summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/swift/locale/ru/LC_MESSAGES/swift.po
blob: 05e3a577f549b95e343e3e17f51e1235dd5e5f08 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
# Russian translations for swift.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the swift project.
#
# Translators:
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: swift 2.4.1.dev48\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 06:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 11:22+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language: ru\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openstack/swift/language/"
"ru/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.1.1\n"

msgid ""
"\n"
"user quit"
msgstr ""
"\n"
"Завершение работы пользователя"

#, python-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"

#, python-format
msgid " - parallel, %s"
msgstr " - параллельно, %s"

#, python-format
msgid ""
"%(checked)d suffixes checked - %(hashed).2f%% hashed, %(synced).2f%% synced"
msgstr ""
"Проверено суффиксов: %(checked)d - хэшировано: %(hashed).2f%%, "
"синхронизировано: %(synced).2f%%"

#, python-format
msgid "%(ip)s/%(device)s responded as unmounted"
msgstr "Ответили как размонтированные: %(ip)s/%(device)s"

#, python-format
msgid "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"

#, python-format
msgid ""
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions replicated in "
"%(time).2fs (%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
msgstr ""
"Реплицировано разделов: %(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) за "
"время %(time).2f с (%(rate).2f/с, осталось: %(remaining)s)"

#, python-format
msgid "%(success)s successes, %(failure)s failures"
msgstr "%(success)s успешно, %(failure)s с ошибками"

#, python-format
msgid "%(type)s returning 503 for %(statuses)s"
msgstr "%(type)s возвратил 503 для %(statuses)s"

#, python-format
msgid "%s #%d not running (%s)"
msgstr "%s #%d не запущен (%s)"

#, python-format
msgid "%s (%s) appears to have stopped"
msgstr "Возможно, %s (%s) остановлен"

#, python-format
msgid "%s already started..."
msgstr "%s уже запущен..."

#, python-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s не существует"

#, python-format
msgid "%s is not mounted"
msgstr "%s не смонтирован"

#, python-format
msgid "%s running (%s - %s)"
msgstr "%s выполняется (%s - %s)"

#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#, python-format
msgid "%s: Connection reset by peer"
msgstr "%s: соединение сброшено на другой стороне"

#, python-format
msgid ", %s containers deleted"
msgstr ", удалено контейнеров: %s"

#, python-format
msgid ", %s containers possibly remaining"
msgstr ", осталось контейнеров (возможно): %s"

#, python-format
msgid ", %s containers remaining"
msgstr ", осталось контейнеров: %s"

#, python-format
msgid ", %s objects deleted"
msgstr ", удалено объектов: %s"

#, python-format
msgid ", %s objects possibly remaining"
msgstr ", осталось объектов (возможно): %s"

#, python-format
msgid ", %s objects remaining"
msgstr ", осталось объектов: %s"

#, python-format
msgid ", elapsed: %.02fs"
msgstr ", прошло: %.02fs"

msgid ", return codes: "
msgstr ", коды возврата: "

msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"

#, python-format
msgid "Account %s has not been reaped since %s"
msgstr "Учетная запись %s не очищалась после %s"

#, python-format
msgid "Account audit \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "Проверка учетной записи в \"однократном\" режиме завершена: %.02fs"

#, python-format
msgid "Account audit pass completed: %.02fs"
msgstr "Проход контроля учетной записи выполнен: %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Attempted to replicate %(count)d dbs in %(time).5f seconds (%(rate).5f/s)"
msgstr ""
"Попытка репликации %(count)d баз данных за %(time).5f секунд (%(rate).5f/s)"

#, python-format
msgid "Audit Failed for %s: %s"
msgstr "Контроль %s не выполнен: %s"

#, python-format
msgid "Bad rsync return code: %(ret)d <- %(args)s"
msgstr "Неправильный код возврата rsync: %(ret)d <- %(args)s"

msgid "Begin account audit \"once\" mode"
msgstr "Начать проверку учетной записи в \"однократном\" режиме"

msgid "Begin account audit pass."
msgstr "Начать проход проверки учетной записи."

