address %(address)s."
msgstr "Nalezeno mnoho plovoucích IP pro adresu %(address)s."

msgid ""
"Multiple hosts may be managed by the VMWare vCenter driver; therefore we do "
"not return uptime for just one host."
msgstr ""
"Ovladač VMware vCenter může spravovat mnoho hostitelů; proto se čas provozu "
"pouze pro jednoho hostitele neměří."

msgid "Multiple possible networks found, use a Network ID to be more specific."
msgstr ""
"Nalezeno mnoho možných sítí, použijte ID sítě, nebo buďte konkrétnější."

#, python-format
msgid ""
"Multiple security groups found matching '%s'. Use an ID to be more specific."
msgstr ""
"Nalezeno mnoho bezpečnostních skupin odpovídající '%s'. Použijte ID nebo "
"buďte konkrétnější."

msgid "Must input network_id when request IP address"
msgstr "Při žádání o IP adresu musíte zadat id sítě"

msgid "Must not input both network_id and port_id"
msgstr "Id sítě a id portu nesmí být zadány najednou"

msgid ""
"Must specify host_ip, host_username and host_password to use vmwareapi."
"VMwareVCDriver"
msgstr ""
"Pro použití vmwareapi.VMwareVCDriver musíte zadat ip hostitele, jeho "
"uživatelské jméno a heslo"

msgid "Must supply a positive value for max_rows"
msgstr "Musíte zadat kladnou hodnotu pro maximum řádků"

#, python-format
msgid "Network %(network_id)s could not be found."
msgstr "Síť %(network_id)s nemohla být nalezena."

#, python-format
msgid ""
"Network %(network_uuid)s requires a subnet in order to boot instances on."
msgstr "Síť %(network_uuid)s vyžaduje podsíť, na které může zavádět instance."

#, python-format
msgid "Network could not be found for bridge %(bridge)s"
msgstr "Síť nemohla být pro most %(bridge)s nalezena."

#, python-format
msgid "Network could not be found for instance %(instance_id)s."
msgstr "Síť nemohla být pro instanci %(instance_id)s nalezena."

msgid "Network not found"
msgstr "Síť nenalezena"

msgid ""
"Network requires port_security_enabled and subnet associated in order to "
"apply security groups."
msgstr ""
"Síť vyžaduje povolení bezpečnostního portu a přidruženou podsíť, aby mohla "
"používat bezpečnostní skupiny."

msgid "New volume must be detached in order to swap."
msgstr "Pro výměnu musí být nový svazek odpojen."

msgid "New volume must be the same size or larger."
msgstr "Nový svazek musí mít stejnou nebo větší velikost."

#, python-format
msgid "No Block Device Mapping with id %(id)s."
msgstr "Žádné mapování blokového zařízení s id %(id)s."

msgid "No Unique Match Found."
msgstr "Nenalezena žádná jedinečná shoda."

msgid "No compute host specified"
msgstr "Nezadán žádný výpočetní hostitel"

#, python-format
msgid "No device with MAC address %s exists on the VM"
msgstr "Na VM neexistuje žádné zařízení s MAC adresou %s"

#, python-format
msgid "No device with interface-id %s exists on VM"
msgstr "Na VM neexistuje žádné zařízení mající id rozhraní %s"

#, python-format
msgid "No disk at %(location)s"
msgstr "Źádný disk ve %(location)s"

#, python-format
msgid "No fixed IP addresses available for network: %(net)s"
msgstr "Nejsou dostupné žádné pevné IP adresy pro síť: %(net)s"

msgid "No fixed IPs associated to instance"
msgstr "K instanci nejsou přidruženy žádné pevné IP adresy"

msgid "No free nbd devices"
msgstr "Žádná volná zařízení nbd"

msgid "No host available on cluster"
msgstr "V clusteru není dostupný žádný hostitel"

#, python-format
msgid "No hypervisor matching '%s' could be found."
msgstr "Nemohl být nalezen žádný hypervizor shodující se s '%s'."

msgid "No image locations are accessible"
msgstr "Nejsou přístupné žádná umístění obrazu"

msgid "No more floating IPs available."
msgstr "Žádné další plovoucí IP adresy nejsou dostupné."

#, python-format
msgid "No more floating IPs in pool %s."
msgstr "Žádné další plovoucí IP adresa v zásobě %s."

#, python-format
msgid "No mount points found in %(root)s of %(image)s"
msgstr "V %(root)s z %(image)s nenalezeny žádné body připojení"

#, python-format
msgid "No operating system found in %s"
msgstr "V %s nenalezen žádný operační systém"

msgid "No root disk defined."
msgstr "Nezadán žádný kořenový disk."

msgid "No valid host found for cold migrate"
msgstr "Nebyl nalezen žádný platný hostitel pro přesun při nepoužívání"

msgid "No valid host found for resize"
msgstr "Nebyl nalezen žádný platný hostitel pro změnu velikosti"

#, python-format
msgid "No valid host was found. %(reason)s"
msgstr "Nebyl nalezen žádný platný hostitel. %(reason)s"

#, python-format
msgid "No volume Block Device Mapping at path: %(path)s"
msgstr "Žádné mapování blokového zařízení svazku v cestě: %(path)s"

#, python-format
msgid "No volume Block Device Mapping with id %(volume_id)s."
msgstr "Žádné mapování blokového zařízení svazku s id %(volume_id)s."

#, python-format
msgid "Node %s could not be found."
msgstr "Uzel %s nemohl být nalezen."

