summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/swift/locale/it/LC_MESSAGES/swift.po
blob: d7e5d7d856f82fdacaf25c0c0e873e077191afb5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
# Italian translations for swift.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the swift project.
#
# Translators:
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: swift 2.4.1.dev48\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 06:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 11:22+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openstack/swift/language/"
"it/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"

msgid ""
"\n"
"user quit"
msgstr ""
"\n"
"l'utente è uscito"

#, python-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"

#, python-format
msgid " - parallel, %s"
msgstr " - parallelo, %s"

#, python-format
msgid ""
"%(checked)d suffixes checked - %(hashed).2f%% hashed, %(synced).2f%% synced"
msgstr ""
"%(checked)d suffissi controllati - %(hashed).2f%% con hash, %(synced).2f%% "
"sincronizzati"

#, python-format
msgid "%(ip)s/%(device)s responded as unmounted"
msgstr "%(ip)s/%(device)s ha risposto come smontato"

#, python-format
msgid "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"

#, python-format
msgid ""
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions replicated in "
"%(time).2fs (%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
msgstr ""
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partizioni replicate in "
"%(time).2fs (%(rate).2f/sec, %(remaining)s rimanenti)"

#, python-format
msgid "%(success)s successes, %(failure)s failures"
msgstr "%(success)s operazioni con esito positivo, %(failure)s errori"

#, python-format
msgid "%(type)s returning 503 for %(statuses)s"
msgstr "%(type)s restituisce 503 per %(statuses)s"

#, python-format
msgid "%s #%d not running (%s)"
msgstr "%s #%d non in esecuzione (%s)"

#, python-format
msgid "%s (%s) appears to have stopped"
msgstr "%s (%s) sembra essere stato arrestato"

#, python-format
msgid "%s already started..."
msgstr "%s già avviato..."

#, python-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s non esiste"

#, python-format
msgid "%s is not mounted"
msgstr "%s non è montato"

#, python-format
msgid "%s running (%s - %s)"
msgstr "%s in esecuzione (%s - %s)"

#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#, python-format
msgid "%s: Connection reset by peer"
msgstr "%s: Connessione reimpostata dal peer"

#, python-format
msgid ", %s containers deleted"
msgstr ", %s contenitori eliminati"

#, python-format
msgid ", %s containers possibly remaining"
msgstr ", %s contenitori probabilmente rimanenti"

#, python-format
msgid ", %s containers remaining"
msgstr ", %s contenitori rimanenti"

#, python-format
msgid ", %s objects deleted"
msgstr ", %s oggetti eliminati"

#, python-format
msgid ", %s objects possibly remaining"
msgstr ", %s oggetti probabilmente rimanenti"

#, python-format
msgid ", %s objects remaining"
msgstr ", %s oggetti rimanenti"

#, python-format
msgid ", elapsed: %.02fs"
msgstr ", trascorso: %.02fs"

msgid ", return codes: "
msgstr ", codici di ritorno: "

msgid "Account"
msgstr "Conto"

#, python-format
msgid "Account %s has not been reaped since %s"
msgstr "Account %s non utilizzato da %s"

#, python-format
msgid "Account audit \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "Modalità \"once\" verifica account completata: %.02fs"

#, python-format
msgid "Account audit pass completed: %.02fs"
msgstr "Trasmissione verifica account completata: %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Attempted to replicate %(count)d dbs in %(time).5f seconds (%(rate).5f/s)"
msgstr ""
"È stato eseguito un tentativo di replicare %(count)d dbs in %(time).5f "
"secondi (%(rate).5f/s)"

#, python-format
msgid "Audit Failed for %s: %s"
msgstr "Verifica non riuscita per %s: %s"

#, python-format
msgid "Bad rsync return code: %(ret)d <- %(args)s"
msgstr "Codice di ritorno rsync errato: %(ret)d <- %(args)s"

msgid "Begin account audit \"once\" mode"
msgstr "Avvio modalità \"once\" verifica account"

msgid "Begin account audit pass."
msgstr "Avvio trasmissione verifica account."

msgid "Begin container audit \"once\" mode"
msgstr "Avvio modalità \"once\" verifica contenitore"

msgid "Begin container audit pass."
msgstr "Avvio trasmissione verifica contenitore."