msgid "Begin container audit \"once\" mode"
msgstr "Начать проверку контейнера в \"однократном\" режиме"

msgid "Begin container audit pass."
msgstr "Начать проход проверки контейнера."

msgid "Begin container sync \"once\" mode"
msgstr "Начать синхронизацию контейнера в \"однократном\" режиме"

msgid "Begin container update single threaded sweep"
msgstr "Начать однонитевую сплошную проверку обновлений контейнера"

msgid "Begin container update sweep"
msgstr "Начать сплошную проверку обновлений контейнера"

#, python-format
msgid "Begin object audit \"%s\" mode (%s%s)"
msgstr "Начать проверку объекта в режиме \"%s\" (%s%s)"

msgid "Begin object update single threaded sweep"
msgstr "Начать однонитевую сплошную проверку обновлений объекта"

msgid "Begin object update sweep"
msgstr "Начать сплошную проверку обновлений объекта"

#, python-format
msgid "Beginning pass on account %s"
msgstr "Начинается проход для учетной записи %s"

msgid "Beginning replication run"
msgstr "Запуск репликации"

msgid "Broker error trying to rollback locked connection"
msgstr "Ошибка посредника при попытке отката заблокированного соединения"

#, python-format
msgid "Can not access the file %s."
msgstr "Отсутствует доступ к файлу %s."

#, python-format
msgid "Can not load profile data from %s."
msgstr "Не удается загрузить данные профайла из %s."

#, python-format
msgid "Client did not read from proxy within %ss"
msgstr "Клиент не прочитал данные из proxy в %ss"

msgid "Client disconnected on read"
msgstr "Клиент отключен во время чтения"

msgid "Client disconnected without sending enough data"
msgstr "Клиент отключен без отправки данных"

#, python-format
msgid ""
"Client path %(client)s does not match path stored in object metadata %(meta)s"
msgstr ""
"Путь клиента %(client)s не соответствует пути в метаданных объекта %(meta)s"

msgid "Connection refused"
msgstr "Соединение отклонено"

msgid "Connection timeout"
msgstr "Тайм-аут соединения"

msgid "Container"
msgstr "контейнер"

#, python-format
msgid "Container audit \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "Проверка контейнера в \"однократном\" режиме завершена: %.02fs"

#, python-format
msgid "Container audit pass completed: %.02fs"
msgstr "Проход проверки контейнера завершен: %.02fs"

#, python-format
msgid "Container sync \"once\" mode completed: %.02fs"
msgstr "Синхронизация контейнера в \"однократном\" режиме завершена: %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Container update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, "
"%(success)s successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes"
msgstr ""
"Сплошная однонитевая проверка обновлений контейнера завершена: "
"%(elapsed).02fs, успешно: %(success)s, сбоев: %(fail)s, без изменений: "
"%(no_change)s"

#, python-format
msgid "Container update sweep completed: %.02fs"
msgstr "Сплошная проверка обновлений контейнера завершена: %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Container update sweep of %(path)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes"
msgstr ""
"Сплошная проверка обновлений контейнера в %(path)s завершена: "
"%(elapsed).02fs, успешно: %(success)s, сбоев: %(fail)s, без изменений: "
"%(no_change)s"

#, python-format
msgid "Could not bind to %s:%s after trying for %s seconds"
msgstr "Не удалось подключиться к порту %s:%s по истечении %s секунд"

#, python-format
msgid "Could not load %r: %s"
msgstr "Не удалось загрузить %r: %s"

#, python-format
msgid "Data download error: %s"
msgstr "Ошибка загрузки данных: %s"

#, python-format
msgid "Devices pass completed: %.02fs"
msgstr "Проход устройств выполнен: %.02fs"

#, python-format
msgid "ERROR %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
msgstr "Ошибка %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d %(body)s From %(type)s Server"
msgstr "Ошибка %(status)d %(body)s из сервера %(type)s"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d %(body)s From Object Server re: %(path)s"
msgstr "Ошибка %(status)d %(body)s, ответ от сервера объекта: %(path)s"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d Expect: 100-continue From Object Server"
msgstr "Ошибка %(status)d. Ожидаемое значение от сервера объекта: 100-continue"