#, python-format
msgid "Not able to acquire a free port for %(host)s"
msgstr "Nelze získat volný port pro %(host)s"

#, python-format
msgid "Not able to bind %(host)s:%(port)d, %(error)s"
msgstr "Nelze svázat %(host)s:%(port)d, %(error)s"

msgid "Not an rbd snapshot"
msgstr "Není snímkem rbd"

#, python-format
msgid "Not authorized for image %(image_id)s."
msgstr "Nemáte oprávnění k použití obrazu %(image_id)s."

msgid "Not authorized."
msgstr "Neschváleno."

msgid "Not enough parameters to build a valid rule."
msgstr "Není dostatek parametrů k sestavení platného pravidla."

msgid "Not implemented on Windows"
msgstr "Nezavedeno ve Windows"

msgid "Not stored in rbd"
msgstr "Neuloženo v rbd"

msgid "Nothing was archived."
msgstr "Nic nebylo archivováno."

#, python-format
msgid "Nova requires libvirt version %s or greater."
msgstr "Nova vyžaduje verzi libvirt %s nebo novější"

msgid "Number of Rows Archived"
msgstr "Počet archivovaných řádků"

#, python-format
msgid "Object action %(action)s failed because: %(reason)s"
msgstr "Činnost objektu %(action)s selhala protože: %(reason)s"

msgid "Old volume is attached to a different instance."
msgstr "Starý svazek je připojen k jiné instanci."

#, python-format
msgid "One or more hosts already in availability zone(s) %s"
msgstr "Jeden nebo více hostitelů již jsou v zónách dostupnosti %s"

msgid "Only administrators may list deleted instances"
msgstr "Pouze správci mohou vypsat smazané instance"

msgid "Origin header does not match this host."
msgstr "Hlavička původu neodpovídá tomuto hostiteli."

msgid "Origin header not valid."
msgstr "Hlavička původu není platná."

msgid "Origin header protocol does not match this host."
msgstr "Protokol původu hlavičky neodpovídá tomuto hostiteli."

#, python-format
msgid "PCI Device %(node_id)s:%(address)s not found."
msgstr "PCI zařízení %(node_id)s:%(address)s nenalezeno."

#, python-format
msgid "PCI alias %(alias)s is not defined"
msgstr "Přezdívka PCI %(alias)s není určena"

#, python-format
msgid ""
"PCI device %(compute_node_id)s:%(address)s is %(status)s instead of "
"%(hopestatus)s"
msgstr ""
"PCI zařízení %(compute_node_id)s:%(address)s je %(status)s místo "
"%(hopestatus)s"

#, python-format
msgid ""
"PCI device %(compute_node_id)s:%(address)s is owned by %(owner)s instead of "
"%(hopeowner)s"
msgstr ""
"PCI zařízení %(compute_node_id)s:%(address)s vlastní %(owner)s místo "
"%(hopeowner)s"

#, python-format
msgid "PCI device %(id)s not found"
msgstr "PCI zařízení %(id)s nenalezeno"

#, python-format
msgid "PCI device request %(requests)s failed"
msgstr "Žádost zařízení PCI %(requests)s selhala"

#, python-format
msgid "Page size %(pagesize)s forbidden against '%(against)s'"
msgstr "Velikost stránky %(pagesize)s je zakázána v '%(against)s'"

#, python-format
msgid "Page size %(pagesize)s is not supported by the host."
msgstr "Velikost stránky %(pagesize)s není hostitelem podporována"

#, python-format
msgid ""
"Parameters %(missing_params)s not present in vif_details for vif %(vif_id)s. "
"Check your Neutron configuration to validate that the macvtap parameters are "
"correct."
msgstr ""
"Parametry %(missing_params)s nejsou uvedeny v podrobnostech vif %(vif_id)s. "
"Zkontrolujte nastavení Neutron a ověřte, že parametry mavctap jsou správné."

#, python-format
msgid "Path %s must be LVM logical volume"
msgstr "Cesta %s musí být logickým svazkem LVM"

msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"

msgid "Personality file limit exceeded"
msgstr "Překročen limit osobnostního souboru"

#, python-format
msgid "Physical network is missing for network %(network_uuid)s"
msgstr "Fyzická síť chybí u sítě %(network_uuid)s"

#, python-format
msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed."
msgstr "Zásady nedovolují, aby bylo %(action)s provedeno."

#, python-format
msgid "Port %(port_id)s is still in use."
msgstr "Port %(port_id)s se stále používá."

#, python-format
msgid "Port %(port_id)s not usable for instance %(instance)s."
msgstr "Port %(port_id)s není použitelný pro instanci %(instance)s."

#, python-format
msgid "Port %(port_id)s requires a FixedIP in order to be used."
msgstr "Port %(port_id)s pro použití vyžaduje pevnou IP adresu."

#, python-format
msgid "Port %s is not attached"
msgstr "Port %s není připojen"

#, python-format
msgid "Port id %(port_id)s could not be found."
msgstr "Port id %(port_id)s nemohlo být nalezeno."

#, python-format
msgid "Provided video model (%(model)s) is not supported."
msgstr "Zadaný model videa (%(model)s) není podporován."

