diff options
author | Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk> | 2011-02-14 20:19:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk> | 2012-01-05 17:31:15 +0000 |
commit | 28866e9567f1ef1cb12d19e78e0e5d5a0335c059 (patch) | |
tree | d8c008b2f4b0a3e95b07d86eb64c9c7944e8e81a /po | |
parent | c52e18973444f7f61b86ead0b5c5a384e77ec21c (diff) | |
download | dnsmasq-28866e9567f1ef1cb12d19e78e0e5d5a0335c059.tar.gz |
import of dnsmasq-2.56.tar.gzv2.56
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 653 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 662 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 623 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 676 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 661 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 623 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 646 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 662 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 623 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 646 |
10 files changed, 3201 insertions, 3274 deletions
@@ -20,61 +20,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cache.c:764 +#: cache.c:761 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s" -#: cache.c:798 dhcp.c:865 +#: cache.c:795 dhcp.c:865 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d" -#: cache.c:856 dhcp.c:881 +#: cache.c:853 dhcp.c:881 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d" -#: cache.c:863 dhcp.c:956 +#: cache.c:860 dhcp.c:956 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "%s gelesen - %d Adressen" -#: cache.c:902 +#: cache.c:899 msgid "cleared cache" msgstr "Cache geleert" -#: cache.c:933 option.c:1112 -#, c-format -msgid "cannot access directory %s: %s" -msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s" - -#: cache.c:1053 +#: cache.c:960 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu" -#: cache.c:1059 +#: cache.c:966 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert" -#: cache.c:1132 +#: cache.c:1039 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "Zeit %lu" -#: cache.c:1133 +#: cache.c:1040 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder." -#: cache.c:1135 +#: cache.c:1042 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen" -#: cache.c:1158 +#: cache.c:1068 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen" @@ -88,7 +83,7 @@ msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s" msgid "failed to allocate memory" msgstr "Konnte Speicher nicht belegen" -#: util.c:229 option.c:567 +#: util.c:229 option.c:573 msgid "could not get memory" msgstr "Speicher nicht verfügbar" @@ -108,450 +103,459 @@ msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen" msgid "infinite" msgstr "unendlich" -#: option.c:240 +#: option.c:244 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben." -#: option.c:241 +#: option.c:245 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angebenen Domänen festlegen." # FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description # from the manpage instead. -- MA -#: option.c:242 +#: option.c:246 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern." -#: option.c:243 +#: option.c:247 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)." -#: option.c:244 +#: option.c:248 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)." -#: option.c:245 +#: option.c:249 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)." -#: option.c:246 +#: option.c:250 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus" -#: option.c:247 +#: option.c:251 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken." -#: option.c:248 +#: option.c:252 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen." -#: option.c:249 +#: option.c:253 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung." -#: option.c:250 +#: option.c:254 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten" # @Simon: I'm a bit unsure about "spurious" -#: option.c:251 +#: option.c:255 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten" -#: option.c:252 +#: option.c:256 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)." -#: option.c:253 +#: option.c:257 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen." -#: option.c:254 +#: option.c:258 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen" -#: option.c:255 +#: option.c:259 #, fuzzy msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen" -#: option.c:256 +#: option.c:260 #, fuzzy msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken" -#: option.c:257 +#: option.c:261 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "%s-Datei NICHT laden." -#: option.c:258 +#: option.c:262 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird." -#: option.c:259 +#: option.c:263 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen." -#: option.c:260 +#: option.c:264 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen." -#: option.c:261 +#: option.c:265 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden." -#: option.c:262 +#: option.c:266 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden." -#: option.c:263 +#: option.c:267 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden." -#: option.c:264 +#: option.c:268 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden." -#: option.c:265 +#: option.c:269 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden." -#: option.c:266 +#: option.c:270 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen." -#: option.c:267 +#: option.c:271 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen." -#: option.c:268 +#: option.c:272 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind." -#: option.c:269 +#: option.c:273 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)." -#: option.c:270 +#: option.c:274 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern." -#: option.c:271 +#: option.c:275 msgid "Specify an MX record." msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen." -#: option.c:272 +#: option.c:276 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen." -#: option.c:273 +#: option.c:277 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden." -#: option.c:274 +#: option.c:278 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern." -#: option.c:275 +#: option.c:279 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden." -#: option.c:276 +#: option.c:280 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden." -#: option.c:277 +#: option.c:281 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird." -#: option.c:278 +#: option.c:282 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)." -#: option.c:279 +#: option.c:283 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)." -#: option.c:280 +#: option.c:284 msgid "Log DNS queries." msgstr "DNS-Anfragen protokollieren." -#: option.c:281 +#: option.c:285 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server." -#: option.c:282 +#: option.c:286 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "resolv.conf NICHT lesen." -#: option.c:283 +#: option.c:287 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)." -#: option.c:284 +#: option.c:288 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen." -#: option.c:285 +#: option.c:289 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten." -#: option.c:286 +#: option.c:290 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird." -#: option.c:287 +#: option.c:291 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen." -#: option.c:288 +#: option.c:292 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen." -#: option.c:289 +#: option.c:293 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen." -#: option.c:290 +#: option.c:294 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen." -#: option.c:291 +#: option.c:295 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)." -#: option.c:292 +#: option.c:296 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden." -#: option.c:293 +#: option.c:297 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen." -#: option.c:294 +#: option.c:298 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen." -#: option.c:295 +#: option.c:299 msgid "Specify a SRV record." msgstr "SRV-Eintrag festlegen." -#: option.c:296 +#: option.c:300 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen." -#: option.c:297 +#: option.c:301 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)." -#: option.c:298 +#: option.c:302 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)." -#: option.c:299 +#: option.c:303 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten." -#: option.c:300 +#: option.c:304 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen." -#: option.c:301 +#: option.c:305 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen." -#: option.c:302 +#: option.c:306 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen." -#: option.c:303 +#: option.c:307 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden." -#: option.c:304 +#: option.c:308 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen." -#: option.c:305 +#: option.c:309 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen." -#: option.c:306 +#: option.c:310 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS." -#: option.c:307 +#: option.c:311 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten." -#: option.c:308 +#: option.c:312 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden." -#: option.c:309 +#: option.c:313 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten." -#: option.c:310 +#: option.c:314 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten." -#: option.c:311 +#: option.c:315 msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll." -#: option.c:312 +#: option.c:316 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen." -#: option.c:313 +#: option.c:317 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)." -#: option.c:314 +#: option.c:318 msgid "Do not use leasefile." msgstr "Keine Lease-Datei benützen." -#: option.c:315 +#: option.c:319 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)." -#: option.c:316 +#: option.c:320 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen." -#: option.c:317 +#: option.c:321 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren." -#: option.c:318 +#: option.c:322 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden." -#: option.c:319 +#: option.c:323 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten." -#: option.c:320 +#: option.c:324 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren." -#: option.c:321 +#: option.c:325 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen." -#: option.c:322 +#: option.c:326 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören." -#: option.c:323 +#: option.c:327 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Ãœbertragungen (%s voreingestellt)." -#: option.c:324 +#: option.c:328 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten." -#: option.c:325 +#: option.c:329 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Ãœbertragungen." -#: option.c:326 +#: option.c:330 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung." -#: option.c:327 +#: option.c:331 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen." -#: option.c:328 +#: option.c:332 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern." -#: option.c:329 +#: option.c:333 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server." -#: option.c:330 +#: option.c:334 #, fuzzy msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren." -#: option.c:331 +#: option.c:335 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten." -#: option.c:332 +#: option.c:336 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt." -#: option.c:333 +#: option.c:337 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden." -#: option.c:334 +#: option.c:338 msgid "Run lease-change script as this user." msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen." -#: option.c:335 +#: option.c:339 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen." -#: option.c:336 +#: option.c:340 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Ãœbertragung von DNS-Anfragen festlegen." -#: option.c:337 +#: option.c:341 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen." # FIXME: probably typo in original message. -- MA -#: option.c:338 +#: option.c:342 #, fuzzy msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Für namenlose Klienten die Hostnamen MAC-basiert erzeugen." -#: option.c:339 +#: option.c:343 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden." -#: option.c:340 +#: option.c:344 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen." -#: option.c:341 +#: option.c:345 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird." -#: option.c:342 +#: option.c:346 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü." -#: option.c:343 +#: option.c:347 msgid "Check configuration syntax." msgstr "Konfigurationssyntax prüfen." -#: option.c:632 +#: option.c:348 +msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries" +msgstr "" + +#: option.c:349 +#, fuzzy +msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers" +msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen." + +#: option.c:638 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -560,224 +564,220 @@ msgstr "" "Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n" "\n" -#: option.c:634 +#: option.c:640 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n" -#: option.c:636 +#: option.c:642 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Gültige Optionen sind:\n" -#: option.c:677 +#: option.c:683 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n" -#: option.c:781 +#: option.c:798 msgid "bad dhcp-option" msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option" -#: option.c:838 +#: option.c:860 msgid "bad IP address" msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse" -#: option.c:941 +#: option.c:966 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option" -#: option.c:1007 +#: option.c:1032 msgid "dhcp-option too long" msgstr "DHCP-Option zu lang" -#: option.c:1016 +#: option.c:1041 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option" -#: option.c:1052 +#: option.c:1085 msgid "illegal repeated flag" msgstr "unzulässig wiederholte Markierung" -#: option.c:1060 +#: option.c:1093 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort" -#: option.c:1143 tftp.c:413 +#: option.c:1145 option.c:3024 +#, c-format +msgid "cannot access directory %s: %s" +msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s" + +#: option.c:1176 tftp.c:460 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s" -#: option.c:1188 -msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" -msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig" - -#: option.c:1195 -msgid "only one dhcp-optsfile allowed" -msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig" - -#: option.c:1240 +#: option.c:1259 msgid "bad MX preference" msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe" -#: option.c:1245 +#: option.c:1264 msgid "bad MX name" msgstr "unzulässiger MX-Name" -#: option.c:1259 +#: option.c:1278 msgid "bad MX target" msgstr "unzulässiges MX-Ziel" -#: option.c:1269 +#: option.c:1288 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich" -#: option.c:1271 +#: option.c:1290 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen" -#: option.c:1516 option.c:1520 +#: option.c:1591 option.c:1595 msgid "bad port" msgstr "unzulässiger Port" -#: option.c:1539 option.c:1564 +#: option.c:1614 option.c:1639 msgid "interface binding not supported" msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt" -#: option.c:1710 +#: option.c:1785 msgid "bad port range" msgstr "unzulässiger Portbereich" -#: option.c:1727 +#: option.c:1802 msgid "bad bridge-interface" msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle" -#: option.c:1769 +#: option.c:1844 msgid "bad dhcp-range" msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich" -#: option.c:1797 +#: option.c:1872 msgid "only one tag allowed" msgstr "nur eine Marke zulässig" -#: option.c:1844 +#: option.c:1919 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich" -#: option.c:2019 +#: option.c:2013 option.c:2039 +msgid "bad hex constant" +msgstr "" + +#: option.c:2101 msgid "bad DHCP host name" msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname" -#: option.c:2100 +#: option.c:2182 msgid "bad tag-if" msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)" -#: option.c:2374 option.c:2673 +#: option.c:2461 option.c:2746 msgid "invalid port number" msgstr "unzulässige Portnummer" -#: option.c:2436 +#: option.c:2523 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse" -#: option.c:2476 +#: option.c:2563 msgid "invalid alias range" msgstr "unzulässiger Alias-Bereich" -#: option.c:2489 +#: option.c:2576 msgid "bad interface name" msgstr "unzulässiger Schnittestellenname" -#: option.c:2514 +#: option.c:2601 msgid "bad CNAME" msgstr "unzulässiger CNAME" -#: option.c:2519 +#: option.c:2606 msgid "duplicate CNAME" msgstr "doppelter CNAME" -#: option.c:2539 +#: option.c:2626 msgid "bad PTR record" msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag" -#: option.c:2570 +#: option.c:2657 msgid "bad NAPTR record" msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag" -#: option.c:2595 -msgid "TXT record string too long" -msgstr "TXT-Eintrag zu lang" - -#: option.c:2643 +#: option.c:2689 msgid "bad TXT record" msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag" -#: option.c:2659 +#: option.c:2732 msgid "bad SRV record" msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag" -#: option.c:2666 +#: option.c:2739 msgid "bad SRV target" msgstr "unzulässiges SRV-Ziel" -#: option.c:2680 +#: option.c:2753 msgid "invalid priority" msgstr "unzulässige Priorität" -#: option.c:2687 +#: option.c:2760 msgid "invalid weight" msgstr "unzulässige Wichtung" -#: option.c:2706 +#: option.c:2779 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)" -#: option.c:2748 -#, c-format -msgid "files nested too deep in %s" -msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt" - -#: option.c:2756 tftp.c:567 -#, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "kann %s nicht lesen: %s" - -#: option.c:2813 +#: option.c:2843 msgid "missing \"" msgstr "fehlende \\\"" -#: option.c:2872 +#: option.c:2902 msgid "bad option" msgstr "unzulässige Option" -#: option.c:2874 +#: option.c:2904 msgid "extraneous parameter" msgstr "überschüssiger Parameter" -#: option.c:2876 +#: option.c:2906 msgid "missing parameter" msgstr "fehler Parameter" -#: option.c:2880 +#: option.c:2910 msgid "error" msgstr "Fehler" -#: option.c:2885 +#: option.c:2915 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s in Zeile %d von %%s" -#: option.c:2942 option.c:2973 +#: option.c:2979 tftp.c:624 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "kann %s nicht lesen: %s" + +#: option.c:3145 option.c:3181 #, c-format msgid "read %s" msgstr "%s gelesen" -#: option.c:3045 +#: option.c:3229 +msgid "junk found in command line" +msgstr "" + +#: option.c:3258 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n" -#: option.c:3046 +#: option.c:3259 #, c-format msgid "" "Compile time options %s\n" @@ -786,159 +786,140 @@ msgstr "" "Ãœbersetzungs-Optionen %s\n" "\n" -#: option.c:3047 +#: option.c:3260 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n" # FIXME: this must be one long string! -- MA -#: option.c:3048 +#: option.c:3261 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:3049 +#: option.c:3262 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:3060 +#: option.c:3273 msgid "try --help" msgstr "versuchen Sie --help" -#: option.c:3062 +#: option.c:3275 msgid "try -w" msgstr "versuchen Sie -w" -#: option.c:3065 +#: option.c:3278 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s" -#: option.c:3106 +#: option.c:3319 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s" -#: option.c:3134 +#: option.c:3347 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig." -#: option.c:3144 +#: option.c:3357 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden." -#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814 +#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "konnte %s nicht lesen: %s" -#: option.c:3164 +#: option.c:3377 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden" -#: option.c:3185 +#: option.c:3398 +#, fuzzy msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "für --dhcp-fqdn muss eine Domäne vorausgewählt werden" -#: option.c:3189 +#: option.c:3402 msgid "syntax check OK" msgstr "Syntaxprüfung OK" -#: forward.c:427 +#: forward.c:461 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert" -#: forward.c:455 +#: forward.c:489 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s" -#: network.c:110 +#: network.c:171 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface" -#: network.c:467 dnsmasq.c:188 -#, c-format -msgid "failed to create listening socket: %s" +#: network.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "Konnte Empfangs-Socket nicht erzeugen: %s" -#: network.c:474 -#, c-format -msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" -msgstr "konnte IPV6-Optionen auf Empfangs-Socket nicht einstellen: %s" - -#: network.c:500 -#, c-format -msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" -msgstr "konnte Empfangs-Socket nicht an %s binden: %s" - -#: network.c:505 -#, c-format -msgid "failed to listen on socket: %s" -msgstr "konnte Socket nicht zum Empfang einrichten: %s" - -#: network.c:517 -#, c-format -msgid "failed to create TFTP socket: %s" -msgstr "konnte TFTP-Socket nicht erzeugen: %s" - -#: network.c:711 +#: network.c:746 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s" -#: network.c:748 +#: network.c:783 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle" -#: network.c:759 +#: network.c:794 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s" # FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:778 +#: network.c:813 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:780 +#: network.c:815 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:783 +#: network.c:818 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:785 +#: network.c:820 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:787 +#: network.c:822 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:790 +#: network.c:825 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:792 +#: network.c:827 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" @@ -966,182 +947,182 @@ msgstr "unbekannte Schnittstelle %s" msgid "no interface with address %s" msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s" -#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "DBus-Fehler: %s" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:202 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:229 +#: dnsmasq.c:228 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s" -#: dnsmasq.c:284 +#: dnsmasq.c:283 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s" # FIXME: this and the next would need commas after the version -#: dnsmasq.c:448 +#: dnsmasq.c:447 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet" -#: dnsmasq.c:450 +#: dnsmasq.c:449 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d" -#: dnsmasq.c:452 +#: dnsmasq.c:451 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:454 +#: dnsmasq.c:453 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "Ãœbersetzungsoptionen: %s" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:459 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden" -#: dnsmasq.c:462 +#: dnsmasq.c:461 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung" -#: dnsmasq.c:467 +#: dnsmasq.c:466 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s" -#: dnsmasq.c:471 +#: dnsmasq.c:470 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems" -#: dnsmasq.c:476 +#: dnsmasq.c:475 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:480 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist" -#: dnsmasq.c:484 +#: dnsmasq.c:483 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert" -#: dnsmasq.c:488 +#: dnsmasq.c:487 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten" -#: dnsmasq.c:501 +#: dnsmasq.c:500 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "DHCP, nur statische Leases auf %.0s%s, Lease-Zeit %s" -#: dnsmasq.c:503 +#: dnsmasq.c:502 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "DHCP, Proxy im Subnetz %.0s%s%.0s" -#: dnsmasq.c:504 +#: dnsmasq.c:503 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "DHCP, IP-Bereich %s - %s, Lease-Zeit %s " -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 msgid "root is " msgstr "FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code" -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:521 +#: dnsmasq.c:520 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:547 +#: dnsmasq.c:546 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Ãœbertragungen auf maximal %d" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:672 msgid "connected to system DBus" msgstr "Mit System-DBus verbunden" -#: dnsmasq.c:768 +#: dnsmasq.c:767 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s" -#: dnsmasq.c:771 +#: dnsmasq.c:770 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s" -#: dnsmasq.c:774 +#: dnsmasq.c:773 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s" -#: dnsmasq.c:778 +#: dnsmasq.c:777 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s" -#: dnsmasq.c:783 +#: dnsmasq.c:782 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s" -#: dnsmasq.c:786 +#: dnsmasq.c:785 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s" -#: dnsmasq.c:789 +#: dnsmasq.c:788 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "kann %s nicht öffnen: %s" -#: dnsmasq.c:844 +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "child process killed by signal %d" msgstr "Tochterprozess durch Signal %d zerstört" -#: dnsmasq.c:848 +#: dnsmasq.c:847 #, c-format msgid "child process exited with status %d" msgstr "Tochterprozess beendete sich mit Status %d" -#: dnsmasq.c:852 +#: dnsmasq.c:851 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s" -#: dnsmasq.c:896 +#: dnsmasq.c:895 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM" -#: dnsmasq.c:924 +#: dnsmasq.c:923 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s" -#: dnsmasq.c:954 +#: dnsmasq.c:953 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lese %s" -#: dnsmasq.c:965 +#: dnsmasq.c:964 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen" @@ -1266,19 +1247,19 @@ msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s" msgid "disabled" msgstr "" -#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335 +#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350 msgid "ignored" msgstr "" -#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183 +#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197 msgid "address in use" msgstr "" -#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023 +#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032 msgid "no address available" msgstr "" -#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146 +#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160 msgid "wrong network" msgstr "" @@ -1286,7 +1267,7 @@ msgstr "" msgid "no address configured" msgstr "" -#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196 +#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210 msgid "no leases left" msgstr "" @@ -1309,120 +1290,120 @@ msgstr "%u Benutzerklasse: %s" msgid "PXE BIS not supported" msgstr "PXE BIS nicht unterstützt" -#: rfc2131.c:939 +#: rfc2131.c:948 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab" # FIXME: do not assemble -#: rfc2131.c:960 +#: rfc2131.c:969 msgid "unknown lease" msgstr "" -#: rfc2131.c:992 +#: rfc2131.c:1001 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist" -#: rfc2131.c:1002 +#: rfc2131.c:1011 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird" -#: rfc2131.c:1005 +#: rfc2131.c:1014 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde" # FIXME: do not assemble -#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189 +#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1090 +#: rfc2131.c:1099 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1108 +#: rfc2131.c:1117 msgid "wrong address" msgstr "" -#: rfc2131.c:1121 +#: rfc2131.c:1135 msgid "lease not found" msgstr "" -#: rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:1168 msgid "address not available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1165 +#: rfc2131.c:1179 msgid "static lease available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1169 +#: rfc2131.c:1183 msgid "address reserved" msgstr "" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1191 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf" -#: rfc2131.c:1757 +#: rfc2131.c:1772 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "%u Marken: %s" -#: rfc2131.c:1770 +#: rfc2131.c:1785 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u Name der Bootdatei: %s" -#: rfc2131.c:1779 +#: rfc2131.c:1794 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u Servername: %s" -#: rfc2131.c:1793 +#: rfc2131.c:1808 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u nächster Server: %s" -#: rfc2131.c:1796 +#: rfc2131.c:1811 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "%u Antwort per Rundsendung" -#: rfc2131.c:1859 +#: rfc2131.c:1874 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket" -#: rfc2131.c:2105 +#: rfc2131.c:2120 msgid "PXE menu too large" msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß" -#: rfc2131.c:2218 +#: rfc2131.c:2233 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s" -#: rfc2131.c:2236 +#: rfc2131.c:2251 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u angeforderte Optionen: %s" -#: rfc2131.c:2503 +#: rfc2131.c:2518 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d" -#: netlink.c:66 +#: netlink.c:70 #, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s" -#: netlink.c:265 +#: netlink.c:288 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "Netlink liefert Fehler %s" @@ -1439,45 +1420,45 @@ msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt" msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden" -#: bpf.c:150 +#: bpf.c:217 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s" -#: bpf.c:178 +#: bpf.c:245 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen" -#: tftp.c:233 +#: tftp.c:281 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "konnte keinen freien Port für TFTP bekommen" -#: tftp.c:248 +#: tftp.c:296 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s" -#: tftp.c:336 -#, c-format -msgid "sent %s to %s" -msgstr "%s an %s verschickt" - -#: tftp.c:359 +#: tftp.c:406 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "Datei %s nicht gefunden" -#: tftp.c:470 +#: tftp.c:522 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "Fehler %d %s von %s empfangen" -#: tftp.c:501 +#: tftp.c:554 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "konnte %s nicht an %s senden" +#: tftp.c:568 +#, c-format +msgid "sent %s to %s" +msgstr "%s an %s verschickt" + #: log.c:173 #, c-format msgid "overflow: %d log entries lost" @@ -1488,6 +1469,30 @@ msgstr "Ãœberlauf: %d Protokolleinträge verloren" msgid "log failed: %s" msgstr "Protokollierung fehlgeschlagen: %s" -#: log.c:431 +#: log.c:436 msgid "FAILED to start up" msgstr "Start fehlgeschlagen" + +#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" +#~ msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig" + +#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed" +#~ msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig" + +#~ msgid "files nested too deep in %s" +#~ msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt" + +#~ msgid "TXT record string too long" +#~ msgstr "TXT-Eintrag zu lang" + +#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" +#~ msgstr "konnte IPV6-Optionen auf Empfangs-Socket nicht einstellen: %s" + +#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" +#~ msgstr "konnte Empfangs-Socket nicht an %s binden: %s" + +#~ msgid "failed to listen on socket: %s" +#~ msgstr "konnte Socket nicht zum Empfang einrichten: %s" + +#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s" +#~ msgstr "konnte TFTP-Socket nicht erzeugen: %s" @@ -15,61 +15,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cache.c:764 +#: cache.