#, python-format
msgid "ERROR %(status)d Trying to %(method)s %(path)sFrom Container Server"
msgstr ""
"Ошибка %(status)d. попытка выполнить метод %(method)s %(path)s из сервера "
"контейнера"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later): Response %(status)s %(reason)s"
msgstr ""
"Ошибка: обновление учетной записи не выполнено для %(ip)s:%(port)s/"
"%(device)s (операция будет повторена позднее): Ответ: %(status)s %(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Account update failed: different  numbers of hosts and devices in "
"request: \"%s\" vs \"%s\""
msgstr ""
"Ошибка: обновление учетной записи не выполнено, в запросе указано разное "
"число хостов и устройств: \"%s\" и \"%s\""

#, python-format
msgid "ERROR Bad response %(status)s from %(host)s"
msgstr "Ошибка: Неправильный запрос %(status)s из %(host)s"

#, python-format
msgid "ERROR Client read timeout (%ss)"
msgstr "Ошибка: тайм-аут чтения клиента (%ss)"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Container update failed (saving for async update later): %(status)d "
"response from %(ip)s:%(port)s/%(dev)s"
msgstr ""
"Ошибка. Обновление контейнера не выполнено (сохранение асинхронных "
"обновлений будет выполнено позднее): %(status)d ответ от %(ip)s:%(port)s/"
"%(dev)s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR Container update failed: different numbers of hosts and devices in "
"request: \"%s\" vs \"%s\""
msgstr ""
"Ошибка: обновление контейнера не выполнено, в запросе указано разное число "
"хостов и устройств: \"%s\" и \"%s\""

#, python-format
msgid "ERROR Could not get account info %s"
msgstr "Ошибка: не удалось получить сведения об учетной записи %s"

#, python-format
msgid "ERROR Could not get container info %s"
msgstr "Ошибка: не удалось получить информацию о контейнере %s"

#, python-format
msgid "ERROR DiskFile %(data_file)s close failure: %(exc)s : %(stack)s"
msgstr "Ошибка: ошибка закрытия DiskFile %(data_file)s: %(exc)s : %(stack)s"

msgid "ERROR Exception causing client disconnect"
msgstr "Ошибка. Исключительная ситуация при отключении клиента"

msgid "ERROR Failed to get my own IPs?"
msgstr "Ошибка: не удалось получить собственные IP-адреса?"

msgid "ERROR Insufficient Storage"
msgstr "Ошибка - недостаточно памяти"

#, python-format
msgid "ERROR Object %(obj)s failed audit and was quarantined: %(err)s"
msgstr ""
"Ошибка: контроль объекта %(obj)s не выполнен, объект помещен в карантин: "
"%(err)s"

#, python-format
msgid "ERROR Pickle problem, quarantining %s"
msgstr "Ошибка Pickle, %s помещается в карантин"

#, python-format
msgid "ERROR Remote drive not mounted %s"
msgstr "Ошибка: удаленный накопитель не смонтирован %s"

#, python-format
msgid "ERROR Syncing %(db_file)s %(row)s"
msgstr "Ошибка синхронизации %(db_file)s %(row)s"

#, python-format
msgid "ERROR Syncing %s"
msgstr "Ошибка синхронизации %s"

#, python-format
msgid "ERROR Trying to audit %s"
msgstr "Ошибка при попытке контроля %s"

msgid "ERROR Unhandled exception in request"
msgstr "Ошибка. Необрабатываемая исключительная ситуация в запросе"

#, python-format
msgid "ERROR __call__ error with %(method)s %(path)s "
msgstr "Ошибка: ошибка __call__ в %(method)s %(path)s "

#, python-format
msgid ""
"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later)"
msgstr ""
"Ошибка: обновление учетной записи не выполнено для %(ip)s:%(port)s/"
"%(device)s (операция будет повторена позднее)"

#, python-format
msgid ""
"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry "
"later): "
msgstr ""
"Ошибка: обновление учетной записи не выполнено для %(ip)s:%(port)s/"
"%(device)s (операция будет повторена позднее): "

#, python-format
msgid "ERROR async pending file with unexpected name %s"
msgstr ""
"Ошибка выполнения асинхронной передачи ожидающего файла с непредвиденным "
"именем %s"

msgid "ERROR auditing"
msgstr "ОШИБКА контроля"

