diff options
Diffstat (limited to 'swift/locale/it/LC_MESSAGES/swift.po')
-rw-r--r-- | swift/locale/it/LC_MESSAGES/swift.po | 1030 |
1 files changed, 1030 insertions, 0 deletions
diff --git a/swift/locale/it/LC_MESSAGES/swift.po b/swift/locale/it/LC_MESSAGES/swift.po new file mode 100644 index 000000000..f29029206 --- /dev/null +++ b/swift/locale/it/LC_MESSAGES/swift.po @@ -0,0 +1,1030 @@ +# Italian translations for swift. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the swift project. +# +# Translators: +# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata +# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: swift 2.4.1.dev40\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-22 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-11 11:22+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openstack/swift/language/" +"it/)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" + +msgid "" +"\n" +"user quit" +msgstr "" +"\n" +"l'utente è uscito" + +#, python-format +msgid " - %s" +msgstr " - %s" + +#, python-format +msgid " - parallel, %s" +msgstr " - parallelo, %s" + +#, python-format +msgid "" +"%(checked)d suffixes checked - %(hashed).2f%% hashed, %(synced).2f%% synced" +msgstr "" +"%(checked)d suffissi controllati - %(hashed).2f%% con hash, %(synced).2f%% " +"sincronizzati" + +#, python-format +msgid "%(ip)s/%(device)s responded as unmounted" +msgstr "%(ip)s/%(device)s ha risposto come smontato" + +#, python-format +msgid "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s" +msgstr "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s" + +#, python-format +msgid "" +"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions replicated in " +"%(time).2fs (%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)" +msgstr "" +"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partizioni replicate in " +"%(time).2fs (%(rate).2f/sec, %(remaining)s rimanenti)" + +#, python-format +msgid "%(success)s successes, %(failure)s failures" +msgstr "%(success)s operazioni con esito positivo, %(failure)s errori" + +#, python-format +msgid "%(type)s returning 503 for %(statuses)s" +msgstr "%(type)s restituisce 503 per %(statuses)s" + +#, python-format +msgid "%s #%d not running (%s)" +msgstr "%s #%d non in esecuzione (%s)" + +#, python-format +msgid "%s (%s) appears to have stopped" +msgstr "%s (%s) sembra essere stato arrestato" + +#, python-format +msgid "%s already started..." +msgstr "%s già avviato..." + +#, python-format +msgid "%s does not exist" +msgstr "%s non esiste" + +#, python-format +msgid "%s is not mounted" +msgstr "%s non è montato" + +#, python-format +msgid "%s running (%s - %s)" +msgstr "%s in esecuzione (%s - %s)" + +#, python-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#, python-format +msgid "%s: Connection reset by peer" +msgstr "%s: Connessione reimpostata dal peer" + +#, python-format +msgid ", %s containers deleted" +msgstr ", %s contenitori eliminati" + +#, python-format +msgid ", %s containers possibly remaining" +msgstr ", %s contenitori probabilmente rimanenti" + +#, python-format +msgid ", %s containers remaining" +msgstr ", %s contenitori rimanenti" + +#, python-format +msgid ", %s objects deleted" +msgstr ", %s oggetti eliminati" + +#, python-format +msgid ", %s objects possibly remaining" +msgstr ", %s oggetti probabilmente rimanenti" + +#, python-format +msgid ", %s objects remaining" +msgstr ", %s oggetti rimanenti" + +#, python-format +msgid ", elapsed: %.02fs" +msgstr ", trascorso: %.02fs" + +msgid ", return codes: " +msgstr ", codici di ritorno: " + +msgid "Account" +msgstr "Conto" + +#, python-format +msgid "Account %s has not been reaped since %s" +msgstr "Account %s non utilizzato da %s" + +#, python-format +msgid "Account audit \"once\" mode completed: %.02fs" +msgstr "Modalità \"once\" verifica account completata: %.02fs" + +#, python-format +msgid "Account audit pass completed: %.02fs" +msgstr "Trasmissione verifica account completata: %.02fs" + +#, python-format +msgid "" +"Attempted to replicate %(count)d dbs in %(time).5f seconds (%(rate).5f/s)" +msgstr "" +"È stato eseguito un tentativo di replicare %(count)d dbs in %(time).5f " +"secondi (%(rate).5f/s)" + +#, python-format +msgid "Audit Failed for %s: %s" +msgstr "Verifica non riuscita per %s: %s" + +#, python-format +msgid "Bad rsync return code: %(ret)d <- %(args)s" +msgstr "Codice di ritorno rsync errato: %(ret)d <- %(args)s" + +msgid "Begin account audit \"once\" mode" +msgstr "Avvio modalità \"once\" verifica account" + +msgid "Begin account audit pass." +msgstr "Avvio trasmissione verifica account." + +msgid "Begin container audit \"once\" mode" +msgstr "Avvio modalità \"once\" verifica contenitore" + +msgid "Begin container audit pass." +msgstr "Avvio trasmissione verifica contenitore." + +msgid "Begin container sync \"once\" mode" +msgstr "Avvio della modalità \"once\" di sincronizzazione contenitore" + +msgid "Begin container update single threaded sweep" +msgstr "Avvio pulizia a singolo thread aggiornamento contenitore" + +msgid "Begin container update sweep" +msgstr "Avvio pulizia aggiornamento contenitore" + +#, python-format +msgid "Begin object audit \"%s\" mode (%s%s)" +msgstr "Avvio modalità \"%s\" verifica oggetto (%s%s)" + +msgid "Begin object update single threaded sweep" +msgstr "Avvio pulizia a singolo thread aggiornamento oggetto" + +msgid "Begin object update sweep" +msgstr "Avvio pulizia aggiornamento oggetto" + +#, python-format +msgid "Beginning pass on account %s" +msgstr "Avvio della trasmissione sull'account %s" + +msgid "Beginning replication run" +msgstr "Avvio dell'esecuzione della replica" + +msgid "Broker error trying to rollback locked connection" +msgstr "" +"Errore del broker durante il tentativo di eseguire il rollback della " +"connessione bloccata" + +#, python-format +msgid "Can not access the file %s." +msgstr "Impossibile accedere al file %s." + +#, python-format +msgid "Can not load profile data from %s." +msgstr "Impossibile caricare i dati del profilo da %s." + +#, python-format +msgid "Client did not read from proxy within %ss" +msgstr "Il client non ha eseguito la lettura dal proxy in %ss" + +msgid "Client disconnected on read" +msgstr "Client scollegato alla lettura" + +msgid "Client disconnected without sending enough data" +msgstr "Client disconnesso senza inviare dati sufficienti" + +#, python-format +msgid "" +"Client path %(client)s does not match path stored in object metadata %(meta)s" +msgstr "" +"Il percorso del client %(client)s non corrisponde al percorso memorizzato " +"nei metadati dell'oggetto %(meta)s" + +msgid "Connection refused" +msgstr "Connessione rifiutata" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "Timeout della connessione" + +msgid "Container" +msgstr "Contenitore" + +#, python-format +msgid "Container audit \"once\" mode completed: %.02fs" +msgstr "Modalità \"once\" verifica contenitore completata: %.02fs" + +#, python-format +msgid "Container audit pass completed: %.02fs" +msgstr "Trasmissione verifica contenitore completata: %.02fs" + +#, python-format +msgid "Container sync \"once\" mode completed: %.02fs" +msgstr "" +"Modalità \"once\" di sincronizzazione del contenitore completata: %.02fs" + +#, python-format +msgid "" +"Container update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, " +"%(success)s successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes" +msgstr "" +"Pulizia a singolo thread aggiornamento contenitore completata: " +"%(elapsed).02fs, %(success)s operazioni con esito positivo, %(fail)s errori, " +"%(no_change)s senza modifiche" + +#, python-format +msgid "Container update sweep completed: %.02fs" +msgstr "Pulizia aggiornamento contenitore completata: %.02fs" + +#, python-format +msgid "" +"Container update sweep of %(path)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s " +"successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes" +msgstr "" +"Pulizia aggiornamento contenitore di %(path)s completata: %(elapsed).02fs, " +"%(success)s operazioni con esito positivo, %(fail)s errori, %(no_change)s " +"senza modifiche" + +#, python-format +msgid "Could not bind to %s:%s after