msgid "Begin container sync \"once\" mode"
msgstr "Avvio della modalità \"once\" di sincronizzazione contenitore"

msgid "Begin container update single threaded sweep"
msgstr "Avvio pulizia a singolo thread aggiornamento contenitore"

msgid "Begin container update sweep"
msgstr "Avvio pulizia aggiornamento contenitore"

#, python-format
msgid "Begin object audit \"%s\" mode (%s%s)"
msgstr "Avvio modalità \"%s\" verifica oggetto (%s%s)"

msgid "Begin object update single threaded sweep"
msgstr "Avvio pulizia a singolo thread aggiornamento oggetto"

msgid "Begin object update sweep"
msgstr "Avvio pulizia aggiornamento oggetto"

#, python-format
msgid "Beginning pass on account %s"
msgstr "Avvio della trasmissione sull'account %s"

msgid "Beginning replication run"
msgstr "Avvio dell'esecuzione della replica"

msgid "Broker error trying to rollback locked connection"
msgstr ""
"Errore del broker durante il tentativo di eseguire il rollback della "
"connessione bloccata"

#, python-format
msgid "Can not access the file %s."
msgstr "Impossibile accedere al file %s."

#, python-format
msgid "Can not load profile data from %s."
msgstr "Impossibile caricare i dati del profilo da %s."

#, python-format
msgid "Client did not read from proxy within %ss"
msgstr "Il client non ha eseguito la lettura dal proxy in %ss"

msgid "Client disconnected on read"
msgstr "Client scollegato alla lettura"

msgid "Client disconnected without sending enough data"
msgstr "Client disconnesso senza inviare dati sufficienti"

#, python-format
msgid ""
"Client path %(client)s does not match path stored in object metadata %(meta)s"
msgstr ""
"Il percorso del client %(client)s non corrisponde al percorso memorizzato "
"nei metadati dell'oggetto %(meta)s"

msgid "Connection refused"
msgstr "Connessione rifiutata"

msgid "Connection timeout"
msgstr "Timeout della connessione"

msgid "Container"
msgstr "Contenitore"

#, python-format
msgid "Container audit \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "Modalità \"once\" verifica contenitore completata: %.02fs"

#, python-format
msgid "Container audit pass completed: %.02fs"
msgstr "Trasmissione verifica contenitore completata: %.02fs"

#, python-format
msgid "Container sync \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr ""
"Modalità \"once\" di sincronizzazione del contenitore completata: %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Container update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, "
"%(success)s successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes"
msgstr ""
"Pulizia a singolo thread aggiornamento contenitore completata: "
"%(elapsed).02fs, %(success)s operazioni con esito positivo, %(fail)s errori, "
"%(no_change)s senza modifiche"

#, python-format
msgid "Container update sweep completed: %.02fs"
msgstr "Pulizia aggiornamento contenitore completata: %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Container update sweep of %(path)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes"
msgstr ""
"Pulizia aggiornamento contenitore di %(path)s completata: %(elapsed).02fs, "
"%(success)s operazioni con esito positivo, %(fail)s errori, %(no_change)s "
"senza modifiche"

#, python-format
msgid "Could not bind to %s:%s after trying for %s seconds"
msgstr ""
"Impossibile effettuare il bind a %s:%s dopo aver provato per %s secondi"

#, python-format
msgid "Could not load %r: %s"
msgstr "Impossibile caricare %r: %s"

#, python-format
msgid "Data download error: %s"
msgstr "Errore di download dei dati: %s"

#, python-format
msgid "Devices pass completed: %.02fs"
msgstr "Trasmissione dei dispositivi completata: %.02fs"

