summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/swift/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/swift.po
blob: aeb33353f54348b61651eb1d8cf8363c3152b8dd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
# Korean (South Korea) translations for swift.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the swift project.
#
# Translators:
# Mario Cho <hephaex@gmail.com>, 2014
# Ying Chun Guo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2015
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: swift 2.5.1.dev70\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 05:10+0000\n"
"Last-Translator: Ying Chun Guo <daisy.ycguo@gmail.com>\n"
"Language: ko_KR\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"

msgid ""
"\n"
"user quit"
msgstr ""
"\n"
"사용자 종료"

#, python-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"

#, python-format
msgid " - parallel, %s"
msgstr " - 병렬, %s"

#, python-format
msgid ""
"%(checked)d suffixes checked - %(hashed).2f%% hashed, %(synced).2f%% synced"
msgstr ""
"%(checked)d개 접미부를 검사함 - %(hashed).2f%%개 해시됨, %(synced).2f%%개 동"
"기화됨"

#, python-format
msgid "%(ip)s/%(device)s responded as unmounted"
msgstr "%(ip)s/%(device)s에서 마운트 해제된 것으로 응답함"

#, python-format
msgid "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"

#, python-format
msgid ""
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions replicated in "
"%(time).2fs (%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
msgstr ""
"%(replicated)d/%(total)d(%(percentage).2f%%)개 파티션이 %(time).2f초"
"(%(rate).2f/초, %(remaining)s 남음) 안에 복제됨"

#, python-format
msgid "%(success)s successes, %(failure)s failures"
msgstr "%(success)s개 성공, %(failure)s개 실패"

#, python-format
msgid "%(type)s returning 503 for %(statuses)s"
msgstr "%(type)s에서 %(statuses)s에 대해 503을 리턴함"

#, python-format
msgid "%s #%d not running (%s)"
msgstr "%s #%d이(가) 실행되지 않음(%s)"

#, python-format
msgid "%s (%s) appears to have stopped"
msgstr "%s(%s)이(가) 중지됨"

#, python-format
msgid "%s already started..."
msgstr "%s이(가) 이미 시작되었음..."

#, python-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s이(가) 존재하지 않음"

#, python-format
msgid "%s is not mounted"
msgstr "%s이(가) 마운트되지 않음"

#, python-format
msgid "%s running (%s - %s)"
msgstr "%s 실행 중(%s - %s)"

#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#, python-format
msgid "%s: Connection reset by peer"
msgstr "%s: 피어에서 연결 재설정"

#, python-format
msgid ", %s containers deleted"
msgstr ", %s 지워진 컨테이너"

#, python-format
msgid ", %s containers possibly remaining"
msgstr ", %s 여분의 컨테이너"

#, python-format
msgid ", %s containers remaining"
msgstr ", %s 남은 컨테이너"

#, python-format
msgid ", %s objects deleted"
msgstr ", %s 지워진 오브젝트"

#, python-format
msgid ", %s objects possibly remaining"
msgstr ", %s o여분의 오브젝트"

#, python-format
msgid ", %s objects remaining"
msgstr ", %s 남은 오브젝트"

#, python-format
msgid ", elapsed: %.02fs"
msgstr ", 경과됨: %.02fs"

msgid ", return codes: "
msgstr ", 반환 코드들:"

msgid "Account"
msgstr "계정"

#, python-format
msgid "Account %s has not been reaped since %s"
msgstr "계정 %s을(를) %s 이후에 얻지 못함"

#, python-format
msgid "Account audit \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "계정 감사 \"한 번\"모드가 완료: %.02fs"

#, python-format
msgid "Account audit pass completed: %.02fs"
msgstr "정상으로 판정난 계정: %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Attempted to replicate %(count)d dbs in %(time).5f seconds (%(rate).5f/s)"
msgstr ""
"%(time).5f초(%(rate).5f/s)에 %(count)d개의 데이터베이스를 복제하려고 함"

#, python-format
msgid "Audit Failed for %s: %s"
msgstr "검사 중 오류 %s: %s"

#, python-format
msgid "Bad rsync return code: %(ret)d <- %(args)s"
msgstr "잘못된 rsync 리턴 코드: %(ret)d <- %(args)s"

msgid "Begin account audit \"once\" mode"
msgstr "계정 감사 \"한 번\"모드로 시작"

msgid "Begin account audit pass."
msgstr "계정 검사 시작."