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s" -#: cache.c:798 dhcp.c:865 +#: cache.c:795 dhcp.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "dirección errónea en %s línea %d" -#: cache.c:856 dhcp.c:881 +#: cache.c:853 dhcp.c:881 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "nombre erróneo en %s línea %d" -#: cache.c:863 dhcp.c:956 +#: cache.c:860 dhcp.c:956 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "direcciónes %s - %d leídas" -#: cache.c:902 +#: cache.c:899 msgid "cleared cache" msgstr "el caché fue liberado" -#: cache.c:933 option.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot access directory %s: %s" -msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s" - -#: cache.c:1053 +#: cache.c:960 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "%s es un CNAME, no se le está dando al arriendo DHCP de %s" -#: cache.c:1059 +#: cache.c:966 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s con dirección %s" -#: cache.c:1132 +#: cache.c:1039 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "tiempo %lu" -#: cache.c:1133 +#: cache.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no vencidos." -#: cache.c:1135 +#: cache.c:1042 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u" -#: cache.c:1158 +#: cache.c:1068 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u" @@ -84,7 +79,7 @@ msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios: msgid "failed to allocate memory" msgstr "no se pudo asignar memoria" -#: util.c:229 option.c:567 +#: util.c:229 option.c:573 msgid "could not get memory" msgstr "no se pudo adquirir memoria" @@ -103,457 +98,466 @@ msgstr "no se pudo asignar %d bytes" msgid "infinite" msgstr "infinito" -#: option.c:240 +#: option.c:244 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar." -#: option.c:241 +#: option.c:245 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios especificados." -#: option.c:242 +#: option.c:246 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918." -#: option.c:243 +#: option.c:247 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)." -#: option.c:244 +#: option.c:248 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)." -#: option.c:245 +#: option.c:249 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)." -#: option.c:246 +#: option.c:250 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug." -#: option.c:247 +#: option.c:251 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio." -#: option.c:248 +#: option.c:252 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales." -#: option.c:249 +#: option.c:253 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)." -#: option.c:250 +#: option.c:254 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows." -#: option.c:251 +#: option.c:255 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración del arriendo." -#: option.c:252 +#: option.c:256 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)." -#: option.c:253 +#: option.c:257 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada." -#: option.c:254 +#: option.c:258 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo" -#: option.c:255 +#: option.c:259 #, fuzzy msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo" -#: option.c:256 +#: option.c:260 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "Evaluar expresión condicional de etiqueta." -#: option.c:257 +#: option.c:261 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "NO cargar archivo %s." -#: option.c:258 +#: option.c:262 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s." -#: option.c:259 +#: option.c:263 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar." -#: option.c:260 +#: option.c:264 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar." -#: option.c:261 +#: option.c:265 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta." -#: option.c:262 +#: option.c:266 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta." -#: option.c:263 +#: option.c:267 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta." -#: option.c:264 +#: option.c:268 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta." -#: option.c:265 +#: option.c:269 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada." -#: option.c:266 +#: option.c:270 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada." -#: option.c:267 +#: option.c:271 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug." -#: option.c:268 +#: option.c:272 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local." -#: option.c:269 +#: option.c:273 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Especificar donde almacenar arriendos DHCP (%s por predeterminado)." -#: option.c:270 +#: option.c:274 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales." -#: option.c:271 +#: option.c:275 msgid "Specify an MX record." msgstr "Especificar un expediente MX." -#: option.c:272 +#: option.c:276 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP." -#: option.c:273 +#: option.c:277 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP." -#: option.c:274 +#: option.c:278 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas." -#: option.c:275 +#: option.c:279 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s." -#: option.c:276 +#: option.c:280 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP." -#: option.c:277 +#: option.c:281 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide." -#: option.c:278 +#: option.c:282 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)." -#: option.c:279 +#: option.c:283 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)." -#: option.c:280 +#: option.c:284 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "Bitacorear búsquedas DNS." -#: option.c:281 +#: option.c:285 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas DNS upstream." -#: option.c:282 +#: option.c:286 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "NO leer resolv.conf." -#: option.c:283 +#: option.c:287 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)." -#: option.c:284 +#: option.c:288 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Especificar dirección(es) de servidores upstream con dominios opcionales." -#: option.c:285 +#: option.c:289 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados." -#: option.c:286 +#: option.c:290 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP." -#: option.c:287 +#: option.c:291 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX." -#: option.c:288 +#: option.c:292 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts." -#: option.c:289 +#: option.c:293 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo." -#: option.c:290 +#: option.c:294 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts." -#: option.c:291 +#: option.c:295 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)." -#: option.c:292 +#: option.c:296 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta." -#: option.c:293 +#: option.c:297 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq." -#: option.c:294 +#: option.c:298 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream." -#: option.c:295 +#: option.c:299 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Especificar un expediente SRV." -#: option.c:296 +#: option.c:300 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas." -#: option.c:297 +#: option.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)." -#: option.c:298 +#: option.c:302 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Especificar número máximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)." -#: option.c:299 +#: option.c:303 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Responder a búsquedas DNS en base a la interface a la cuál fueron enviadas." -#: option.c:300 +#: option.c:304 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Especificar expediente DNS TXT." -#: option.c:301 +#: option.c:305 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Especificar expediente DNS PTR." -#: option.c:302 +#: option.c:306 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interface." -#: option.c:303 +#: option.c:307 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso." -#: option.c:304 +#: option.c:308 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s." -#: option.c:305 +#: option.c:309 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc." -#: option.c:306 +#: option.c:310 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "No proveer DHCP en esta interface, sólo proveer DNS." -#: option.c:307 +#: option.c:311 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP." -#: option.c:308 +#: option.c:312 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada." -#: option.c:309 +#: option.c:313 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interface." -#: option.c:310 +#: option.c:314 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "Deshabilitar verificación de direcciónes para echo ICMP en el servidor DHCP." -#: option.c:311 +#: option.c:315 msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP." -#: option.c:312 +#: option.c:316 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio." -#: option.c:313 +#: option.c:317 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)" -#: option.c:314 +#: option.c:318 msgid "Do not use leasefile." msgstr "No usar archivo de arriendos." -#: option.c:315 +#: option.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)" -#: option.c:316 +#: option.c:320 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s." -#: option.c:317 +#: option.c:321 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP." -#: option.c:318 +#: option.c:322 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra." -#: option.c:319 +#: option.c:323 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura." -#: option.c:320 +#: option.c:324 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado." -#: option.c:321 +#: option.c:325 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root." -#: option.c:322 +#: option.c:326 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq." -#: option.c:323 +#: option.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)." -#: option.c:324 +#: option.c:328 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)." -#: option.c:325 +#: option.c:329 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados por transferencias TFTP." -#: option.c:326 +#: option.c:330 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Bitacoreo extra para DHCP." -#: option.c:327 +#: option.c:331 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Habilitar bitacoreo asincrónico; opcionalmente fijar tamaño de cola." -#: option.c:328 +#: option.c:332 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver." -#: option.c:329 +#: option.c:333 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Permitir revinculación de 127.0.0.0/8, para servidores RBL." -#: option.c:330 +#: option.c:334 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "Inhibir protección de revinculación DNS en este dominio." -#: option.c:331 +#: option.c:335 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores." -#: option.c:332 +#: option.c:336 #, fuzzy msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción coincidente en pedido." -#: option.c:333 +#: option.c:337 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP." -#: option.c:334 +#: option.c:338 msgid "Run lease-change script as this user." msgstr "Correr archivo guión de cambio de arriendos como este usuario." -#: option.c:335 +#: option.c:339 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR." -#: option.c:336 +#: option.c:340 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS." -#: option.c:337 +#: option.c:341 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP." -#: option.c:338 +#: option.c:342 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre." -#: option.c:339 +#: option.c:343 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos." -#: option.c:340 +#: option.c:344 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL." -#: option.c:341 +#: option.c:345 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE." -#: option.c:342 +#: option.c:346 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Servico boot para menú PXE." -#: option.c:343 +#: option.c:347 msgid "Check configuration syntax." msgstr "Revisar sintaxis de configuración." -#: option.c:632 +#: option.c:348 +msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries" +msgstr "" + +#: option.c:349 +#, fuzzy +msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers" +msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream." + +#: option.c:638 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -562,235 +566,230 @@ msgstr "" "Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n" "\n" -#: option.c:634 +#: option.c:640 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n" -#: option.c:636 +#: option.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Opciones válidas son :\n" -#: option.c:677 +#: option.c:683 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n" -#: option.c:781 +#: option.c:798 msgid "bad dhcp-option" msgstr "opción dhcp-option errónea" -#: option.c:838 +#: option.c:860 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "dirección IP errónea" -#: option.c:941 +#: option.c:966 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "dominio erróneo en dhcp-option" -#: option.c:1007 +#: option.c:1032 msgid "dhcp-option too long" msgstr "opción dhcp-option demasiado larga" -#: option.c:1016 +#: option.c:1041 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "dhcp-match ilegal" -#: option.c:1052 +#: option.c:1085 msgid "illegal repeated flag" msgstr "opción repetida ilegal" -#: option.c:1060 +#: option.c:1093 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "palabra clave repetida ilegal" -#: option.c:1143 tftp.c:413 +#: option.c:1145 option.c:3024 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access directory %s: %s" +msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s" + +#: option.c:1176 tftp.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "no se puede accesar %s: %s" -#: option.c:1188 -#, fuzzy -msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" -msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido" - -#: option.c:1195 -#, fuzzy -msgid "only one dhcp-optsfile allowed" -msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido" - -#: option.c:1240 +#: option.c:1259 msgid "bad MX preference" msgstr "preferencia MX errónea" -#: option.c:1245 +#: option.c:1264 msgid "bad MX name" msgstr "nombre MX erróneo" -#: option.c:1259 +#: option.c:1278 msgid "bad MX target" msgstr "destino MX erróneo" -#: option.c:1269 +#: option.c:1288 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "no se pueden correr archivos guiónes bajo uClinux" -#: option.c:1271 +#: option.c:1290 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de arriendo" -#: option.c:1516 option.c:1520 +#: option.c:1591 option.c:1595 msgid "bad port" msgstr "puerto erróneo" -#: option.c:1539 option.c:1564 +#: option.c:1614 option.c:1639 msgid "interface binding not supported" msgstr "vinculación de interface no está soportado" -#: option.c:1710 +#: option.c:1785 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "rango de puertos erróneo" -#: option.c:1727 +#: option.c:1802 msgid "bad bridge-interface" msgstr "opción bridge-interface (interface puente) errónea" -#: option.c:1769 +#: option.c:1844 msgid "bad dhcp-range" msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea" -#: option.c:1797 +#: option.c:1872 msgid "only one tag allowed" msgstr "solo una etiqueta permitida" -#: option.c:1844 +#: option.c:1919 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "rango DHCP inconsistente" -#: option.c:2019 +#: option.c:2013 option.c:2039 +#, fuzzy +msgid "bad hex constant" +msgstr "opción dhcp-host errónea" + +#: option.c:2101 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nombre de host DHCP erróneo" -#: option.c:2100 +#: option.c:2182 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "destino MX erróneo" -#: option.c:2374 option.c:2673 +#: option.c:2461 option.c:2746 msgid "invalid port number" msgstr "número de puerto inválido" -#: option.c:2436 +#: option.c:2523 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "dirección IP errónea" -#: option.c:2476 +#: option.c:2563 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "rango alias inválido" -#: option.c:2489 +#: option.c:2576 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nombre de interface erróneo" -#: option.c:2514 +#: option.c:2601 msgid "bad CNAME" msgstr "CNAME erróneo" -#: option.c:2519 +#: option.c:2606 msgid "duplicate CNAME" msgstr "CNAME duplicado" -#: option.c:2539 +#: option.c:2626 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "expediente PTR erróneo" -#: option.c:2570 +#: option.c:2657 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "expediente NAPTR erróneo" -#: option.c:2595 -msgid "TXT record string too long" -msgstr "expediente TXT demasiado largo" - -#: option.c:2643 +#: option.c:2689 msgid "bad TXT record" msgstr "expediente TXT erróneo" -#: option.c:2659 +#: option.c:2732 msgid "bad SRV record" msgstr "expediente SRV erróneo" -#: option.c:2666 +#: option.c:2739 msgid "bad SRV target" msgstr "destino SRV erróneo" -#: option.c:2680 +#: option.c:2753 msgid "invalid priority" msgstr "prioridad inválida" -#: option.c:2687 +#: option.c:2760 msgid "invalid weight" msgstr "peso inválido" -#: option.c:2706 +#: option.c:2779 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)" -#: option.c:2748 -#, c-format -msgid "files nested too deep in %s" -msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s" - -#: option.c:2756 tftp.c:567 -#, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "no se puede leer %s: %s" - -#: option.c:2813 +#: option.c:2843 msgid "missing \"" msgstr "falta \"" -#: option.c:2872 +#: option.c:2902 msgid "bad option" msgstr "opción errónea" -#: option.c:2874 +#: option.c:2904 msgid "extraneous parameter" msgstr "parámetro extraño" -#: option.c:2876 +#: option.c:2906 msgid "missing parameter" msgstr "parámetro ausente" -#: option.c:2880 +#: option.c:2910 msgid "error" msgstr "error" -#: option.c:2885 +#: option.c:2915 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s en línea %d de %%s" -#: option.c:2942 option.c:2973 +#: option.c:2979 tftp.c:624 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "no se puede leer %s: %s" + +#: option.c:3145 option.c:3181 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "leyendo %s" -#: option.c:3045 +#: option.c:3229 +msgid "junk found in command line" +msgstr "" + +#: option.c:3258 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versión %s %s\n" -#: option.c:3046 +#: option.c:3259 #, c-format msgid "" "Compile time options %s\n" @@ -799,157 +798,138 @@ msgstr "" "Opciones de compilación %s\n" "\n" -#: option.c:3047 +#: option.c:3260 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n" -#: option.c:3048 +#: option.c:3261 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está bienvenido a redistribuirlo\n" -#: option.c:3049 +#: option.c:3262 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n" -#: option.c:3060 +#: option.c:3273 msgid "try --help" msgstr "pruebe --help" -#: option.c:3062 +#: option.c:3275 msgid "try -w" msgstr "pruebe -w" -#: option.c:3065 +#: option.c:3278 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s" -#: option.c:3106 +#: option.c:3319 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s" -#: option.c:3134 +#: option.c:3347 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll." -#: option.c:3144 +#: option.c:3357 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio." -#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814 +#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "no se pudo leer %s: %s" -#: option.c:3164 +#: option.c:3377 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s" -#: option.c:3185 +#: option.c:3398 +#, fuzzy msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado" -#: option.c:3189 +#: option.c:3402 msgid "syntax check OK" msgstr "revisión de sintaxis OK" -#: forward.c:427 +#: forward.c:461 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "servidor DNS %s se reusó a hacer una búsqueda recursiva" -#: forward.c:455 +#: forward.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado" -#: network.c:110 +#: network.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "interface desconocida %s en bridge-interface" -#: network.c:467 dnsmasq.c:188 -#, c-format -msgid "failed to create listening socket: %s" -msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s" - -#: network.c:474 -#, c-format -msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" -msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre socket escuchador: %s" - -#: network.c:500 -#, c-format -msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" -msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s" - -#: network.c:505 -#, c-format -msgid "failed to listen on socket: %s" -msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s" - -#: network.c:517 +#: network.c:380 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to create TFTP socket: %s" -msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s" +msgid "failed to create listening socket for %s: %s" +msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s" -#: network.c:711 +#: network.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s" -#: network.c:748 +#: network.c:783 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local" -#: network.c:759 +#: network.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar socket: %s" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "unqualified" msgstr "no calificado" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "names" msgstr "nombres" -#: network.c:778 +#: network.c:813 msgid "default" msgstr "predeterminado" -#: network.c:780 +#: network.c:815 msgid "domain" msgstr "dominio" -#: network.c:783 +#: network.c:818 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s" -#: network.c:785 +#: network.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s" -#: network.c:787 +#: network.c:822 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s" -#: network.c:790 +#: network.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "usando servidor DNS %s#%d(vía %s)" -#: network.c:792 +#: network.c:827 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "usando servidor DNS %s#%d" @@ -979,183 +959,183 @@ msgstr "interface desconocida %s" msgid "no interface with address %s" msgstr "ninguna interface con dirección %s" -#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "error DBus: %s" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:202 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h" -#: dnsmasq.c:229 +#: dnsmasq.c:228 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "usuario o grupo desconocido: %s" -#: dnsmasq.c:284 +#: dnsmasq.c:283 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s" -#: dnsmasq.c:448 +#: dnsmasq.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado" -#: dnsmasq.c:450 +#: dnsmasq.c:449 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d" -#: dnsmasq.c:452 +#: dnsmasq.c:451 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado" -#: dnsmasq.c:454 +#: dnsmasq.c:453 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "opciones de compilación: %s" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:459 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema" -#: dnsmasq.c:462 +#: dnsmasq.c:461 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "soporte DBus habilitado: conección a bus pendiente" -#: dnsmasq.c:467 +#: dnsmasq.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueño de %s: %s" -#: dnsmasq.c:471 +#: dnsmasq.c:470 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "fijando opción --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo" -#: dnsmasq.c:476 +#: dnsmasq.c:475 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "advertencia: interface %s no existe actuálmente" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:480 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado" -#: dnsmasq.c:484 +#: dnsmasq.c:483 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "advertencia: ningún servidor upstream configurado" -#: dnsmasq.c:488 +#: dnsmasq.c:487 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "bitacoreo asincrónico habilitado, límite de cola es %d mensajes" -#: dnsmasq.c:501 +#: dnsmasq.c:500 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "DHCP, arriendos estáticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s" -#: dnsmasq.c:503 +#: dnsmasq.c:502 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "DHCP, proxy en subred %.0s%s%.0s" -#: dnsmasq.c:504 +#: dnsmasq.c:503 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s" -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 msgid "root is " msgstr "root es " -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: dnsmasq.c:521 +#: dnsmasq.c:520 msgid "secure mode" msgstr "modo seguro" -#: dnsmasq.c:547 +#: dnsmasq.c:546 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:672 msgid "connected to system DBus" msgstr "conectado a DBus de sistema" -#: dnsmasq.c:768 +#: dnsmasq.c:767 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "no se puede hacer fork hacia el fondo: %s" -#: dnsmasq.c:771 +#: dnsmasq.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "no se pudo crear ayudante: %s" -#: dnsmasq.c:774 +#: dnsmasq.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s" -#: dnsmasq.c:778 +#: dnsmasq.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s" -#: dnsmasq.c:783 +#: dnsmasq.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s" -#: dnsmasq.c:786 +#: dnsmasq.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s" -#: dnsmasq.c:789 +#: dnsmasq.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "no se puede abrir %s: %s" -#: dnsmasq.c:844 +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "child process killed by signal %d" msgstr "proceso hijo eliminado por señal %d" -#: dnsmasq.c:848 +#: dnsmasq.c:847 #, c-format msgid "child process exited with status %d" msgstr "proceso hijo hizo exit con estado %d" -#: dnsmasq.c:852 +#: dnsmasq.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s" -#: dnsmasq.c:896 +#: dnsmasq.c:895 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "saliendo al recibir SIGTERM" -#: dnsmasq.c:924 +#: dnsmasq.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "no se pudo accesar %s: %s" -#: dnsmasq.c:954 +#: dnsmasq.c:953 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "leyendo %s" -#: dnsmasq.c:965 +#: dnsmasq.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará" @@ -1276,19 +1256,19 @@ msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s" msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335 +#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350 msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183 +#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197 msgid "address in use" msgstr "dirección en uso" -#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023 +#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032 msgid "no address available" msgstr "ninguna dirección disponible" -#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146 +#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160 msgid "wrong network" msgstr "red equivocada" @@ -1296,7 +1276,7 @@ msgstr "red equivocada" msgid "no address configured" msgstr "ninguna dirección configurada" -#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196 +#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210 msgid "no leases left" msgstr "no sobra ningún arriendo" @@ -1319,118 +1299,118 @@ msgstr "%u Clase de usuario: %s" msgid "PXE BIS not supported" msgstr "no hay soporte para BIS PXE" -#: rfc2131.c:939 +#: rfc2131.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s" -#: rfc2131.c:960 +#: rfc2131.c:969 msgid "unknown lease" msgstr "arriendo desconocido" -#: rfc2131.c:992 +#: rfc2131.c:1001 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "no usando dirección configurada %s porque está arrendada a %s" -#: rfc2131.c:1002 +#: rfc2131.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay" -#: rfc2131.c:1005 +#: rfc2131.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada" -#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189 +#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203 msgid "no unique-id" msgstr "ningún unique-id (identificación única)" -#: rfc2131.c:1090 +#: rfc2131.c:1099 msgid "wrong server-ID" msgstr "ID de servidor equivocada" -#: rfc2131.c:1108 +#: rfc2131.c:1117 msgid "wrong address" msgstr "dirección equivocada" -#: rfc2131.c:1121 +#: rfc2131.c:1135 msgid "lease not found" msgstr "arriendo no encontrado" -#: rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:1168 msgid "address not available" msgstr "dirección no disponible" -#: rfc2131.c:1165 +#: rfc2131.c:1179 msgid "static lease available" msgstr "arriendo estático disponible" -#: rfc2131.c:1169 +#: rfc2131.c:1183 msgid "address reserved" msgstr "dirección reservada" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1191 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "abandonando arriendo a %s de %s" -#: rfc2131.c:1757 +#: rfc2131.c:1772 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "%u etiquetas: %s" -#: rfc2131.c:1770 +#: rfc2131.c:1785 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u nombre de bootfile: %s" -#: rfc2131.c:1779 +#: rfc2131.c:1794 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u nombre de servidor: %s" -#: rfc2131.c:1793 +#: rfc2131.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u siguiente servidor: %s" -#: rfc2131.c:1796 +#: rfc2131.c:1811 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1859 +#: rfc2131.c:1874 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete" -#: rfc2131.c:2105 +#: rfc2131.c:2120 msgid "PXE menu too large" msgstr "menú PXE demasiado grande" -#: rfc2131.c:2218 +#: rfc2131.c:2233 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s" -#: rfc2131.c:2236 +#: rfc2131.c:2251 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u opciones solicitadas: %s" -#: rfc2131.c:2503 +#: rfc2131.c:2518 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "no se puede enviar opción RFC3925: demasiadas opciones para número enterprise %d" -#: netlink.c:66 +#: netlink.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "no se puede crear socket netlink: %s" -#: netlink.c:265 +#: netlink.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "netlink retorna error: %s" @@ -1447,45 +1427,45 @@ msgstr "fijando servidores upstream desde DBus" msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus" -#: bpf.c:150 +#: bpf.c:217 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s" -#: bpf.c:178 +#: bpf.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s" -#: tftp.c:233 +#: tftp.c:281 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP" -#: tftp.c:248 +#: tftp.c:296 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "pedido no-soportado desde %s" -#: tftp.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "sent %s to %s" -msgstr "TFTP envió %s a %s" - -#: tftp.c:359 +#: tftp.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "file %s not found" msgstr "archivo %s no encontrado" -#: tftp.c:470 +#: tftp.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s" -#: tftp.c:501 +#: tftp.