trying for %s seconds" +msgstr "" +"Impossibile effettuare il bind a %s:%s dopo aver provato per %s secondi" + +#, python-format +msgid "Could not load %r: %s" +msgstr "Impossibile caricare %r: %s" + +#, python-format +msgid "Data download error: %s" +msgstr "Errore di download dei dati: %s" + +#, python-format +msgid "Devices pass completed: %.02fs" +msgstr "Trasmissione dei dispositivi completata: %.02fs" + +#, python-format +msgid "ERROR %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s" +msgstr "ERRORE %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s" + +#, python-format +msgid "ERROR %(status)d %(body)s From %(type)s Server" +msgstr "ERRORE %(status)d %(body)s dal server %(type)s" + +#, python-format +msgid "ERROR %(status)d %(body)s From Object Server re: %(path)s" +msgstr "ERRORE %(status)d %(body)s Dal server degli oggetti re: %(path)s" + +#, python-format +msgid "ERROR %(status)d Expect: 100-continue From Object Server" +msgstr "ERRORE %(status)d Previsto: 100-continue dal server degli oggetti" + +#, python-format +msgid "ERROR %(status)d Trying to %(method)s %(path)sFrom Container Server" +msgstr "" +"ERRORE %(status)d Tentativo di %(method)s %(path)s dal server contenitore" + +#, python-format +msgid "" +"ERROR Account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry " +"later): Response %(status)s %(reason)s" +msgstr "" +"ERRORE Aggiornamento dell'account non riuscito con %(ip)s:%(port)s/" +"%(device)s (verrà eseguito un nuovo tentativo successivamente): Risposta " +"%(status)s %(reason)s" + +#, python-format +msgid "" +"ERROR Account update failed: different numbers of hosts and devices in " +"request: \"%s\" vs \"%s\"" +msgstr "" +"ERRORE Aggiornamento dell'account non riuscito: numero differente di host e " +"dispositivi nella richiesta: \"%s\" vs \"%s\"" + +#, python-format +msgid "ERROR Bad response %(status)s from %(host)s" +msgstr "ERRORE Risposta errata %(status)s da %(host)s" + +#, python-format +msgid "ERROR Client read timeout (%ss)" +msgstr "ERRORE Timeout di lettura del client (%ss)" + +#, python-format +msgid "" +"ERROR Container update failed (saving for async update later): %(status)d " +"response from %(ip)s:%(port)s/%(dev)s" +msgstr "" +"ERRORE Aggiornamento del contenitore non riuscito (salvataggio per " +"l'aggiornamento asincrono successivamente): %(status)d risposta da %(ip)s:" +"%(port)s/%(dev)s" + +#, python-format +msgid "" +"ERROR Container update failed: different numbers of hosts and devices in " +"request: \"%s\" vs \"%s\"" +msgstr "" +"ERRORE Aggiornamento del contenitore non riuscito: numero differente di host " +"e dispositivi nella richiesta: \"%s\" vs \"%s\"" + +#, python-format +msgid "ERROR Could not get account info %s" +msgstr "ERRORE Impossibile ottenere le informazioni sull'account %s" + +#, python-format +msgid "ERROR Could not get container info %s" +msgstr "ERRORE Impossibile ottenere le informazioni sul contenitore %s" + +#, python-format +msgid "ERROR DiskFile %(data_file)s close failure: %(exc)s : %(stack)s" +msgstr "ERRORE Errore di chiusura DiskFile %(data_file)s: %(exc)s : %(stack)s" + +msgid "ERROR Exception causing client disconnect" +msgstr "ERRORE Eccezione che causa la disconnessione del client" + +msgid "ERROR Failed to get my own IPs?" +msgstr "ERRORE Impossibile ottenere i propri IP?" + +msgid "ERROR Insufficient Storage" +msgstr "ERRORE Memoria insufficiente" + +#, python-format +msgid "ERROR Object %(obj)s failed audit and was quarantined: %(err)s" +msgstr "" +"ERRORE L'oggetto %(obj)s non ha superato la verifica ed è stato inserito " +"nella quarantena: %(err)s" + +#, python-format +msgid "ERROR Pickle problem, quarantining %s" +msgstr "ERRORE Problema relativo a pickle, inserimento di %s nella quarantena" + +#, python-format +msgid "ERROR Remote drive not mounted %s" +msgstr "ERRORE Unità remota non montata %s" + +#, python-format +msgid "ERROR Syncing %(db_file)s %(row)s" +msgstr "ERRORE durante la sincronizzazione di %(db_file)s %(row)s" + +#, python-format +msgid "ERROR Syncing %s" +msgstr "ERRORE durante la sincronizzazione