msgid "Begin container audit \"once\" mode"
msgstr "컨테이너 감사 \"일 회\" 모드 시작"

msgid "Begin container audit pass."
msgstr "컨테이너 감사 전달이 시작됩니다."

msgid "Begin container sync \"once\" mode"
msgstr "컨테이너 동기화 \"일 회\" 모드 시작"

msgid "Begin container update single threaded sweep"
msgstr "컨테이너 업데이트 단일 스레드 스윕 시작"

msgid "Begin container update sweep"
msgstr "컨테이너 업데이트 스윕 시작"

#, python-format
msgid "Begin object audit \"%s\" mode (%s%s)"
msgstr "오브젝트 감사 \"%s\" 모드(%s%s) 시작"

msgid "Begin object update single threaded sweep"
msgstr "오브젝트 업데이트 단일 스레드 스윕 시작"

msgid "Begin object update sweep"
msgstr "오브젝트 업데이트 스윕 시작"

#, python-format
msgid "Beginning pass on account %s"
msgstr "계정 패스 시작 %s"

msgid "Beginning replication run"
msgstr "복제 실행 시작"

msgid "Broker error trying to rollback locked connection"
msgstr "잠긴 연결을 롤백하는 중 브로커 오류 발생"

#, python-format
msgid "Can not access the file %s."
msgstr "파일 %s에 액세스할 수 없습니다."

#, python-format
msgid "Can not load profile data from %s."
msgstr "%s에서 프로파일 데이터를 로드할 수 없습니다."

#, python-format
msgid "Client did not read from proxy within %ss"
msgstr "클라이언트에서 %ss 내에 프록시를 읽을 수 없었음"

msgid "Client disconnected on read"
msgstr "읽기 시 클라이언트 연결이 끊어짐"

msgid "Client disconnected without sending enough data"
msgstr "데이터를 모두 전송하기 전에 클라이언트 연결이 끊어짐"

#, python-format
msgid ""
"Client path %(client)s does not match path stored in object metadata %(meta)s"
msgstr ""
"클라이언트 경로 %(client)s이(가) 오브젝트 메타데이터 %(meta)s에 저장된 경로"
"와 일치하지 않음"

msgid "Connection refused"
msgstr "연결이 거부됨"

msgid "Connection timeout"
msgstr "연결 제한시간 초과"

msgid "Container"
msgstr "컨테이너"

#, python-format
msgid "Container audit \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "컨테이너 감사 \"일 회\" 모드 완료: %.02fs"

#, python-format
msgid "Container audit pass completed: %.02fs"
msgstr "컨테이너 감사 전달 완료: %.02fs"

#, python-format
msgid "Container sync \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "컨테이너 동기화 \"일 회\" 모드 완료: %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Container update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, "
"%(success)s successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes"
msgstr ""
"컨테이너 업데이트 단일 스레드 스윕 완료: %(elapsed).02fs, %(success)s개 성"
"공, %(fail)s개 실패, %(no_change)s개 변경 없음"

#, python-format
msgid "Container update sweep completed: %.02fs"
msgstr "컨테이너 업데이트 스윕 완료: %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Container update sweep of %(path)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes"
msgstr ""
"%(path)s의 컨테이너 업데이트 스윕 완료: %(elapsed).02fs, %(success)s개 성공, "
"%(fail)s개 실패, %(no_change)s개 변경 없음"

#, python-format
msgid "Could not bind to %s:%s after trying for %s seconds"
msgstr "%s초 동안 시도한 후 %s:%s에 바인드할 수 없음"

#, python-format
msgid "Could not load %r: %s"
msgstr "%r을(를) 로드할 수 없음: %s"

#, python-format
msgid "Data download error: %s"
msgstr "데이터 다운로드 오류: %s"

#, python-format
msgid "Devices pass completed: %.02fs"
msgstr "장치 패스 완료 : %.02fs"