#, python-format
msgid "Provided watchdog action (%(action)s) is not supported."
msgstr "Zadaná činnost sledovače (%(action)s) není podporována"

msgid "QEMU guest agent is not enabled"
msgstr "Agent hosta QEMU není povolen"

#, python-format
msgid "Quiescing is not supported in instance %(instance_id)s"
msgstr "Ztišení není podporováno v instanci %(instance_id)s"

#, python-format
msgid "Quota class %(class_name)s could not be found."
msgstr "Třída kvóty %(class_name)s nemohla být nalezena."

msgid "Quota could not be found"
msgstr "Kvóta nemohla být nalezena."

#, python-format
msgid ""
"Quota exceeded for %(overs)s: Requested %(req)s, but already used %(used)s "
"of %(allowed)s %(overs)s"
msgstr ""
"Kvóta překročena pro %(overs)s: Požadováno %(req)s, ale již je použito "
"%(used)s z %(allowed)s %(overs)s"

#, python-format
msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s"
msgstr "Kvóta překročena pro zdroje: %(overs)s"

msgid "Quota exceeded, too many key pairs."
msgstr "Kvóta překročena, příliš mnoho párů klíčů."

msgid "Quota exceeded, too many server groups."
msgstr "Kvóta překročena, příliš mnoho skupin serveru."

msgid "Quota exceeded, too many servers in group"
msgstr "Kvóta překročena, příliš mnoho serverů ve skupině"

#, python-format
msgid "Quota exists for project %(project_id)s, resource %(resource)s"
msgstr "Kvóta existuje pro projekt %(project_id)s, zdroj %(resource)s"

#, python-format
msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found."
msgstr "Kvóta pro projekt %(project_id)s nemohla být nalezena."

#, python-format
msgid ""
"Quota for user %(user_id)s in project %(project_id)s could not be found."
msgstr ""
"Kvóta pro uživatele %(user_id)s v projektu %(project_id)s nemohla být "
"nalezena."

#, python-format
msgid ""
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be greater than or equal to "
"already used and reserved %(minimum)s."
msgstr ""
"Limit kvóty %(limit)s pro %(resource)s musí být větší nebo rovno již použité "
"a vyhrazené %(minimum)s."

#, python-format
msgid ""
"Quota limit %(limit)s for %(resource)s must be less than or equal to "
"%(maximum)s."
msgstr ""
"Limit kvóty %(limit)s pro %(resource)s musí být menší nebo rovno %(maximum)s."

msgid "Request body and URI mismatch"
msgstr "Neshoda s tělem požadavku a URI"

msgid "Request is too large."
msgstr "Požadavek je příliš velký."

#, python-format
msgid "Request of image %(image_id)s got BadRequest response: %(response)s"
msgstr ""
"Žádost o obraz %(image_id)s obdržel odpověď o špatné žádosti: %(response)s"

#, python-format
msgid "RequestSpec not found for instance %(instance_uuid)s"
msgstr "U instance %(instance_uuid)s nebyla nalezena žádost o specifikaci"

msgid "Requested CPU control policy not supported by host"
msgstr ""
"Požadovaná zásada kontroly procesoru není podporována na tomto hostiteli"

#, python-format
msgid ""
"Requested hardware '%(model)s' is not supported by the '%(virt)s' virt driver"
msgstr ""
"Požadovaný hardware '%(model)s' není podporován ovladačem virtualizace "
"'%(virt)s'"

#, python-format
msgid "Requested image %(image)s has automatic disk resize disabled."
msgstr ""
"Požadovaný obraz %(image)s má zakázanou automatickou změnu své velikosti."

msgid ""
"Requested instance NUMA topology cannot fit the given host NUMA topology"
msgstr ""
"Požadovaná instance topologie NUMA se nemůže vejít do zadané topologie NUMA "
"hostitele"

msgid ""
"Requested instance NUMA topology together with requested PCI devices cannot "
"fit the given host NUMA topology"
msgstr ""
"Požadovaná instance topologie NUMA spolu s požadovanými zařízeními PCI se "
"nemohou vejít do zadané topologie NUMA hostitele"

#, python-format
msgid ""
"Requested vCPU limits %(sockets)d:%(cores)d:%(threads)d are impossible to "
"satisfy for vcpus count %(vcpus)d"
msgstr ""
"Požadované limity vCPU %(sockets)d:%(cores)d:%(threads)d je nemožné pslnit "
"pro daný počet vCPU %(vcpus)d"

#, python-format
msgid "Rescue device does not exist for instance %s"
msgstr "Záchranné zařízení neexistuje v instanci %s"

#, python-format
msgid "Resize error: %(reason)s"
msgstr "Chyba změny velikosti: %(reason)s"

msgid "Resize to zero disk flavor is not allowed."
msgstr "Změna na konfiguraci s nulovým diskem není povoleno."

msgid "Resource could not be found."
msgstr "Zdroj nemohl být nalezen."

msgid "Resumed"
msgstr "Obnoveno"

#, python-format
msgid "Root element name should be '%(name)s' not '%(tag)s'"
msgstr "Název kořenového prvku by měl být '%(name)s' ne '%(tag)s'"

#, python-format
msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found."
msgstr "Filtr hostitelů plánovače %(filter_name)s nemohl být nalezen."

#, python-format
msgid "Security group %(name)s is not found for project %(project)s"
msgstr "Bezpečnostní skupina %(name)s nenalezena v projektu %(project)s"

#, python-format
msgid ""
"Security group %(security_group_id)s not found for project %(project_id)s."
msgstr ""
"Bezpečnostní skupina %(security_group_id)s není nalezena v projektu "
"%(project_id)s."