#, python-format
msgid "ERROR auditing: %s"
msgstr "Ошибка контроля: %s"

#, python-format
msgid ""
"ERROR container update failed with %(ip)s:%(port)s/%(dev)s (saving for async "
"update later)"
msgstr ""
"Ошибка. Обновление контейнера не выполнена с %(ip)s:%(port)s/%(dev)s "
"(сохранение асинхронного обновления будет выполнено позднее)"

#, python-format
msgid "ERROR reading HTTP response from %s"
msgstr "Ошибка чтения ответа HTTP из %s"

#, python-format
msgid "ERROR reading db %s"
msgstr "Ошибка чтения базы данных %s"

#, python-format
msgid "ERROR rsync failed with %(code)s: %(args)s"
msgstr "Ошибка: команда rsync не выполнена с кодом %(code)s: %(args)s"

#, python-format
msgid "ERROR syncing %(file)s with node %(node)s"
msgstr "Ошибка синхронизации %(file)s с узлом %(node)s"

msgid "ERROR trying to replicate"
msgstr "Ошибка при попытке репликации"

#, python-format
msgid "ERROR while trying to clean up %s"
msgstr "Ошибка при попытке очистки %s"

#, python-format
msgid "ERROR with %(type)s server %(ip)s:%(port)s/%(device)s re: %(info)s"
msgstr ""
"Ошибка с сервером %(type)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s, возврат: %(info)s"

#, python-format
msgid "ERROR with loading suppressions from %s: "
msgstr "Ошибка при загрузки скрытых объектов из %s: "

#, python-format
msgid "ERROR with remote server %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "Ошибка с удаленным сервером %(ip)s:%(port)s/%(device)s"

#, python-format
msgid "ERROR:  Failed to get paths to drive partitions: %s"
msgstr "Ошибка:  не удалось получить пути к разделам накопителей: %s"

msgid "ERROR: An error occurred while retrieving segments"
msgstr "Ошибка: ошибка при извлечении сегментов"

#, python-format
msgid "ERROR: Unable to access %(path)s: %(error)s"
msgstr "Ошибка: не удалось получить доступ к %(path)s: %(error)s"

#, python-format
msgid "ERROR: Unable to run auditing: %s"
msgstr "Ошибка: не удалось запустить процесс контроля: %s"

#, python-format
msgid "Error %(action)s to memcached: %(server)s"
msgstr "Ошибка действия %(action)s для сохранения в кэш памяти: %(server)s"

#, python-format
msgid "Error encoding to UTF-8: %s"
msgstr "Ошибка кодирования в UTF-8: %s"

msgid "Error hashing suffix"
msgstr "Ошибка хэширования суффикса"

#, python-format
msgid "Error in %r with mtime_check_interval: %s"
msgstr "Ошибка в %r с mtime_check_interval: %s"

#, python-format
msgid "Error limiting server %s"
msgstr "Ошибка ограничения сервера %s"

msgid "Error listing devices"
msgstr "Ошибка при выводе списка устройств"

#, python-format
msgid "Error on render profiling results: %s"
msgstr "Ошибка при выводе результатов профилирования: %s"

msgid "Error parsing recon cache file"
msgstr "Ошибка анализа файла кэша recon"

msgid "Error reading recon cache file"
msgstr "Ошибка чтения файла кэша recon"

msgid "Error reading ringfile"
msgstr "Ошибка при чтении ringfile"

msgid "Error reading swift.conf"
msgstr "Ошибка чтения swift.conf"

msgid "Error retrieving recon data"
msgstr "Ошибка при получении данных recon"

msgid "Error syncing handoff partition"
msgstr "Ошибка при синхронизации раздела передачи управления"

msgid "Error syncing partition"
msgstr "Ошибка синхронизации раздела"

#, python-format
msgid "Error syncing with node: %s"
msgstr "Ошибка синхронизации с узлом %s"

msgid "Error: An error occurred"
msgstr "Ошибка: произошла ошибка"

msgid "Error: missing config path argument"
msgstr "Ошибка: отсутствует аргумент пути конфигурации"