#, python-format
msgid "ERROR %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
msgstr "오류 %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d %(body)s From %(type)s Server"
msgstr "오류 %(status)d %(body)s, %(type)s 서버 발신"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d %(body)s From Object Server re: %(path)s"
msgstr "오류 %(status)d %(body)s, 오브젝트 서버 발신, 회신: %(path)s"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d Expect: 100-continue From Object Server"
msgstr "오류 %(status)d. 예상: 100-continue, 오브젝트 서버 발신"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d Trying to %(method)s %(path)sFrom Container Server"
msgstr "오류 %(status)d, 컨테이너 서버에서 %(method)s %(path)s 시도 중"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later): Response %(status)s %(reason)s"
msgstr ""
"오류. %(ip)s:%(port)s/%(device)s(으)로 계정 업데이트 실패(나중에 다시 시도): "
"응답 %(status)s %(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Account update failed: different  numbers of hosts and devices in "
"request: \"%s\" vs \"%s\""
msgstr ""
"오류. 계정 업데이트 실패: 다음 요청에서 호스트 및 디바이스 수가 서로 다름: "
"\"%s\" 대 \"%s\""

#, python-format
msgid "ERROR Bad response %(status)s from %(host)s"
msgstr "오류. %(host)s의 잘못된 응답 %(status)s"

#, python-format
msgid "ERROR Client read timeout (%ss)"
msgstr "ERROR 클라이언트 읽기 시간 초과 (%ss)"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Container update failed (saving for async update later): %(status)d "
"response from %(ip)s:%(port)s/%(dev)s"
msgstr ""
"오류. 컨테이너 업데이트 실패(이후 비동기 업데이트용으로 저장): %(status)d응"
"답. 출처: %(ip)s:%(port)s/%(dev)s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Container update failed: different numbers of hosts and devices in "
"request: \"%s\" vs \"%s\""
msgstr ""
"오류. 컨테이너 업데이트 실패: 다음 요청에서 호스트 및 디바이스 수가 서로 다"
"름: \"%s\" 대 \"%s\""

#, python-format
msgid "ERROR Could not get account info %s"
msgstr "오류는 %s의 계정 정보를 얻을 수 없습니다"

#, python-format
msgid "ERROR Could not get container info %s"
msgstr "오류. 컨테이너 정보 %s을(를) 가져올 수 없음"

#, python-format
msgid "ERROR DiskFile %(data_file)s close failure: %(exc)s : %(stack)s"
msgstr "오류. 디스크 파일 %(data_file)s 닫기 실패: %(exc)s : %(stack)s"

msgid "ERROR Exception causing client disconnect"
msgstr "오류. 예외로 인해 클라이언트 연결이 끊어짐"

msgid "ERROR Failed to get my own IPs?"
msgstr "오류. 자체 IP를 가져오는 중 오류 발생 여부"

msgid "ERROR Insufficient Storage"
msgstr "오류. 스토리지 공간이 충분하지 않음"

#, python-format
msgid "ERROR Object %(obj)s failed audit and was quarantined: %(err)s"
msgstr "오류. 오브젝트 %(obj)s의 감사가 실패하여 격리됨: %(err)s"

#, python-format
msgid "ERROR Pickle problem, quarantining %s"
msgstr "오류. 문제가 발생함, %s 격리 중"

#, python-format
msgid "ERROR Remote drive not mounted %s"
msgstr "오류. 원격 드라이브가 마운트되지 않음. %s"

#, python-format
msgid "ERROR Syncing %(db_file)s %(row)s"
msgstr "%(db_file)s %(row)s 동기화 오류"

#, python-format
msgid "ERROR Syncing %s"
msgstr "%s 동기화 오류"

#, python-format
msgid "ERROR Trying to audit %s"
msgstr "%s 감사 중 오류 발생"

msgid "ERROR Unhandled exception in request"
msgstr "오류. 요청에 처리되지 않은 예외가 있음"

#, python-format
msgid "ERROR __call__ error with %(method)s %(path)s "
msgstr "오류. %(method)s %(path)s에 __call__ 오류 발생"

#, python-format
msgid ""
"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later)"
msgstr ""
"오류. %(ip)s:%(port)s/%(device)s(으)로 계정 업데이트 실패(나중에 다시 시도)"

#, python-format
msgid ""
"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later): "
msgstr ""
"오류. %(ip)s:%(port)s/%(device)s(으)로 계정 업데이트 실패(나중에 다시 시도): "