#, python-format
msgid "Security group %(security_group_id)s not found."
msgstr "Bezpečnostní skupina %(security_group_id)s není nalezena."

#, python-format
msgid ""
"Security group %(security_group_name)s already exists for project "
"%(project_id)s."
msgstr ""
"Bezpečnostní skupina %(security_group_name)s již existuje v projektu "
"%(project_id)s."

#, python-format
msgid ""
"Security group %(security_group_name)s not associated with the instance "
"%(instance)s"
msgstr ""
"Bezpečnostní skupina %(security_group_name)s není přidružena k instanci "
"%(instance)s"

msgid "Security group id should be uuid"
msgstr "IP bezpečnostní skupiny by mělo být uuid"

msgid "Security group name cannot be empty"
msgstr "Název bezpečnostní skupiny nemůže být prázdné"

msgid "Security group not specified"
msgstr "Není zadána bezpečnostní skupina"

#, python-format
msgid "Server disk was unable to be resized because: %(reason)s"
msgstr ""
"Změna velikosti disku serveru nemohla být provedena z důvodu: %(reason)s"

msgid "Server does not exist"
msgstr "Server neexistuje"

#, python-format
msgid "ServerGroup policy is not supported: %(reason)s"
msgstr "Zásada ServerGroup není podporována: %(reason)s"

msgid "ServerGroupAffinityFilter not configured"
msgstr "Filtr slučivosti skupiny serveru není nastaven"

msgid "ServerGroupAntiAffinityFilter not configured"
msgstr "Filtr proti slučivosti skupiny serveru není nastaven"

#, python-format
msgid "Service %(service_id)s could not be found."
msgstr "Služba %(service_id)s nemohla být nalezena."

#, python-format
msgid "Service %s not found."
msgstr "Služba %s nenalezena."

msgid "Service is unavailable at this time."
msgstr "Služba je v tuto chvíli nedostupná."

#, python-format
msgid "Service with host %(host)s binary %(binary)s exists."
msgstr "Služba na hostiteli %(host)s, binární soubor %(binary)s existuje."

#, python-format
msgid "Service with host %(host)s topic %(topic)s exists."
msgstr "Služba na hostiteli %(host)s, téma %(topic)s existuje."

msgid "Set admin password is not supported"
msgstr "Nastavení hesla správce není podporováno"

#, python-format
msgid "Share '%s' is not supported"
msgstr "Sdílení '%s' není podporováno"

#, python-format
msgid "Share level '%s' cannot have share configured"
msgstr "Úroveň sdílení '%s' nemůže mít sdílení nastavena"

#, python-format
msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found."
msgstr "Snímek %(snapshot_id)s nemohl být nalezen."

msgid "Some required fields are missing"
msgstr "Některá povinná pole chybí"

#, python-format
msgid ""
"Something went wrong when deleting a volume snapshot: rebasing a "
"%(protocol)s network disk using qemu-img has not been fully tested"
msgstr ""
"Při mazání snímku svazku se něco zvrtlo: Přeskládání síťového disku "
"%(protocol)s pomocí qemu-img nebylo řádně ozkoušeno."

msgid "Sort direction size exceeds sort key size"
msgstr "Velikost směru řazení převyšuje velikost klíče řazení"

msgid "Sort key supplied was not valid."
msgstr "Zadaný klíč řazení byl neplatný."

msgid "Specified fixed address not assigned to instance"
msgstr "Zadaná pevná adresa není k instanci přidělena"

msgid "Started"
msgstr "Spuštěno"

msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"

#, python-format
msgid "Storage error: %(reason)s"
msgstr "Chyba úložiště: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Storage policy %s did not match any datastores"
msgstr "Zásada uložení %s neodpovídá žádným datovým úložištím"

msgid "Success"
msgstr "Úspěch"

msgid "Suspended"
msgstr "Uspáno"

msgid "Swap drive requested is larger than instance type allows."
msgstr "Požadovaný odkládací disk je větší než typ instance umožňuje."

msgid "Table"
msgstr "Tabulka"

#, python-format
msgid "Task %(task_name)s is already running on host %(host)s"
msgstr "Úkol %(task_name)s již je spuštěn na hostiteli %(host)s"

#, python-format
msgid "Task %(task_name)s is not running on host %(host)s"
msgstr "Úkol %(task_name)s není spuštěn na hostiteli %(host)s"

#, python-format
msgid "The PCI address %(address)s has an incorrect format."
msgstr "PCI adresa %(address)s je ve špatném formátu."

msgid "The backlog must be more than 0"
msgstr "parametr backlog musí být větší než 0."

#, python-format
msgid "The console port range %(min_port)d-%(max_port)d is exhausted."
msgstr "Rozsah portů konzole %(min_port)d-%(max_port)d je vyčerpán."

msgid "The created instance's disk would be too small."
msgstr "Vytvořený disk instance by byl příliš malý."

msgid "The current driver does not support preserving ephemeral partitions."
msgstr "Současný ovladač nepodporuje zachování efemerních oddílů."

msgid "The default PBM policy doesn't exist on the backend."
msgstr "Výchozí zásada PBM neexistuje na této podpůrné vrstvě. "

msgid "The floating IP request failed with a BadRequest"
msgstr "Žádost o plovoucí IP selhala s chybou Špatný požadavek."

msgid ""
"The instance requires a newer hypervisor version than has been provided."
msgstr "Instance vyžaduje novější verzi hypervizoru, než byla poskytnuta."