#, python-format
msgid "Error: unable to locate %s"
msgstr "Ошибка: не удалось найти %s"

msgid "Exception dumping recon cache"
msgstr "Исключительная ситуация при создании кэша recon"

msgid "Exception in top-level account reaper loop"
msgstr ""
"Исключительная ситуация в цикле чистильщика учетных записей верхнего уровня"

msgid "Exception in top-level replication loop"
msgstr "Исключительная ситуация в цикле репликации верхнего уровня"

#, python-format
msgid "Exception while deleting container %s %s"
msgstr "Исключительная ситуация во время удаления контейнера %s %s"

#, python-format
msgid "Exception while deleting object %s %s %s"
msgstr "Исключительная ситуация во время удаления объекта %s %s %s"

#, python-format
msgid "Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
msgstr "Исключительная ситуация в %(ip)s:%(port)s/%(device)s"

#, python-format
msgid "Exception with account %s"
msgstr "Исключительная ситуация в учетной записи %s"

#, python-format
msgid "Exception with containers for account %s"
msgstr "Исключительная ситуация в контейнерах для учетной записи %s"

#, python-format
msgid ""
"Exception with objects for container %(container)s for account %(account)s"
msgstr ""
"Исключительная ситуация в объектах для контейнера %(container)s для учетной "
"записи %(account)s"

#, python-format
msgid "Expect: 100-continue on %s"
msgstr "Ожидаемое значение: 100-continue в %s"

#, python-format
msgid "Following CNAME chain for  %(given_domain)s to %(found_domain)s"
msgstr "Следующая цепочка CNAME для %(given_domain)s в %(found_domain)s"

msgid "Found configs:"
msgstr "Обнаружены конфигурации:"

msgid "Host unreachable"
msgstr "Хост недоступен"

#, python-format
msgid "Incomplete pass on account %s"
msgstr "Не завершен проход для учетной записи %s"

#, python-format
msgid "Invalid X-Container-Sync-To format %r"
msgstr "Недопустимый формат X-Container-Sync-To %r"

#, python-format
msgid "Invalid host %r in X-Container-Sync-To"
msgstr "Недопустимый хост %r в X-Container-Sync-To"

#, python-format
msgid "Invalid pending entry %(file)s: %(entry)s"
msgstr "Недопустимая ожидающая запись %(file)s: %(entry)s"

#, python-format
msgid "Invalid response %(resp)s from %(ip)s"
msgstr "Недопустимый ответ %(resp)s от %(ip)s"

#, python-format
msgid ""
"Invalid scheme %r in X-Container-Sync-To, must be \"//\", \"http\", or "
"\"https\"."
msgstr ""
"Недопустимая схема %r в X-Container-Sync-To, допустимые значения: \"//\", "
"\"http\" или \"https\"."

#, python-format
msgid "Killing long-running rsync: %s"
msgstr "Принудительное завершение долго выполняющегося rsync: %s"

msgid "Lockup detected.. killing live coros."
msgstr "Обнаружена блокировка.. принудительное завершение работающих модулей."

#, python-format
msgid "Mapped %(given_domain)s to %(found_domain)s"
msgstr "Преобразовано %(given_domain)s в %(found_domain)s"

#, python-format
msgid "No %s running"
msgstr "%s не выполняется"

#, python-format
msgid "No cluster endpoint for %r %r"
msgstr "Отсутствует конечная точка кластера для %r %r"

#, python-format
msgid "No permission to signal PID %d"
msgstr "Нет прав доступа для отправки сигнала в PID %d"

#, python-format
msgid "No realm key for %r"
msgstr "Отсутствует ключ области для %r"

#, python-format
msgid "Node error limited %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
msgstr "Ограниченная ошибка узла %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"

#, python-format
msgid ""
"Not found %(sync_from)r => %(sync_to)r                       - object "
"%(obj_name)r"
msgstr ""
"Не найдено: %(sync_from)r => %(sync_to)r                       - объект "
"%(obj_name)r"

#, python-format
msgid "Nothing replicated for %s seconds."
msgstr "Ничего не реплицировано за %s с."

msgid "Object"
msgstr "Объект"

msgid "Object PUT"
msgstr "Функция PUT объекта"