#, python-format
msgid "ERROR async pending file with unexpected name %s"
msgstr "오류. 비동기 보류 파일에 예상치 못한 이름 %s을(를) 사용함"

msgid "ERROR auditing"
msgstr "검사 오류"

#, python-format
msgid "ERROR auditing: %s"
msgstr "감사 오류: %s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR container update failed with %(ip)s:%(port)s/%(dev)s (saving for async "
"update later)"
msgstr ""
"오류. %(ip)s:%(port)s/%(dev)s(으)로 컨테이너 업데이트 실패(이후 비동기 업데이"
"트용으로 저장)"

#, python-format
msgid "ERROR reading HTTP response from %s"
msgstr "%s에서 HTTP 응답을 읽는 중 오류 발생"

#, python-format
msgid "ERROR reading db %s"
msgstr "데이터베이스 %s을(를) 읽는 중 오류 발생"

#, python-format
msgid "ERROR rsync failed with %(code)s: %(args)s"
msgstr "오류. %(code)s의 rsync가 실패함: %(args)s"

#, python-format
msgid "ERROR syncing %(file)s with node %(node)s"
msgstr "%(file)s을(를) 노드 %(node)s과(와) 동기화하는 중 오류 발생"

msgid "ERROR trying to replicate"
msgstr "복제 중 오류 발생"

#, python-format
msgid "ERROR while trying to clean up %s"
msgstr "%s 정리 중 오류 발생"

#, python-format
msgid "ERROR with %(type)s server %(ip)s:%(port)s/%(device)s re: %(info)s"
msgstr "%(type)s 서버 %(ip)s:%(port)s/%(device)s 오류, 회신: %(info)s"

#, python-format
msgid "ERROR with loading suppressions from %s: "
msgstr "%s에서 억제를 로드하는 중 오류 발생: "

#, python-format
msgid "ERROR with remote server %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "원격 서버 %(ip)s:%(port)s/%(device)s에 오류 발생"

#, python-format
msgid "ERROR:  Failed to get paths to drive partitions: %s"
msgstr "오류: 드라이브 파티션에 대한 경로를 가져오지 못함: %s"

msgid "ERROR: An error occurred while retrieving segments"
msgstr "오류: 세그먼트를 검색하는 중 오류 발생"

#, python-format
msgid "ERROR: Unable to access %(path)s: %(error)s"
msgstr "오류: %(path)s에 액세스할 수 없음: %(error)s"

#, python-format
msgid "ERROR: Unable to run auditing: %s"
msgstr "오류: 감사를 실행할 수 없음: %s"

#, python-format
msgid "Error %(action)s to memcached: %(server)s"
msgstr "memcached에 대한 %(action)s 오류: %(server)s"

#, python-format
msgid "Error encoding to UTF-8: %s"
msgstr "UTF-8: %s 으로 변환 오류"

msgid "Error hashing suffix"
msgstr "접미부를 해싱하는 중 오류 발생"

#, python-format
msgid "Error in %r with mtime_check_interval: %s"
msgstr "%r에서 mtime_check_interval 오류 발생: %s"

#, python-format
msgid "Error limiting server %s"
msgstr "서버 %s 제한 오류"

msgid "Error listing devices"
msgstr "디바이스 나열 중 오류 발생"

#, python-format
msgid "Error on render profiling results: %s"
msgstr "프로파일링 결과를 렌더링하는 중 오류 발생: %s"

msgid "Error parsing recon cache file"
msgstr "조정 캐시 파일을 구문 분석하는 중 오류 발생"

msgid "Error reading recon cache file"
msgstr "조정 캐시 파일을 읽는 중 오류 발생"

msgid "Error reading ringfile"
msgstr "링 파일을 읽는 중 오류 발생"

msgid "Error reading swift.conf"
msgstr "swift.conf를 읽는 중 오류 발생"

msgid "Error retrieving recon data"
msgstr "조정 데이터를 검색하는 중에 오류 발생"

msgid "Error syncing handoff partition"
msgstr "핸드오프 파티션 동기화 중 오류 발생"

msgid "Error syncing partition"
msgstr "파티션 동기 오류 "

#, python-format
msgid "Error syncing with node: %s"
msgstr "노드 동기 오류: %s"

msgid "Error: An error occurred"
msgstr "오류: 오류 발생"

msgid "Error: missing config path argument"
msgstr "오류: 구성 경로 인수 누락"