#, python-format
msgid "ERROR %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
msgstr "ERRORE %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d %(body)s From %(type)s Server"
msgstr "ERRORE %(status)d %(body)s dal server %(type)s"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d %(body)s From Object Server re: %(path)s"
msgstr "ERRORE %(status)d %(body)s Dal server degli oggetti re: %(path)s"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d Expect: 100-continue From Object Server"
msgstr "ERRORE %(status)d Previsto: 100-continue dal server degli oggetti"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d Trying to %(method)s %(path)sFrom Container Server"
msgstr ""
"ERRORE %(status)d Tentativo di %(method)s %(path)s dal server contenitore"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later): Response %(status)s %(reason)s"
msgstr ""
"ERRORE Aggiornamento dell'account non riuscito con %(ip)s:%(port)s/"
"%(device)s (verrà eseguito un nuovo tentativo successivamente): Risposta "
"%(status)s %(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Account update failed: different  numbers of hosts and devices in "
"request: \"%s\" vs \"%s\""
msgstr ""
"ERRORE Aggiornamento dell'account non riuscito: numero differente di host e "
"dispositivi nella richiesta: \"%s\" vs \"%s\""

#, python-format
msgid "ERROR Bad response %(status)s from %(host)s"
msgstr "ERRORE Risposta errata %(status)s da %(host)s"

#, python-format
msgid "ERROR Client read timeout (%ss)"
msgstr "ERRORE Timeout di lettura del client (%ss)"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Container update failed (saving for async update later): %(status)d "
"response from %(ip)s:%(port)s/%(dev)s"
msgstr ""
"ERRORE Aggiornamento del contenitore non riuscito (salvataggio per "
"l'aggiornamento asincrono successivamente): %(status)d risposta da %(ip)s:"
"%(port)s/%(dev)s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Container update failed: different numbers of hosts and devices in "
"request: \"%s\" vs \"%s\""
msgstr ""
"ERRORE Aggiornamento del contenitore non riuscito: numero differente di host "
"e dispositivi nella richiesta: \"%s\" vs \"%s\""

#, python-format
msgid "ERROR Could not get account info %s"
msgstr "ERRORE Impossibile ottenere le informazioni sull'account %s"

#, python-format
msgid "ERROR Could not get container info %s"
msgstr "ERRORE Impossibile ottenere le informazioni sul contenitore %s"

#, python-format
msgid "ERROR DiskFile %(data_file)s close failure: %(exc)s : %(stack)s"
msgstr "ERRORE Errore di chiusura DiskFile %(data_file)s: %(exc)s : %(stack)s"

msgid "ERROR Exception causing client disconnect"
msgstr "ERRORE Eccezione che causa la disconnessione del client"

msgid "ERROR Failed to get my own IPs?"
msgstr "ERRORE Impossibile ottenere i propri IP?"

msgid "ERROR Insufficient Storage"
msgstr "ERRORE Memoria insufficiente"

#, python-format
msgid "ERROR Object %(obj)s failed audit and was quarantined: %(err)s"
msgstr ""
"ERRORE L'oggetto %(obj)s non ha superato la verifica ed è stato inserito "
"nella quarantena: %(err)s"

#, python-format
msgid "ERROR Pickle problem, quarantining %s"
msgstr "ERRORE Problema relativo a pickle, inserimento di %s nella quarantena"

#, python-format
msgid "ERROR Remote drive not mounted %s"
msgstr "ERRORE Unità remota non montata %s"

#, python-format
msgid "ERROR Syncing %(db_file)s %(row)s"
msgstr "ERRORE durante la sincronizzazione di %(db_file)s %(row)s"

#, python-format
msgid "ERROR Syncing %s"
msgstr "ERRORE durante la sincronizzazione di %s"

#, python-format
msgid "ERROR Trying to audit %s"
msgstr "ERRORE durante il tentativo di eseguire la verifica %s"

msgid "ERROR Unhandled exception in request"
msgstr "ERRORE Eccezione non gestita nella richiesta"

#, python-format
msgid "ERROR __call__ error with %(method)s %(path)s "
msgstr "ERRORE Errore __call__ con %(method)s %(path)s "

#, python-format
msgid ""
"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later)"
msgstr ""
"ERRORE aggiornamento dell'account non riuscito con %(ip)s:%(port)s/"
"%(device)s (verrà eseguito un nuovo tentativo successivamente)"

#, python-format
msgid ""
"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later): "
msgstr ""
"ERRORE aggiornamento dell'account non riuscito con %(ip)s:%(port)s/"
"%(device)s (verrà eseguito un nuovo tentativo successivamente): "