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s" +#: tftp.c:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "sent %s to %s" +msgstr "TFTP envió %s a %s" + #: log.c:173 #, c-format msgid "overflow: %d log entries lost" @@ -1496,10 +1476,37 @@ msgstr "desbordamiento: %d entradas de bitácora perdidas" msgid "log failed: %s" msgstr "bitácora falló: %s" -#: log.c:431 +#: log.c:436 msgid "FAILED to start up" msgstr "el inicio ha FALLADO" +#, fuzzy +#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" +#~ msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido" + +#, fuzzy +#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed" +#~ msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido" + +#~ msgid "files nested too deep in %s" +#~ msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s" + +#~ msgid "TXT record string too long" +#~ msgstr "expediente TXT demasiado largo" + +#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" +#~ msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre socket escuchador: %s" + +#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" +#~ msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s" + +#~ msgid "failed to listen on socket: %s" +#~ msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s" +#~ msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s" + #~ msgid "DHCP packet: transaction-id is %u" #~ msgstr "paquete DHCP: transaction-id (identificación de transacción) es %u" @@ -1539,9 +1546,6 @@ msgstr "el inicio ha FALLADO" #~ msgid "Limit of %d leases exceeded." #~ msgstr "Límite de %d arriendos excedido." -#~ msgid "bad dhcp-host" -#~ msgstr "opción dhcp-host errónea" - #~ msgid "domains" #~ msgstr "dominios" @@ -15,61 +15,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cache.c:764 +#: cache.c:761 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "" -#: cache.c:798 dhcp.c:865 +#: cache.c:795 dhcp.c:865 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:856 dhcp.c:881 +#: cache.c:853 dhcp.c:881 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:863 dhcp.c:956 +#: cache.c:860 dhcp.c:956 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "" -#: cache.c:902 +#: cache.c:899 msgid "cleared cache" msgstr "" -#: cache.c:933 option.c:1112 -#, c-format -msgid "cannot access directory %s: %s" -msgstr "" - -#: cache.c:1053 +#: cache.c:960 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1059 +#: cache.c:966 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "" -#: cache.c:1132 +#: cache.c:1039 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1133 +#: cache.c:1040 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "" -#: cache.c:1135 +#: cache.c:1042 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1158 +#: cache.c:1068 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -83,7 +78,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate memory" msgstr "" -#: util.c:229 option.c:567 +#: util.c:229 option.c:573 msgid "could not get memory" msgstr "" @@ -102,821 +97,805 @@ msgstr "" msgid "infinite" msgstr "" -#: option.c:240 +#: option.c:244 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "" -#: option.c:241 +#: option.c:245 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "" -#: option.c:242 +#: option.c:246 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "" -#: option.c:243 +#: option.c:247 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "" -#: option.c:244 +#: option.c:248 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:245 +#: option.c:249 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:246 +#: option.c:250 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:247 +#: option.c:251 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "" -#: option.c:248 +#: option.c:252 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:249 +#: option.c:253 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "" -#: option.c:250 +#: option.c:254 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "" -#: option.c:251 +#: option.c:255 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "" -#: option.c:252 +#: option.c:256 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:253 +#: option.c:257 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "" -#: option.c:254 +#: option.c:258 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "" -#: option.c:255 +#: option.c:259 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:256 +#: option.c:260 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:257 +#: option.c:261 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "" -#: option.c:258 +#: option.c:262 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "" -#: option.c:259 +#: option.c:263 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "" -#: option.c:260 +#: option.c:264 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "" -#: option.c:261 +#: option.c:265 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "" -#: option.c:262 +#: option.c:266 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:263 +#: option.c:267 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:264 +#: option.c:268 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:265 +#: option.c:269 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:266 +#: option.c:270 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:267 +#: option.c:271 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:268 +#: option.c:272 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "" -#: option.c:269 +#: option.c:273 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:270 +#: option.c:274 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:271 +#: option.c:275 msgid "Specify an MX record." msgstr "" -#: option.c:272 +#: option.c:276 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "" -#: option.c:273 +#: option.c:277 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "" -#: option.c:274 +#: option.c:278 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "" -#: option.c:275 +#: option.c:279 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "" -#: option.c:276 +#: option.c:280 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:277 +#: option.c:281 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:278 +#: option.c:282 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "" -#: option.c:279 +#: option.c:283 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:280 +#: option.c:284 msgid "Log DNS queries." msgstr "" -#: option.c:281 +#: option.c:285 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "" -#: option.c:282 +#: option.c:286 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "" -#: option.c:283 +#: option.c:287 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:284 +#: option.c:288 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "" -#: option.c:285 +#: option.c:289 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "" -#: option.c:286 +#: option.c:290 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "" -#: option.c:287 +#: option.c:291 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "" -#: option.c:288 +#: option.c:292 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "" -#: option.c:289 +#: option.c:293 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "" -#: option.c:290 +#: option.c:294 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "" -#: option.c:291 +#: option.c:295 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:292 +#: option.c:296 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "" -#: option.c:293 +#: option.c:297 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "" -#: option.c:294 +#: option.c:298 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "" -#: option.c:295 +#: option.c:299 msgid "Specify a SRV record." msgstr "" -#: option.c:296 +#: option.c:300 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:297 +#: option.c:301 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:298 +#: option.c:302 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:299 +#: option.c:303 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "" -#: option.c:300 +#: option.c:304 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "" -#: option.c:301 +#: option.c:305 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:302 +#: option.c:306 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:303 +#: option.c:307 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "" -#: option.c:304 +#: option.c:308 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "" -#: option.c:305 +#: option.c:309 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "" -#: option.c:306 +#: option.c:310 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "" -#: option.c:307 +#: option.c:311 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "" -#: option.c:308 +#: option.c:312 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "" -#: option.c:309 +#: option.c:313 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:310 +#: option.c:314 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:311 +#: option.c:315 msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:312 +#: option.c:316 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:313 +#: option.c:317 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "" -#: option.c:314 +#: option.c:318 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:315 +#: option.c:319 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "" -#: option.c:316 +#: option.c:320 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:317 +#: option.c:321 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:318 +#: option.c:322 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:319 +#: option.c:323 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:320 +#: option.c:324 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:321 +#: option.c:325 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:322 +#: option.c:326 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:323 +#: option.c:327 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:324 +#: option.c:328 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:325 +#: option.c:329 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:326 +#: option.c:330 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:327 +#: option.c:331 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:328 +#: option.c:332 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:333 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:334 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:335 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:336 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:337 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:338 msgid "Run lease-change script as this user." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:339 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:336 +#: option.c:340 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:341 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:342 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:343 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:344 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:345 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:346 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:347 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:632 +#: option.c:348 +msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries" +msgstr "" + +#: option.c:349 +msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers" +msgstr "" + +#: option.c:638 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:634 +#: option.c:640 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "" -#: option.c:636 +#: option.c:642 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "" -#: option.c:677 +#: option.c:683 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: option.c:781 +#: option.c:798 msgid "bad dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:838 +#: option.c:860 msgid "bad IP address" msgstr "" -#: option.c:941 +#: option.c:966 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1007 +#: option.c:1032 msgid "dhcp-option too long" msgstr "" -#: option.c:1016 +#: option.c:1041 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1052 +#: option.c:1085 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1060 +#: option.c:1093 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1143 tftp.c:413 +#: option.c:1145 option.c:3024 #, c-format -msgid "cannot access %s: %s" -msgstr "" - -#: option.c:1188 -msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" +msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1195 -msgid "only one dhcp-optsfile allowed" +#: option.c:1176 tftp.c:460 +#, c-format +msgid "cannot access %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1240 +#: option.c:1259 msgid "bad MX preference" msgstr "" -#: option.c:1245 +#: option.c:1264 msgid "bad MX name" msgstr "" -#: option.c:1259 +#: option.c:1278 msgid "bad MX target" msgstr "" -#: option.c:1269 +#: option.c:1288 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1271 +#: option.c:1290 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1516 option.c:1520 +#: option.c:1591 option.c:1595 msgid "bad port" msgstr "" -#: option.c:1539 option.c:1564 +#: option.c:1614 option.c:1639 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:1710 +#: option.c:1785 msgid "bad port range" msgstr "" -#: option.c:1727 +#: option.c:1802 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:1769 +#: option.c:1844 msgid "bad dhcp-range" msgstr "" -#: option.c:1797 +#: option.c:1872 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:1844 +#: option.c:1919 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "" -#: option.c:2019 +#: option.c:2013 option.c:2039 +msgid "bad hex constant" +msgstr "" + +#: option.c:2101 msgid "bad DHCP host name" msgstr "" -#: option.c:2100 +#: option.c:2182 msgid "bad tag-if" msgstr "" -#: option.c:2374 option.c:2673 +#: option.c:2461 option.c:2746 msgid "invalid port number" msgstr "" -#: option.c:2436 +#: option.c:2523 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "" -#: option.c:2476 +#: option.c:2563 msgid "invalid alias range" msgstr "" -#: option.c:2489 +#: option.c:2576 msgid "bad interface name" msgstr "" -#: option.c:2514 +#: option.c:2601 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:2519 +#: option.c:2606 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:2539 +#: option.c:2626 msgid "bad PTR record" msgstr "" -#: option.c:2570 +#: option.c:2657 msgid "bad NAPTR record" msgstr "" -#: option.c:2595 -msgid "TXT record string too long" -msgstr "" - -#: option.c:2643 +#: option.c:2689 msgid "bad TXT record" msgstr "" -#: option.c:2659 +#: option.c:2732 msgid "bad SRV record" msgstr "" -#: option.c:2666 +#: option.c:2739 msgid "bad SRV target" msgstr "" -#: option.c:2680 +#: option.c:2753 msgid "invalid priority" msgstr "" -#: option.c:2687 +#: option.c:2760 msgid "invalid weight" msgstr "" -#: option.c:2706 +#: option.c:2779 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:2748 -#, c-format -msgid "files nested too deep in %s" -msgstr "" - -#: option.c:2756 tftp.c:567 -#, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "" - -#: option.c:2813 +#: option.c:2843 msgid "missing \"" msgstr "" -#: option.c:2872 +#: option.c:2902 msgid "bad option" msgstr "" -#: option.c:2874 +#: option.c:2904 msgid "extraneous parameter" msgstr "" -#: option.c:2876 +#: option.c:2906 msgid "missing parameter" msgstr "" -#: option.c:2880 +#: option.c:2910 msgid "error" msgstr "" -#: option.c:2885 +#: option.c:2915 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "" -#: option.c:2942 option.c:2973 +#: option.c:2979 tftp.c:624 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: option.c:3145 option.c:3181 #, c-format msgid "read %s" msgstr "" -#: option.c:3045 +#: option.c:3229 +msgid "junk found in command line" +msgstr "" + +#: option.c:3258 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "" -#: option.c:3046 +#: option.c:3259 #, c-format msgid "" "Compile time options %s\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:3047 +#: option.c:3260 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" -#: option.c:3048 +#: option.c:3261 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:3049 +#: option.c:3262 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:3060 +#: option.c:3273 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3062 +#: option.c:3275 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:3065 +#: option.c:3278 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "" -#: option.c:3106 +#: option.c:3319 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "" -#: option.c:3134 +#: option.c:3347 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "" -#: option.c:3144 +#: option.c:3357 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "" -#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814 +#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:3164 +#: option.c:3377 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "" -#: option.c:3185 +#: option.c:3398 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:3189 +#: option.c:3402 msgid "syntax check OK" msgstr "" -#: forward.c:427 +#: forward.c:461 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "" -#: forward.c:455 +#: forward.c:489 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: network.c:110 +#: network.c:171 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "" -#: network.c:467 dnsmasq.c:188 -#, c-format -msgid "failed to create listening socket: %s" -msgstr "" - -#: network.c:474 -#, c-format -msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" -msgstr "" - -#: network.c:500 -#, c-format -msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" -msgstr "" - -#: network.c:505 -#, c-format -msgid "failed to listen on socket: %s" -msgstr "" - -#: network.c:517 +#: network.c:380 #, c-format -msgid "failed to create TFTP socket: %s" +msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:711 +#: network.c:746 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:748 +#: network.c:783 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "" -#: network.c:759 +#: network.c:794 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:778 +#: network.c:813 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:780 +#: network.c:815 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:783 +#: network.c:818 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:785 +#: network.c:820 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:787 +#: network.c:822 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:790 +#: network.c:825 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:792 +#: network.c:827 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" @@ -944,181 +923,181 @@ msgstr "" msgid "no interface with address %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:202 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:229 +#: dnsmasq.c:228 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:284 +#: dnsmasq.c:283 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:448 +#: dnsmasq.c:447 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:450 +#: dnsmasq.c:449 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:452 +#: dnsmasq.c:451 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:454 +#: dnsmasq.c:453 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:459 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:462 +#: dnsmasq.c:461 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "" -#: dnsmasq.c:467 +#: dnsmasq.c:466 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:471 +#: dnsmasq.c:470 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "" -#: dnsmasq.c:476 +#: dnsmasq.c:475 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:480 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:484 +#: dnsmasq.c:483 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "" -#: dnsmasq.c:488 +#: dnsmasq.c:487 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:501 +#: dnsmasq.c:500 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:503 +#: dnsmasq.c:502 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:504 +#: dnsmasq.c:503 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:521 +#: dnsmasq.c:520 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:547 +#: dnsmasq.c:546 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:672 msgid "connected to system DBus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:768 +#: dnsmasq.c:767 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:771 +#: dnsmasq.c:770 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:774 +#: dnsmasq.c:773 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:778 +#: dnsmasq.c:777 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:783 +#: dnsmasq.c:782 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:786 +#: dnsmasq.c:785 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:789 +#: dnsmasq.c:788 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:844 +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "child process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:848 +#: dnsmasq.c:847 #, c-format msgid "child process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:852 +#: dnsmasq.c:851 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:896 +#: dnsmasq.c:895 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "" -#: dnsmasq.c:924 +#: dnsmasq.c:923 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:954 +#: dnsmasq.c:953 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:965 +#: dnsmasq.c:964 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "" @@ -1239,19 +1218,19 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335 +#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350 msgid "ignored" msgstr "" -#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183 +#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197 msgid "address in use" msgstr "" -#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023 +#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032 msgid "no address available" msgstr "" -#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146 +#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160 msgid "wrong network" msgstr "" @@ -1259,7 +1238,7 @@ msgstr "" msgid "no address configured" msgstr "" -#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196 +#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210 msgid "no leases left" msgstr "" @@ -1282,118 +1261,118 @@ msgstr "" msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:939 +#: rfc2131.c:948 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:960 +#: rfc2131.c:969 msgid "unknown lease" msgstr "" -#: rfc2131.c:992 +#: rfc2131.c:1001 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1002 +#: rfc2131.c:1011 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:1005 +#: rfc2131.c:1014 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189 +#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1090 +#: rfc2131.c:1099 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1108 +#: rfc2131.c:1117 msgid "wrong address" msgstr "" -#: rfc2131.c:1121 +#: rfc2131.c:1135 msgid "lease not found" msgstr "" -#: rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:1168 msgid "address not available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1165 +#: rfc2131.c:1179 msgid "static lease available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1169 +#: rfc2131.c:1183 msgid "address reserved" msgstr "" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1191 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1757 +#: rfc2131.c:1772 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1770 +#: rfc2131.c:1785 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1779 +#: rfc2131.c:1794 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1793 +#: rfc2131.c:1808 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1796 +#: rfc2131.c:1811 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1859 +#: rfc2131.c:1874 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "" -#: rfc2131.c:2105 +#: rfc2131.c:2120 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2218 +#: rfc2131.c:2233 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2236 +#: rfc2131.c:2251 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2503 +#: rfc2131.c:2518 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" -#: netlink.c:66 +#: netlink.c:70 #, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "" -#: netlink.c:265 +#: netlink.c:288 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "" @@ -1410,45 +1389,45 @@ msgstr "" msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "" -#: bpf.c:150 +#: bpf.c:217 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "" -#: bpf.c:178 +#: bpf.c:245 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "" -#: tftp.c:233 +#: tftp.c:281 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:248 +#: tftp.c:296 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:336 -#, c-format -msgid "sent %s to %s" -msgstr "" - -#: tftp.c:359 +#: tftp.c:406 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "" -#: tftp.c:470 +#: tftp.c:522 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" -#: tftp.c:501 +#: tftp.c:554 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "" +#: tftp.c:568 +#, c-format +msgid "sent %s to %s" +msgstr "" + #: log.c:173 #, c-format msgid "overflow: %d log entries lost" @@ -1459,6 +1438,6 @@ msgstr "" msgid "log failed: %s" msgstr "" -#: log.c:431 +#: log.c:436 msgid "FAILED to start up" msgstr "" @@ -4,71 +4,66 @@ # Translation completed by Gildas Le Nadan <3ntr0p13@gmail.com> msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dnsmasq 2.53\n" +"Project-Id-Version: dnsmasq 2.56\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-10 20:40+0100\n" "Last-Translator: Gildas Le Nadan <3ntr0p13@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: cache.c:764 +#: cache.c:761 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "Impossible de charger les noms à partir de %s : %s" -#: cache.c:798 dhcp.c:865 +#: cache.c:795 dhcp.c:865 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d" -#: cache.c:856 dhcp.c:881 +#: cache.c:853 dhcp.c:881 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d" -#: cache.c:863 dhcp.c:956 +#: cache.c:860 dhcp.c:956 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "lecture %s - %d adresses" -#: cache.c:902 +#: cache.c:899 msgid "cleared cache" msgstr "cache vidé" -#: cache.c:933 option.c:1112 -#, c-format -msgid "cannot access directory %s: %s" -msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s" - -#: cache.c:1053 +#: cache.c:960 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "%s est un CNAME, il ne sera pas donné au bail DHCP de %s" -#: cache.c:1059 +#: cache.c:966 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "ne donne pas de nom %s au bail DHCP de %s parce-que le nom existe dans %s avec l'adresse %s" -#: cache.c:1132 +#: cache.c:1039 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "horodatage %lu" -#: cache.c:1133 +#: cache.c:1040 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache entrées non-expirées réutilisées" -#: cache.c:1135 +#: cache.c:1042 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "requêtes transmises %u, requêtes résolues localement %u" -#: cache.c:1158 +#: cache.c:1068 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "serveur %s#%d: requêtes envoyées %u, requêtes réessayées ou échouées %u" @@ -82,7 +77,7 @@ msgstr "impossible d'initialiser le générateur de nombre aléatoire : %s" msgid "failed to allocate memory" msgstr "impossible d'allouer la mémoire" -#: util.c:229 option.c:567 +#: util.c:229 option.c:573 msgid "could not get memory" msgstr "impossible d'allouer de la mémoire" @@ -101,460 +96,462 @@ msgstr "impossible d'allouer %d octets" msgid "infinite" msgstr "illimité(e)" -#: option.c:240 +#: option.c:244 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Spécifie la ou les adresse(s) locales où le démon doit se mettre à l'écoute." -#: option.c:241 +#: option.c:245 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Retourne les adresses IP pour toutes les machines présentes dans les domaines spécifiés" -#: option.c:242 +#: option.c:246 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Traduction inverse truquée pour la plage d'adresse privée RFC1918" -#: option.c:243 +#: option.c:247 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le systeme de redirection de Verisign)" -#: option.c:244 +#: option.c:248 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Spécifie le nombre d'entrées que contiendra le cache (par défaut : %s)." -#: option.c:245 +#: option.c:249 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Spécifie le nom du fichier de configuration (par défaut : %s)" -#: option.c:246 +#: option.c:250 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "Ne passe pas en tâche de fond : démarre en mode debug" -#: option.c:247 +#: option.c:251 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "Ne retransmet pas les requêtes qui n'ont pas de domaine." -#: option.c:248 +#: option.c:252 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales." -#: option.c:249 +#: option.c:253 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du domaine." -#: option.c:250 +#: option.c:254 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Ne retransmet pas les fausses requêtes DNS en provenance des machines Windows." -#: option.c:251 +#: option.c:255 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Autorise DHCP dans la plage d'adresses donnée sur la durée de validité du bail." -#: option.c:252 +#: option.c:256 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "On change pour ce groupe après le démarrage (par défaut : %s)." -#: option.c:253 +#: option.c:257 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine spécifiée." -#: option.c:254 -#, fuzzy +#: option.c:258 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier" -#: option.c:255 -#, fuzzy +#: option.c:259 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "Lecture des options DHCP à partir du fichier" -#: option.c:256 -#, fuzzy +#: option.c:260 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "Expression d'évaluation conditionnelle d'étiquette" -#: option.c:257 +#: option.c:261 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "Ne charge PAS le fichier %s." -#: option.c:258 +#: option.c:262 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Spécifie un nom de fichier hosts à lire en complément de %s" -#: option.c:259 +#: option.c:263 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Spécifie la ou les interface(s) où le démon doit se mettre à l'écoute." -#: option.c:260 +#: option.c:264 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Spécifie la ou les interface(s) que le démon ne doit PAS traiter." # -#: option.c:261 +#: option.c:265 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Associe les classes d'utilisateurs ('user class') DHCP aux options." -#: option.c:262 +#: option.c:266 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "Associe les identifiants de circuits RFC3046 ('circuit-id') aux options" -#: option.c:263 +#: option.c:267 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "Associe les identifiants distants RFC3046 ('remote-id') aux options" -#: option.c:264 +#: option.c:268 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "Associe les identifiants de souscripteurs RFC3993 ('subscriber-id') aux options" # -#: option.c:265 +#: option.c:269 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines énumerées dans les options." # -#: option.c:266 +#: option.c:270 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Forcer les réponses par 'broadcast' pour les machines énumerées dans les options." -#: option.c:267 +#: option.c:271 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "Ne passe pas en tâche de fond, ne pas s'exécuter en mode debug." -#: option.c:268 +#: option.c:272 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "On considère que l'on est le seul serveur DHCP sur le réseau local." -#: option.c:269 +#: option.c:273 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spécifie où il faut sauvegarder les baux DHCP (par défaut : %s)." -#: option.c:270 +#: option.c:274 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales." -#: option.c:271 +#: option.c:275 msgid "Specify an MX record." msgstr "Spécifie un champ MX." -#: option.c:272 +#: option.c:276 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Spécifie les options BOOTP pour le serveur DHCP." -#: option.c:273 +#: option.c:277 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Ne pas scruter le fichier %s, ne recharger les modifications que sur réception du signal SIGHUP." -#: option.c:274 +#: option.c:278 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "Ne place pas en cache le résultat des requêtes qui ont échouées." -#: option.c:275 +#: option.c:279 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donné dans %s." # -#: option.c:276 +#: option.c:280 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Options supplémentaires à associer aux clients DHCP." -#: option.c:277 +#: option.c:281 