#, python-format
msgid "Error: unable to locate %s"
msgstr "오류: %s을(를) 찾을 수 없음"

msgid "Exception dumping recon cache"
msgstr "조정 캐시 덤프 중 예외 발생"

msgid "Exception in top-level account reaper loop"
msgstr "최상위 계정 루프의 예외 "

msgid "Exception in top-level replication loop"
msgstr "최상위 레벨 복제 루프에서 예외 발생"

#, python-format
msgid "Exception while deleting container %s %s"
msgstr "컨테이너 %s %s 삭제 중 예외 발생"

#, python-format
msgid "Exception while deleting object %s %s %s"
msgstr "오브젝트 %s %s 삭제 중 예외 발생"

#, python-format
msgid "Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "%(ip)s:%(port)s/%(device)s 예외"

#, python-format
msgid "Exception with account %s"
msgstr "예외 계정 %s"

#, python-format
msgid "Exception with containers for account %s"
msgstr "계정 콘테이너의 예외 %s"

#, python-format
msgid ""
"Exception with objects for container %(container)s for account %(account)s"
msgstr "계정 %(account)s의 컨테이너 %(container)s에 대한 오브젝트에 예외 발생"

#, python-format
msgid "Expect: 100-continue on %s"
msgstr "%s에서 100-continue 예상"

#, python-format
msgid "Following CNAME chain for  %(given_domain)s to %(found_domain)s"
msgstr "%(given_domain)s에서 %(found_domain)s(으)로의 다음 CNAME 체인"

msgid "Found configs:"
msgstr "구성 발견:"

msgid "Host unreachable"
msgstr "호스트 도달 불가능"

#, python-format
msgid "Incomplete pass on account %s"
msgstr "계정 패스 미완료 %s"

#, python-format
msgid "Invalid X-Container-Sync-To format %r"
msgstr "올바르지 않은 X-Container-Sync-To 형식 %r"

#, python-format
msgid "Invalid host %r in X-Container-Sync-To"
msgstr "X-Container-Sync-To에 올바르지 않은 호스트 %r이(가) 있음"

#, python-format
msgid "Invalid pending entry %(file)s: %(entry)s"
msgstr "올바르지 않은 보류 항목 %(file)s: %(entry)s"

#, python-format
msgid "Invalid response %(resp)s from %(ip)s"
msgstr "%(ip)s의 올바르지 않은 응답 %(resp)s"

#, python-format
msgid ""
"Invalid scheme %r in X-Container-Sync-To, must be \"//\", \"http\", or "
"\"https\"."
msgstr ""
"X-Container-Sync-To 올바르지 않은 스키마 %r이(가) 있습니다. \"//\", \"http\" "
"또는 \"https\"여야 합니다."

#, python-format
msgid "Killing long-running rsync: %s"
msgstr "장기 실행 중인 rsync 강제 종료: %s"

msgid "Lockup detected.. killing live coros."
msgstr "잠금 발견.. 활성 coros를 강제 종료합니다."

#, python-format
msgid "Mapped %(given_domain)s to %(found_domain)s"
msgstr "%(given_domain)s을(를) %(found_domain)s(으)로 맵핑함"

#, python-format
msgid "No %s running"
msgstr "%s이(가) 실행되지 않음"

#, python-format
msgid "No cluster endpoint for %r %r"
msgstr "%r %r에 대한 클러스터 엔드포인트가 없음"

#, python-format
msgid "No permission to signal PID %d"
msgstr "PID %d을(를) 표시할 권한이 없음"

#, python-format
msgid "No realm key for %r"
msgstr "%r에 대한 영역 키가 없음"

#, python-format
msgid "Node error limited %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
msgstr "노드 오류로 %(ip)s:%(port)s(%(device)s)이(가) 제한됨"

#, python-format
msgid ""
"Not found %(sync_from)r => %(sync_to)r                       - object "
"%(obj_name)r"
msgstr ""
"찾을 수 없음 %(sync_from)r => %(sync_to)r                       - 오브젝"
"트%(obj_name)r"

#, python-format
msgid "Nothing replicated for %s seconds."
msgstr "%s초 동안 복제된 것이 없습니다."