#, python-format
msgid "The number of defined ports: %(ports)d is over the limit: %(quota)d"
msgstr "Počet zadaných portů: %(ports)d přesahuje limit: %(quota)d"

#, python-format
msgid "The provided RNG device path: (%(path)s) is not present on the host."
msgstr "Zadaná cesta zařízení RNG: (%(path)s) se nevyskytuje na hostiteli."

msgid "The request body can't be empty"
msgstr "Tělo žádosti nemůže být prázdné"

msgid "The request is invalid."
msgstr "Požadavek je neplatný."

#, python-format
msgid ""
"The requested amount of video memory %(req_vram)d is higher than the maximum "
"allowed by flavor %(max_vram)d."
msgstr ""
"Požadované množství video paměti %(req_vram)d je vyšší než maximální "
"množství povolené konfigurací %(max_vram)d."

msgid "The requested availability zone is not available"
msgstr "Požadovaná zóna dostupnosti není dostupná"

msgid "The requested console type details are not accessible"
msgstr "Požadované podrobnosti typu konzole nejsou přístupné"

msgid "The requested functionality is not supported."
msgstr "Požadovaná funkce není podporována."

#, python-format
msgid "The specified cluster '%s' was not found in vCenter"
msgstr "Zadaný cluster '%s' nebyl nalezen ve vCenter"

#, python-format
msgid "The supplied device path (%(path)s) is in use."
msgstr "Zadaná cesta zařízení (%(path)s) se již používá."

#, python-format
msgid "The supplied device path (%(path)s) is invalid."
msgstr "Zadaná cesta zařízení (%(path)s) je neplatná."

#, python-format
msgid ""
"The supplied disk path (%(path)s) already exists, it is expected not to "
"exist."
msgstr "Zadaná cesta disku (%(path)s) již existuje, očekává se, že nebude."

msgid "The supplied hypervisor type of is invalid."
msgstr "Zadaný typ hypervizoru je neplatný."

msgid "The target host can't be the same one."
msgstr "Cílový hostitel nemůže být ten stejný."

#, python-format
msgid "The token '%(token)s' is invalid or has expired"
msgstr "Známka '%(token)s' je neplatná nebo vypršela"

#, python-format
msgid ""
"The volume cannot be assigned the same device name as the root device %s"
msgstr ""
"Svazek nemůže být přidělen ke stejnému názvu zařízení jako kořenové zařízení "
"%s"

msgid "There are not enough hosts available."
msgstr "Není dostatek dostupných hostitelů."

#, python-format
msgid "There is no such action: %s"
msgstr "Žádná taková činnost: %s"

#, python-format
msgid ""
"This compute node's hypervisor is older than the minimum supported version: "
"%(version)s."
msgstr ""
"Hypervizor tohoto uzlu výpočtu je starší než minimální podporovaná verze: "
"%(version)s."

msgid ""
"This method needs to be called with either networks=None and port_ids=None "
"or port_ids and networks as not none."
msgstr ""
"Tuto metodu je třeba zavolat buď s parametry networks=None a port_ids=None "
"nebo id portů a sítě nezadány jako none."

#, python-format
msgid "This rule already exists in group %s"
msgstr "Toto pravidlo již existuje ve skupině %s"

#, python-format
msgid ""
"This service is older (v%(thisver)i) than the minimum (v%(minver)i) version "
"of the rest of the deployment. Unable to continue."
msgstr ""
"Tato služba je starší (v%(thisver)i) než minimální verze (v%(minver)i) ve "
"zbytku nasazení. Nelze pokračovat."

msgid "Timeout waiting for response from cell"
msgstr "Při čekání na odpověď od buňky vypršel čas"

#, python-format
msgid "Timeout while checking if we can live migrate to host: %s"
msgstr ""
"Při kontrole možnosti přesunu za provozu na hostitele %s vypršel časový "
"limit."

msgid "To and From ports must be integers"
msgstr "Porty Do a Od musí být celá čísla"

msgid "Token not found"
msgstr "Známka nenalezena"

msgid "Type and Code must be integers for ICMP protocol type"
msgstr "Typ a kód musí být v protokolu ICMP celá čísla"

#, python-format
msgid ""
"Unable to associate floating IP %(address)s to any fixed IPs for instance "
"%(id)s. Instance has no fixed IPv4 addresses to associate."
msgstr ""
"Nelze přidružit plovoucí IP adresu %(address)s k žádné z pevných IP adres "
"instance %(id)s. Instance nemá žádné pevné adresy IPv4 k přidružení."

#, python-format
msgid ""
"Unable to associate floating IP %(address)s to fixed IP %(fixed_address)s "
"for instance %(id)s. Error: %(error)s"
msgstr ""
"Nelze přidružit plovoucí IP adresu %(address)s k pevné IP adrese "
"%(fixed_address)s instance %(id)s. Chyba: %(error)s"

msgid "Unable to authenticate Ironic client."
msgstr "Nelze ověřit klienta ironic."