di %s" + +#, python-format +msgid "ERROR Trying to audit %s" +msgstr "ERRORE durante il tentativo di eseguire la verifica %s" + +msgid "ERROR Unhandled exception in request" +msgstr "ERRORE Eccezione non gestita nella richiesta" + +#, python-format +msgid "ERROR __call__ error with %(method)s %(path)s " +msgstr "ERRORE Errore __call__ con %(method)s %(path)s " + +#, python-format +msgid "" +"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry " +"later)" +msgstr "" +"ERRORE aggiornamento dell'account non riuscito con %(ip)s:%(port)s/" +"%(device)s (verrà eseguito un nuovo tentativo successivamente)" + +#, python-format +msgid "" +"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry " +"later): " +msgstr "" +"ERRORE aggiornamento dell'account non riuscito con %(ip)s:%(port)s/" +"%(device)s (verrà eseguito un nuovo tentativo successivamente): " + +#, python-format +msgid "ERROR async pending file with unexpected name %s" +msgstr "ERRORE file in sospeso asincrono con nome non previsto %s" + +msgid "ERROR auditing" +msgstr "ERRORE durante la verifica" + +#, python-format +msgid "ERROR auditing: %s" +msgstr "ERRORE durante la verifica: %s" + +#, python-format +msgid "" +"ERROR container update failed with %(ip)s:%(port)s/%(dev)s (saving for async " +"update later)" +msgstr "" +"ERRORE aggiornamento del contenitore non riuscito con %(ip)s:%(port)s/" +"%(dev)s (salvataggio per aggiornamento asincrono successivamente)" + +#, python-format +msgid "ERROR reading HTTP response from %s" +msgstr "ERRORE durante la lettura della risposta HTTP da %s" + +#, python-format +msgid "ERROR reading db %s" +msgstr "ERRORE durante la lettura del db %s" + +#, python-format +msgid "ERROR rsync failed with %(code)s: %(args)s" +msgstr "ERRORE rsync non riuscito con %(code)s: %(args)s" + +#, python-format +msgid "ERROR syncing %(file)s with node %(node)s" +msgstr "ERRORE durante la sincronizzazione di %(file)s con il nodo %(node)s" + +msgid "ERROR trying to replicate" +msgstr "ERRORE durante il tentativo di eseguire la replica" + +#, python-format +msgid "ERROR while trying to clean up %s" +msgstr "ERRORE durante il tentativo di ripulire %s" + +#, python-format +msgid "ERROR with %(type)s server %(ip)s:%(port)s/%(device)s re: %(info)s" +msgstr "" +"ERRORE relativo al server %(type)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s re: %(info)s" + +#, python-format +msgid "ERROR with loading suppressions from %s: " +msgstr "ERRORE relativo al caricamento delle eliminazioni da %s: " + +#, python-format +msgid "ERROR with remote server %(ip)s:%(port)s/%(device)s" +msgstr "ERRORE relativo al server remoto %(ip)s:%(port)s/%(device)s" + +#, python-format +msgid "ERROR: Failed to get paths to drive partitions: %s" +msgstr "ERRORE: Impossibile ottenere i percorsi per gestire le partizioni: %s" + +msgid "ERROR: An error occurred while retrieving segments" +msgstr "ERRORE: Si è verificato un errore durante il richiamo dei segmenti" + +#, python-format +msgid "ERROR: Unable to access %(path)s: %(error)s" +msgstr "ERRORE: Impossibile accedere a %(path)s: %(error)s" + +#, python-format +msgid "ERROR: Unable to run auditing: %s" +msgstr "ERRORE: Impossibile eseguire la verifica: %s" + +#, python-format +msgid "Error %(action)s to memcached: %(server)s" +msgstr "Errore di %(action)s su memcached: %(server)s" + +#, python-format +msgid "Error encoding to UTF-8: %s" +msgstr "Errore durante la codifica in UTF-8: %s" + +msgid "Error hashing suffix" +msgstr "Errore durante l'hash del suffisso" + +#, python-format +msgid "Error in %r with mtime_check_interval: %s" +msgstr "Errore in %r con mtime_check_interval: %s" + +#, python-format +msgid "Error limiting server %s" +msgstr "Errore durante la limitazione del server %s" + +msgid "Error listing devices" +msgstr "Errore durante l'elenco dei dispositivi" + +#, python-format +msgid "Error on render profiling results: %s" +msgstr "" +"Errore durante la visualizzazione dei risultati della creazione dei profili: " +"%s" + +msgid "Error parsing recon cache file" +msgstr "Errore durante l'analisi del file della