msgid "Object"
msgstr "오브젝트"

msgid "Object PUT"
msgstr "Object PUT"

#, python-format
msgid "Object PUT returning 202 for 409: %(req_timestamp)s <= %(timestamps)r"
msgstr ""
"Object PUT에서 409에 대해 202를 리턴함: %(req_timestamp)s <= %(timestamps)r"

#, python-format
msgid "Object PUT returning 412, %(statuses)r"
msgstr "Object PUT에서 412를 리턴함, %(statuses)r"

#, python-format
msgid ""
"Object audit (%(type)s) \"%(mode)s\" mode completed: %(elapsed).02fs. Total "
"quarantined: %(quars)d, Total errors: %(errors)d, Total files/sec: "
"%(frate).2f, Total bytes/sec: %(brate).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
"%(audit_rate).2f"
msgstr ""
"오브젝트 감사(%(type)s) \"%(mode)s\" 모드 완료: %(elapsed).02fs. 총 격리 항"
"목: %(quars)d, 총 오류 수: %(errors)d, 총 파일/초: %(frate).2f, 총 바이트/"
"초: %(brate).2f, 감사 시간: %(audit).2f, 속도: %(audit_rate).2f"

#, python-format
msgid ""
"Object audit (%(type)s). Since %(start_time)s: Locally: %(passes)d passed, "
"%(quars)d quarantined, %(errors)d errors files/sec: %(frate).2f , bytes/sec: "
"%(brate).2f, Total time: %(total).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
"%(audit_rate).2f"
msgstr ""
"오브젝트 감사(%(type)s). %(start_time)s 이후: 로컬: %(passes)d개 패스, "
"%(quars)d개 격리, %(errors)d개 오류 파일/초: %(frate).2f ,바이트/초: "
"%(brate).2f, 총 시간: %(total).2f, 감사 시간: %(audit).2f, 속도: "
"%(audit_rate).2f"

#, python-format
msgid "Object audit stats: %s"
msgstr "오브젝트 감사 통계: %s"

#, python-format
msgid "Object replication complete (once). (%.02f minutes)"
msgstr "오브젝트 복제 완료(일 회). (%.02f분)"

#, python-format
msgid "Object replication complete. (%.02f minutes)"
msgstr "오브젝트 복제 완료. (%.02f분)"

#, python-format
msgid "Object servers returned %s mismatched etags"
msgstr "오브젝트 서버에서 %s개의 불일치 etag를 리턴함"

#, python-format
msgid ""
"Object update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures"
msgstr ""
"오브젝트 업데이트 단일 스레드 스윕 완료: %(elapsed).02fs, %(success)s개 성"
"공, %(fail)s개 실패"

#, python-format
msgid "Object update sweep completed: %.02fs"
msgstr "오브젝트 업데이트 스윕 완료: %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Object update sweep of %(device)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures"
msgstr ""
"%(device)s의 오브젝트 업데이트 스윕 완료: %(elapsed).02fs, %(success)s개 성"
"공, %(fail)s개 실패"

msgid "Params, queries, and fragments not allowed in X-Container-Sync-To"
msgstr "X-Container-Sync-To에 매개변수, 조회, 단편이 허용되지 않음"

#, python-format
msgid "Partition times: max %(max).4fs, min %(min).4fs, med %(med).4fs"
msgstr "파티션 시간: 최대 %(max).4f초, 최소 %(min).4f초, 중간 %(med).4f초"

#, python-format
msgid "Pass beginning; %s possible containers; %s possible objects"
msgstr "전달 시작, %s개의 컨테이너 사용 가능, %s개의 오브젝트 사용 가능"

#, python-format
msgid "Pass completed in %ds; %d objects expired"
msgstr "%d초 안에 전달이 완료됨. %d개의 오브젝트가 만료됨"

#, python-format
msgid "Pass so far %ds; %d objects expired"
msgstr "현재 %d개 전달, %d개의 오브젝트가 만료됨"

msgid "Path required in X-Container-Sync-To"
msgstr "X-Container-Sync-To에 경로가 필요함"

#, python-format
msgid "Problem cleaning up %s"
msgstr "%s 정리 문제 발생"

#, python-format
msgid "Profiling Error: %s"
msgstr "프로파일링 오류: %s"