#, python-format
msgid "Object PUT returning 202 for 409: %(req_timestamp)s <= %(timestamps)r"
msgstr ""
"Функция PUT объекта возвратила 202 для 409: %(req_timestamp)s <= "
"%(timestamps)r"

#, python-format
msgid "Object PUT returning 412, %(statuses)r"
msgstr "Функция PUT объекта возвратила 412, %(statuses)r"

#, python-format
msgid ""
"Object audit (%(type)s) \"%(mode)s\" mode completed: %(elapsed).02fs. Total "
"quarantined: %(quars)d, Total errors: %(errors)d, Total files/sec: "
"%(frate).2f, Total bytes/sec: %(brate).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
"%(audit_rate).2f"
msgstr ""
"Контроль объекта (%(type)s) в режиме \"%(mode)s\" завершен: %(elapsed).02fs. "
"Всего в карантине: %(quars)d, всего ошибок: %(errors)d, всего файлов/с: "
"%(frate).2f, всего байт/с: %(brate).2f, время контроля: %(audit).2f, "
"скорость: %(audit_rate).2f"

#, python-format
msgid ""
"Object audit (%(type)s). Since %(start_time)s: Locally: %(passes)d passed, "
"%(quars)d quarantined, %(errors)d errors files/sec: %(frate).2f , bytes/sec: "
"%(brate).2f, Total time: %(total).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
"%(audit_rate).2f"
msgstr ""
"Проверка объекта (%(type)s). После %(start_time)s: локально: успешно - "
"%(passes)d, в карантине - %(quars)d, файлов с ошибками %(errors)d в секунду: "
"%(frate).2f , байт/с: %(brate).2f, общее время: %(total).2f, время контроля: "
"%(audit).2f, скорость: %(audit_rate).2f"

#, python-format
msgid "Object audit stats: %s"
msgstr "Состояние контроля объекта: %s"

#, python-format
msgid "Object replication complete (once). (%.02f minutes)"
msgstr "Репликация объекта выполнена (однократно). (%.02f мин.)"

#, python-format
msgid "Object replication complete. (%.02f minutes)"
msgstr "Репликация объекта выполнена. (%.02f мин.)"

#, python-format
msgid "Object servers returned %s mismatched etags"
msgstr "Серверы объектов вернули несоответствующие etag: %s"

#, python-format
msgid ""
"Object update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures"
msgstr ""
"Сплошная однонитевая проверка обновлений объекта завершена: %(elapsed).02fs, "
"%(success)s успешно, %(fail)s с ошибками"

#, python-format
msgid "Object update sweep completed: %.02fs"
msgstr "Сплошная проверка обновлений объекта завершена: %.02fs"

#, python-format
msgid ""
"Object update sweep of %(device)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s "
"successes, %(fail)s failures"
msgstr ""
"Сплошная проверка обновлений объекта на устройстве %(device)s завершена: "
"%(elapsed).02fs, успешно: %(success)s, ошибка: %(fail)s"

msgid "Params, queries, and fragments not allowed in X-Container-Sync-To"
msgstr "В X-Container-Sync-To не разрешены параметры, запросы и фрагменты"

#, python-format
msgid "Partition times: max %(max).4fs, min %(min).4fs, med %(med).4fs"
msgstr ""
"Время раздела: максимум: %(max).4fs, минимум: %(min).4fs, среднее: %(med).4fs"

#, python-format
msgid "Pass beginning; %s possible containers; %s possible objects"
msgstr "Проход запущен; возможных контейнеров: %s; возможных объектов: %s"

#, python-format
msgid "Pass completed in %ds; %d objects expired"
msgstr "Проход выполнен за %ds; устарело объектов: %d"

#, python-format
msgid "Pass so far %ds; %d objects expired"
msgstr "Проход выполняется до настоящего времени %ds; устарело объектов: %d"

msgid "Path required in X-Container-Sync-To"
msgstr "Требуется путь в X-Container-Sync-To"

#, python-format
msgid "Problem cleaning up %s"
msgstr "Неполадка при очистке %s"

#, python-format
msgid "Profiling Error: %s"
msgstr "Ошибка профилирования: %s"