cache di riconoscimento" + +msgid "Error reading recon cache file" +msgstr "Errore durante la lettura del file della cache di riconoscimento" + +msgid "Error reading ringfile" +msgstr "Errore durante la lettura del ringfile" + +msgid "Error reading swift.conf" +msgstr "Errore durante la lettura di swift.conf" + +msgid "Error retrieving recon data" +msgstr "Errore durante il richiamo dei dati di riconoscimento" + +msgid "Error syncing handoff partition" +msgstr "Errore durante la sincronizzazione della partizione di passaggio" + +msgid "Error syncing partition" +msgstr "Errore durante la sincronizzazione della partizione" + +#, python-format +msgid "Error syncing with node: %s" +msgstr "Errore durante la sincronizzazione con il nodo: %s" + +msgid "Error: An error occurred" +msgstr "Errore: si è verificato un errore" + +msgid "Error: missing config path argument" +msgstr "Errore: Argomento path della configurazione mancante" + +#, python-format +msgid "Error: unable to locate %s" +msgstr "Errore: impossibile individuare %s" + +msgid "Exception dumping recon cache" +msgstr "Eccezione durante il dump della cache di riconoscimento" + +msgid "Exception in top-level account reaper loop" +msgstr "Eccezione nel loop reaper dell'account di livello superiore" + +msgid "Exception in top-level replication loop" +msgstr "Eccezione nel loop di replica di livello superiore" + +#, python-format +msgid "Exception while deleting container %s %s" +msgstr "Eccezione durante l'eliminazione del contenitore %s %s" + +#, python-format +msgid "Exception while deleting object %s %s %s" +msgstr "Eccezione durante l'eliminazione dell'oggetto %s %s %s" + +#, python-format +msgid "Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s" +msgstr "Eccezione relativa a %(ip)s:%(port)s/%(device)s" + +#, python-format +msgid "Exception with account %s" +msgstr "Eccezione relativa all'account %s" + +#, python-format +msgid "Exception with containers for account %s" +msgstr "Eccezione relativa ai contenitori per l'account %s" + +#, python-format +msgid "" +"Exception with objects for container %(container)s for account %(account)s" +msgstr "" +"Eccezione relativa agli oggetti per il contenitore %(container)s per " +"l'account %(account)s" + +#, python-format +msgid "Expect: 100-continue on %s" +msgstr "Previsto: 100-continue su %s" + +#, python-format +msgid "Following CNAME chain for %(given_domain)s to %(found_domain)s" +msgstr "" +"Viene seguita la catena CNAME per %(given_domain)s verso %(found_domain)s" + +msgid "Found configs:" +msgstr "Configurazioni trovate:" + +msgid "Host unreachable" +msgstr "Host non raggiungibile" + +#, python-format +msgid "Incomplete pass on account %s" +msgstr "Trasmissione non completa sull'account %s" + +#, python-format +msgid "Invalid X-Container-Sync-To format %r" +msgstr "Formato X-Container-Sync-To non valido %r" + +#, python-format +msgid "Invalid host %r in X-Container-Sync-To" +msgstr "Host non valido %r in X-Container-Sync-To" + +#, python-format +msgid "Invalid pending entry %(file)s: %(entry)s" +msgstr "Voce in sospeso non valida %(file)s: %(entry)s" + +#, python-format +msgid "Invalid response %(resp)s from %(ip)s" +msgstr "Risposta non valida %(resp)s da %(ip)s" + +#, python-format +msgid "" +"Invalid scheme %r in X-Container-Sync-To, must be \"//\", \"http\", or " +"\"https\"." +msgstr "" +"Schema non valido %r in X-Container-Sync-To, deve essere \"//\", \"http\" " +"oppure \"https\"." + +#, python-format +msgid "Killing long-running rsync: %s" +msgstr "Chiusura rsync ad elaborazione prolungata: %s" + +msgid "Lockup detected.. killing live coros." +msgstr "Blocco rilevato... chiusura dei coros attivi." + +#, python-format +msgid "Mapped %(given_domain)s to %(found_domain)s" +msgstr "%(given_domain)s associato a %(found_domain)s" + +#, python-format +msgid "No %s running" +msgstr "Nessun %s in esecuzione" + +#, python-format +msgid "No cluster endpoint for %r %r" +msgstr "Nessun endpoint del cluster per %r %r" + +#, python-format +msgid "No permission to signal PID %d" +msgstr "Nessuna autorizzazione per la