#, python-format
msgid "Quarantined %(hsh_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
msgstr "디렉토리가 아니어서 %(hsh_path)s을(를) %(quar_path)s에 격리함"

#, python-format
msgid ""
"Quarantined %(object_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
msgstr "디렉토리가 아니어서 %(object_path)s을(를) %(quar_path)s에 격리함"

#, python-format
msgid "Quarantined %s to %s due to %s database"
msgstr "%s을(를) %s에 격리. 원인: %s 데이터베이스"

#, python-format
msgid "Quarantining DB %s"
msgstr "데이터베이스 %s 격리"

#, python-format
msgid "Ratelimit sleep log: %(sleep)s for %(account)s/%(container)s/%(object)s"
msgstr ""
"%(account)s/%(container)s/%(object)s에 대한 Ratelimit 휴면 로그: %(sleep)s"

#, python-format
msgid "Removed %(remove)d dbs"
msgstr "%(remove)d 데이터베이스를 제거함"

#, python-format
msgid "Removing %s objects"
msgstr "%s 오브젝트 제거 중"

#, python-format
msgid "Removing partition: %s"
msgstr "파티션 제거: %s"

#, python-format
msgid "Removing stale pid file %s"
msgstr "시간이 경과된 pid 파일 %s을(를) 제거하는 중 "

msgid "Replication run OVER"
msgstr "복제 실행 대상"

#, python-format
msgid "Returning 497 because of blacklisting: %s"
msgstr "블랙리스트 지정으로 인해 497이 리턴됨: %s"

#, python-format
msgid ""
"Returning 498 for %(meth)s to %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s . Ratelimit (Max "
"Sleep) %(e)s"
msgstr ""
"%(acc)s/%(cont)s/%(obj)s(으)로 %(meth)s에 대한 498을 리턴합니다. 전송률 제한"
"(최대 휴면) %(e)s"

msgid "Ring change detected. Aborting current replication pass."
msgstr "링 변경이 발견되었습니다. 현재 복제 전달을 중단합니다."

#, python-format
msgid "Running %s once"
msgstr "%s을(를) 한 번 실행"

msgid "Running object replicator in script mode."
msgstr "오브젝트 복제자를 스크립트 모드로 실행 중입니다."

#, python-format
msgid "Signal %s  pid: %s  signal: %s"
msgstr "신호 %s  pid: %s  신호: %s"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: %(sync)s synced [%(delete)s deletes, %(put)s puts], %(skip)s "
"skipped, %(fail)s failed"
msgstr ""
"%(time)s 이후: %(sync)s 동기화됨 [%(delete)s 삭제, %(put)s 배치], %(skip)s 건"
"너뜀, %(fail)s 실패"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: Account audits: %(passed)s passed audit,%(failed)s failed "
"audit"
msgstr "검사 경과 시간 %(time)s: 계정 검사A: %(passed)s 정상 ,%(failed)s 실패"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: Container audits: %(pass)s passed audit, %(fail)s failed "
"audit"
msgstr "%(time)s 이후: 컨테이너 감사: %(pass)s 감사 전달, %(fail)s 감사 실패"

#, python-format
msgid "Skipping %(device)s as it is not mounted"
msgstr "마운트되지 않았으므로 %(device)s을(를) 건너뜀"

#, python-format
msgid "Skipping %s as it is not mounted"
msgstr "마운트되지 않는 %s를 건너 뛰기"

#, python-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s 시작 중"

msgid "Starting object replication pass."
msgstr "오브젝트 복제 전달을 시작합니다."

msgid "Starting object replicator in daemon mode."
msgstr "오브젝트 복제자를 디먼 모드로 시작합니다."

#, python-format
msgid "Successful rsync of %(src)s at %(dst)s (%(time).03f)"
msgstr "%(dst)s(%(time).03f)에서 %(src)s의 rsync 성공"

msgid "The file type are forbidden to access!"
msgstr "이 파일 유형에 대한 액세스가 금지되었습니다!"

#, python-format
msgid ""
"The total %(key)s for the container (%(total)s) does not match the sum of "
"%(key)s across policies (%(sum)s)"
msgstr ""
"컨테이너의 총 %(key)s가 (%(total)s) 과  %(key)s의 총합 (%(sum)s)가 일치하지 "
"않습니다."