#, python-format
msgid "Unable to determine disk bus for '%s'"
msgstr "Nelze zjistit řadič disku pro '%s'"

#, python-format
msgid "Unable to determine disk prefix for %s"
msgstr "Nelze zjistit předponu disku pro %s"

#, python-format
msgid "Unable to find ca_file : %s"
msgstr "Nelze najít soubor certifikační autority : %s"

#, python-format
msgid "Unable to find cert_file : %s"
msgstr "Nelze najít soubor certifikátu  : %s"

#, python-format
msgid "Unable to find host for Instance %s"
msgstr "Nelze najít hostitele pro instanci %s"

msgid "Unable to find iSCSI Target"
msgstr "Nelze najít cíl ISCSI"

#, python-format
msgid "Unable to find key_file : %s"
msgstr "Nelze najít soubor s klíčem : %s"

msgid "Unable to find volume"
msgstr "Nelze najít svazek"

msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id does not exist"
msgstr "Nelze získat UUID hostitele: /etc/machine-id neexistuje"

msgid "Unable to get host UUID: /etc/machine-id is empty"
msgstr "Nelze získat UUID hostitele: /etc/machine-id je prázdné"

msgid ""
"Unable to launch multiple instances with a single configured port ID. Please "
"launch your instance one by one with different ports."
msgstr ""
"Nelze spustit více instancí s jedním nastaveným ID portu. Prosím spusťte "
"vaše instance jednotlivě s odlišnými porty."

#, python-format
msgid ""
"Unable to migrate %(instance_uuid)s to %(dest)s: Lack of memory(host:"
"%(avail)s <= instance:%(mem_inst)s)"
msgstr ""
"Nelze přesunout %(instance_uuid)s do %(dest)s: Nedostatek paměti (hostitel:"
"%(avail)s <= instance:%(mem_inst)s)"

#, python-format
msgid ""
"Unable to migrate %(instance_uuid)s: Disk of instance is too large(available "
"on destination host:%(available)s < need:%(necessary)s)"
msgstr ""
"Nelze přesunout %(instance_uuid)s: Disk instance je příliš velký (dostupná "
"kapacita na cílovém hostiteli:%(available)s < nutná kapacita:%(necessary)s)"

#, python-format
msgid ""
"Unable to migrate instance (%(instance_id)s) to current host (%(host)s)."
msgstr ""
"Nelze přesunout instanci (%(instance_id)s) na současného hostitele "
"(%(host)s)."

msgid "Unable to resize disk down."
msgstr "Nelze zmenšit velikost disku."

msgid "Unable to set password on instance"
msgstr "Nelze nastavit heslo instance"

msgid "Unable to shrink disk."
msgstr "Nelze zmenšit disk."

#, python-format
msgid "Unacceptable CPU info: %(reason)s"
msgstr "Nepřijatelné informace o CPU: %(reason)s"

msgid "Unacceptable parameters."
msgstr "Nepřijatelné parametry."

#, python-format
msgid "Unavailable console type %(console_type)s."
msgstr "Nedostupný typ konzole %(console_type)s."

msgid ""
"Undefined Block Device Mapping root: BlockDeviceMappingList contains Block "
"Device Mappings from multiple instances."
msgstr ""
"Neurčený kořen mapování blokového zařízení: BlockDeviceMappingList obsahuje "
"mapování blokového zařízení z více instancí."

#, python-format
msgid "Unexpected aggregate action %s"
msgstr "Neočekávaná činnost agregátu %s"

msgid "Unexpected type adding stats"
msgstr "Neočekávaný typ při přidávání statistik"

#, python-format
msgid "Unexpected vif_type=%s"
msgstr "Neočekávaný typ vif=%s"

msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"

msgid "Unknown action"
msgstr "Neznámá činnost"

#, python-format
msgid "Unknown config drive format %(format)s. Select one of iso9660 or vfat."
msgstr ""
"Neznámý formát konfigurační jednotky %(format)s. Vyberte jedno z iso9660 "
"nebo vfat."

#, python-format
msgid "Unknown delete_info type %s"
msgstr "Neznámý typ mazání informací %s"

#, python-format
msgid "Unknown image_type=%s"
msgstr "Neznámý typ obrazu=%s"

#, python-format
msgid "Unknown quota resources %(unknown)s."
msgstr "Neznámý zdroj kvóty %(unknown)s."

msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'"
msgstr "Neznámý směr řazení, musí být 'desc' nebo 'asc'"

#, python-format
msgid "Unknown type: %s"
msgstr "Neznámý typ: %s"

msgid "Unrecognized legacy format."
msgstr "Nerozpoznaný zastaralý formát."

#, python-format
msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'"
msgstr "Nerozpoznaná hodnota čtení smazaných '%s'"

#, python-format
msgid "Unrecognized value '%s' for CONF.running_deleted_instance_action"
msgstr "Nerozpoznaná hodnota '%s' pro CONF.running_deleted_instance_action"

#, python-format
msgid "Unshelve attempted but the image %s cannot be found."
msgstr "Pokus o vyskladnění, ale obraz %s nemůže být nalezen."

msgid "Unsupported Content-Type"
msgstr "Nepodporovaný Content-Type"

#, python-format
msgid "User %(username)s not found in password file."
msgstr "Uživatel %(username)s nenalezen v souboru hesel."

#, python-format
msgid "User %(username)s not found in shadow file."
msgstr "Uživatel %(username)s nenalezen ve stínovém souboru."

msgid "User data needs to be valid base 64."
msgstr "Uživatelská data potřebují být v platném formátu base 64."

msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "Uživatel nemá správcovská oprávnění"

msgid ""
"Using different block_device_mapping syntaxes is not allowed in the same "
"request."
msgstr ""
"Použití různých syntaxí mapování blokového zařízení není povoleno ve stejné "
"žádosti."