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "Option DHCP envoyée même si le client de la demande pas." -#: option.c:278 +#: option.c:282 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Spécifie le port où il faut écouter les requêtes DNS (par défaut : 53)." -#: option.c:279 +#: option.c:283 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Taille maximale des paquets UDP supportés pour EDNS.0 (par défaut : %s)." # -#: option.c:280 +#: option.c:284 msgid "Log DNS queries." msgstr "Enregistre les requêtes DNS dans un journal d'activité." # -#: option.c:281 +#: option.c:285 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Force le port d'origine pour les requêtes vers les serveurs amonts." -#: option.c:282 +#: option.c:286 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf." -#: option.c:283 +#: option.c:287 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Spécifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par défaut : %s)." -#: option.c:284 +#: option.c:288 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels." -#: option.c:285 +#: option.c:289 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Ne jamais retransmettre les requêtes pour les domaines spécifiés." -#: option.c:286 +#: option.c:290 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Spécifie le domaine qui doit etre assigné aux baux DHCP." -#: option.c:287 +#: option.c:291 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Spécifie la cible par défaut dans un champ MX." -#: option.c:288 +#: option.c:292 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts." # -#: option.c:289 +#: option.c:293 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts." -#: option.c:290 -#, fuzzy +#: option.c:294 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Spécifie, en secondes, la valeur maximum de TTL à renvoyer aux clients." -#: option.c:291 +#: option.c:295 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Change pour cet utilisateur après le démarrage (par défaut : %s)." # -#: option.c:292 +#: option.c:296 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Associe les classes de fournisseurs ('vendor class') DHCP aux options." -#: option.c:293 +#: option.c:297 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations liées au copyright." -#: option.c:294 +#: option.c:298 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts." -#: option.c:295 +#: option.c:299 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Spécifie un champ SRV." -#: option.c:296 +#: option.c:300 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "Afficher ce message. Utiliser --help dhcp pour obtenir la liste des options DHCP connues." -#: option.c:297 +#: option.c:301 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)." -#: option.c:298 +#: option.c:302 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spécifie le nombre maximum de baux DHCP (par défaut : %s)." -#: option.c:299 +#: option.c:303 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Repond aux requêtes DNS en se basant sur l'interface ou a été envoyée la requête." -#: option.c:300 +#: option.c:304 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Spécifie un champ DNS TXT" # -#: option.c:301 +#: option.c:305 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Spécifie un champ DNS PTR" -#: option.c:302 +#: option.c:306 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "Donne le nom DNS pour l'adresse IPv4 de l'interface." -#: option.c:303 +#: option.c:307 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Association uniquement aux interfaces réseau actuellement actives." -#: option.c:304 +#: option.c:308 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Lecture des informations de DHCP statique à partir de %s." -#: option.c:305 +#: option.c:309 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Autorise l'interface DBus pour la configuration des serveurs amonts, etc." -#: option.c:306 +#: option.c:310 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Ne pas assurer de fonction DHCP sur cette interface, mais seulement la fonction DNS." -#: option.c:307 +#: option.c:311 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp." # -#: option.c:308 +#: option.c:312 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Associe l'adresse MAC (avec les jokers) aux options." -#: option.c:309 +#: option.c:313 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "Traiter les requêtes DHCP sur les alias comme arrivant de l'interface." -#: option.c:310 +#: option.c:314 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "Supprime la vérification d'adresse sur le serveur au moyen de paquets ICMP echo" -#: option.c:311 +#: option.c:315 msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Script à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP." -#: option.c:312 +#: option.c:316 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Lecture de la configuration dans tous les fichiers de ce répertoire." # -#: option.c:313 +#: option.c:317 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Enregistrer les journaux d'activité dans cette facilité syslog. (défaut : DAEMON)" -#: option.c:314 +#: option.c:318 msgid "Do not use leasefile." msgstr "Ne pas utiliser de fichier de baux." -#: option.c:315 +#: option.c:319 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Spécifie le nombre maximum de requêtes DHCP concurrentes (par défaut : %s)." -#: option.c:316 +#: option.c:320 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "Vider le cache DNS lors du rechargement de %s." -#: option.c:317 +#: option.c:321 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Ignorer les noms d'hôtes fournis par les clients DHCP" -#: option.c:318 +#: option.c:322 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "Ne pas réutiliser les champs nom de fichier et serveur dans les options DHCP supplémentaires." -#: option.c:319 +#: option.c:323 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Activer le server TFTP intégré (fonctionnant en lecture seulement)" -#: option.c:320 +#: option.c:324 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "N'exporter par TFTP que les fichiers de l'arborescence de fichier spécifiée" -#: option.c:321 +#: option.c:325 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "Ajouter les adresses IP clientes à la racine tftp ('tftp-root')." -#: option.c:322 +#: option.c:326 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Accès aux seuls fichiers appartenants à l'utilisateur sous lequel tourne dnsmasq" -#: option.c:323 +#: option.c:327 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Spécifie le nombre maximum de transfert TFTP concurrents (défaut : %s)." -#: option.c:324 +#: option.c:328 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "Désactivation de l'extension TFTP « taille de bloc »" -#: option.c:325 +#: option.c:329 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Gamme de ports dans laquelle seront choisis les ports temporaires utilisés dans les transferts TFTP." -#: option.c:326 +#: option.c:330 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Traces supplémentaires pour le DHCP." -#: option.c:327 +#: option.c:331 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Active l'écriture de traces en mode asynchrone. Peut prendre en option la valeur de la longueur de la queue." -#: option.c:328 +#: option.c:332 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "Stopper la réassociation DNS ('DNS rebinding'). Filtre les gammes d'adresses IP privées lors de la résolution." -#: option.c:329 +#: option.c:333 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Autorise la réassociation de 127.0.0/8, pour les serveurs RBL (Realtime Blackhole List)" -#: option.c:330 -#, fuzzy +#: option.c:334 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "Désactive la protection contre les réassociation DNS pour ce domaine" -#: option.c:331 +#: option.c:335 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "Toujours effectuer les requêtes DNS à tous les serveurs." # -#: option.c:332 +#: option.c:336 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Spécifie le label si le client inclus l'option dans la requête." -#: option.c:333 +#: option.c:337 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Utiliser des ports alternatifs pour le DHCP." -#: option.c:334 +#: option.c:338 msgid "Run lease-change script as this user." msgstr "Lancer le script 'lease-change' avec cet utilisateur." # -#: option.c:335 +#: option.c:339 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Spécifie un champ DNS NAPTR." -#: option.c:336 +#: option.c:340 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Définie le plus petit port utilisé pour la transmission d'une requête DNS." -#: option.c:337 +#: option.c:341 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Utilise seulement les noms de domaine pleinement qualifiés pour les clients DHCP." -#: option.c:338 -#, fuzzy +#: option.c:342 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." -msgstr "Génère les noms d'hôtes à partir de l'adresse MAC pour les clients sans nom," +msgstr "Génère les noms d'hôtes à partir de l'adresse MAC pour les clients sans nom." -#: option.c:339 +#: option.c:343 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Utilise ces relais DHCP en temps que proxy complets." -#: option.c:340 +#: option.c:344 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Spécifie un alias pour un nom DNS local." # -#: option.c:341 +#: option.c:345 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Invite à envoyer aux clients PXE." -#: option.c:342 +#: option.c:346 msgid "Boot service for PXE menu." -msgstr "Service de démarrage pour menu PXE" +msgstr "Service de démarrage pour menu PXE." -#: option.c:343 +#: option.c:347 msgid "Check configuration syntax." -msgstr "vérification de la syntaxe de la configuration" +msgstr "vérification de la syntaxe de la configuration." + +#: option.c:348 +msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries" +msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises" + +#: option.c:349 +msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers" +msgstr "Transmet les résultats de validation DNSSEC des serveurs amonts" -#: option.c:632 +#: option.c:638 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -563,234 +560,228 @@ msgstr "" "Usage : dnsmasq [options]\n" "\n" -#: option.c:634 +#: option.c:640 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n" -#: option.c:636 +#: option.c:642 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Les options valides sont :\n" -#: option.c:677 +#: option.c:683 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "Options DHCP connues :\n" -#: option.c:781 +#: option.c:798 msgid "bad dhcp-option" msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'" # -#: option.c:838 +#: option.c:860 msgid "bad IP address" msgstr "mauvaise adresse IP" -#: option.c:941 +#: option.c:966 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option" -#: option.c:1007 +#: option.c:1032 msgid "dhcp-option too long" msgstr "dhcp-option trop long" -#: option.c:1016 +#: option.c:1041 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "valeur illégale pour 'dhcp-match'" -#: option.c:1052 +#: option.c:1085 msgid "illegal repeated flag" -msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois." +msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois" -#: option.c:1060 +#: option.c:1093 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "Mot-clef ne pouvant être répété" -#: option.c:1143 tftp.c:413 +#: option.c:1145 option.c:3024 +#, c-format +msgid "cannot access directory %s: %s" +msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s" + +#: option.c:1176 tftp.c:460 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire %s : %s" -# -#: option.c:1188 -msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" -msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-hostsfile'" - -# -#: option.c:1195 -msgid "only one dhcp-optsfile allowed" -msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-optsfile'" - -#: option.c:1240 +#: option.c:1259 msgid "bad MX preference" msgstr "préference MX incorrecte" -#: option.c:1245 +#: option.c:1264 msgid "bad MX name" msgstr "nom MX incorrect" -#: option.c:1259 +#: option.c:1278 msgid "bad MX target" msgstr "valeur MX cible incorrecte" -#: option.c:1269 +#: option.c:1288 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "ne peut exécuter de script sous uClinux" -#: option.c:1271 +#: option.c:1290 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "pour permettre l'exécution de scripts au changement de bail (lease-change), recompiler en définissant HAVE_SCRIPT" -#: option.c:1516 option.c:1520 +#: option.c:1591 option.c:1595 msgid "bad port" msgstr "numéro de port incorrect" -#: option.c:1539 option.c:1564 +#: option.c:1614 option.c:1639 msgid "interface binding not supported" msgstr "association d'interface non supportée" # -#: option.c:1710 +#: option.c:1785 msgid "bad port range" msgstr "gamme de ports incorrecte" -#: option.c:1727 +#: option.c:1802 msgid "bad bridge-interface" msgstr "interface-pont incorrecte" -#: option.c:1769 +#: option.c:1844 msgid "bad dhcp-range" msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte" -#: option.c:1797 +#: option.c:1872 msgid "only one tag allowed" msgstr "une seule étiquette est autorisée" -#: option.c:1844 +#: option.c:1919 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente" +#: option.c:2013 option.c:2039 +msgid "bad hex constant" +msgstr "mauvaise constante hexadecimale" + # -#: option.c:2019 +#: option.c:2101 msgid "bad DHCP host name" msgstr "nom d'hôte DHCP incorrect" -#: option.c:2100 +#: option.c:2182 msgid "bad tag-if" msgstr "mauvaise étiquette tag-if" -#: option.c:2374 option.c:2673 +#: option.c:2461 option.c:2746 msgid "invalid port number" msgstr "numéro de port invalide" # -#: option.c:2436 +#: option.c:2523 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte" # -#: option.c:2476 +#: option.c:2563 msgid "invalid alias range" msgstr "poids invalide" # -#: option.c:2489 +#: option.c:2576 msgid "bad interface name" msgstr "nom d'interface invalide" -#: option.c:2514 +#: option.c:2601 msgid "bad CNAME" msgstr "mauvais CNAME" -#: option.c:2519 +#: option.c:2606 msgid "duplicate CNAME" msgstr "ce CNAME existe déja" # -#: option.c:2539 +#: option.c:2626 msgid "bad PTR record" msgstr "mauvais champ PTR" # -#: option.c:2570 +#: option.c:2657 msgid "bad NAPTR record" msgstr "mauvais champ NAPTR" -#: option.c:2595 -msgid "TXT record string too long" -msgstr "chaîne du champ TXT trop longue" - -#: option.c:2643 +#: option.c:2689 msgid "bad TXT record" msgstr "champ TXT invalide" -#: option.c:2659 +#: option.c:2732 msgid "bad SRV record" msgstr "champ SRV invalide" -#: option.c:2666 +#: option.c:2739 msgid "bad SRV target" msgstr "cible SRV invalide" -#: option.c:2680 +#: option.c:2753 msgid "invalid priority" msgstr "priorité invalide" -#: option.c:2687 +#: option.c:2760 msgid "invalid weight" msgstr "poids invalide" -#: option.c:2706 +#: option.c:2779 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "option non supportée (vérifier que Dnsmasq a été compilé avec le support DHCP/TFTP/DBus)" -#: option.c:2748 -#, c-format -msgid "files nested too deep in %s" -msgstr "trop de niveaux de récursion pour les fichiers dans %s" - -#: option.c:2756 tftp.c:567 -#, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "Ne peut pas lire %s : %s" - -#: option.c:2813 +#: option.c:2843 msgid "missing \"" msgstr "il manque \"" -#: option.c:2872 +#: option.c:2902 msgid "bad option" msgstr "mauvaise option" -#: option.c:2874 +#: option.c:2904 msgid "extraneous parameter" msgstr "paramètre en trop" -#: option.c:2876 +#: option.c:2906 msgid "missing parameter" msgstr "paramètre manquant" -#: option.c:2880 +#: option.c:2910 msgid "error" msgstr "erreur" -#: option.c:2885 +#: option.c:2915 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s à la ligne %d de %%s" -#: option.c:2942 option.c:2973 +#: option.c:2979 tftp.c:624 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "Ne peut pas lire %s : %s" + +#: option.c:3145 option.c:3181 #, c-format msgid "read %s" msgstr "Lecture de %s" -#: option.c:3045 +#: option.c:3229 +msgid "junk found in command line" +msgstr "la ligne de commande contient des éléments indésirables ou incompréhensibles" + +#: option.c:3258 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n" -#: option.c:3046 +#: option.c:3259 #, c-format msgid "" "Compile time options %s\n" @@ -799,157 +790,137 @@ msgstr "" "Options à la compilation %s\n" "\n" -#: option.c:3047 +#: option.c:3260 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n" -#: option.c:3048 +#: option.c:3261 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n" -#: option.c:3049 +#: option.c:3262 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n" -#: option.c:3060 +#: option.c:3273 msgid "try --help" msgstr "essayez avec --help" -#: option.c:3062 +#: option.c:3275 msgid "try -w" msgstr "essayez avec -w" -#: option.c:3065 +#: option.c:3278 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s." -#: option.c:3106 +#: option.c:3319 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s" -#: option.c:3134 +#: option.c:3347 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorisé dans le mode no-poll" -#: option.c:3144 +#: option.c:3357 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est nécessaire pour y récuperer le nom de domaine." -#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814 +#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "impossible de lire %s : %s" -#: option.c:3164 +#: option.c:3377 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "pas de directive de recherche trouvée dans %s" -#: option.c:3185 +#: option.c:3398 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "un domaine par défaut doit être spécifié lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilisée" -#: option.c:3189 +#: option.c:3402 msgid "syntax check OK" msgstr "vérification de syntaxe OK" -#: forward.c:427 +#: forward.c:461 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "le serveur de nom %s a refusé de faire une recherche récursive" -#: forward.c:455 +#: forward.c:489 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "détection d'une possible attaque de type DNS-rebind: %s" -#: network.c:110 +#: network.c:171 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "interface %s inconnue spécifiée comme interface de pont" -#: network.c:467 dnsmasq.c:188 -#, c-format -msgid "failed to create listening socket: %s" -msgstr "impossible de créer une socket de lecture : %s" - -#: network.c:474 -#, c-format -msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" -msgstr "impossible d'activer les options IPV6 sur la socket de lecture : %s" - -#: network.c:500 -#, c-format -msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" -msgstr "impossible de lier la socket de lecture pour %s : %s" - -#: network.c:505 -#, c-format -msgid "failed to listen on socket: %s" -msgstr "impossible de lire sur la socket : %s" - -#: network.c:517 +#: network.c:380 #, c-format -msgid "failed to create TFTP socket: %s" -msgstr "impossible de créer une socket TFTP : %s" +msgid "failed to create listening socket for %s: %s" +msgstr "impossible de créer une socket d'écoute pour %s : %s" -#: network.c:711 +#: network.c:746 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "impossible de lier la socket de serveur pour %s : %s" -#: network.c:748 +#: network.c:783 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignore le serveur de nom %s - interface locale" -#: network.c:759 +#: network.c:794 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket : %m" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "unqualified" msgstr "non-qualifié(e)" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "names" msgstr "noms" -#: network.c:778 +#: network.c:813 msgid "default" msgstr "défaut" -#: network.c:780 +#: network.c:815 msgid "domain" msgstr "domaine" -#: network.c:783 +#: network.c:818 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s" -#: network.c:785 +#: network.c:820 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "utilisation des serveurs de nom standards pour %s %s" -#: network.c:787 +#: network.c:822 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s" -#: network.c:790 +#: network.c:825 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d (via %s)" -#: network.c:792 +#: network.c:827 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d" @@ -978,183 +949,183 @@ msgstr "interface %s inconnue" msgid "no interface with address %s" msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s" -#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "Erreur DBus : %s" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:202 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h" -#: dnsmasq.c:229 +#: dnsmasq.c:228 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "utilisateur ou groupe inconnu : %s" -#: dnsmasq.c:284 +#: dnsmasq.c:283 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "Ne peut effectuer un 'chdir' à la racine du système de fichier : %s" -#: dnsmasq.c:448 +#: dnsmasq.c:447 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "démarrage avec le DNS désactivé (version %s)" -#: dnsmasq.c:450 +#: dnsmasq.c:449 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "demarré, version %s (taille de cache %d)" -#: dnsmasq.c:452 +#: dnsmasq.c:451 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "démarrage avec le cache désactivé (version %s)" -#: dnsmasq.c:454 +#: dnsmasq.c:453 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "options à la compilation : %s" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:459 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "Support DBus autorisé : connecté au bus système" -#: dnsmasq.c:462 +#: dnsmasq.c:461 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "Support DBus autorisé : connexion au bus en attente" -#: dnsmasq.c:467 +#: dnsmasq.c:466 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "Impossible de changer pour l'utilisateur %s : %s" -#: dnsmasq.c:471 +#: dnsmasq.c:470 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "active l'option --bind-interfaces à cause de limitations dans le système d'exploitation" -#: dnsmasq.c:476 +#: dnsmasq.c:475 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:480 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "attention : l'option « resolv-file » sera ignorée car « no-resolv » a été spécifié" # -#: dnsmasq.c:484 +#: dnsmasq.c:483 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "attention : aucun serveur amont n'est configuré" -#: dnsmasq.c:488 +#: dnsmasq.c:487 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "mode asynchrone d'écriture de traces, la taille maximum de la queue est de %d messages." -#: dnsmasq.c:501 +#: dnsmasq.c:500 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "baux statiques DHCP seulement sur %.0s%s, durée de validité de bail %s" -#: dnsmasq.c:503 +#: dnsmasq.c:502 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "DHCP, proxy sur le sous-réseau %.0s%s%.0s" -#: dnsmasq.c:504 +#: dnsmasq.c:503 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "DHCP, plage d'adresses %s -- %s, durée de bail %s" -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 msgid "root is " msgstr "root est" # -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 msgid "enabled" msgstr "activé" -#: dnsmasq.c:521 +#: dnsmasq.c:520 msgid "secure mode" msgstr "mode sécurisé" -#: dnsmasq.c:547 +#: dnsmasq.c:546 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "le nombre maximum de transferts TFTP simultanés sera restreint à %d" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:672 msgid "connected to system DBus" msgstr "connecté au systeme DBus" -#: dnsmasq.c:768 +#: dnsmasq.c:767 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "Ne peut se lancer en tâche de fond : %s" -#: dnsmasq.c:771 +#: dnsmasq.c:770 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "impossible de créer le 'helper' : %s" -#: dnsmasq.c:774 +#: dnsmasq.c:773 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "impossible de configurer la capacité %s" -#: dnsmasq.c:778 +#: dnsmasq.c:777 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "Impossible de changer l'identifiant utilisateur pour %s : %s" -#: dnsmasq.c:783 +#: dnsmasq.c:782 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "Impossible de changer l'identifiant de groupe pour %s : %s" -#: dnsmasq.c:786 +#: dnsmasq.c:785 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s" -#: dnsmasq.c:789 +#: dnsmasq.c:788 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire %s : %s" -#: dnsmasq.c:844 +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "child process killed by signal %d" msgstr "Le processus fils a été terminé par le signal %d" -#: dnsmasq.c:848 +#: dnsmasq.c:847 #, c-format msgid "child process exited with status %d" msgstr "Le processus fils s'est terminé avec le statut %d" -#: dnsmasq.c:852 +#: dnsmasq.c:851 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "impossible d'exécuter à %s : %s" -#: dnsmasq.c:896 +#: dnsmasq.c:895 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "sortie sur réception du signal SIGTERM" -#: dnsmasq.c:924 +#: dnsmasq.c:923 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "impossible d'accéder à %s : %s" -#: dnsmasq.c:954 +#: dnsmasq.c:953 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "Lecture de %s" -#: dnsmasq.c:965 +#: dnsmasq.c:964 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "aucun serveur trouvé dans %s, va réessayer" @@ -1275,19 +1246,19 @@ msgstr "%u la gamme DHCP disponible est : %s -- %s" msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335 +#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350 msgid "ignored" msgstr "ignoré" -#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183 +#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197 msgid "address in use" msgstr "adresse déjà utilisée" -#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023 +#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032 msgid "no address available" msgstr "pas d'adresse disponible" -#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146 +#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160 msgid "wrong network" msgstr "mauvais réseau" @@ -1295,7 +1266,7 @@ msgstr "mauvais réseau" msgid "no address configured" msgstr "pas d'adresse configurée" -#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196 +#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210 msgid "no leases left" msgstr "plus aucun bail disponible" @@ -1318,118 +1289,118 @@ msgstr "%u Classe d'utilisateur : %s" msgid "PXE BIS not supported" msgstr "Service PXE BIS (Boot Integrity Services) non supporté" -#: rfc2131.c:939 +#: rfc2131.c:948 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "désactive l'adresse statique DHCP %s pour %s" -#: rfc2131.c:960 +#: rfc2131.c:969 msgid "unknown lease" msgstr "bail inconnu" -#: rfc2131.c:992 +#: rfc2131.c:1001 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car un bail est déjà attribué à %s" -#: rfc2131.c:1002 +#: rfc2131.c:1011 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car elle est utilisée par le serveur ou un relai" -#: rfc2131.c:1005 +#: rfc2131.c:1014 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car elle a préalablement été refusée" -#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189 +#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203 msgid "no unique-id" msgstr "pas d'identifiant unique" -#: rfc2131.c:1090 +#: rfc2131.c:1099 msgid "wrong server-ID" msgstr "mauvais identifiant de serveur" -#: rfc2131.c:1108 +#: rfc2131.c:1117 msgid "wrong address" msgstr "mauvaise adresse" -#: rfc2131.c:1121 +#: rfc2131.c:1135 msgid "lease not found" msgstr "bail non trouvé" -#: rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:1168 msgid "address not available" msgstr "adresse non disponible" -#: rfc2131.c:1165 +#: rfc2131.c:1179 msgid "static lease available" msgstr "bail statique disponible" -#: rfc2131.c:1169 +#: rfc2131.c:1183 msgid "address reserved" msgstr "adresse reservée" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1191 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "abandon du bail de %s pour %s" -#: rfc2131.c:1757 +#: rfc2131.c:1772 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "%u options: %s" -#: rfc2131.c:1770 +#: rfc2131.c:1785 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u nom de fichier 'bootfile' : %s" -#: rfc2131.c:1779 +#: rfc2131.c:1794 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u nom du serveur : %s" -#: rfc2131.c:1793 +#: rfc2131.c:1808 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u serveur suivant : %s" -#: rfc2131.c:1796 +#: rfc2131.c:1811 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "%u réponse broadcast" -#: rfc2131.c:1859 +#: rfc2131.c:1874 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP/BOOTP %d : pas assez d'espace dans le paquet" -#: rfc2131.c:2105 +#: rfc2131.c:2120 msgid "PXE menu too large" msgstr "menu PXE trop grand" -#: rfc2131.c:2218 +#: rfc2131.c:2233 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Le domaine %s est ignoré pour l'hôte DHCP %s" -#: rfc2131.c:2236 +#: rfc2131.c:2251 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u options demandées : %s" -#: rfc2131.c:2503 +#: rfc2131.c:2518 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le numéro d'entreprise %d" -#: netlink.c:66 +#: netlink.c:70 #, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "ne peux lier une socket netlink : %s" -#: netlink.c:265 +#: netlink.c:288 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "Erreur netlink : %s" @@ -1446,45 +1417,45 @@ msgstr "configuration des serveurs amonts à partir de DBus" msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "ne peut enregistrer une routine de traitement des messages DBus" -#: bpf.c:150 +#: bpf.c:217 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "impossible de créer une socket BPF pour DHCP : %s" -#: bpf.c:178 +#: bpf.c:245 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "requête DHCP pour un type de matériel non supporté (%d) reçue sur %s" -#: tftp.c:233 +#: tftp.c:281 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "impossible d'obtenir un port libre pour TFTP" -#: tftp.c:248 +#: tftp.c:296 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "requête de %s non supportée" -#: tftp.c:336 -#, c-format -msgid "sent %s to %s" -msgstr "envoyé %s à %s" - -#: tftp.c:359 +#: tftp.c:406 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "fichier %s non trouvé" -#: tftp.c:470 +#: tftp.c:522 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "erreur %d %s reçu de %s" -#: tftp.c:501 +#: tftp.c:554 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "impossible d'envoyer %s à %s" +#: tftp.c:568 +#, c-format +msgid "sent %s to %s" +msgstr "envoyé %s à %s" + #: log.c:173 #, c-format msgid "overflow: %d log entries lost" @@ -1495,10 +1466,36 @@ msgstr "débordement : %d traces perdues" msgid "log failed: %s" msgstr "trace perdue : %s" -#: log.c:431 +#: log.c:436 msgid "FAILED to start up" msgstr "IMPOSSIBLE de démarrer" +# +#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" +#~ msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-hostsfile'" + +# +#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed" +#~ msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-optsfile'" + +#~ msgid "files nested too deep in %s" +#~ msgstr "trop de niveaux de récursion pour les fichiers dans %s" + +#~ msgid "TXT record string too long" +#~ msgstr "chaîne du champ TXT trop longue" + +#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" +#~ msgstr "impossible d'activer les options IPV6 sur la socket de lecture : %s" + +#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" +#~ msgstr "impossible de lier la socket de lecture pour %s : %s" + +#~ msgid "failed to listen on socket: %s" +#~ msgstr "impossible de lire sur la socket : %s" + +#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s" +#~ msgstr "impossible de créer une socket TFTP : %s" + #~ msgid "DHCP packet: transaction-id is %u" #~ msgstr "paquet DHCP : l'identifiant de transaction ('transaction-id') est %u" @@ -1538,9 +1535,6 @@ msgstr "IMPOSSIBLE de démarrer" #~ msgid "read %s - %d hosts" #~ msgstr "lecture %s - %d hôtes" -#~ msgid "bad dhcp-host" -#~ msgstr "mauvais dhcp-host" - #~ msgid "domains" #~ msgstr "domaines" @@ -15,68 +15,62 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # OK -#: cache.c:764 +#: cache.