#, python-format
msgid "Quarantined %(hsh_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
msgstr ""
"%(hsh_path)s помещен в карантин в %(quar_path)s, так как не является "
"каталогом"

#, python-format
msgid ""
"Quarantined %(object_path)s to %(quar_path)s because it is not a directory"
msgstr ""
"%(object_path)s помещен в карантин в %(quar_path)s, так как не является "
"каталогом"

#, python-format
msgid "Quarantined %s to %s due to %s database"
msgstr "%s помещено в карантин %s из-за базы данных %s"

#, python-format
msgid "Quarantining DB %s"
msgstr "БД %s помещена в карантин"

#, python-format
msgid "Ratelimit sleep log: %(sleep)s for %(account)s/%(container)s/%(object)s"
msgstr ""
"Протокол тайм-аута при ограничении скорости %(sleep)s для %(account)s/"
"%(container)s/%(object)s"

#, python-format
msgid "Removed %(remove)d dbs"
msgstr "Удалено баз данных: %(remove)d"

#, python-format
msgid "Removing %s objects"
msgstr "Удаление объектов %s"

#, python-format
msgid "Removing partition: %s"
msgstr "Удаление раздела: %s"

#, python-format
msgid "Removing stale pid file %s"
msgstr "Удаление устаревшего файла pid %s"

msgid "Replication run OVER"
msgstr "Репликация запущена поверх"

#, python-format
msgid "Returning 497 because of blacklisting: %s"
msgstr "Возвращено 497 из-за черного списка: %s"

#, python-format
msgid ""
"Returning 498 for %(meth)s to %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s . Ratelimit (Max "
"Sleep) %(e)s"
msgstr ""
"Возвращено 498 для %(meth)s в %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s . Ratelimit "
"(максимальная задержка): %(e)s"

msgid "Ring change detected. Aborting current replication pass."
msgstr ""
"Обнаружено кольцевое изменение. Принудительное завершение текущего прохода "
"репликации."

#, python-format
msgid "Running %s once"
msgstr "Однократное выполнение %s"

msgid "Running object replicator in script mode."
msgstr "Запуск утилиты репликации объектов в режиме сценариев."

#, python-format
msgid "Signal %s  pid: %s  signal: %s"
msgstr "Сигнал: %s, pid: %s, сигнал: %s"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: %(sync)s synced [%(delete)s deletes, %(put)s puts], %(skip)s "
"skipped, %(fail)s failed"
msgstr ""
"За %(time)s операций синхронизировано %(sync)s [удалено: %(delete)s, "
"добавлено: %(put)s], пропущено: %(skip)s, ошибки: %(fail)s"

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: Account audits: %(passed)s passed audit,%(failed)s failed "
"audit"
msgstr ""
"Выполнено проверок учетной записи: %(time)s, из них успешно: %(passed)s, с "
"ошибками: %(failed)s "

#, python-format
msgid ""
"Since %(time)s: Container audits: %(pass)s passed audit, %(fail)s failed "
"audit"
msgstr ""
"Выполнено проверок контейнера: %(time)s, из них успешно: %(pass)s, с "
"ошибками: %(fail)s "

#, python-format
msgid "Skipping %(device)s as it is not mounted"
msgstr "%(device)s будет пропущен, так как он не смонтирован"

#, python-format
msgid "Skipping %s as it is not mounted"
msgstr "%s будет пропущен, так как он не смонтирован"

#, python-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запуск %s"

msgid "Starting object replication pass."
msgstr "Запуск прохода репликации объектов."

msgid "Starting object replicator in daemon mode."
msgstr "Запуск утилиты репликации объектов в режиме демона."

#, python-format
msgid "Successful rsync of %(src)s at %(dst)s (%(time).03f)"
msgstr "Успешное выполнение rsync для %(src)s на %(dst)s (%(time).03f)"

msgid "The file type are forbidden to access!"
msgstr "Запрещен доступ к этому типу файла!"