#, python-format
msgid "ERROR async pending file with unexpected name %s"
msgstr "ERRORE file in sospeso asincrono con nome non previsto %s"

msgid "ERROR auditing"
msgstr "ERRORE durante la verifica"

#, python-format
msgid "ERROR auditing: %s"
msgstr "ERRORE durante la verifica: %s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR container update failed with %(ip)s:%(port)s/%(dev)s (saving for async "
"update later)"
msgstr ""
"ERRORE aggiornamento del contenitore non riuscito con %(ip)s:%(port)s/"
"%(dev)s (salvataggio per aggiornamento asincrono successivamente)"

#, python-format
msgid "ERROR reading HTTP response from %s"
msgstr "ERRORE durante la lettura della risposta HTTP da %s"

#, python-format
msgid "ERROR reading db %s"
msgstr "ERRORE durante la lettura del db %s"

#, python-format
msgid "ERROR rsync failed with %(code)s: %(args)s"
msgstr "ERRORE rsync non riuscito con %(code)s: %(args)s"

#, python-format
msgid "ERROR syncing %(file)s with node %(node)s"
msgstr "ERRORE durante la sincronizzazione di %(file)s con il nodo %(node)s"

msgid "ERROR trying to replicate"
msgstr "ERRORE durante il tentativo di eseguire la replica"

#, python-format
msgid "ERROR while trying to clean up %s"
msgstr "ERRORE durante il tentativo di ripulire %s"

#, python-format
msgid "ERROR with %(type)s server %(ip)s:%(port)s/%(device)s re: %(info)s"
msgstr ""
"ERRORE relativo al server %(type)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s re: %(info)s"

#, python-format
msgid "ERROR with loading suppressions from %s: "
msgstr "ERRORE relativo al caricamento delle eliminazioni da %s: "

#, python-format
msgid "ERROR with remote server %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "ERRORE relativo al server remoto %(ip)s:%(port)s/%(device)s"

#, python-format
msgid "ERROR:  Failed to get paths to drive partitions: %s"
msgstr "ERRORE:  Impossibile ottenere i percorsi per gestire le partizioni: %s"

msgid "ERROR: An error occurred while retrieving segments"
msgstr "ERRORE: Si è verificato un errore durante il richiamo dei segmenti"

#, python-format
msgid "ERROR: Unable to access %(path)s: %(error)s"
msgstr "ERRORE: Impossibile accedere a %(path)s: %(error)s"

#, python-format
msgid "ERROR: Unable to run auditing: %s"
msgstr "ERRORE: Impossibile eseguire la verifica: %s"

#, python-format
msgid "Error %(action)s to memcached: %(server)s"
msgstr "Errore di %(action)s su memcached: %(server)s"

#, python-format
msgid "Error encoding to UTF-8: %s"
msgstr "Errore durante la codifica in UTF-8: %s"

msgid "Error hashing suffix"
msgstr "Errore durante l'hash del suffisso"

#, python-format
msgid "Error in %r with mtime_check_interval: %s"
msgstr "Errore in %r con mtime_check_interval: %s"

#, python-format
msgid "Error limiting server %s"
msgstr "Errore durante la limitazione del server %s"

msgid "Error listing devices"
msgstr "Errore durante l'elenco dei dispositivi"

#, python-format
msgid "Error on render profiling results: %s"
msgstr ""
"Errore durante la visualizzazione dei risultati della creazione dei profili: "
"%s"

msgid "Error parsing recon cache file"
msgstr "Errore durante l'analisi del file della cache di riconoscimento"

msgid "Error reading recon cache file"
msgstr "Errore durante la lettura del file della cache di riconoscimento"

msgid "Error reading ringfile"
msgstr "Errore durante la lettura del ringfile"

msgid "Error reading swift.conf"
msgstr "Errore durante la lettura di swift.conf"

msgid "Error retrieving recon data"
msgstr "Errore durante il richiamo dei dati di riconoscimento"

msgid "Error syncing handoff partition"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione della partizione di passaggio"

msgid "Error syncing partition"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione della partizione"