segnalazione del PID %d" + +#, python-format +msgid "No realm key for %r" +msgstr "Nessuna chiave dell'area di autenticazione per %r" + +#, python-format +msgid "Node error limited %(ip)s:%(port)s (%(device)s)" +msgstr "Errore del nodo limitato %(ip)s:%(port)s (%(device)s)" + +#, python-format +msgid "" +"Not found %(sync_from)r => %(sync_to)r - object " +"%(obj_name)r" +msgstr "%(sync_from)r => %(sync_to)r non trovato - oggetto %(obj_name)r" + +#, python-format +msgid "Nothing replicated for %s seconds." +msgstr "Nessun elemento replicato per %s secondi." + +msgid "Object" +msgstr "Oggetto" + +msgid "Object PUT" +msgstr "PUT dell'oggetto" + +#, python-format +msgid "Object PUT returning 202 for 409: %(req_timestamp)s <= %(timestamps)r" +msgstr "" +"Il PUT dell'oggetto ha restituito 202 per 409: %(req_timestamp)s <= " +"%(timestamps)r" + +#, python-format +msgid "Object PUT returning 412, %(statuses)r" +msgstr "Il PUT dell'oggetto ha restituito 412, %(statuses)r" + +#, python-format +msgid "" +"Object audit (%(type)s) \"%(mode)s\" mode completed: %(elapsed).02fs. Total " +"quarantined: %(quars)d, Total errors: %(errors)d, Total files/sec: " +"%(frate).2f, Total bytes/sec: %(brate).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: " +"%(audit_rate).2f" +msgstr "" +"Modalità \"%(mode)s\" (%(type)s) verifica oggetto completata: " +"%(elapsed).02fs. Totale in quarantena: %(quars)d, Totale errori: %(errors)d, " +"Totale file/sec: %(frate).2f, Totale byte/sec: %(brate).2f, Tempo verifica: " +"%(audit).2f, Velocità: %(audit_rate).2f" + +#, python-format +msgid "" +"Object audit (%(type)s). Since %(start_time)s: Locally: %(passes)d passed, " +"%(quars)d quarantined, %(errors)d errors files/sec: %(frate).2f , bytes/sec: " +"%(brate).2f, Total time: %(total).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: " +"%(audit_rate).2f" +msgstr "" +"Verifica oggetto (%(type)s). A partire da %(start_time)s: In locale: " +"%(passes)d passati, %(quars)d in quarantena, %(errors)d errori file/sec: " +"%(frate).2f , byte/sec: %(brate).2f, Tempo totale: %(total).2f, Tempo " +"verifica: %(audit).2f, Velocità: %(audit_rate).2f" + +#, python-format +msgid "Object audit stats: %s" +msgstr "Statistiche verifica oggetto: %s" + +#, python-format +msgid "Object replication complete (once). (%.02f minutes)" +msgstr "Replica dell'oggetto completata (una volta). (%.02f minuti)" + +#, python-format +msgid "Object replication complete. (%.02f minutes)" +msgstr "Replica dell'oggetto completata. (%.02f minuti)" + +#, python-format +msgid "Object servers returned %s mismatched etags" +msgstr "I server dell'oggetto hanno restituito %s etag senza corrispondenza" + +#, python-format +msgid "" +"Object update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, %(success)s " +"successes, %(fail)s failures" +msgstr "" +"Pulizia a singolo thread aggiornamento oggetto completata: %(elapsed).02fs, " +"%(success)s operazioni con esito positivo, %(fail)s errori" + +#, python-format +msgid "Object update sweep completed: %.02fs" +msgstr "Pulizia aggiornamento oggetto completata: %.02fs" + +#, python-format +msgid "" +"Object update sweep of %(device)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s " +"successes, %(fail)s failures" +msgstr "" +"Pulizia aggiornamento oggetto di %(device)s completata: %(elapsed).02fs, " +"%(success)s operazioni con esito positivo, %(fail)s errori" + +msgid "Params, queries, and fragments not allowed in X-Container-Sync-To" +msgstr "Parametri, query e frammenti non consentiti in X-Container-Sync-To" + +#, python-format +msgid "Partition times: max %(max).4fs, min %(min).4fs, med %(med).4fs" +msgstr "Tempi partizione: max %(max).4fs, min %(min).4fs, med %(med).4fs" + +#, python-format +msgid "Pass beginning; %s possible containers; %s possible objects" +msgstr "" +"Avvio della trasmissione; %s contenitori possibili; %s oggetti possibili" + +#, python-format +msgid "Pass completed in %ds; %d objects expired" +msgstr "Trasmissione completata in %ds; %d oggetti scaduti" + +#, python-format +msgid "Pass so far %ds; %d objects