#, python-format
msgid ""
"Version %(req_ver)s is not supported by the API. Minimum is %(min_ver)s and "
"maximum is %(max_ver)s."
msgstr ""
"Verze  %(req_ver)s není API podporována. Minimální verze je %(min_ver)s a "
"maximální %(max_ver)s."

msgid "Virtual Interface creation failed"
msgstr "Vytvoření virtuálního rozhraní selhalo"

msgid "Virtual interface plugin failed"
msgstr "Zásuvný modul virtuálního rozhraní selhalo"

#, python-format
msgid "Virtual machine mode '%(vmmode)s' is not recognised"
msgstr "Uzel virtuálního stroje '%(vmmode)s' nebyl rozpoznán"

#, python-format
msgid "Virtual machine mode '%s' is not valid"
msgstr "Režim virtuálního stroje '%s' není platný"

#, python-format
msgid "Virtualization type '%(virt)s' is not supported by this compute driver"
msgstr "Typ virtualizace '%(virt)s' není podporováno tímto ovladačem výpočtu"

#, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s could not be attached. Reason: %(reason)s"
msgstr "Svazek %(volume_id)s nelze připojit. Důvod: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Volume %(volume_id)s could not be found."
msgstr "Svazek %(volume_id)s nemohl být nalezen."

#, python-format
msgid ""
"Volume %(volume_id)s did not finish being created even after we waited "
"%(seconds)s seconds or %(attempts)s attempts. And its status is "
"%(volume_status)s."
msgstr ""
"Svazek %(volume_id)s nedokončil proces vytváření i po vyčkávání po dobu "
"%(seconds)s vteřin nebo %(attempts)s pokusech. A jeho stav je "
"%(volume_status)s."

msgid "Volume does not belong to the requested instance."
msgstr "Svazek nepatří do požadované instance."

#, python-format
msgid ""
"Volume encryption is not supported for %(volume_type)s volume %(volume_id)s"
msgstr ""
"Šifrování svazku není podporováno v %(volume_type)s svazku %(volume_id)s"

#, python-format
msgid ""
"Volume is smaller than the minimum size specified in image metadata. Volume "
"size is %(volume_size)i bytes, minimum size is %(image_min_disk)i bytes."
msgstr ""
"Svazek je menší, než minimální zadaná velikost zadaná v popisných datech "
"obrazu. Svazek má %(volume_size)i bajtů, minimální velikost je "
"%(image_min_disk)i bajtů."

#, python-format
msgid ""
"Volume sets block size, but the current libvirt hypervisor '%s' does not "
"support custom block size"
msgstr ""
"Svazek nastavuje velikost bloku, ale současný hypervizor libvirt '%s' "
"nepodporuje vlastní velikost bloku"

msgid "When resizing, instances must change flavor!"
msgstr "Při změně velikosti musí instance změnit konfiguraci!"

msgid ""
"When running server in SSL mode, you must specify both a cert_file and "
"key_file option value in your configuration file"
msgstr ""
"Při provozování serveru v režimu SSL musíte zadat konfigurační volby "
"cert_file a key_file ve vašem souboru s nastavení"

#, python-format
msgid "Wrong quota method %(method)s used on resource %(res)s"
msgstr "Špatná metoda kvóty %(method)s použita na zdroj %(res)s"

msgid "X-Forwarded-For is missing from request."
msgstr "X-Forwarded-For v žádosti chybí"

msgid "X-Instance-ID header is missing from request."
msgstr "Hlavička X-Instance-ID v žádosti chybí."

msgid "X-Instance-ID-Signature header is missing from request."
msgstr "Hlavička X-Instance-ID-Signature v žádosti chybí."

msgid "X-Metadata-Provider is missing from request."
msgstr "X-Metadata-Provider v žádosti chybí."

msgid "X-Tenant-ID header is missing from request."
msgstr "Hlavička X-Tenant-ID v žádosti chybí."

msgid "You are not allowed to delete the image."
msgstr "Nemáte oprávnění smazat tento obraz."

msgid ""
"You are not authorized to access the image the instance was started with."
msgstr ""
"Nemáte oprávnění pro přístup k obrazu, z kterého byla instance spuštěna."

msgid "You must implement __call__"
msgstr "Musíte zavést __call__"

msgid "You should specify images_rbd_pool flag to use rbd images."
msgstr "Pro použití obrazů rbd byste měli zadat příznak images_rbd_pool."

msgid "You should specify images_volume_group flag to use LVM images."
msgstr "Pro použití obrazů LVM byste měli zadat příznak  images_volume_group."

msgid "Zero floating IPs available."
msgstr "Je dostupných nula plovoucích IP adres."

msgid "admin password can't be changed on existing disk"
msgstr "heslo správce nelze měnit na existujícím disku"

msgid "cannot understand JSON"
msgstr "JSON nelze porozumět"

msgid "clone() is not implemented"
msgstr "clone() není zavedeno."