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: cache.c:798 dhcp.c:865 +#: cache.c:795 dhcp.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" # OK -#: cache.c:856 dhcp.c:881 +#: cache.c:853 dhcp.c:881 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" # OK -#: cache.c:863 dhcp.c:956 +#: cache.c:860 dhcp.c:956 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "membaca %s - %d alamat" # OK -#: cache.c:902 +#: cache.c:899 msgid "cleared cache" msgstr "cache telah dihapus" -# OK -#: cache.c:933 option.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot access directory %s: %s" -msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" - -#: cache.c:1053 +#: cache.c:960 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" # OK -#: cache.c:1059 +#: cache.c:966 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "tidak memberikan nama %s kepada lease DHCP %s karena nama telah ada dalam %sdengan alamat %s" -#: cache.c:1132 +#: cache.c:1039 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" # OK -#: cache.c:1133 +#: cache.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa" -#: cache.c:1135 +#: cache.c:1042 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1158 +#: cache.c:1068 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -94,7 +88,7 @@ msgid "failed to allocate memory" msgstr "gagal memuat %S: %m" # OK -#: util.c:229 option.c:567 +#: util.c:229 option.c:573 msgid "could not get memory" msgstr "tidak bisa mendapatkan memory" @@ -117,520 +111,530 @@ msgid "infinite" msgstr "tak terbatas" # OK -#: option.c:240 +#: option.c:244 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan." # OK -#: option.c:241 +#: option.c:245 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih." # OK -#: option.c:242 +#: option.c:246 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918." # OK -#: option.c:243 +#: option.c:247 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)." # OK -#: option.c:244 +#: option.c:248 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)." # OK -#: option.c:245 +#: option.c:249 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)." # OK -#: option.c:246 +#: option.c:250 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug." # OK -#: option.c:247 +#: option.c:251 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain." # OK -#: option.c:248 +#: option.c:252 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal." # OK -#: option.c:249 +#: option.c:253 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain." # OK -#: option.c:250 +#: option.c:254 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows." # OK -#: option.c:251 +#: option.c:255 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease." # OK -#: option.c:252 +#: option.c:256 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)." # OK -#: option.c:253 +#: option.c:257 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan." # OK -#: option.c:254 +#: option.c:258 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "nama MX salah" -#: option.c:255 +#: option.c:259 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:256 +#: option.c:260 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" # OK -#: option.c:257 +#: option.c:261 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "JANGAN muat file %s." # OK -#: option.c:258 +#: option.c:262 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s." # OK -#: option.c:259 +#: option.c:263 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan." # OK -#: option.c:260 +#: option.c:264 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan." # OK -#: option.c:261 +#: option.c:265 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih." -#: option.c:262 +#: option.c:266 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:263 +#: option.c:267 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:264 +#: option.c:268 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" # OK -#: option.c:265 +#: option.c:269 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih." # OK -#: option.c:266 +#: option.c:270 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih." # OK -#: option.c:267 +#: option.c:271 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug." # OK -#: option.c:268 +#: option.c:272 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan." # OK -#: option.c:269 +#: option.c:273 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)." # OK -#: option.c:270 +#: option.c:274 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal." # OK -#: option.c:271 +#: option.c:275 msgid "Specify an MX record." msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX." # OK -#: option.c:272 +#: option.c:276 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server." -#: option.c:273 +#: option.c:277 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP." # OK -#: option.c:274 +#: option.c:278 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal." # OK -#: option.c:275 +#: option.c:279 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s." # OK -#: option.c:276 +#: option.c:280 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP." -#: option.c:277 +#: option.c:281 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" # OK -#: option.c:278 +#: option.c:282 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)." # OK -#: option.c:279 +#: option.c:283 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)." # OK -#: option.c:280 +#: option.c:284 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "Permintaan log." # OK -#: option.c:281 +#: option.c:285 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas." # OK -#: option.c:282 +#: option.c:286 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "JANGAN baca resolv.conf." # OK -#: option.c:283 +#: option.c:287 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)." # OK -#: option.c:284 +#: option.c:288 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain." # OK -#: option.c:285 +#: option.c:289 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan." # OK -#: option.c:286 +#: option.c:290 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP." # OK -#: option.c:287 +#: option.c:291 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX." # OK -#: option.c:288 +#: option.c:292 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts." # OK -#: option.c:289 +#: option.c:293 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts." # OK -#: option.c:290 +#: option.c:294 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts." # OK -#: option.c:291 +#: option.c:295 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)." # OK -#: option.c:292 +#: option.c:296 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan." # OK -#: option.c:293 +#: option.c:297 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq." # OK -#: option.c:294 +#: option.c:298 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas." # OK -#: option.c:295 +#: option.c:299 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Sebutkan rekord SRV." -#: option.c:296 +#: option.c:300 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" # OK -#: option.c:297 +#: option.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)." # OK -#: option.c:298 +#: option.c:302 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." # OK -#: option.c:299 +#: option.c:303 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan." # OK -#: option.c:300 +#: option.c:304 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." # OK -#: option.c:301 +#: option.c:305 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." -#: option.c:302 +#: option.c:306 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" # OK -#: option.c:303 +#: option.c:307 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja." # OK -#: option.c:304 +#: option.c:308 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s." # OK -#: option.c:305 +#: option.c:309 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb." # OK -#: option.c:306 +#: option.c:310 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS." # OK -#: option.c:307 +#: option.c:311 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp." # OK -#: option.c:308 +#: option.c:312 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan." -#: option.c:309 +#: option.c:313 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:310 +#: option.c:314 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:311 +#: option.c:315 msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:312 +#: option.c:316 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" # OK -#: option.c:313 +#: option.c:317 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)." -#: option.c:314 +#: option.c:318 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" # OK -#: option.c:315 +#: option.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." -#: option.c:316 +#: option.c:320 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:317 +#: option.c:321 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:318 +#: option.c:322 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:319 +#: option.c:323 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:320 +#: option.c:324 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:321 +#: option.c:325 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:322 +#: option.c:326 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" # OK -#: option.c:323 +#: option.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." -#: option.c:324 +#: option.c:328 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:325 +#: option.c:329 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:326 +#: option.c:330 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:327 +#: option.c:331 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:328 +#: option.c:332 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:333 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:334 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:335 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:336 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:337 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:338 msgid "Run lease-change script as this user." msgstr "" # OK -#: option.c:335 +#: option.c:339 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." -#: option.c:336 +#: option.c:340 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:341 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:342 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:343 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:344 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" # OK -#: option.c:341 +#: option.c:345 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP." -#: option.c:342 +#: option.c:346 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:347 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" +#: option.c:348 +msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries" +msgstr "" + +# OK +#: option.c:349 +#, fuzzy +msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers" +msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas." + # OK -#: option.c:632 +#: option.c:638 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -640,270 +644,268 @@ msgstr "" "\n" # OK -#: option.c:634 +#: option.c:640 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n" # OK -#: option.c:636 +#: option.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n" -#: option.c:677 +#: option.c:683 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" # OK -#: option.c:781 +#: option.c:798 msgid "bad dhcp-option" msgstr "dhcp-option salah" # OK -#: option.c:838 +#: option.c:860 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "membaca %s - %d alamat" # OK -#: option.c:941 +#: option.c:966 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "domain dalam dhcp-option salah" # OK -#: option.c:1007 +#: option.c:1032 msgid "dhcp-option too long" msgstr "dhcp-option terlalu panjang" -#: option.c:1016 +#: option.c:1041 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1052 +#: option.c:1085 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1060 +#: option.c:1093 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" # OK -#: option.c:1143 tftp.c:413 +#: option.c:1145 option.c:3024 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot access %s: %s" +msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" -#: option.c:1188 -msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" -msgstr "" - -#: option.c:1195 -msgid "only one dhcp-optsfile allowed" -msgstr "" +# OK +#: option.c:1176 tftp.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s: %s" +msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" # OK -#: option.c:1240 +#: option.c:1259 msgid "bad MX preference" msgstr "kesukaan MX salah" # OK -#: option.c:1245 +#: option.c:1264 msgid "bad MX name" msgstr "nama MX salah" # OK -#: option.c:1259 +#: option.c:1278 msgid "bad MX target" msgstr "target MX salah" -#: option.c:1269 +#: option.c:1288 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1271 +#: option.c:1290 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" # OK -#: option.c:1516 option.c:1520 +#: option.c:1591 option.c:1595 msgid "bad port" msgstr "port salah" -#: option.c:1539 option.c:1564 +#: option.c:1614 option.c:1639 msgid "interface binding not supported" msgstr "" # OK -#: option.c:1710 +#: option.c:1785 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "port salah" -#: option.c:1727 +#: option.c:1802 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" # OK -#: option.c:1769 +#: option.c:1844 msgid "bad dhcp-range" msgstr "dhcp-range salah" -#: option.c:1797 +#: option.c:1872 msgid "only one tag allowed" msgstr "" # OK -#: option.c:1844 +#: option.c:1919 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten" # OK -#: option.c:2019 +#: option.c:2013 option.c:2039 +#, fuzzy +msgid "bad hex constant" +msgstr "dhcp-host salah" + +# OK +#: option.c:2101 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nama MX salah" # OK -#: option.c:2100 +#: option.c:2182 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "target MX salah" # OK -#: option.c:2374 option.c:2673 +#: option.c:2461 option.c:2746 msgid "invalid port number" msgstr "nomor port tidak benar" # OK -#: option.c:2436 +#: option.c:2523 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "membaca %s - %d alamat" # OK -#: option.c:2476 +#: option.c:2563 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "weight tidak benar" # OK -#: option.c:2489 +#: option.c:2576 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nama MX salah" -#: option.c:2514 +#: option.c:2601 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:2519 +#: option.c:2606 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" # OK -#: option.c:2539 +#: option.c:2626 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:2570 +#: option.c:2657 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:2595 -msgid "TXT record string too long" -msgstr "string rekord TXT terlalu panjang" - -# OK -#: option.c:2643 +#: option.c:2689 msgid "bad TXT record" msgstr "rekord TXT salah" # OK -#: option.c:2659 +#: option.c:2732 msgid "bad SRV record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:2666 +#: option.c:2739 msgid "bad SRV target" msgstr "target SRV salah" # OK -#: option.c:2680 +#: option.c:2753 msgid "invalid priority" msgstr "prioritas tidak benar" # OK -#: option.c:2687 +#: option.c:2760 msgid "invalid weight" msgstr "weight tidak benar" -#: option.c:2706 +#: option.c:2779 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:2748 -#, c-format -msgid "files nested too deep in %s" -msgstr "" - # OK -#: option.c:2756 tftp.c:567 -#, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" - -# OK -#: option.c:2813 +#: option.c:2843 msgid "missing \"" msgstr "kurang \"" # OK -#: option.c:2872 +#: option.c:2902 msgid "bad option" msgstr "pilihan salah" # OK -#: option.c:2874 +#: option.c:2904 msgid "extraneous parameter" msgstr "parameter berlebihan" # OK -#: option.c:2876 +#: option.c:2906 msgid "missing parameter" msgstr "parameter kurang" # OK -#: option.c:2880 +#: option.c:2910 msgid "error" msgstr "kesalahan" # OK -#: option.c:2885 +#: option.c:2915 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s pada baris %d dari %%s" # OK -#: option.c:2942 option.c:2973 +#: option.c:2979 tftp.c:624 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" + +# OK +#: option.c:3145 option.c:3181 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "membaca %s" +#: option.c:3229 +msgid "junk found in command line" +msgstr "" + # OK -#: option.c:3045 +#: option.c:3258 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n" # OK -#: option.c:3046 +#: option.c:3259 #, c-format msgid "" "Compile time options %s\n" @@ -913,180 +915,157 @@ msgstr "" "\n" # OK -#: option.c:3047 +#: option.c:3260 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n" # OK -#: option.c:3048 +#: option.c:3261 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n" # OK -#: option.c:3049 +#: option.c:3262 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n" -#: option.c:3060 +#: option.c:3273 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3062 +#: option.c:3275 msgid "try -w" msgstr "" # OK -#: option.c:3065 +#: option.c:3278 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "pilihan baris perintah salah: %s." # OK -#: option.c:3106 +#: option.c:3319 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s" # OK -#: option.c:3134 +#: option.c:3347 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll." # OK -#: option.c:3144 +#: option.c:3357 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain." # OK -#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814 +#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" # OK -#: option.c:3164 +#: option.c:3377 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s" -#: option.c:3185 +#: option.c:3398 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:3189 +#: option.c:3402 msgid "syntax check OK" msgstr "" # OK -#: forward.c:427 +#: forward.c:461 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif" -#: forward.c:455 +#: forward.c:489 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" # OK -#: network.c:110 +#: network.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "antarmuka tidak dikenal %s" # OK -#: network.c:467 dnsmasq.c:188 -#, c-format -msgid "failed to create listening socket: %s" -msgstr "gagal membuat socket: %s " - -# OK -#: network.c:474 -#, c-format -msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" -msgstr "gagal menyetel IPV6 pada socket: %s" - -#: network.c:500 -#, c-format -msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" -msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s" - -# OK -#: network.c:505 -#, c-format -msgid "failed to listen on socket: %s" -msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s" - -# OK -#: network.c:517 +#: network.c:380 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to create TFTP socket: %s" +msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "gagal membuat socket: %s " -#: network.c:711 +#: network.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s" # OK -#: network.c:748 +#: network.c:783 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal" # OK -#: network.c:759 +#: network.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %s" # OK -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "unqualified" msgstr "tidak memenuhi syarat" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:778 +#: network.c:813 msgid "default" msgstr "" # OK -#: network.c:780 +#: network.c:815 msgid "domain" msgstr "domain" # OK -#: network.c:783 +#: network.c:818 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s" # OK -#: network.c:785 +#: network.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s" # OK -#: network.c:787 +#: network.c:822 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s" # OK -#: network.c:790 +#: network.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d" # OK -#: network.c:792 +#: network.c:827 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d" @@ -1120,207 +1099,207 @@ msgid "no interface with address %s" msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s" # OK -#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:202 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" -#: dnsmasq.c:229 +#: dnsmasq.c:228 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:284 +#: dnsmasq.c:283 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:448 +#: dnsmasq.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "dimulai, cache versi %s di disable" # OK -#: dnsmasq.c:450 +#: dnsmasq.c:449 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d" # OK -#: dnsmasq.c:452 +#: dnsmasq.c:451 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "dimulai, cache versi %s di disable" # OK -#: dnsmasq.c:454 +#: dnsmasq.c:453 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s" # OK -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:459 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem" # OK -#: dnsmasq.c:462 +#: dnsmasq.c:461 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda" # OK -#: dnsmasq.c:467 +#: dnsmasq.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:471 +#: dnsmasq.c:470 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS" # OK -#: dnsmasq.c:476 +#: dnsmasq.c:475 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:480 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:484 +#: dnsmasq.c:483 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus" -#: dnsmasq.c:488 +#: dnsmasq.c:487 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:501 +#: dnsmasq.c:500 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s" -#: dnsmasq.c:503 +#: dnsmasq.c:502 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:504 +#: dnsmasq.c:503 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s" -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 msgid "root is " msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "di disable" -#: dnsmasq.c:521 +#: dnsmasq.c:520 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:547 +#: dnsmasq.c:546 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:672 msgid "connected to system DBus" msgstr "terhubung ke sistem DBus" -#: dnsmasq.c:768 +#: dnsmasq.c:767 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:771 +#: dnsmasq.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" -#: dnsmasq.c:774 +#: dnsmasq.c:773 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:778 +#: dnsmasq.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:783 +#: dnsmasq.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:786 +#: dnsmasq.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:789 +#: dnsmasq.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "tidak bisa membuka %s:%s" -#: dnsmasq.c:844 +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "child process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:848 +#: dnsmasq.c:847 #, c-format msgid "child process exited with status %d" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:852 +#: dnsmasq.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "gagal mengakses %s: %s" -#: dnsmasq.c:896 +#: dnsmasq.c:895 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "keluar karena menerima SIGTERM" # OK -#: dnsmasq.c:924 +#: dnsmasq.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "gagal mengakses %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:954 +#: dnsmasq.c:953 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "membaca %s" # OK -#: dnsmasq.c:965 +#: dnsmasq.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s" @@ -1461,22 +1440,22 @@ msgid "disabled" msgstr "di disable" # OK -#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335 +#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350 msgid "ignored" msgstr "diabaikan" # OK -#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183 +#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197 msgid "address in use" msgstr "alamat telah digunakan" # OK -#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023 +#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032 msgid "no address available" msgstr "tak ada alamat yang tersedia" # OK -#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146 +#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160 msgid "wrong network" msgstr "jaringan yang salah" @@ -1486,7 +1465,7 @@ msgid "no address configured" msgstr "tak ada alamat yang disetel" # OK -#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196 +#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210 msgid "no leases left" msgstr "tak ada lease yang tersisa" @@ -1512,129 +1491,129 @@ msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:939 +#: rfc2131.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s" # OK -#: rfc2131.c:960 +#: rfc2131.c:969 msgid "unknown lease" msgstr "lease tidak diketahui" -#: rfc2131.c:992 +#: rfc2131.c:1001 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1002 +#: rfc2131.c:1011 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:1005 +#: rfc2131.c:1014 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189 +#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1090 +#: rfc2131.c:1099 msgid "wrong server-ID" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:1108 +#: rfc2131.c:1117 msgid "wrong address" msgstr "alamat salah" # OK -#: rfc2131.c:1121 +#: rfc2131.c:1135 msgid "lease not found" msgstr "lease tak ditemukan" # OK -#: rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:1168 msgid "address not available" msgstr "alamat tak tersedia" # OK -#: rfc2131.c:1165 +#: rfc2131.c:1179 msgid "static lease available" msgstr "lease statik tak tersedia" # OK -#: rfc2131.c:1169 +#: rfc2131.c:1183 msgid "address reserved" msgstr "alamat telah dipesan" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1191 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1757 +#: rfc2131.c:1772 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1770 +#: rfc2131.c:1785 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:1779 +#: rfc2131.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: rfc2131.c:1793 +#: rfc2131.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "DBus error: %s" -#: rfc2131.c:1796 +#: rfc2131.c:1811 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1859 +#: rfc2131.c:1874 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "" -#: rfc2131.c:2105 +#: rfc2131.c:2120 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2218 +#: rfc2131.c:2233 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:2236 +#: rfc2131.c:2251 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s" -#: rfc2131.c:2503 +#: rfc2131.c:2518 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" # OK -#: netlink.c:66 +#: netlink.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s" # OK -#: netlink.c:265 +#: netlink.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "DBus error: %s" @@ -1655,48 +1634,48 @@ msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler" # OK -#: bpf.c:150 +#: bpf.c:217 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s" # OK -#: bpf.c:178 +#: bpf.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s" -#: tftp.c:233 +#: tftp.c:281 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:248 +#: tftp.c:296 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:336 -#, c-format -msgid "sent %s to %s" -msgstr "" - # OK -#: tftp.c:359 +#: tftp.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "file %s not found" msgstr "lease tak ditemukan" -#: tftp.c:470 +#: tftp.c:522 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" # OK -#: tftp.c:501 +#: tftp.