expired" +msgstr "Trasmissione eseguita fino ad ora %ds; %d oggetti scaduti" + +msgid "Path required in X-Container-Sync-To" +msgstr "Percorso richiesto in X-Container-Sync-To" + +#, python-format +msgid "Problem cleaning up %s" +msgstr "Problema durante la ripulitura di %s" + +#, python-format +msgid "Profiling Error: %s" +msgstr "Errore di creazione dei profili: %s" + +#, python-format +msgid "Quarantined %(hsh_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory" +msgstr "" +"%(hsh_path)s inserito in quarantena in %(quar_path)s perché non è una " +"directory" + +#, python-format +msgid "" +"Quarantined %(object_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory" +msgstr "" +"%(object_path)s inserito in quarantena in %(quar_path)s perché non è una " +"directory" + +#, python-format +msgid "Quarantined %s to %s due to %s database" +msgstr "%s inserito in quarantena in %s a causa del database %s" + +#, python-format +msgid "Quarantining DB %s" +msgstr "Inserimento in quarantena del DB %s" + +#, python-format +msgid "Ratelimit sleep log: %(sleep)s for %(account)s/%(container)s/%(object)s" +msgstr "" +"Log di sospensione Ratelimit: %(sleep)s per %(account)s/%(container)s/" +"%(object)s" + +#, python-format +msgid "Removed %(remove)d dbs" +msgstr "Rimossi %(remove)d dbs" + +#, python-format +msgid "Removing %s objects" +msgstr "Rimozione di oggetti %s" + +#, python-format +msgid "Removing partition: %s" +msgstr "Rimozione della partizione: %s" + +#, python-format +msgid "Removing stale pid file %s" +msgstr "Rimozione del file pid %s obsoleto in corso" + +msgid "Replication run OVER" +msgstr "Esecuzione della replica TERMINATA" + +#, python-format +msgid "Returning 497 because of blacklisting: %s" +msgstr "Viene restituito 497 a causa della blacklist: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Returning 498 for %(meth)s to %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s . Ratelimit (Max " +"Sleep) %(e)s" +msgstr "" +"Viene restituito 498 per %(meth)s a %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s . Ratelimit " +"(numero massimo sospensioni) %(e)s" + +msgid "Ring change detected. Aborting current replication pass." +msgstr "" +"Modifica ring rilevata. Interruzione della trasmissione della replica " +"corrente." + +#, python-format +msgid "Running %s once" +msgstr "Esecuzione di %s una volta" + +msgid "Running object replicator in script mode." +msgstr "Esecuzione del programma di replica dell'oggetto in modalità script." + +#, python-format +msgid "Signal %s pid: %s signal: %s" +msgstr "Segnale %s pid: %s segnale: %s" + +#, python-format +msgid "" +"Since %(time)s: %(sync)s synced [%(delete)s deletes, %(put)s puts], %(skip)s " +"skipped, %(fail)s failed" +msgstr "" +"A partire da %(time)s: %(sync)s sincronizzati [%(delete)s eliminazioni, " +"%(put)s inserimenti], %(skip)s ignorati, %(fail)s non riusciti" + +#, python-format +msgid "" +"Since %(time)s: Account audits: %(passed)s passed audit,%(failed)s failed " +"audit" +msgstr "" +"A partire da %(time)s: Verifiche account: %(passed)s verifiche superate, " +"%(failed)s verifiche non superate" + +#, python-format +msgid "" +"Since %(time)s: Container audits: %(pass)s passed audit, %(fail)s failed " +"audit" +msgstr "" +"A partire da %(time)s: Verifiche contenitore: %(pass)s verifiche superate, " +"%(fail)s verifiche non superate" + +#, python-format +msgid "Skipping %(device)s as it is not mounted" +msgstr "%(device)s viene ignorato perché non è montato" + +#, python-format +msgid "Skipping %s as it is not mounted" +msgstr "%s viene ignorato perché non è montato" + +#, python-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Avvio di %s" + +msgid "Starting object replication pass." +msgstr "Avvio della trasmissione della replica dell'oggetto." + +msgid "Starting object replicator in daemon mode." +msgstr "Avvio del programma di replica dell'oggetto in modalità daemon." + +#, python-format +msgid "Successful rsync of %(src)s at %(dst)s (%(time).03f)" +msgstr "Rsync di %(src)s eseguito correttamente su %(dst)s (%(time).03f)" + +msgid "The file type are forbidden to access!" +msgstr "Non è consentito l'accesso al tipo di file." + +#, python-format +msgid "" +"The total %(key)s for the container (%(total)s) does not match the sum of " +"%(key)s across policies (%(sum)s)" +msgstr "" +"Il numero totale di %(key)s per il contenitore (%(total)s) non corrisponde " +"alla somma di %(key)s tra le politiche (%(sum)s)" + +#, python-format +msgid "Timeout %(action)s to memcached: %(server)s" +msgstr "Timeout di %(action)s su memcached: %(server)s" + +#, python-format +msgid "Trying to %(method)s %(path)s" +msgstr "Tentativo di %(method)s %(path)s" + +#, python-format +msgid "Trying to get final status of PUT to %s" +msgstr "Tentativo di acquisire lo stato finale di PUT su %s" + +msgid "Trying to read during GET" +msgstr "Tentativo di lettura durante GET" + +msgid "Trying to read during GET (retrying)" +msgstr "Tentativo di lettura durante GET (nuovo tentativo)" + +msgid "Trying to send to client" +msgstr "Tentativo di invio al client" + +#, python-format +msgid "Trying to write to %s" +msgstr "Tentativo di scrittura in %s" + +msgid "UNCAUGHT EXCEPTION" +msgstr "ECCEZIONE NON RILEVATA" + +#, python-format +msgid "Unable to find %s config section in %s" +msgstr "Impossibile trovare la sezione di configurazione %s in %s" + +#, python-format +msgid "Unable to locate %s in libc. Leaving as a no-op." +msgstr "Impossibile individuare %s in libc. Lasciato come no-op." + +msgid "" +"Unable to locate fallocate, posix_fallocate in libc. Leaving as a no-op." +msgstr "" +"Impossibile individuare fallocate, posix_fallocate in libc. Lasciato come " +"no-op." + +#, python-format +msgid "Unable to perform fsync() on directory %s: %s" +msgstr "Impossibile eseguire fsync() sulla directory %s: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to read config from %s" +msgstr "Impossibile leggere la configurazione da %s" + +#, python-format +msgid "Unauth %(sync_from)r => %(sync_to)r" +msgstr "%(sync_from)r => %(sync_to)r non autorizzato" + +#, python-format +msgid "Unexpected response: %s" +msgstr "Risposta imprevista: %s" + +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Eccezione non gestita" + +#, python-format +msgid "Update report failed for %(container)s %(dbfile)s" +msgstr "Report di aggiornamento non riuscito per %(container)s %(dbfile)s" + +#, python-format +msgid "Update report sent for %(container)s %(dbfile)s" +msgstr "Report di aggiornamento inviato per %(container)s %(dbfile)s" + +msgid "" +"WARNING: SSL should only be enabled for testing purposes. Use external SSL " +"termination for a production deployment." +msgstr "" +"AVVERTENZA: SSL deve essere abilitato solo per scopi di test. Utilizzare la " +"terminazione SSL esterna per una distribuzione di produzione." + +msgid "WARNING: Unable to modify file descriptor limit. Running as non-root?" +msgstr "" +"AVVERTENZA: Impossibile modificare il limite del descrittore del file. " +"Eseguire come non-root?" + +msgid "WARNING: Unable to modify max process limit. Running as non-root?" +msgstr "" +"AVVERTENZA: Impossibile modificare il limite del numero massimo di processi. " +"Eseguire come non-root?" + +msgid "WARNING: Unable to modify memory limit. Running as non-root?" +msgstr "" +"AVVERTENZA: Impossibile modificare il limite di memoria. Eseguire come non-" +"root?" + +#, python-format +msgid "Waited %s seconds for %s to die; giving up" +msgstr "" +"Sono trascorsi %s secondi in attesa che %s venga interrotto; operazione " +"terminata" + +msgid "Warning: Cannot ratelimit without a memcached client" +msgstr "Avvertenza: impossibile eseguire ratelimit senza un client memcached" + +#, python-format +msgid "method %s is not allowed." +msgstr "il metodo %s non è consentito." + +msgid "no log file found" +msgstr "nessun file di log trovato" + +msgid "odfpy not installed." +msgstr "odfpy non installato." + +#, python-format +msgid "plotting results failed due to %s" +msgstr "tracciamento dei risultati non riuscito a causa di %s" + +msgid "python-matplotlib not installed." +msgstr "python-matplotlib non installato." |