#, python-format
msgid "Error syncing with node: %s"
msgstr "Errore durante la sincronizzazione con il nodo: %s"

msgid "Error: An error occurred"
msgstr "Errore: si è verificato un errore"

msgid "Error: missing config path argument"
msgstr "Errore: Argomento path della configurazione mancante"

#, python-format
msgid "Error: unable to locate %s"
msgstr "Errore: impossibile individuare %s"

msgid "Exception dumping recon cache"
msgstr "Eccezione durante il dump della cache di riconoscimento"

msgid "Exception in top-level account reaper loop"
msgstr "Eccezione nel loop reaper dell'account di livello superiore"

msgid "Exception in top-level replication loop"
msgstr "Eccezione nel loop di replica di livello superiore"

#, python-format
msgid "Exception while deleting container %s %s"
msgstr "Eccezione durante l'eliminazione del contenitore %s %s"

#, python-format
msgid "Exception while deleting object %s %s %s"
msgstr "Eccezione durante l'eliminazione dell'oggetto %s %s %s"

#, python-format
msgid "Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "Eccezione relativa a %(ip)s:%(port)s/%(device)s"

#, python-format
msgid "Exception with account %s"
msgstr "Eccezione relativa all'account %s"

#, python-format
msgid "Exception with containers for account %s"
msgstr "Eccezione relativa ai contenitori per l'account %s"

#, python-format
msgid ""
"Exception with objects for container %(container)s for account %(account)s"
msgstr ""
"Eccezione relativa agli oggetti per il contenitore %(container)s per "
"l'account %(account)s"

#, python-format
msgid "Expect: 100-continue on %s"
msgstr "Previsto: 100-continue su %s"

#, python-format
msgid "Following CNAME chain for  %(given_domain)s to %(found_domain)s"
msgstr ""
"Viene seguita la catena CNAME per %(given_domain)s verso %(found_domain)s"

msgid "Found configs:"
msgstr "Configurazioni trovate:"

msgid "Host unreachable"
msgstr "Host non raggiungibile"

#, python-format
msgid "Incomplete pass on account %s"
msgstr "Trasmissione non completa sull'account %s"

#, python-format
msgid "Invalid X-Container-Sync-To format %r"
msgstr "Formato X-Container-Sync-To non valido %r"

#, python-format
msgid "Invalid host %r in X-Container-Sync-To"
msgstr "Host non valido %r in X-Container-Sync-To"

#, python-format
msgid "Invalid pending entry %(file)s: %(entry)s"
msgstr "Voce in sospeso non valida %(file)s: %(entry)s"

#, python-format
msgid "Invalid response %(resp)s from %(ip)s"
msgstr "Risposta non valida %(resp)s da %(ip)s"

#, python-format
msgid ""
"Invalid scheme %r in X-Container-Sync-To, must be \"//\", \"http\", or "
"\"https\"."
msgstr ""
"Schema non valido %r in X-Container-Sync-To, deve essere \"//\", \"http\" "
"oppure \"https\"."

#, python-format
msgid "Killing long-running rsync: %s"
msgstr "Chiusura rsync ad elaborazione prolungata: %s"

msgid "Lockup detected.. killing live coros."
msgstr "Blocco rilevato... chiusura dei coros attivi."

#, python-format
msgid "Mapped %(given_domain)s to %(found_domain)s"
msgstr "%(given_domain)s associato a %(found_domain)s"

#, python-format
msgid "No %s running"
msgstr "Nessun %s in esecuzione"

#, python-format
msgid "No cluster endpoint for %r %r"
msgstr "Nessun endpoint del cluster per %r %r"

#, python-format
msgid "No permission to signal PID %d"
msgstr "Nessuna autorizzazione per la segnalazione del PID %d"

#, python-format
msgid "No realm key for %r"
msgstr "Nessuna chiave dell'area di autenticazione per %r"

#, python-format
msgid "Node error limited %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
msgstr "Errore del nodo limitato %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"

#, python-format
msgid ""
"Not found %(sync_from)r => %(sync_to)r                       - object "
"%(obj_name)r"
msgstr "%(sync_from)r => %(sync_to)r non trovato - oggetto %(obj_name)r"

#, python-format
msgid "Nothing replicated for %s seconds."
msgstr "Nessun elemento replicato per %s secondi."