#, python-format
msgid "Timeout %(action)s to memcached: %(server)s"
msgstr "memcached에 대한 %(action)s 제한시간 초과: %(server)s"

#, python-format
msgid "Trying to %(method)s %(path)s"
msgstr "%(method)s %(path)s 시도 중"

#, python-format
msgid "Trying to get final status of PUT to %s"
msgstr "PUT의 최종 상태를 %s(으)로 가져오는 중"

msgid "Trying to read during GET"
msgstr "가져오기 중 읽기를 시도함"

msgid "Trying to read during GET (retrying)"
msgstr "가져오기(재시도) 중 읽기를 시도함"

msgid "Trying to send to client"
msgstr "클라이언트로 전송 시도 중"

#, python-format
msgid "Trying to write to %s"
msgstr "%s에 쓰기 시도 중"

msgid "UNCAUGHT EXCEPTION"
msgstr "미발견 예외"

#, python-format
msgid "Unable to find %s config section in %s"
msgstr "%s 구성 섹션을 %s에서 찾을 수 없음"

#, python-format
msgid "Unable to locate %s in libc.  Leaving as a no-op."
msgstr "libc에서 %s을(를) 찾을 수 없습니다. no-op로 남겨 둡니다."

msgid ""
"Unable to locate fallocate, posix_fallocate in libc.  Leaving as a no-op."
msgstr ""
"libc에서 fallocate, posix_fallocate를 찾을 수 없습니다. no-op로 남겨 둡니다."

#, python-format
msgid "Unable to perform fsync() on directory %s: %s"
msgstr "%s 디렉토리에서 fsync()를 수행할 수 없음: %s"

#, python-format
msgid "Unable to read config from %s"
msgstr "%s에서 구성을 읽을 수 없음"

#, python-format
msgid "Unauth %(sync_from)r => %(sync_to)r"
msgstr "권한 부여 해제 %(sync_from)r => %(sync_to)r"

#, python-format
msgid "Unexpected response: %s"
msgstr "예상치 않은 응답: %s"

msgid "Unhandled exception"
msgstr "처리되지 않은 예외"

#, python-format
msgid "Update report failed for %(container)s %(dbfile)s"
msgstr "%(container)s %(dbfile)s의 업데이트 보고서 실패"

#, python-format
msgid "Update report sent for %(container)s %(dbfile)s"
msgstr "%(container)s %(dbfile)s의 업데이트 보고서를 발송함"

msgid ""
"WARNING: SSL should only be enabled for testing purposes. Use external SSL "
"termination for a production deployment."
msgstr ""
"경고: SSL은 테스트용으로만 사용해야 합니다. 프로덕션 배치에는 외부 SSL 종료"
"를 사용하십시오."

msgid "WARNING: Unable to modify file descriptor limit.  Running as non-root?"
msgstr ""
"경고: 파일 디스크립터 한계를 수정할 수 없습니다. 비루트로 실행 중인지 확인하"
"십시오."

msgid "WARNING: Unable to modify max process limit.  Running as non-root?"
msgstr ""
"경고: 최대 프로세스 한계를 수정할 수 없습니다. 비루트로 실행 중인지 확인하십"
"시오."

msgid "WARNING: Unable to modify memory limit.  Running as non-root?"
msgstr ""
"경고: 메모리 한계를 수정할 수 없습니다. 비루트로 실행 중인지 확인하십시오."

#, python-format
msgid "Waited %s seconds for %s to die; giving up"
msgstr "%s초 동안 %s의 종료를 대기함, 포기하는 중"

msgid "Warning: Cannot ratelimit without a memcached client"
msgstr "경고: memcached 클라이언트 없이 전송률을 제한할 수 없음"

#, python-format
msgid "method %s is not allowed."
msgstr "메소드 %s이(가) 허용되지 않습니다."

msgid "no log file found"
msgstr "로그 파일을 찾을 수 없음"

msgid "odfpy not installed."
msgstr "odfpy가 설치되어 있지 않습니다."

#, python-format
msgid "plotting results failed due to %s"
msgstr "%s(으)로 인해 결과 표시 실패"

msgid "python-matplotlib not installed."
msgstr "python-matplotlib가 설치되어 있지 않습니다."