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" +#: tftp.c:568 +#, c-format +msgid "sent %s to %s" +msgstr "" + #: log.c:173 #, c-format msgid "overflow: %d log entries lost" @@ -1708,11 +1687,31 @@ msgid "log failed: %s" msgstr "" # OK -#: log.c:431 +#: log.c:436 msgid "FAILED to start up" msgstr "GAGAL untuk memulai" # OK +#~ msgid "TXT record string too long" +#~ msgstr "string rekord TXT terlalu panjang" + +# OK +#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" +#~ msgstr "gagal menyetel IPV6 pada socket: %s" + +#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" +#~ msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s" + +# OK +#~ msgid "failed to listen on socket: %s" +#~ msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s" + +# OK +#, fuzzy +#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s" +#~ msgstr "gagal membuat socket: %s " + +# OK #~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" #~ msgstr "harus menyetel satu antarmuka saja pada sistem yang tidak benar dengan IP_RECVIF" @@ -1748,10 +1747,6 @@ msgstr "GAGAL untuk memulai" #~ msgstr "membaca %s - %d alamat" # OK -#~ msgid "bad dhcp-host" -#~ msgstr "dhcp-host salah" - -# OK #~ msgid "domains" #~ msgstr "domain-domain" @@ -15,61 +15,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cache.c:764 +#: cache.c:761 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "" -#: cache.c:798 dhcp.c:865 +#: cache.c:795 dhcp.c:865 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:856 dhcp.c:881 +#: cache.c:853 dhcp.c:881 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:863 dhcp.c:956 +#: cache.c:860 dhcp.c:956 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "" -#: cache.c:902 +#: cache.c:899 msgid "cleared cache" msgstr "" -#: cache.c:933 option.c:1112 -#, c-format -msgid "cannot access directory %s: %s" -msgstr "" - -#: cache.c:1053 +#: cache.c:960 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1059 +#: cache.c:966 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "" -#: cache.c:1132 +#: cache.c:1039 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1133 +#: cache.c:1040 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "" -#: cache.c:1135 +#: cache.c:1042 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1158 +#: cache.c:1068 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -83,7 +78,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate memory" msgstr "" -#: util.c:229 option.c:567 +#: util.c:229 option.c:573 msgid "could not get memory" msgstr "" @@ -102,821 +97,805 @@ msgstr "" msgid "infinite" msgstr "" -#: option.c:240 +#: option.c:244 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "" -#: option.c:241 +#: option.c:245 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "" -#: option.c:242 +#: option.c:246 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "" -#: option.c:243 +#: option.c:247 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "" -#: option.c:244 +#: option.c:248 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:245 +#: option.c:249 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:246 +#: option.c:250 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:247 +#: option.c:251 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "" -#: option.c:248 +#: option.c:252 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:249 +#: option.c:253 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "" -#: option.c:250 +#: option.c:254 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "" -#: option.c:251 +#: option.c:255 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "" -#: option.c:252 +#: option.c:256 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:253 +#: option.c:257 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "" -#: option.c:254 +#: option.c:258 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "" -#: option.c:255 +#: option.c:259 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:256 +#: option.c:260 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:257 +#: option.c:261 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "" -#: option.c:258 +#: option.c:262 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "" -#: option.c:259 +#: option.c:263 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "" -#: option.c:260 +#: option.c:264 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "" -#: option.c:261 +#: option.c:265 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "" -#: option.c:262 +#: option.c:266 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:263 +#: option.c:267 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:264 +#: option.c:268 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:265 +#: option.c:269 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:266 +#: option.c:270 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:267 +#: option.c:271 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:268 +#: option.c:272 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "" -#: option.c:269 +#: option.c:273 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:270 +#: option.c:274 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:271 +#: option.c:275 msgid "Specify an MX record." msgstr "" -#: option.c:272 +#: option.c:276 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "" -#: option.c:273 +#: option.c:277 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "" -#: option.c:274 +#: option.c:278 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "" -#: option.c:275 +#: option.c:279 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "" -#: option.c:276 +#: option.c:280 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:277 +#: option.c:281 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:278 +#: option.c:282 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "" -#: option.c:279 +#: option.c:283 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:280 +#: option.c:284 msgid "Log DNS queries." msgstr "" -#: option.c:281 +#: option.c:285 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "" -#: option.c:282 +#: option.c:286 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "" -#: option.c:283 +#: option.c:287 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:284 +#: option.c:288 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "" -#: option.c:285 +#: option.c:289 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "" -#: option.c:286 +#: option.c:290 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "" -#: option.c:287 +#: option.c:291 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "" -#: option.c:288 +#: option.c:292 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "" -#: option.c:289 +#: option.c:293 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "" -#: option.c:290 +#: option.c:294 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "" -#: option.c:291 +#: option.c:295 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:292 +#: option.c:296 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "" -#: option.c:293 +#: option.c:297 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "" -#: option.c:294 +#: option.c:298 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "" -#: option.c:295 +#: option.c:299 msgid "Specify a SRV record." msgstr "" -#: option.c:296 +#: option.c:300 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:297 +#: option.c:301 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:298 +#: option.c:302 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:299 +#: option.c:303 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "" -#: option.c:300 +#: option.c:304 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "" -#: option.c:301 +#: option.c:305 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:302 +#: option.c:306 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:303 +#: option.c:307 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "" -#: option.c:304 +#: option.c:308 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "" -#: option.c:305 +#: option.c:309 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "" -#: option.c:306 +#: option.c:310 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "" -#: option.c:307 +#: option.c:311 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "" -#: option.c:308 +#: option.c:312 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "" -#: option.c:309 +#: option.c:313 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:310 +#: option.c:314 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:311 +#: option.c:315 msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:312 +#: option.c:316 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:313 +#: option.c:317 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "" -#: option.c:314 +#: option.c:318 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:315 +#: option.c:319 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "" -#: option.c:316 +#: option.c:320 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:317 +#: option.c:321 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:318 +#: option.c:322 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:319 +#: option.c:323 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:320 +#: option.c:324 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:321 +#: option.c:325 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:322 +#: option.c:326 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:323 +#: option.c:327 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:324 +#: option.c:328 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:325 +#: option.c:329 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:326 +#: option.c:330 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:327 +#: option.c:331 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:328 +#: option.c:332 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:333 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:334 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:335 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:336 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:337 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:338 msgid "Run lease-change script as this user." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:339 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:336 +#: option.c:340 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:341 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:342 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:343 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:344 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:345 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:346 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:347 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:632 +#: option.c:348 +msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries" +msgstr "" + +#: option.c:349 +msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers" +msgstr "" + +#: option.c:638 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:634 +#: option.c:640 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "" -#: option.c:636 +#: option.c:642 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "" -#: option.c:677 +#: option.c:683 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: option.c:781 +#: option.c:798 msgid "bad dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:838 +#: option.c:860 msgid "bad IP address" msgstr "" -#: option.c:941 +#: option.c:966 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1007 +#: option.c:1032 msgid "dhcp-option too long" msgstr "" -#: option.c:1016 +#: option.c:1041 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1052 +#: option.c:1085 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1060 +#: option.c:1093 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1143 tftp.c:413 +#: option.c:1145 option.c:3024 #, c-format -msgid "cannot access %s: %s" -msgstr "" - -#: option.c:1188 -msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" +msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1195 -msgid "only one dhcp-optsfile allowed" +#: option.c:1176 tftp.c:460 +#, c-format +msgid "cannot access %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1240 +#: option.c:1259 msgid "bad MX preference" msgstr "" -#: option.c:1245 +#: option.c:1264 msgid "bad MX name" msgstr "" -#: option.c:1259 +#: option.c:1278 msgid "bad MX target" msgstr "" -#: option.c:1269 +#: option.c:1288 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1271 +#: option.c:1290 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1516 option.c:1520 +#: option.c:1591 option.c:1595 msgid "bad port" msgstr "" -#: option.c:1539 option.c:1564 +#: option.c:1614 option.c:1639 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:1710 +#: option.c:1785 msgid "bad port range" msgstr "" -#: option.c:1727 +#: option.c:1802 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:1769 +#: option.c:1844 msgid "bad dhcp-range" msgstr "" -#: option.c:1797 +#: option.c:1872 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:1844 +#: option.c:1919 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "" -#: option.c:2019 +#: option.c:2013 option.c:2039 +msgid "bad hex constant" +msgstr "" + +#: option.c:2101 msgid "bad DHCP host name" msgstr "" -#: option.c:2100 +#: option.c:2182 msgid "bad tag-if" msgstr "" -#: option.c:2374 option.c:2673 +#: option.c:2461 option.c:2746 msgid "invalid port number" msgstr "" -#: option.c:2436 +#: option.c:2523 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "" -#: option.c:2476 +#: option.c:2563 msgid "invalid alias range" msgstr "" -#: option.c:2489 +#: option.c:2576 msgid "bad interface name" msgstr "" -#: option.c:2514 +#: option.c:2601 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:2519 +#: option.c:2606 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:2539 +#: option.c:2626 msgid "bad PTR record" msgstr "" -#: option.c:2570 +#: option.c:2657 msgid "bad NAPTR record" msgstr "" -#: option.c:2595 -msgid "TXT record string too long" -msgstr "" - -#: option.c:2643 +#: option.c:2689 msgid "bad TXT record" msgstr "" -#: option.c:2659 +#: option.c:2732 msgid "bad SRV record" msgstr "" -#: option.c:2666 +#: option.c:2739 msgid "bad SRV target" msgstr "" -#: option.c:2680 +#: option.c:2753 msgid "invalid priority" msgstr "" -#: option.c:2687 +#: option.c:2760 msgid "invalid weight" msgstr "" -#: option.c:2706 +#: option.c:2779 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:2748 -#, c-format -msgid "files nested too deep in %s" -msgstr "" - -#: option.c:2756 tftp.c:567 -#, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "" - -#: option.c:2813 +#: option.c:2843 msgid "missing \"" msgstr "" -#: option.c:2872 +#: option.c:2902 msgid "bad option" msgstr "" -#: option.c:2874 +#: option.c:2904 msgid "extraneous parameter" msgstr "" -#: option.c:2876 +#: option.c:2906 msgid "missing parameter" msgstr "" -#: option.c:2880 +#: option.c:2910 msgid "error" msgstr "" -#: option.c:2885 +#: option.c:2915 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "" -#: option.c:2942 option.c:2973 +#: option.c:2979 tftp.c:624 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: option.c:3145 option.c:3181 #, c-format msgid "read %s" msgstr "" -#: option.c:3045 +#: option.c:3229 +msgid "junk found in command line" +msgstr "" + +#: option.c:3258 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "" -#: option.c:3046 +#: option.c:3259 #, c-format msgid "" "Compile time options %s\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:3047 +#: option.c:3260 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" -#: option.c:3048 +#: option.c:3261 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:3049 +#: option.c:3262 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:3060 +#: option.c:3273 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3062 +#: option.c:3275 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:3065 +#: option.c:3278 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "" -#: option.c:3106 +#: option.c:3319 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "" -#: option.c:3134 +#: option.c:3347 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "" -#: option.c:3144 +#: option.c:3357 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "" -#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814 +#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:3164 +#: option.c:3377 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "" -#: option.c:3185 +#: option.c:3398 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:3189 +#: option.c:3402 msgid "syntax check OK" msgstr "" -#: forward.c:427 +#: forward.c:461 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "" -#: forward.c:455 +#: forward.c:489 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: network.c:110 +#: network.c:171 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "" -#: network.c:467 dnsmasq.c:188 -#, c-format -msgid "failed to create listening socket: %s" -msgstr "" - -#: network.c:474 -#, c-format -msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" -msgstr "" - -#: network.c:500 -#, c-format -msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" -msgstr "" - -#: network.c:505 -#, c-format -msgid "failed to listen on socket: %s" -msgstr "" - -#: network.c:517 +#: network.c:380 #, c-format -msgid "failed to create TFTP socket: %s" +msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:711 +#: network.c:746 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:748 +#: network.c:783 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "" -#: network.c:759 +#: network.c:794 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:778 +#: network.c:813 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:780 +#: network.c:815 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:783 +#: network.c:818 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:785 +#: network.c:820 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:787 +#: network.c:822 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:790 +#: network.c:825 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:792 +#: network.c:827 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" @@ -944,181 +923,181 @@ msgstr "" msgid "no interface with address %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:202 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:229 +#: dnsmasq.c:228 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:284 +#: dnsmasq.c:283 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:448 +#: dnsmasq.c:447 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:450 +#: dnsmasq.c:449 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:452 +#: dnsmasq.c:451 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:454 +#: dnsmasq.c:453 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:459 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:462 +#: dnsmasq.c:461 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "" -#: dnsmasq.c:467 +#: dnsmasq.c:466 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:471 +#: dnsmasq.c:470 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "" -#: dnsmasq.c:476 +#: dnsmasq.c:475 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:480 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:484 +#: dnsmasq.c:483 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "" -#: dnsmasq.c:488 +#: dnsmasq.c:487 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:501 +#: dnsmasq.c:500 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:503 +#: dnsmasq.c:502 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:504 +#: dnsmasq.c:503 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:521 +#: dnsmasq.c:520 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:547 +#: dnsmasq.c:546 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:672 msgid "connected to system DBus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:768 +#: dnsmasq.c:767 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:771 +#: dnsmasq.c:770 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:774 +#: dnsmasq.c:773 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:778 +#: dnsmasq.c:777 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:783 +#: dnsmasq.c:782 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:786 +#: dnsmasq.c:785 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:789 +#: dnsmasq.c:788 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:844 +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "child process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:848 +#: dnsmasq.c:847 #, c-format msgid "child process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:852 +#: dnsmasq.c:851 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:896 +#: dnsmasq.c:895 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "" -#: dnsmasq.c:924 +#: dnsmasq.c:923 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:954 +#: dnsmasq.c:953 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:965 +#: dnsmasq.c:964 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "" @@ -1239,19 +1218,19 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335 +#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350 msgid "ignored" msgstr "" -#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183 +#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197 msgid "address in use" msgstr "" -#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023 +#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032 msgid "no address available" msgstr "" -#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146 +#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160 msgid "wrong network" msgstr "" @@ -1259,7 +1238,7 @@ msgstr "" msgid "no address configured" msgstr "" -#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196 +#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210 msgid "no leases left" msgstr "" @@ -1282,118 +1261,118 @@ msgstr "" msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:939 +#: rfc2131.c:948 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:960 +#: rfc2131.c:969 msgid "unknown lease" msgstr "" -#: rfc2131.c:992 +#: rfc2131.c:1001 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1002 +#: rfc2131.c:1011 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:1005 +#: rfc2131.c:1014 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189 +#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1090 +#: rfc2131.c:1099 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1108 +#: rfc2131.c:1117 msgid "wrong address" msgstr "" -#: rfc2131.c:1121 +#: rfc2131.c:1135 msgid "lease not found" msgstr "" -#: rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:1168 msgid "address not available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1165 +#: rfc2131.c:1179 msgid "static lease available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1169 +#: rfc2131.c:1183 msgid "address reserved" msgstr "" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1191 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1757 +#: rfc2131.c:1772 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1770 +#: rfc2131.c:1785 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1779 +#: rfc2131.c:1794 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1793 +#: rfc2131.c:1808 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1796 +#: rfc2131.c:1811 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1859 +#: rfc2131.c:1874 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "" -#: rfc2131.c:2105 +#: rfc2131.c:2120 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2218 +#: rfc2131.c:2233 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2236 +#: rfc2131.c:2251 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2503 +#: rfc2131.c:2518 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" -#: netlink.c:66 +#: netlink.c:70 #, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "" -#: netlink.c:265 +#: netlink.c:288 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "" @@ -1410,45 +1389,45 @@ msgstr "" msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "" -#: bpf.c:150 +#: bpf.c:217 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "" -#: bpf.c:178 +#: bpf.c:245 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "" -#: tftp.c:233 +#: tftp.c:281 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:248 +#: tftp.c:296 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:336 -#, c-format -msgid "sent %s to %s" -msgstr "" - -#: tftp.c:359 +#: tftp.c:406 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "" -#: tftp.c:470 +#: tftp.c:522 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" -#: tftp.c:501 +#: tftp.c:554 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "" +#: tftp.c:568 +#, c-format +msgid "sent %s to %s" +msgstr "" + #: log.c:173 #, c-format msgid "overflow: %d log entries lost" @@ -1459,6 +1438,6 @@ msgstr "" msgid "log failed: %s" msgstr "" -#: log.c:431 +#: log.c:436 msgid "FAILED to start up" msgstr "" @@ -17,61 +17,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cache.c:764 +#: cache.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s" -#: cache.c:798 dhcp.c:865 +#: cache.c:795 dhcp.c:865 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d" -#: cache.c:856 dhcp.c:881 +#: cache.c:853 dhcp.c:881 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "dårlig navn ved %s linje %d" -#: cache.c:863 dhcp.c:956 +#: cache.c:860 dhcp.c:956 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "les %s - %d adresser" -#: cache.c:902 +#: cache.c:899 msgid "cleared cache" msgstr "mellomlager tømt" -#: cache.c:933 option.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot access directory %s: %s" -msgstr "kan ikke lese %s: %s" - -#: cache.c:1053 +#: cache.c:960 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1059 +#: cache.c:966 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med adressen %s" -#: cache.c:1132 +#: cache.c:1039 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1133 +#: cache.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "mellomlager størrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker mellomlager plasser som ikke er utløpt" -#: cache.c:1135 +#: cache.c:1042 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1158 +#: cache.c:1068 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -86,7 +81,7 @@ msgstr "feilet å lytte på socket: %s" msgid "failed to allocate memory" msgstr "feilet å laste %d bytes" -#: util.c:229 option.c:567 +#: util.c:229 option.c:573 msgid "could not get memory" msgstr "kunne ikke få minne" @@ -105,455 +100,464 @@ msgstr "feilet å laste %d bytes" msgid "infinite" msgstr "uendelig" -#: option.c:240 +#: option.c:244 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) å lytte på." -#: option.c:241 +#: option.c:245 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet." -#: option.c:242 +#: option.c:246 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse områder." -#: option.c:243 +#: option.c:247 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgår Verisign wildcard)." -#: option.c:244 +#: option.c:248 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser størrelsen på mellomlager plassene (standard er %s)." -#: option.c:245 +#: option.c:249 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)." -#: option.c:246 +#: option.c:250 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjør i debug modus." -#: option.c:247 +#: option.c:251 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del." -#: option.c:248 +#: option.c:252 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter." -#: option.c:249 +#: option.c:253 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks." -#: option.c:250 +#: option.c:254 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS forespørsler fra Windows verter." -#: option.c:251 +#: option.c:255 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Aktiver DHCP i det gitte området med leie varighet" -#: option.c:252 +#: option.c:256 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)." -#: option.c:253 +#: option.c:257 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin." -#: option.c:254 +#: option.c:258 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:255 +#: option.c:259 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:256 +#: option.c:260 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:257 +#: option.c:261 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "IKKE last %s filen." -#: option.c:258 +#: option.c:262 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s." -#: option.c:259 +#: option.c:263 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes på." -#: option.c:260 +#: option.c:264 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes på." -#: option.c:261 +#: option.c:265 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett." -#: option.c:262 +#: option.c:266 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:263 +#: option.c:267 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:264 +#: option.c:268 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:265 +#: option.c:269 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett." -#: option.c:266 +#: option.c:270 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett." -#: option.c:267 +#: option.c:271 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjør i debug modus." -#: option.c:268 +#: option.c:272 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren på det lokale nettverket." -#: option.c:269 +#: option.c:273 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)." -#: option.c:270 +#: option.c:274 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Returner MX records for lokale verter." -#: option.c:271 +#: option.c:275 msgid "Specify an MX record." msgstr "Spesifiser en MX post." -#: option.c:272 +#: option.c:276 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener." -#: option.c:273 +#: option.c:277 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "IKKE spør (poll) %s fil, les på nytt kun ved SIGHUP" -#: option.c:274 +#: option.c:278 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "IKKE mellomlagre søkeresultater som feiler." -#: option.c:275 +#: option.c:279 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkefølgen gitt i %s." -#: option.c:276 +#: option.c:280 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." -#: option.c:277 +#: option.c:281 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:278 +#: option.c:282 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)." -#: option.c:279 +#: option.c:283 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Maksimal støttet UDP pakkestørrelse for EDNS.0 (standard er %s)." -#: option.c:280 +#: option.c:284 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "Logg oppslag." -#: option.c:281 +#: option.c:285 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrøms oppslag." -#: option.c:282 +#: option.c:286 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "IKKE les resolv.conf." -#: option.c:283 +#: option.c:287 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)." -#: option.c:284 +#: option.c:288 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener." -#: option.c:285 +#: option.c:289 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener." -#: option.c:286 +#: option.c:290 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien." -#: option.c:287 +#: option.c:291 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Spesifiser default mål i en MX post." -#: option.c:288 +#: option.c:292 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:289 +#: option.c:293 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:290 +#: option.c:294 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:291 +#: option.c:295 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." -#: option.c:292 +#: option.c:296 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett." -#: option.c:293 +#: option.c:297 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon." -#: option.c:294 +#: option.c:298 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere." -#: option.c:295 +#: option.c:299 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Spesifiser en SRV post." -#: option.c:296 +#: option.c:300 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:297 +#: option.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)." -#: option.c:298 +#: option.c:302 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:299 +#: option.c:303 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Svar DNS oppslag basert på nettverkskortet oppslaget ble sendt til." -#: option.c:300 +#: option.c:304 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:301 +#: option.c:305 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:302 +#: option.c:306 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:303 +#: option.c:307 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk." -#: option.c:304 +#: option.c:308 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s." -#: option.c:305 +#: option.c:309 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Aktiver DBus interface for å sette oppstrøms tjenere, osv." -#: option.c:306 +#: option.c:310 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Ikke lever DHCP på dette nettverkskortet, kun lever DNS." -#: option.c:307 +#: option.c:311 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp." -#: option.c:308 +#: option.c:312 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett." -#: option.c:309 +#: option.c:313 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:310 +#: option.c:314 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:311 +#: option.c:315 msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:312 +#: option.c:316 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:313 +#: option.c:317 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." -#: option.c:314 +#: option.c:318 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:315 +#: option.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:316 +#: option.c:320 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:317 +#: option.c:321 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:318 +#: option.c:322 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:319 +#: option.c:323 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:320 +#: option.c:324 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:321 +#: option.c:325 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:322 +#: option.c:326 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:323 +#: option.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:324 +#: option.c:328 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:325 +#: option.c:329 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:326 +#: option.c:330 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:327 +#: option.c:331 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:328 +#: option.c:332 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:333 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:334 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:335 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:336 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:337 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:338 msgid "Run lease-change script as this user." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:339 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:336 +#: option.c:340 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:341 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:342 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:343 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:344 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:345 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." -#: option.c:342 +#: option.c:346 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:347 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:632 +#: option.c:348 +msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries" +msgstr "" + +#: option.c:349 +#, fuzzy +msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers" +msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere." + +#: option.c:638 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -562,233 +566,230 @@ msgstr "" "Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n" "\n" -#: option.c:634 +#: option.c:640 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Bruk korte opsjoner kun på kommandolinjen.\n" -#: option.c:636 +#: option.