msgid "Object"
msgstr "Oggetto"

msgid "Object PUT"
msgstr "PUT dell'oggetto"

#, python-format
msgid "Object PUT returning 202 for 409: %(req_timestamp)s <= %(timestamps)r"
msgstr ""
"Il PUT dell'oggetto ha restituito 202 per 409: %(req_timestamp)s <= "
"%(timestamps)r"

#, python-format
msgid "Object PUT returning 412, %(statuses)r"
msgstr "Il PUT dell'oggetto ha restituito 412, %(statuses)r"

#, python-format
msgid ""
"Object audit (%(type)s) \"%(mode)s\" mode completed: %(elapsed).02fs. Total "
"quarantined: %(quars)d, Total errors: %(errors)d, Total files/sec: "
"%(frate).2f, Total bytes/sec: %(brate).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
"%(audit_rate).2f"
msgstr ""
"Modalità \"%(mode)s\" (%(type)s) verifica oggetto completata: "
"%(elapsed).02fs. Totale in quarantena: %(quars)d, Totale errori: %(errors)d, "
"Totale file/sec: %(frate).2f, Totale byte/sec: %(brate).2f, Tempo verifica: "
"%(audit).2f, Velocità: %(audit_rate).2f"

#, python-format
msgid ""
"Object audit (%(type)s). Since %(start_time)s: Locally: %(passes)d passed, "
"%(quars)d quarantined, %(errors)d errors files/sec: %(frate).2f , bytes/sec: "
"%(brate).2f, Total time: %(total).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
"%(audit_rate).2f"
msgstr ""
"Verifica oggetto (%(type)s). A partire da %(start_time)s: In locale: "
"%(passes)d passati, %(quars)d in quarantena, %(errors)d errori file/sec: "
"%(frate).2f , byte/sec: %(brate).2f, Tempo totale: %(total).2f, Tempo "
"verifica: %(audit).2f, Velocità: %(audit_rate).2f"

#, python-format
msgid "Object audit stats: %s"
msgstr "Statistiche verifica oggetto: %s"

#, python-format
msgid "Object replication complete (once). (%.02f minutes)"
msgstr "Replica dell'oggetto completata (una volta). (%.02f minuti)"

#, python-format
msgid "Object replication complete. (%.02f minutes)"
msgstr "Replica dell'oggetto completata. (%.02f minuti)"

#, python-format
msgid "Object servers returned %s mismatched etags"
msgstr "I server dell'oggetto hanno restituito %s etag senza corrispondenza"

#, python-format
msgid ""
"Object update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures"
msgstr ""
"Pulizia a singolo thread aggiornamento oggetto completata: %(elapsed).02fs, "
"%(success)s operazioni con esito positivo, %(fail)s errori"

#, python-format
msgid "Object update sweep completed: %.02fs"
msgstr "Pulizia aggiornamento oggetto completata: %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Object update sweep of %(device)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures"
msgstr ""
"Pulizia aggiornamento oggetto di %(device)s completata: %(elapsed).02fs, "
"%(success)s operazioni con esito positivo, %(fail)s errori"

msgid "Params, queries, and fragments not allowed in X-Container-Sync-To"
msgstr "Parametri, query e frammenti non consentiti in X-Container-Sync-To"

#, python-format
msgid "Partition times: max %(max).4fs, min %(min).4fs, med %(med).4fs"
msgstr "Tempi partizione: max %(max).4fs, min %(min).4fs, med %(med).4fs"

#, python-format
msgid "Pass beginning; %s possible containers; %s possible objects"
msgstr ""
"Avvio della trasmissione; %s contenitori possibili; %s oggetti possibili"

#, python-format
msgid "Pass completed in %ds; %d objects expired"
msgstr "Trasmissione completata in %ds; %d oggetti scaduti"

#, python-format
msgid "Pass so far %ds; %d objects expired"
msgstr "Trasmissione eseguita fino ad ora %ds; %d oggetti scaduti"

msgid "Path required in X-Container-Sync-To"
msgstr "Percorso richiesto in X-Container-Sync-To"

#, python-format
msgid "Problem cleaning up %s"
msgstr "Problema durante la ripulitura di %s"