#, python-format
msgid ""
"The total %(key)s for the container (%(total)s) does not match the sum of "
"%(key)s across policies (%(sum)s)"
msgstr ""
"Общее число %(key)s для контейнера (%(total)s) не соответствует сумме "
"%(key)s в стратегиях (%(sum)s)"

#, python-format
msgid "Timeout %(action)s to memcached: %(server)s"
msgstr "Тайм-аут действия %(action)s для сохранения в кэш памяти: %(server)s"

#, python-format
msgid "Trying to %(method)s %(path)s"
msgstr "Попытка выполнения метода %(method)s %(path)s"

#, python-format
msgid "Trying to get final status of PUT to %s"
msgstr "Попытка получения конечного состояния PUT в %s"

msgid "Trying to read during GET"
msgstr "Попытка чтения во время операции GET"

msgid "Trying to read during GET (retrying)"
msgstr "Попытка чтения во время операции GET (выполняется повтор)"

msgid "Trying to send to client"
msgstr "Попытка отправки клиенту"

#, python-format
msgid "Trying to write to %s"
msgstr "Попытка записи в %s"

msgid "UNCAUGHT EXCEPTION"
msgstr "Необрабатываемая исключительная ситуация"

#, python-format
msgid "Unable to find %s config section in %s"
msgstr "Не удалось найти раздел конфигурации %s в %s"

#, python-format
msgid "Unable to locate %s in libc.  Leaving as a no-op."
msgstr "Не удалось найти %s в libc.  Оставлено как no-op."

msgid ""
"Unable to locate fallocate, posix_fallocate in libc.  Leaving as a no-op."
msgstr ""
"Не удалось найти fallocate, posix_fallocate в libc.  Оставлено как no-op."

#, python-format
msgid "Unable to perform fsync() on directory %s: %s"
msgstr "Не удалось выполнить функцию fsync() для каталога %s: %s"

#, python-format
msgid "Unable to read config from %s"
msgstr "Не удалось прочитать конфигурацию из %s"

#, python-format
msgid "Unauth %(sync_from)r => %(sync_to)r"
msgstr "Синхронизация %(sync_from)r => %(sync_to)r без прав доступа"

#, python-format
msgid "Unexpected response: %s"
msgstr "Непредвиденный ответ: %s"

msgid "Unhandled exception"
msgstr "Необработанная исключительная ситуация"

#, python-format
msgid "Update report failed for %(container)s %(dbfile)s"
msgstr "Отчет об обновлении для %(container)s %(dbfile)s не выполнен"

#, python-format
msgid "Update report sent for %(container)s %(dbfile)s"
msgstr "Отчет об обновлении отправлен для %(container)s %(dbfile)s"

msgid ""
"WARNING: SSL should only be enabled for testing purposes. Use external SSL "
"termination for a production deployment."
msgstr ""
"Предупреждение: SSL должен быть включен только в целях тестирования. "
"Используйте внешнее завершение SSL для развертывания в рабочем режиме."

msgid "WARNING: Unable to modify file descriptor limit.  Running as non-root?"
msgstr ""
"Предупреждение: не удалось изменить предельное значение для дескриптора "
"файла. Запущен без прав доступа root?"

msgid "WARNING: Unable to modify max process limit.  Running as non-root?"
msgstr ""
"Предупреждение: не удалось изменить предельное значение для числа процессов. "
"Запущен без прав доступа root?"

msgid "WARNING: Unable to modify memory limit.  Running as non-root?"
msgstr ""
"Предупреждение: не удалось изменить предельное значение для памяти. Запущен "
"без прав доступа root?"

#, python-format
msgid "Waited %s seconds for %s to die; giving up"
msgstr "Система ожидала %s секунд для %s завершения; освобождение"

msgid "Warning: Cannot ratelimit without a memcached client"
msgstr ""
"Предупреждение: не удается ограничить скорость без клиента с кэшированием "
"памяти"

#, python-format
msgid "method %s is not allowed."
msgstr "Метод %s не разрешен."

msgid "no log file found"
msgstr "Не найден файл протокола"

msgid "odfpy not installed."
msgstr "Библиотека odfpy не установлена."

#, python-format
msgid "plotting results failed due to %s"
msgstr "Ошибка в результатах plotting из-за %s"

msgid "python-matplotlib not installed."
msgstr "Библиотека python-matplotlib не установлена."