#, python-format
msgid "connect info: %s"
msgstr "informace o připojení: %s"

#, python-format
msgid "connecting to: %(host)s:%(port)s"
msgstr "připojování k: %(host)s:%(port)s"

#, python-format
msgid "disk type '%s' not supported"
msgstr "typ disku '%s' není podporován"

#, python-format
msgid "empty project id for instance %s"
msgstr "prázdné id projektu pro instanci %s"

msgid "error setting admin password"
msgstr "chyba při nastavování hesla správce"

#, python-format
msgid "error: %s"
msgstr "chyba: %s"

#, python-format
msgid "failed to generate X509 fingerprint. Error message: %s"
msgstr "nelze vytvořit otisk X509. Chybová zpráva: %s"

msgid "failed to generate fingerprint"
msgstr "nelze vytvořit otisk"

msgid "filename cannot be None"
msgstr "název souboru nemůže být None"

msgid "floating IP is already associated"
msgstr "Plovoucí IP adresa již přidružena."

msgid "floating IP not found"
msgstr "Plovoucí IP adresa nenalezena"

#, python-format
msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s"
msgstr "fmt=%(fmt)s zálohováno: %(backing_file)s"

#, python-format
msgid "href %s does not contain version"
msgstr "href %s neobsahuje verzi"

msgid "image already mounted"
msgstr "obraz již je připojen"

#, python-format
msgid "instance %s is not running"
msgstr "Instance %s není spuštěna"

msgid "instance is a required argument to use @refresh_cache"
msgstr "instance je povinný argument pro použití @refresh_cache"

msgid "instance is not in a suspended state"
msgstr "instance není v pozastaveném stavu"

msgid "instance is not powered on"
msgstr "Instance není zapnuta"

msgid "instance is powered off and cannot be suspended."
msgstr "instance je vypnutá a nemůže být pozastavena"

#, python-format
msgid "instance_id %s could not be found as device id on any ports"
msgstr ""
"ID instance %s nemohlo být nalezeno na žádném z portů zařízení zadaného "
"pomocí id"

msgid "is_public must be a boolean"
msgstr "is_public musí být boolean"

msgid "keymgr.fixed_key not defined"
msgstr "keymgr.fixed_key není zadáno"

msgid "l3driver call to add floating IP failed"
msgstr "Volání ovladače l3 pro přidání plovoucí IP adresy selhalo"

#, python-format
msgid "libguestfs installed but not usable (%s)"
msgstr "libguestfs je nainstalováno ale nelze použít (%s)"

#, python-format
msgid "libguestfs is not installed (%s)"
msgstr "libguestfs není nainstalováno (%s)"

#, python-format
msgid "marker [%s] not found"
msgstr "značka [%s] nenalezena"

msgid "max_count cannot be greater than 1 if an fixed_ip is specified."
msgstr "Pokud je zadána pevná IP, maximální počet nemůže být větší než 1."

msgid "min_count must be <= max_count"
msgstr "min_count musí být <= max_count"

#, python-format
msgid "nbd device %s did not show up"
msgstr "zařízení nbd %s se nezobrazilo"

msgid "nbd unavailable: module not loaded"
msgstr "nbd nedostupné: modul nenačten"

#, python-format
msgid "no match found for %s"
msgstr "nebyla nalezena shoda pro %s"

#, python-format
msgid "not able to execute ssh command: %s"
msgstr "nelze spustit příkaz ssh: %s"

msgid "operation time out"
msgstr "operace vypršela"

#, python-format
msgid "partition %s not found"
msgstr "Oddíl %s nenalezen"

#, python-format
msgid "partition search unsupported with %s"
msgstr "Hledání oddílu není podporováno v %s"

msgid "pause not supported for vmwareapi"
msgstr "pozastavení není v vmwareapi podporováno"

#, python-format
msgid "qemu-nbd error: %s"
msgstr "chyba qemu-nbd: %s"

msgid "rbd python libraries not found"
msgstr "python knihovny rbd nenalezeny"

#, python-format
msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r"
msgstr "čtení smazaného může být buď 'no', 'yes' nebo 'only', ne %r"

msgid "serve() can only be called once"
msgstr "serve() mlže být voláno pouze jednou"

msgid "service is a mandatory argument for DB based ServiceGroup driver"
msgstr ""
"service je povinný argument pro ovladače Skupiny serveru založené na databázi"

msgid "service is a mandatory argument for Memcached based ServiceGroup driver"
msgstr ""
"service je povinný argument pro ovladače Skupiny serveru založené na "
"Memcached"

msgid "set_admin_password is not implemented by this driver or guest instance."
msgstr "set_admin_password není tímto ovladačem nebo hostem instance zavedeno."

#, python-format
msgid "snapshot for %s"
msgstr "snímek pro %s"

msgid "snapshot_id required in create_info"
msgstr "Id snímku vyžadováno při vytváření informací"

msgid "token not provided"
msgstr "příznak není zadán"

msgid "too many body keys"
msgstr "příliš mnoho klíčů těla"

msgid "unpause not supported for vmwareapi"
msgstr "zrušení pozastavení není v vmwareapi podporováno"

#, python-format
msgid "vg %s must be LVM volume group"
msgstr "vg %s musí být skupina svazku LVM"

#, python-format
msgid "vhostuser_sock_path not present in vif_details for vif %(vif_id)s"
msgstr ""
"cesta soketu uživatele vhostitele není přítomna v podrobnostech vif "
"%(vif_id)s"

#, python-format
msgid "vif type %s not supported"
msgstr "vif typu %s není podporován"

msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr "parametr vif_type musí být přítomen pro toto zavedení ovladače vif."

#, python-format
msgid "volume %s already attached"
msgstr "svazek %s již je připojen"

#, python-format
msgid ""
"volume '%(vol)s' status must be 'in-use'. Currently in '%(status)s' status"
msgstr ""
"stav svazku '%(vol)s' musí být 'in-use'. Nyní je ve stavu '%(status)s'."