#, python-format
msgid "Profiling Error: %s"
msgstr "Errore di creazione dei profili: %s"

#, python-format
msgid "Quarantined %(hsh_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
msgstr ""
"%(hsh_path)s inserito in quarantena in %(quar_path)s perché non è una "
"directory"

#, python-format
msgid ""
"Quarantined %(object_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
msgstr ""
"%(object_path)s inserito in quarantena in %(quar_path)s perché non è una "
"directory"

#, python-format
msgid "Quarantined %s to %s due to %s database"
msgstr "%s inserito in quarantena in %s a causa del database %s"

#, python-format
msgid "Quarantining DB %s"
msgstr "Inserimento in quarantena del DB %s"

#, python-format
msgid "Ratelimit sleep log: %(sleep)s for %(account)s/%(container)s/%(object)s"
msgstr ""
"Log di sospensione Ratelimit: %(sleep)s per %(account)s/%(container)s/"
"%(object)s"

#, python-format
msgid "Removed %(remove)d dbs"
msgstr "Rimossi %(remove)d dbs"

#, python-format
msgid "Removing %s objects"
msgstr "Rimozione di oggetti %s"

#, python-format
msgid "Removing partition: %s"
msgstr "Rimozione della partizione: %s"

#, python-format
msgid "Removing stale pid file %s"
msgstr "Rimozione del file pid %s obsoleto in corso"

msgid "Replication run OVER"
msgstr "Esecuzione della replica TERMINATA"

#, python-format
msgid "Returning 497 because of blacklisting: %s"
msgstr "Viene restituito 497 a causa della blacklist: %s"

#, python-format
msgid ""
"Returning 498 for %(meth)s to %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s . Ratelimit (Max "
"Sleep) %(e)s"
msgstr ""
"Viene restituito 498 per %(meth)s a %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s . Ratelimit "
"(numero massimo sospensioni) %(e)s"

msgid "Ring change detected. Aborting current replication pass."
msgstr ""
"Modifica ring rilevata. Interruzione della trasmissione della replica "
"corrente."

#, python-format
msgid "Running %s once"
msgstr "Esecuzione di %s una volta"

msgid "Running object replicator in script mode."
msgstr "Esecuzione del programma di replica dell'oggetto in modalità script."

#, python-format
msgid "Signal %s  pid: %s  signal: %s"
msgstr "Segnale %s  pid: %s  segnale: %s"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: %(sync)s synced [%(delete)s deletes, %(put)s puts], %(skip)s "
"skipped, %(fail)s failed"
msgstr ""
"A partire da %(time)s: %(sync)s sincronizzati [%(delete)s eliminazioni, "
"%(put)s inserimenti], %(skip)s ignorati, %(fail)s non riusciti"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: Account audits: %(passed)s passed audit,%(failed)s failed "
"audit"
msgstr ""
"A partire da %(time)s: Verifiche account: %(passed)s verifiche superate, "
"%(failed)s verifiche non superate"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: Container audits: %(pass)s passed audit, %(fail)s failed "
"audit"
msgstr ""
"A partire da %(time)s: Verifiche contenitore: %(pass)s verifiche superate, "
"%(fail)s verifiche non superate"

#, python-format
msgid "Skipping %(device)s as it is not mounted"
msgstr "%(device)s viene ignorato perché non è montato"

#, python-format
msgid "Skipping %s as it is not mounted"
msgstr "%s viene ignorato perché non è montato"

#, python-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Avvio di %s"

msgid "Starting object replication pass."
msgstr "Avvio della trasmissione della replica dell'oggetto."

msgid "Starting object replicator in daemon mode."
msgstr "Avvio del programma di replica dell'oggetto in modalità daemon."

#, python-format
msgid "Successful rsync of %(src)s at %(dst)s (%(time).03f)"
msgstr "Rsync di %(src)s eseguito correttamente su %(dst)s (%(time).03f)"

msgid "The file type are forbidden to access!"
msgstr "Non è consentito l'accesso al tipo di file."