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Gyldige opsjoner er :\n" -#: option.c:677 +#: option.c:683 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: option.c:781 +#: option.c:798 msgid "bad dhcp-option" msgstr "dårlig dhcp-opsjon" -#: option.c:838 +#: option.c:860 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:941 +#: option.c:966 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "dårlig domene i dhcp-opsjon" -#: option.c:1007 +#: option.c:1032 msgid "dhcp-option too long" msgstr "dhcp-opsjon for lang" -#: option.c:1016 +#: option.c:1041 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1052 +#: option.c:1085 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1060 +#: option.c:1093 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1143 tftp.c:413 +#: option.c:1145 option.c:3024 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot access %s: %s" +msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:1188 -msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" -msgstr "" - -#: option.c:1195 -msgid "only one dhcp-optsfile allowed" -msgstr "" +#: option.c:1176 tftp.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s: %s" +msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:1240 +#: option.c:1259 msgid "bad MX preference" msgstr "dårlig MX preferanse" -#: option.c:1245 +#: option.c:1264 msgid "bad MX name" msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:1259 +#: option.c:1278 msgid "bad MX target" msgstr "dårlig MX mål" -#: option.c:1269 +#: option.c:1288 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1271 +#: option.c:1290 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1516 option.c:1520 +#: option.c:1591 option.c:1595 msgid "bad port" msgstr "dårlig port" -#: option.c:1539 option.c:1564 +#: option.c:1614 option.c:1639 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:1710 +#: option.c:1785 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "dårlig port" -#: option.c:1727 +#: option.c:1802 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:1769 +#: option.c:1844 msgid "bad dhcp-range" msgstr "dårlig dhcp-område" -#: option.c:1797 +#: option.c:1872 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:1844 +#: option.c:1919 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "ikke konsistent DHCP område" -#: option.c:2019 +#: option.c:2013 option.c:2039 +#, fuzzy +msgid "bad hex constant" +msgstr "dårlig dhcp-vert" + +#: option.c:2101 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:2100 +#: option.c:2182 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "dårlig MX mål" -#: option.c:2374 option.c:2673 +#: option.c:2461 option.c:2746 msgid "invalid port number" msgstr "ugyldig portnummer" -#: option.c:2436 +#: option.c:2523 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:2476 +#: option.c:2563 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "ugyldig vekt" -#: option.c:2489 +#: option.c:2576 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:2514 +#: option.c:2601 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:2519 +#: option.c:2606 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:2539 +#: option.c:2626 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:2570 +#: option.c:2657 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:2595 -msgid "TXT record string too long" -msgstr "TXT post streng for lang" - -#: option.c:2643 +#: option.c:2689 msgid "bad TXT record" msgstr "dårlig TXT post" -#: option.c:2659 +#: option.c:2732 msgid "bad SRV record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:2666 +#: option.c:2739 msgid "bad SRV target" msgstr "dårlig SRV mål" -#: option.c:2680 +#: option.c:2753 msgid "invalid priority" msgstr "ugyldig prioritet" -#: option.c:2687 +#: option.c:2760 msgid "invalid weight" msgstr "ugyldig vekt" -#: option.c:2706 +#: option.c:2779 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:2748 -#, c-format -msgid "files nested too deep in %s" -msgstr "" - -#: option.c:2756 tftp.c:567 -#, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "kan ikke lese %s: %s" - -#: option.c:2813 +#: option.c:2843 msgid "missing \"" msgstr "mangler \"" -#: option.c:2872 +#: option.c:2902 msgid "bad option" msgstr "dårlig opsjon" -#: option.c:2874 +#: option.c:2904 msgid "extraneous parameter" msgstr "overflødig parameter" -#: option.c:2876 +#: option.c:2906 msgid "missing parameter" msgstr "mangler parameter" -#: option.c:2880 +#: option.c:2910 msgid "error" msgstr "feil" -#: option.c:2885 +#: option.c:2915 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s på linje %d av %%s" -#: option.c:2942 option.c:2973 +#: option.c:2979 tftp.c:624 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "kan ikke lese %s: %s" + +#: option.c:3145 option.c:3181 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "leser %s" -#: option.c:3045 +#: option.c:3229 +msgid "junk found in command line" +msgstr "" + +#: option.c:3258 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n" -#: option.c:3046 +#: option.c:3259 #, c-format msgid "" "Compile time options %s\n" @@ -797,157 +798,137 @@ msgstr "" "Kompileringsopsjoner %s\n" "\n" -#: option.c:3047 +#: option.c:3260 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n" -#: option.c:3048 +#: option.c:3261 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til å redistribuere den\n" -#: option.c:3049 +#: option.c:3262 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "under vilkårene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n" -#: option.c:3060 +#: option.c:3273 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3062 +#: option.c:3275 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:3065 +#: option.c:3278 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "dårlige kommandlinje opsjoner: %s." -#: option.c:3106 +#: option.c:3319 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "klarer ikke å få vertsnavn: %s" -#: option.c:3134 +#: option.c:3347 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus." -#: option.c:3144 +#: option.c:3357 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "må ha nøyaktig en resolv.conf å lese domene fra." -#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814 +#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: option.c:3164 +#: option.c:3377 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "intet søke direktiv funnet i %s" -#: option.c:3185 +#: option.c:3398 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:3189 +#: option.c:3402 msgid "syntax check OK" msgstr "" -#: forward.c:427 +#: forward.c:461 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "navnetjener %s nektet å gjøre et rekursivt oppslag" -#: forward.c:455 +#: forward.c:489 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: network.c:110 +#: network.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" -#: network.c:467 dnsmasq.c:188 -#, c-format -msgid "failed to create listening socket: %s" -msgstr "feilet å lage lytte socket: %s" - -#: network.c:474 -#, c-format -msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" -msgstr "feilet å sette IPv6 opsjoner på lytte socket: %s" - -#: network.c:500 -#, c-format -msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" -msgstr "feilet å binde lytte socket for %s: %s" - -#: network.c:505 -#, c-format -msgid "failed to listen on socket: %s" -msgstr "feilet å lytte på socket: %s" - -#: network.c:517 +#: network.c:380 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to create TFTP socket: %s" +msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "feilet å lage lytte socket: %s" -#: network.c:711 +#: network.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "feilet å binde lytte socket for %s: %s" -#: network.c:748 +#: network.c:783 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning" -#: network.c:759 +#: network.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %s" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "unqualified" msgstr "ikke kvalifisert" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:778 +#: network.c:813 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:780 +#: network.c:815 msgid "domain" msgstr "domene" -#: network.c:783 +#: network.c:818 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s" -#: network.c:785 +#: network.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" -#: network.c:787 +#: network.c:822 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" -#: network.c:790 +#: network.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "benytter navnetjener %s#%d" -#: network.c:792 +#: network.c:827 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "benytter navnetjener %s#%d" @@ -976,183 +957,183 @@ msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" msgid "no interface with address %s" msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s" -#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:202 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:229 +#: dnsmasq.c:228 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:284 +#: dnsmasq.c:283 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:448 +#: dnsmasq.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert" -#: dnsmasq.c:450 +#: dnsmasq.c:449 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "startet, versjon %s mellomlager størrelse %d" -#: dnsmasq.c:452 +#: dnsmasq.c:451 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert" -#: dnsmasq.c:454 +#: dnsmasq.c:453 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "kompilerings opsjoner: %s" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:459 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "DBus støtte aktivert: koblet til system buss" -#: dnsmasq.c:462 +#: dnsmasq.c:461 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "DBus støtte aktivert: avventer buss tilkobling" -#: dnsmasq.c:467 +#: dnsmasq.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:471 +#: dnsmasq.c:470 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "setter --bind-interfaces opsjon på grunn av OS begrensninger" -#: dnsmasq.c:476 +#: dnsmasq.c:475 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:480 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:484 +#: dnsmasq.c:483 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus" -#: dnsmasq.c:488 +#: dnsmasq.c:487 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:501 +#: dnsmasq.c:500 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "DHCP, statisk leie kun på %.0s%s, leie tid %s" -#: dnsmasq.c:503 +#: dnsmasq.c:502 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:504 +#: dnsmasq.c:503 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "DHCP, IP område %s -- %s, leie tid %s" -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "deaktivert" -#: dnsmasq.c:521 +#: dnsmasq.c:520 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:547 +#: dnsmasq.c:546 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:672 msgid "connected to system DBus" msgstr "tilkoblet til system DBus" -#: dnsmasq.c:768 +#: dnsmasq.c:767 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:771 +#: dnsmasq.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: dnsmasq.c:774 +#: dnsmasq.c:773 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:778 +#: dnsmasq.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:783 +#: dnsmasq.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:786 +#: dnsmasq.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: dnsmasq.c:789 +#: dnsmasq.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "kan ikke åpne %s:%s" -#: dnsmasq.c:844 +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "child process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:848 +#: dnsmasq.c:847 #, c-format msgid "child process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:852 +#: dnsmasq.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s" -#: dnsmasq.c:896 +#: dnsmasq.c:895 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM" -#: dnsmasq.c:924 +#: dnsmasq.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s" -#: dnsmasq.c:954 +#: dnsmasq.c:953 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "leser %s" -#: dnsmasq.c:965 +#: dnsmasq.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "intet søke direktiv funnet i %s" @@ -1273,19 +1254,19 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "deaktivert" -#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335 +#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350 msgid "ignored" msgstr "oversett" -#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183 +#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197 msgid "address in use" msgstr "adresse i bruk" -#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023 +#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032 msgid "no address available" msgstr "ingen adresse tilgjengelig" -#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146 +#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160 msgid "wrong network" msgstr "galt nettverk" @@ -1293,7 +1274,7 @@ msgstr "galt nettverk" msgid "no address configured" msgstr "ingen adresse konfigurert" -#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196 +#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210 msgid "no leases left" msgstr "ingen leier igjen" @@ -1316,118 +1297,118 @@ msgstr "DBus feil: %s" msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:939 +#: rfc2131.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s" -#: rfc2131.c:960 +#: rfc2131.c:969 msgid "unknown lease" msgstr "ukjent leie" -#: rfc2131.c:992 +#: rfc2131.c:1001 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1002 +#: rfc2131.c:1011 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:1005 +#: rfc2131.c:1014 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189 +#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1090 +#: rfc2131.c:1099 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1108 +#: rfc2131.c:1117 msgid "wrong address" msgstr "gal adresse" -#: rfc2131.c:1121 +#: rfc2131.c:1135 msgid "lease not found" msgstr "leie ikke funnet" -#: rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:1168 msgid "address not available" msgstr "adresse ikke tilgjengelig" -#: rfc2131.c:1165 +#: rfc2131.c:1179 msgid "static lease available" msgstr "statisk leie tilgjengelig" -#: rfc2131.c:1169 +#: rfc2131.c:1183 msgid "address reserved" msgstr "adresse reservert" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1191 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1757 +#: rfc2131.c:1772 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1770 +#: rfc2131.c:1785 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1779 +#: rfc2131.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc2131.c:1793 +#: rfc2131.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc2131.c:1796 +#: rfc2131.c:1811 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1859 +#: rfc2131.c:1874 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken" -#: rfc2131.c:2105 +#: rfc2131.c:2120 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2218 +#: rfc2131.c:2233 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2236 +#: rfc2131.c:2251 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "kompilerings opsjoner: %s" -#: rfc2131.c:2503 +#: rfc2131.c:2518 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" -#: netlink.c:66 +#: netlink.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s" -#: netlink.c:265 +#: netlink.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "DBus feil: %s" @@ -1444,45 +1425,45 @@ msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus" msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingshåndterer" -#: bpf.c:150 +#: bpf.c:217 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s" -#: bpf.c:178 +#: bpf.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "DHCP krav for ikke støttet maskinvare type (%d) mottatt på %s" -#: tftp.c:233 +#: tftp.c:281 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:248 +#: tftp.c:296 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:336 -#, c-format -msgid "sent %s to %s" -msgstr "" - -#: tftp.c:359 +#: tftp.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "file %s not found" msgstr "leie ikke funnet" -#: tftp.c:470 +#: tftp.c:522 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" -#: tftp.c:501 +#: tftp.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" +#: tftp.c:568 +#, c-format +msgid "sent %s to %s" +msgstr "" + #: log.c:173 #, c-format msgid "overflow: %d log entries lost" @@ -1493,10 +1474,26 @@ msgstr "" msgid "log failed: %s" msgstr "" -#: log.c:431 +#: log.c:436 msgid "FAILED to start up" msgstr "FEILET å starte opp" +#~ msgid "TXT record string too long" +#~ msgstr "TXT post streng for lang" + +#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" +#~ msgstr "feilet å sette IPv6 opsjoner på lytte socket: %s" + +#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" +#~ msgstr "feilet å binde lytte socket for %s: %s" + +#~ msgid "failed to listen on socket: %s" +#~ msgstr "feilet å lytte på socket: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s" +#~ msgstr "feilet å lage lytte socket: %s" + #~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" #~ msgstr "må sette nøyaktig et interface på ødelagte systemer uten IP_RECVIF" @@ -1524,9 +1521,6 @@ msgstr "FEILET å starte opp" #~ msgid "read %s - %d hosts" #~ msgstr "les %s - %d adresser" -#~ msgid "bad dhcp-host" -#~ msgstr "dårlig dhcp-vert" - #~ msgid "domains" #~ msgstr "domener" @@ -4,77 +4,72 @@ # # Tomasz Sochañski <nerdhero@gmail.com>, 2005. # Jan Psota <jasiu@belsznica.pl>, 2008, 2009, 2010. -# Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>, 2010. +# Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-25 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-16 23:56+0100\n" "Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" "X-Language: pl_PL\n" -#: cache.c:764 +#: cache.c:761 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "nie potrafiê wczytaæ nazw z %s: %s" -#: cache.c:798 dhcp.c:865 +#: cache.c:795 dhcp.c:865 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "b³êdny adres w pliku %s, w linii %d" -#: cache.c:856 dhcp.c:881 +#: cache.c:853 dhcp.c:881 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "b³êdna nazwa w pliku %s, w linii %d" -#: cache.c:863 dhcp.c:956 +#: cache.c:860 dhcp.c:956 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "wczyta³em %s - %d adresów" -#: cache.c:902 +#: cache.c:899 msgid "cleared cache" msgstr "wyczyszczono pamiêæ podrêczn±" -#: cache.c:933 option.c:1112 -#, c-format -msgid "cannot access directory %s: %s" -msgstr "brak dostêpu do katalogu %s: %s" - -#: cache.c:1053 +#: cache.c:960 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisujê jej dzier¿awie DHCP %s" -#: cache.c:1059 +#: cache.c:966 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "nazwa %s nie zosta³a nadana dzier¿awie DHCP %s,poniewa¿ nazwa istnieje w %s i ma ju¿ adres %s" -#: cache.c:1132 +#: cache.c:1039 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "czas %lu" -#: cache.c:1133 +#: cache.c:1040 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "wielko¶æ pamiêci podrêcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów u¿yto ponownie." -#: cache.c:1135 +#: cache.c:1042 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "%u zapytañ przes³anych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie" -#: cache.c:1158 +#: cache.c:1068 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "serwer %s#%d: %u zapytañ wys³anych, %u ponowionych lub nieudanych" @@ -88,7 +83,7 @@ msgstr "brak mo¿liwo¶ci u¿ycia generatora liczb losowych: %s" msgid "failed to allocate memory" msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ pamiêci" -#: util.c:229 option.c:567 +#: util.c:229 option.c:573 msgid "could not get memory" msgstr "nie mo¿na dostaæ pamiêci" @@ -107,440 +102,448 @@ msgstr "niemo¿liwo¶æ przydzielenia %d bajtów pamiêci" msgid "infinite" msgstr "nieskoñczona" -#: option.c:240 +#: option.c:244 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Wskazanie adresów, na których nale¿y nas³uchiwaæ." -#: option.c:241 +#: option.c:245 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach." -#: option.c:242 +#: option.c:246 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Wy³±czenie przekazywania zapytañ odwrotnych dla prywatnych zakresów IP." -#: option.c:243 +#: option.c:247 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (uniewa¿nia ,,Verisign wildcard'')." -#: option.c:244 +#: option.c:248 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Wskazanie wielko¶ci pamiêci podrêcznej (domy¶lnie: %s miejsc)." -#: option.c:245 +#: option.c:249 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domy¶lnie: %s)." -#: option.c:246 +#: option.c:250 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: dzia³anie w trybie debugowania." -#: option.c:247 +#: option.c:251 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "Wy³±czenie przekazywania zapytañ bez podanej czê¶ci domenowej." -#: option.c:248 +#: option.c:252 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Zwracanie samowskazuj±cego rekordu MX dla lokalnych hostów." -#: option.c:249 +#: option.c:253 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym." -#: option.c:250 +#: option.c:254 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Wy³±czenie przekazywania pozornych zapytañ DNS z komputerów dzia³aj±cych pod Windows." -#: option.c:251 +#: option.c:255 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "W³±czenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów." -#: option.c:252 +#: option.c:256 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podan± (domy¶lnie: %s)." -#: option.c:253 +#: option.c:257 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera." -#: option.c:254 +#: option.c:258 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "Wskazanie pliku z warto¶ciami 'dhcp-host='." -#: option.c:255 +#: option.c:259 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "Wskazanie pliku z warto¶ciami 'dhcp-option='." -#: option.c:256 +#: option.c:260 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników." -#: option.c:257 +#: option.c:261 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "NIE wczytywanie pliku %s." -#: option.c:258 +#: option.c:262 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s." -#: option.c:259 +#: option.c:263 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Interfejsy, na których nas³uchiwaæ." -#: option.c:260 +#: option.c:264 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Interfejsy, na których NIE nas³uchiwaæ." -#: option.c:261 +#: option.c:265 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od klasy u¿ytkownika DHCP." -#: option.c:262 +#: option.c:266 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)." -#: option.c:263 +#: option.c:267 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)." -#: option.c:264 +#: option.c:268 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)." -#: option.c:265 +#: option.c:269 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Wy³±czenie DHCP dla hostów z okre¶lonym znacznikiem." -#: option.c:266 +#: option.c:270 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozg³oszeniowym dla hostów z okre¶lonym znacznikiem." -#: option.c:267 +#: option.c:271 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE w³±czaj trybu debugowania." -#: option.c:268 +#: option.c:272 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Zak³adanie, ¿e jeste¶my jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej." -#: option.c:269 +#: option.c:273 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "¦cie¿ka przechowywania pliku dzier¿aw DHCP (domy¶lnie: %s)." -#: option.c:270 +#: option.c:274 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "W³±czenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych." -#: option.c:271 +#: option.c:275 msgid "Specify an MX record." msgstr "Specyfikacja rekordu MX." -#: option.c:272 +#: option.c:276 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Okre¶lenie opcji BOOTP serwera DHCP." -#: option.c:273 +#: option.c:277 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Wy³±czenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygna³u SIGHUP." -#: option.c:274 +#: option.c:278 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "Wy³±czenie przechowywania w pamiêci podrêcznej wyników nieudanych wyszukiwañ." -#: option.c:275 +#: option.c:279 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejno¶ci ich wyst±pienia w %s." -#: option.c:276 +#: option.c:280 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Specyfikacja opcji wysy³anej do klientów DHCP." -#: option.c:277 +#: option.c:281 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "Opcja DHCP wysy³ana nawet je¿eli klient o ni± nie prosi." -#: option.c:278 +#: option.c:282 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Wskazanie portu do nas³uchiwania zapytañ DNS (domy¶lnie: 53)." -#: option.c:279 +#: option.c:283 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Maksymalna obs³ugiwana wielko¶æ pakietu EDNS.0 (domy¶lnie: %s)." -#: option.c:280 +#: option.c:284 msgid "Log DNS queries." msgstr "W³±czenie spisywania zapytañ DNS do logu." -#: option.c:281 +#: option.c:285 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Wymuszenie u¿ycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzêdnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi." -#: option.c:282 +#: option.c:286 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "Wy³±czenie czytania pliku resolv.conf." -#: option.c:283 +#: option.c:287 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Wskazanie po³o¿enia pliku resolv.conf (domy¶lnie: %s)." -#: option.c:284 +#: option.c:288 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny." -#: option.c:285 +#: option.c:289 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Wy³±czenie przekazywania zapytañ do wskazanych domen." -#: option.c:286 +#: option.c:290 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP." -#: option.c:287 +#: option.c:291 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Okre¶lenie domy¶lnego celu w rekordzie MX." -#: option.c:288 +#: option.c:292 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Okre¶lenie (w sekundach) czasu wa¿no¶ci odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domy¶lnie 0)." -#: option.c:289 +#: option.c:293 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Okre¶lenie (w sekundach) czasu wa¿no¶ci negatywnych odpowiedzi." -#: option.c:290 +#: option.c:294 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu wa¿no¶ci odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]." -#: option.c:291 +#: option.c:295 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Zmiana u¿ytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domy¶lnie: %s)." -#: option.c:292 +#: option.c:296 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od typu klienta DHCP." -#: option.c:293 +#: option.c:297 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich." -#: option.c:294 +#: option.c:298 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "T³umaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzêdnych." -#: option.c:295 +#: option.c:299 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Okre¶lenie rekordu SRV." -#: option.c:296 +#: option.c:300 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "Wy¶wietla ten komunikat. U¿yj '--help dhcp' chc±c przejrzeæ listê opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)." -#: option.c:297 +#: option.c:301 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Okre¶lenie ¶cie¿ki do pliku PID (domy¶lnie: %s)." -#: option.c:298 +#: option.c:302 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Maksymalna liczba dzier¿aw DHCP (domy¶lnie: %s)." -#: option.c:299 +#: option.c:303 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Uzale¿nienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z ró¿nymi adresami w /etc/hosts)." -#: option.c:300 +#: option.c:304 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT." -#: option.c:301 +#: option.c:305 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR." -#: option.c:302 +#: option.c:306 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "Zwraca nazwê domenow± powi±zan± z adresem interfejsu sieciowego." -#: option.c:303 +#: option.c:307 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Nas³uchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umo¿liwia uruchomienie osobnych serwerów dla ró¿nych kart)." -#: option.c:304 +#: option.c:308 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Wczytanie przyporz±dkowañ adresów z %s." -#: option.c:305 +#: option.c:309 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "W³±czenie u¿ywania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji." -#: option.c:306 +#: option.c:310 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez us³ug DHCP i TFTP." -#: option.c:307 +#: option.c:311 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "W³±czenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP." -#: option.c:308 +#: option.c:312 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od adresu MAC (mo¿na u¿ywaæ uogólnieñ: *)." -#: option.c:309 +#: option.c:313 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "Traktowanie ¿±dañ DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface." -#: option.c:310 +#: option.c:314 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "Pominiêcie sprawdzania za pomoc± ICMP niezajêto¶ci adresu przed jego wydzier¿awieniem." -#: option.c:311 +#: option.c:315 msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Wskazanie skryptu uruchamianego w przypadku wydzier¿awienia adresu lub wyga¶niêcia dzier¿awy." -#: option.c:312 +#: option.c:316 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych." -#: option.c:313 +#: option.c:317 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Wskazanie kana³u syslog-a do którego maj± trafiaæ komunikaty (domy¶lnie: DAEMON)" -#: option.c:314 +#: option.c:318 msgid "Do not use leasefile." msgstr "Nieu¿ywanie bazy dzier¿aw." -#: option.c:315 +#: option.c:319 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Maksymalna liczba jednocze¶nie obs³ugiwanych zapytañ DNS (domy¶lnie: %s)" -#: option.c:316 +#: option.c:320 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "Czyszczenie pamiêci podrêcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s." -#: option.c:317 +#: option.c:321 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwê podawan± przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników." -#: option.c:318 +#: option.c:322 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "Wy³±czenie oszczêdzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwi±zuj±c problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP." -#: option.c:319 +#: option.c:323 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "W³±czenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysy³ania)." -#: option.c:320 +#: option.c:324 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "Ograniczenie dzia³ania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. s± odrzucane, / odnosi siê do wskazanego katalogu." -#: option.c:321 +#: option.c:325 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do g³ównego katalogu TFTP. Je¿eli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje siê tftp-root." -#: option.c:322 +#: option.c:326 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Ograniczenie dostêpu do plików przez TFTP do tych, których w³a¶cicielem jest u¿ytkownik uruchamiaj±cy dnsmasq-a." -#: option.c:323 +#: option.c:327 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Maksymalna liczba jednocze¶nie obs³ugiwanych po³±czeñ TFTP (domy¶lnie %s)." -#: option.c:324 +#: option.c:328 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "Wy³±czenie mo¿liwo¶ci negocjowania wielko¶ci bloku dla przesy³ów przez TFTP." -#: option.c:325 +#: option.c:329 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Wskazanie zakresu portów do u¿ytku TFTP." -#: option.c:326 +#: option.c:330 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "W³±czenie spisywania w logu operacji DHCP." -#: option.c:327 +#: option.c:331 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "W³±czenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem d³ugo¶ci kolejki." -#: option.c:328 +#: option.c:332 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazuj±cych na komputery w sieciach wewnêtrznych spo¶ród odpowiedzi od zewnêtrznych serwerów DNS." -#: option.c:329 +#: option.c:333 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL." -#: option.c:330 +#: option.c:334 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen." -#: option.c:331 +#: option.c:335 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzêdnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowied¼." -#: option.c:332 +#: option.c:336 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Ustawienie znacznika je¿eli w ¿±daniu DHCP pojawi siê wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej warto¶ci." -#: option.c:333 +#: option.c:337 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "U¿ycie alternatywnych portów dla us³ugi DHCP." -#: option.c:334 +#: option.c:338 msgid "Run lease-change script as this user." msgstr "Uruchamianie skryptu dhcp-script jako wskazany u¿ytkownik." -#: option.c:335 +#: option.c:339 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR." -#: option.c:336 +#: option.c:340 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesy³ania zapytañ DNS." -#: option.c:337 +#: option.c:341 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pe³ni kwalifikowanych nazw zg³aszanych przez klientów DHCP." -#: option.c:338 +#: option.c:342 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy." -#: option.c:339 +#: option.c:343 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów po¶rednicz±cych DHCP jako dzia³aj±cych w trybie \"pe³nomocnika\" (full-proxy)." -#: option.c:340 +#: option.c:344 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP." -#: option.c:341 +#: option.c:345 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Zg³oszenie wysy³ane klientom PXE." -#: option.c:342 +#: option.c:346 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Sk³adnik menu PXE (--> man)." -#: option.c:343 +#: option.c:347 msgid "Check configuration syntax." msgstr "Sprawdzenie sk³adni." -#: option.c:632 +#: option.c:348 +msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries" +msgstr "Za³±czanie MAC-adresu komputera pytaj±cego w przekazywanych dalej zapytaniach DNS." + +#: option.c:349 +msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers" +msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzêdnych." + +#: option.c:638 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -549,224 +552,220 @@ msgstr "" "U¿ycie: dnsmasq [opcje]\n" "\n" -#: option.c:634 +#: option.c:640 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "W tym systemie w linii poleceñ mo¿na u¿ywaæ wy³±cznie jednoliterowych opcji.