#, python-format
msgid ""
"The total %(key)s for the container (%(total)s) does not match the sum of "
"%(key)s across policies (%(sum)s)"
msgstr ""
"Il numero totale di %(key)s per il contenitore (%(total)s) non corrisponde "
"alla somma di %(key)s tra le politiche (%(sum)s)"

#, python-format
msgid "Timeout %(action)s to memcached: %(server)s"
msgstr "Timeout di %(action)s su memcached: %(server)s"

#, python-format
msgid "Trying to %(method)s %(path)s"
msgstr "Tentativo di %(method)s %(path)s"

#, python-format
msgid "Trying to get final status of PUT to %s"
msgstr "Tentativo di acquisire lo stato finale di PUT su %s"

msgid "Trying to read during GET"
msgstr "Tentativo di lettura durante GET"

msgid "Trying to read during GET (retrying)"
msgstr "Tentativo di lettura durante GET (nuovo tentativo)"

msgid "Trying to send to client"
msgstr "Tentativo di invio al client"

#, python-format
msgid "Trying to write to %s"
msgstr "Tentativo di scrittura in %s"

msgid "UNCAUGHT EXCEPTION"
msgstr "ECCEZIONE NON RILEVATA"

#, python-format
msgid "Unable to find %s config section in %s"
msgstr "Impossibile trovare la sezione di configurazione %s in %s"

#, python-format
msgid "Unable to locate %s in libc.  Leaving as a no-op."
msgstr "Impossibile individuare %s in libc.  Lasciato come no-op."

msgid ""
"Unable to locate fallocate, posix_fallocate in libc.  Leaving as a no-op."
msgstr ""
"Impossibile individuare fallocate, posix_fallocate in libc.  Lasciato come "
"no-op."

#, python-format
msgid "Unable to perform fsync() on directory %s: %s"
msgstr "Impossibile eseguire fsync() sulla directory %s: %s"

#, python-format
msgid "Unable to read config from %s"
msgstr "Impossibile leggere la configurazione da %s"

#, python-format
msgid "Unauth %(sync_from)r => %(sync_to)r"
msgstr "%(sync_from)r => %(sync_to)r non autorizzato"

#, python-format
msgid "Unexpected response: %s"
msgstr "Risposta imprevista: %s"

msgid "Unhandled exception"
msgstr "Eccezione non gestita"

#, python-format
msgid "Update report failed for %(container)s %(dbfile)s"
msgstr "Report di aggiornamento non riuscito per %(container)s %(dbfile)s"

#, python-format
msgid "Update report sent for %(container)s %(dbfile)s"
msgstr "Report di aggiornamento inviato per %(container)s %(dbfile)s"

msgid ""
"WARNING: SSL should only be enabled for testing purposes. Use external SSL "
"termination for a production deployment."
msgstr ""
"AVVERTENZA: SSL deve essere abilitato solo per scopi di test. Utilizzare la "
"terminazione SSL esterna per una distribuzione di produzione."

msgid "WARNING: Unable to modify file descriptor limit.  Running as non-root?"
msgstr ""
"AVVERTENZA: Impossibile modificare il limite del descrittore del file. "
"Eseguire come non-root?"

msgid "WARNING: Unable to modify max process limit.  Running as non-root?"
msgstr ""
"AVVERTENZA: Impossibile modificare il limite del numero massimo di processi. "
"Eseguire come non-root?"

msgid "WARNING: Unable to modify memory limit.  Running as non-root?"
msgstr ""
"AVVERTENZA: Impossibile modificare il limite di memoria. Eseguire come non-"
"root?"

#, python-format
msgid "Waited %s seconds for %s to die; giving up"
msgstr ""
"Sono trascorsi %s secondi in attesa che %s venga interrotto; operazione "
"terminata"

msgid "Warning: Cannot ratelimit without a memcached client"
msgstr "Avvertenza: impossibile eseguire ratelimit senza un client memcached"

#, python-format
msgid "method %s is not allowed."
msgstr "il metodo %s non è consentito."

msgid "no log file found"
msgstr "nessun file di log trovato"

msgid "odfpy not installed."
msgstr "odfpy non installato."

#, python-format
msgid "plotting results failed due to %s"
msgstr "tracciamento dei risultati non riuscito a causa di %s"

msgid "python-matplotlib not installed."
msgstr "python-matplotlib non installato."