\n" -#: option.c:636 +#: option.c:642 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Dostêpne opcje:\n" -#: option.c:677 +#: option.c:683 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "Znane opcje DHCP:\n" -#: option.c:781 +#: option.c:798 msgid "bad dhcp-option" msgstr "b³±d w dhcp-option" -#: option.c:838 +#: option.c:860 msgid "bad IP address" msgstr "z³y adres IP" -#: option.c:941 +#: option.c:966 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "nieprawid³owa nazwa domeny w dhcp-option" -#: option.c:1007 +#: option.c:1032 msgid "dhcp-option too long" msgstr "zbyt d³uga dhcp-option (>255 znaków)" -#: option.c:1016 +#: option.c:1041 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "niedopuszczalne dhcp-match" -#: option.c:1052 +#: option.c:1085 msgid "illegal repeated flag" msgstr "wielokrotne u¿ycie opcji niedozwolone (pojawi³a siê wcze¶niej w linii poleceñ)" -#: option.c:1060 +#: option.c:1093 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "wielokrotne u¿ycie opcji niedozwolone (pojawi³a siê wsze¶niej w pliku konfiguracyjnym)" -#: option.c:1143 tftp.c:413 +#: option.c:1145 option.c:3024 +#, c-format +msgid "cannot access directory %s: %s" +msgstr "brak dostêpu do katalogu %s: %s" + +#: option.c:1176 tftp.c:460 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "brak dostêpu do %s: %s" -#: option.c:1188 -msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" -msgstr "mo¿na wskazaæ tylko jeden plik dhcp-hostsfile" - -#: option.c:1195 -msgid "only one dhcp-optsfile allowed" -msgstr "mo¿na wskazaæ tylko jeden plik dhcp-optsfile" - -#: option.c:1240 +#: option.c:1259 msgid "bad MX preference" msgstr "nieprawid³owa warto¶æ preferencji MX" -#: option.c:1245 +#: option.c:1264 msgid "bad MX name" msgstr "nieprawid³owa nazwa MX" -#: option.c:1259 +#: option.c:1278 msgid "bad MX target" msgstr "nieprawid³owa warto¶æ celu MX" -#: option.c:1269 +#: option.c:1288 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "w uClinuksie nie ma mo¿liwo¶ci uruchamiania skryptów" -#: option.c:1271 +#: option.c:1290 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "¿eby mieæ mo¿liwo¶æ u¿ywania skryptów wywo³ywanych przy zmianie dzier¿awy, przekompiluj dnsmasq-a z w³±czon± flag± HAVE_SCRIPT" -#: option.c:1516 option.c:1520 +#: option.c:1591 option.c:1595 msgid "bad port" msgstr "nieprawid³owy numer portu" -#: option.c:1539 option.c:1564 +#: option.c:1614 option.c:1639 msgid "interface binding not supported" msgstr "nie ma mo¿liwo¶ci dowi±zywania do interfejsu" -#: option.c:1710 +#: option.c:1785 msgid "bad port range" msgstr "nieprawid³owy zakres numerów portów" -#: option.c:1727 +#: option.c:1802 msgid "bad bridge-interface" msgstr "nieprawid³owa nazwa urz±dzenia w bridge-interface" -#: option.c:1769 +#: option.c:1844 msgid "bad dhcp-range" msgstr "nieprawid³owy zakres dhcp-range" -#: option.c:1797 +#: option.c:1872 msgid "only one tag allowed" msgstr "mo¿na wskazaæ tylko jeden znacznik sieci" -#: option.c:1844 +#: option.c:1919 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "niespójny zakres adresów DHCP" -#: option.c:2019 +#: option.c:2013 option.c:2039 +msgid "bad hex constant" +msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym" + +#: option.c:2101 msgid "bad DHCP host name" msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host" -#: option.c:2100 +#: option.c:2182 msgid "bad tag-if" msgstr "nieprawid³owa sk³adnia 'tag-if'" -#: option.c:2374 option.c:2673 +#: option.c:2461 option.c:2746 msgid "invalid port number" msgstr "nieprawid³owy numer portu" -#: option.c:2436 +#: option.c:2523 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "z³y adres dhcp-proxy" -#: option.c:2476 +#: option.c:2563 msgid "invalid alias range" msgstr "nieprawid³owy zakres adresów w --alias" -#: option.c:2489 +#: option.c:2576 msgid "bad interface name" msgstr "nieprawid³owa nazwa interfejsu" -#: option.c:2514 +#: option.c:2601 msgid "bad CNAME" msgstr "z³a CNAME" -#: option.c:2519 +#: option.c:2606 msgid "duplicate CNAME" msgstr "powtórzona CNAME" -#: option.c:2539 +#: option.c:2626 msgid "bad PTR record" msgstr "nieprawid³owy zapis rekordu PTR" -#: option.c:2570 +#: option.c:2657 msgid "bad NAPTR record" msgstr "nieprawid³owy zapis rekordu NAPTR" -#: option.c:2595 -msgid "TXT record string too long" -msgstr "zbyt d³ugi rekord TXT" - -#: option.c:2643 +#: option.c:2689 msgid "bad TXT record" msgstr "nieprawid³owy zapis rekordu TXT" -#: option.c:2659 +#: option.c:2732 msgid "bad SRV record" msgstr "nieprawid³owy zapis rekordu SRV" -#: option.c:2666 +#: option.c:2739 msgid "bad SRV target" msgstr "nieprawid³owa warto¶æ celu SRV" -#: option.c:2680 +#: option.c:2753 msgid "invalid priority" msgstr "nieprawid³owy priorytet" -#: option.c:2687 +#: option.c:2760 msgid "invalid weight" msgstr "nieprawid³owa waga" -#: option.c:2706 +#: option.c:2779 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "nieobs³ugiwana opcja (sprawd¼, czy obs³uga DHCP/TFTP/DBus zosta³a wkompilowana)" -#: option.c:2748 -#, c-format -msgid "files nested too deep in %s" -msgstr "zbyt du¿e zag³êbienie plików w %s" - -#: option.c:2756 tftp.c:567 -#, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "b³±d odczytu z pliku %s: %s" - -#: option.c:2813 +#: option.c:2843 msgid "missing \"" msgstr "brakuje \"" -#: option.c:2872 +#: option.c:2902 msgid "bad option" msgstr "nieprawid³owa opcja" -#: option.c:2874 +#: option.c:2904 msgid "extraneous parameter" msgstr "nadwy¿kowy parametr" -#: option.c:2876 +#: option.c:2906 msgid "missing parameter" msgstr "brak parametru" -#: option.c:2880 +#: option.c:2910 msgid "error" msgstr "b³±d" -#: option.c:2885 +#: option.c:2915 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s w linii %d pliku %%s" -#: option.c:2942 option.c:2973 +#: option.c:2979 tftp.c:624 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "b³±d odczytu z pliku %s: %s" + +#: option.c:3145 option.c:3181 #, c-format msgid "read %s" msgstr "przeczyta³em %s" -#: option.c:3045 +#: option.c:3229 +msgid "junk found in command line" +msgstr "jakie¶ ¶mieci w linii poleceñ" + +#: option.c:3258 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n" -#: option.c:3046 +#: option.c:3259 #, c-format msgid "" "Compile time options %s\n" @@ -775,157 +774,138 @@ msgstr "" "Wkompilowane opcje %s\n" "\n" -#: option.c:3047 +#: option.c:3260 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Autor nie daje ¯ADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n" -#: option.c:3048 +#: option.c:3261 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, mo¿esz go rozprowadzaæ\n" -#: option.c:3049 +#: option.c:3262 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "na warunkach okre¶lonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n" -#: option.c:3060 +#: option.c:3273 msgid "try --help" msgstr "spróbuj: --help" -#: option.c:3062 +#: option.c:3275 msgid "try -w" msgstr "spróbuj: -w" -#: option.c:3065 +#: option.c:3278 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "nieprawid³owa opcja w linii poleceñ %s" -#: option.c:3106 +#: option.c:3319 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "nie mo¿na pobraæ nazwy hosta: %s" -#: option.c:3134 +#: option.c:3347 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "w trybie no-poll mo¿na wskazaæ najwy¿ej jeden plik resolv.conf." -#: option.c:3144 +#: option.c:3357 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "musisz mieæ dok³adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen." -#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814 +#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "nie uda³o siê odczytaæ %s: %s" -#: option.c:3164 +#: option.c:3377 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s" -#: option.c:3185 +#: option.c:3398 +#, fuzzy msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "w przypadku u¿ywania --dhcp-fqdn trzeba wskazaæ domy¶ln± domenê" -#: option.c:3189 +#: option.c:3402 msgid "syntax check OK" msgstr "sk³adnia sprawdzona, jest prawid³owa" -#: forward.c:427 +#: forward.c:461 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego" -#: forward.c:455 +#: forward.c:489 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s" -#: network.c:110 +#: network.c:171 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u" -#: network.c:467 dnsmasq.c:188 -#, c-format -msgid "failed to create listening socket: %s" -msgstr "b³±d podczas tworzenia gniazda: %s" - -#: network.c:474 -#, c-format -msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" -msgstr "b³±d ustawiania opcji IPV6 na nas³uchuj±cym gnie¼dzie: %s" - -#: network.c:500 +#: network.c:380 #, c-format -msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" -msgstr "b³±d przy przyznawaniu nazwy gniazdu %s: %s" +msgid "failed to create listening socket for %s: %s" +msgstr "nie uda³o siê otworzyæ gniazda %s: %s" -#: network.c:505 -#, c-format -msgid "failed to listen on socket: %s" -msgstr "b³±d przy w³±czaniu nas³uchu na gnie¼dzie: %s" - -#: network.c:517 -#, c-format -msgid "failed to create TFTP socket: %s" -msgstr "nie powiod³o siê otwieranie gniazda dla us³ugi TFTP: %s" - -#: network.c:711 +#: network.c:746 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "b³±d przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s" -#: network.c:748 +#: network.c:783 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny" -#: network.c:759 +#: network.c:794 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie mo¿na utworzyæ/dowi±zaæ gniazda: %s" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "unqualified" msgstr "niekwalifikowane(-a)" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "names" msgstr "nazwy" -#: network.c:778 +#: network.c:813 msgid "default" msgstr "domy¶lne" -#: network.c:780 +#: network.c:815 msgid "domain" msgstr "domeny" -#: network.c:783 +#: network.c:818 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "u¿ywam adresów lokalnych tylko dla %s %s" -#: network.c:785 +#: network.c:820 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "u¿ywam standardowych serwerów nazw dla %s %s" -#: network.c:787 +#: network.c:822 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "u¿ywam serwera nazw %s#%d dla %s %s" -#: network.c:790 +#: network.c:825 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "u¿ywam serwera nazw %s#%d (przez %s)" -#: network.c:792 +#: network.c:827 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "u¿ywam serwera nazw %s#%d" @@ -953,181 +933,181 @@ msgstr "nieznany interfejs %s" msgid "no interface with address %s" msgstr "brak interfejsu z adresem %s" -#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "b³±d DBus: %s" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:202 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "Obs³uga DBus nie zosta³a wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h" -#: dnsmasq.c:229 +#: dnsmasq.c:228 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "nieznany u¿ytkownik lub grupa: %s" -#: dnsmasq.c:284 +#: dnsmasq.c:283 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "nie potrafiê wej¶æ do g³ównego katalogu: %s" -#: dnsmasq.c:448 +#: dnsmasq.c:447 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wy³±czony" -#: dnsmasq.c:450 +#: dnsmasq.c:449 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamiêci podrêcznej" -#: dnsmasq.c:452 +#: dnsmasq.c:451 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamiêæ podrêczna wy³±czona" -#: dnsmasq.c:454 +#: dnsmasq.c:453 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "opcje kompilacji: %s" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:459 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "obs³uga DBus w³±czona, pod³±czono do serwera DBus" -#: dnsmasq.c:462 +#: dnsmasq.c:461 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "obs³uga DBus w³±czona, trwa pod³±czanie do serwera DBus" -#: dnsmasq.c:467 +#: dnsmasq.c:466 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "UWAGA! Nie uda³o siê zmieniæ u¿ytkownika pliku %s: %s" -#: dnsmasq.c:471 +#: dnsmasq.c:470 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeñ systemu operacyjnego" -#: dnsmasq.c:476 +#: dnsmasq.c:475 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest w³±czony" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:480 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "uwaga: ignorujê opcjê resolv-file, poniewa¿ wybrano tryb no-resolv" -#: dnsmasq.c:484 +#: dnsmasq.c:483 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzêdnych serwerów DNS" -#: dnsmasq.c:488 +#: dnsmasq.c:487 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "w³±czono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejk± na %d komunikatów" -#: dnsmasq.c:501 +#: dnsmasq.c:500 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "DHCP: tylko statyczne dzier¿awy na %.0s%s, czas dzier¿awy %s" -#: dnsmasq.c:503 +#: dnsmasq.c:502 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "DHCP: po¶rednik na podsieci %.0s%s%.0s" -#: dnsmasq.c:504 +#: dnsmasq.c:503 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "DHCP: zakres IP %s -- %s, czas dzier¿awy %s" -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 msgid "root is " msgstr "z g³ównym katalogiem w " -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 msgid "enabled" msgstr "w³±czony" -#: dnsmasq.c:521 +#: dnsmasq.c:520 msgid "secure mode" msgstr "w trybie bezpiecznym" -#: dnsmasq.c:547 +#: dnsmasq.c:546 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "ograniczam ilo¶æ jednoczesnych przes³añ TFTP do %d" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:672 msgid "connected to system DBus" msgstr "pod³±czono do DBus-a" -#: dnsmasq.c:768 +#: dnsmasq.c:767 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "nie potrafiê prze³±czyæ siê do pracy w tle: %s" -#: dnsmasq.c:771 +#: dnsmasq.c:770 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "nie uda³o siê utworzyæ procesu pomocniczego: %s" -#: dnsmasq.c:774 +#: dnsmasq.c:773 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "nie powiod³o siê ustawianie ograniczeñ (capabilities): %s" -#: dnsmasq.c:778 +#: dnsmasq.c:777 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "nie uda³o siê zmieniæ u¿ytkownika procesu na %s: %s" -#: dnsmasq.c:783 +#: dnsmasq.c:782 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "nie uda³o siê zmieniæ grupy procesu na %s: %s" -#: dnsmasq.c:786 +#: dnsmasq.c:785 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "nie uda³o siê otworzyæ pliku z PID-em %s: %s" -#: dnsmasq.c:789 +#: dnsmasq.c:788 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s" -#: dnsmasq.c:844 +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "child process killed by signal %d" msgstr "proces potomny zabity sygna³em %d" -#: dnsmasq.c:848 +#: dnsmasq.c:847 #, c-format msgid "child process exited with status %d" msgstr "proces potomny zakoñczy³ siê z kodem powrotu %d" -#: dnsmasq.c:852 +#: dnsmasq.c:851 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "nie uda³o siê uruchomiæ %s: %s" -#: dnsmasq.c:896 +#: dnsmasq.c:895 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "zakoñczy³em dzia³anie z powodu odebrania SIGTERM" -#: dnsmasq.c:924 +#: dnsmasq.c:923 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "brak dostêpu do %s: %s" -#: dnsmasq.c:954 +#: dnsmasq.c:953 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "czytanie %s" -#: dnsmasq.c:965 +#: dnsmasq.c:964 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "w %s nie znalaz³em serwerów, spróbujê ponownie pó¼niej" @@ -1248,19 +1228,19 @@ msgstr "%u dostêpny zakres adresów DHCP: %s -- %s" msgid "disabled" msgstr "wy³±czony(a)" -#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335 +#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350 msgid "ignored" msgstr "ignorujê" -#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183 +#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197 msgid "address in use" msgstr "adres jest w u¿yciu" -#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023 +#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032 msgid "no address available" msgstr "brak dostêpnego adresu" -#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146 +#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160 msgid "wrong network" msgstr "nieprawid³owa sieæ" @@ -1268,7 +1248,7 @@ msgstr "nieprawid³owa sieæ" msgid "no address configured" msgstr "brak skonfigurowanego adresu" -#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196 +#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210 msgid "no leases left" msgstr "brak wolnych dzier¿aw" @@ -1291,118 +1271,118 @@ msgstr "%u klasa u¿ytkownika: %s" msgid "PXE BIS not supported" msgstr "PXE BIS nie jest obs³ugiwane" -#: rfc2131.c:939 +#: rfc2131.c:948 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "wy³±czam statyczne przypisanie adresu %s dla %s" -#: rfc2131.c:960 +#: rfc2131.c:969 msgid "unknown lease" msgstr "nieznana dzier¿awa" -#: rfc2131.c:992 +#: rfc2131.c:1001 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "nie proponujê zak³adanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on ju¿ wydzier¿awiony komputerowi %s" -#: rfc2131.c:1002 +#: rfc2131.c:1011 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "nie proponujê zak³adanego w konfiguracji adresu %s, bo u¿ywa go który¶ z serwerów" -#: rfc2131.c:1005 +#: rfc2131.c:1014 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "nie proponujê zak³adanego w konfiguracji adresu %s, bo ju¿ poprzednio zosta³ odrzucony" -#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189 +#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203 msgid "no unique-id" msgstr "brak unikalnego id" -#: rfc2131.c:1090 +#: rfc2131.c:1099 msgid "wrong server-ID" msgstr "nieprawid³owy identyfikator serwera (server-ID)" -#: rfc2131.c:1108 +#: rfc2131.c:1117 msgid "wrong address" msgstr "b³êdny adres" -#: rfc2131.c:1121 +#: rfc2131.c:1135 msgid "lease not found" msgstr "dzier¿awa nieznaleziona" -#: rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:1168 msgid "address not available" msgstr "adres niedostêpny" -#: rfc2131.c:1165 +#: rfc2131.c:1179 msgid "static lease available" msgstr "dostêpna statyczna dzier¿awa" -#: rfc2131.c:1169 +#: rfc2131.c:1183 msgid "address reserved" msgstr "adres zarezerwowany" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1191 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s" -#: rfc2131.c:1757 +#: rfc2131.c:1772 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "%u cechy: %s" -#: rfc2131.c:1770 +#: rfc2131.c:1785 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s" -#: rfc2131.c:1779 +#: rfc2131.c:1794 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u nazwa serwera: %s" -#: rfc2131.c:1793 +#: rfc2131.c:1808 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u nastêpny serwer: %s" -#: rfc2131.c:1796 +#: rfc2131.c:1811 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "%u odpowied¼ rozg³oszeniowa" -#: rfc2131.c:1859 +#: rfc2131.c:1874 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "nie mam mo¿liwo¶ci wys³ania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilo¶æ miejsca w pakiecie" -#: rfc2131.c:2105 +#: rfc2131.c:2120 msgid "PXE menu too large" msgstr "menu PXE zbyt du¿e" -#: rfc2131.c:2218 +#: rfc2131.c:2233 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Nie uwzglêdniam czê¶ci domenowej (%s) dla komputera %s" -#: rfc2131.c:2236 +#: rfc2131.c:2251 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u za¿±dano: %s" -#: rfc2131.c:2503 +#: rfc2131.c:2518 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "nie mogê wys³aæ opcji RFC3925: za d³ugi ³añcuch opcji przy numerze %d" -#: netlink.c:66 +#: netlink.c:70 #, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "nie potrafiê utworzyæ po³±czenia netlink %s" -#: netlink.c:265 +#: netlink.c:288 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "wyst±pi³ b³±d w po³±czeniu netlink %s" @@ -1419,45 +1399,45 @@ msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzêdnych na podstawie informacji odebranych msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ uchwytu DBus" -#: bpf.c:150 +#: bpf.c:217 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "nie potrafiê utworzyæ gniazda DHCP BPF: %s" -#: bpf.c:178 +#: bpf.c:245 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "¿±danie DHCP od urz±dzenia nieobs³ugiwanego typu (%d) odebrano na %s" -#: tftp.c:233 +#: tftp.c:281 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "brak wolnego portu dla us³ugi TFTP" -#: tftp.c:248 +#: tftp.c:296 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "nieobs³ugiwane ¿±danie od komputera %s" -#: tftp.c:336 -#, c-format -msgid "sent %s to %s" -msgstr "plik %s przes³ano do %s" - -#: tftp.c:359 +#: tftp.c:406 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "plik %s nie zosta³ znaleziony" -#: tftp.c:470 +#: tftp.c:522 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "b³±d %d %s odebrano od %s" -#: tftp.c:501 +#: tftp.c:554 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "b³±d wysy³ania pliku %s do komputera %s" +#: tftp.c:568 +#, c-format +msgid "sent %s to %s" +msgstr "plik %s przes³ano do %s" + #: log.c:173 #, c-format msgid "overflow: %d log entries lost" @@ -1468,6 +1448,30 @@ msgstr "przepe³nienie: stracono %d wpisów do logów" msgid "log failed: %s" msgstr "nie uda³o siê zapisaæ komunikatów do %s" -#: log.c:431 +#: log.c:436 msgid "FAILED to start up" msgstr "B£¡D: nie uda³o siê uruchomiæ dnsmasq-a" + +#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" +#~ msgstr "mo¿na wskazaæ tylko jeden plik dhcp-hostsfile" + +#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed" +#~ msgstr "mo¿na wskazaæ tylko jeden plik dhcp-optsfile" + +#~ msgid "files nested too deep in %s" +#~ msgstr "zbyt du¿e zag³êbienie plików w %s" + +#~ msgid "TXT record string too long" +#~ msgstr "zbyt d³ugi rekord TXT" + +#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" +#~ msgstr "b³±d ustawiania opcji IPV6 na nas³uchuj±cym gnie¼dzie: %s" + +#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" +#~ msgstr "b³±d przy przyznawaniu nazwy gniazdu %s: %s" + +#~ msgid "failed to listen on socket: %s" +#~ msgstr "b³±d przy w³±czaniu nas³uchu na gnie¼dzie: %s" + +#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s" +#~ msgstr "nie powiod³o siê otwieranie gniazda dla us³ugi TFTP: %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 798a9c7..c08d2d0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -15,61 +15,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: cache.c:764 +#: cache.c:761 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "" -#: cache.c:798 dhcp.c:865 +#: cache.c:795 dhcp.c:865 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:856 dhcp.c:881 +#: cache.c:853 dhcp.c:881 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:863 dhcp.c:956 +#: cache.c:860 dhcp.c:956 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "" -#: cache.c:902 +#: cache.c:899 msgid "cleared cache" msgstr "" -#: cache.c:933 option.c:1112 -#, c-format -msgid "cannot access directory %s: %s" -msgstr "" - -#: cache.c:1053 +#: cache.c:960 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1059 +#: cache.c:966 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "" -#: cache.c:1132 +#: cache.c:1039 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1133 +#: cache.c:1040 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "" -#: cache.c:1135 +#: cache.c:1042 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1158 +#: cache.c:1068 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -83,7 +78,7 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate memory" msgstr "" -#: util.c:229 option.c:567 +#: util.c:229 option.c:573 msgid "could not get memory" msgstr "" @@ -102,821 +97,805 @@ msgstr "" msgid "infinite" msgstr "" -#: option.c:240 +#: option.c:244 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "" -#: option.c:241 +#: option.c:245 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "" -#: option.c:242 +#: option.c:246 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "" -#: option.c:243 +#: option.c:247 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "" -#: option.c:244 +#: option.c:248 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:245 +#: option.c:249 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:246 +#: option.c:250 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:247 +#: option.c:251 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "" -#: option.c:248 +#: option.c:252 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:249 +#: option.c:253 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "" -#: option.c:250 +#: option.c:254 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "" -#: option.c:251 +#: option.c:255 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "" -#: option.c:252 +#: option.c:256 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:253 +#: option.c:257 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "" -#: option.c:254 +#: option.c:258 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "" -#: option.c:255 +#: option.c:259 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:256 +#: option.c:260 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:257 +#: option.c:261 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "" -#: option.c:258 +#: option.c:262 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "" -#: option.c:259 +#: option.c:263 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "" -#: option.c:260 +#: option.c:264 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "" -#: option.c:261 +#: option.c:265 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "" -#: option.c:262 +#: option.c:266 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:263 +#: option.c:267 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:264 +#: option.c:268 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:265 +#: option.c:269 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:266 +#: option.c:270 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:267 +#: option.c:271 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:268 +#: option.c:272 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "" -#: option.c:269 +#: option.c:273 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:270 +#: option.c:274 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:271 +#: option.c:275 msgid "Specify an MX record." msgstr "" -#: option.c:272 +#: option.c:276 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "" -#: option.c:273 +#: option.c:277 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "" -#: option.c:274 +#: option.c:278 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "" -#: option.c:275 +#: option.c:279 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "" -#: option.c:276 +#: option.c:280 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:277 +#: option.c:281 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:278 +#: option.c:282 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "" -#: option.c:279 +#: option.c:283 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:280 +#: option.c:284 msgid "Log DNS queries." msgstr "" -#: option.c:281 +#: option.c:285 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "" -#: option.c:282 +#: option.c:286 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "" -#: option.c:283 +#: option.c:287 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:284 +#: option.c:288 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "" -#: option.c:285 +#: option.c:289 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "" -#: option.c:286 +#: option.c:290 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "" -#: option.c:287 +#: option.c:291 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "" -#: option.c:288 +#: option.c:292 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "" -#: option.c:289 +#: option.c:293 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "" -#: option.c:290 +#: option.c:294 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "" -#: option.c:291 +#: option.c:295 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:292 +#: option.c:296 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "" -#: option.c:293 +#: option.c:297 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "" -#: option.c:294 +#: option.c:298 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "" -#: option.c:295 +#: option.c:299 msgid "Specify a SRV record." msgstr "" -#: option.c:296 +#: option.c:300 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:297 +#: option.c:301 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:298 +#: option.c:302 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:299 +#: option.c:303 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "" -#: option.c:300 +#: option.c:304 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "" -#: option.c:301 +#: option.c:305 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:302 +#: option.c:306 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:303 +#: option.c:307 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "" -#: option.c:304 +#: option.c:308 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "" -#: option.c:305 +#: option.c:309 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "" -#: option.c:306 +#: option.c:310 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "" -#: option.c:307 +#: option.c:311 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "" -#: option.c:308 +#: option.c:312 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "" -#: option.c:309 +#: option.c:313 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:310 +#: option.c:314 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:311 +#: option.c:315 msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:312 +#: option.c:316 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:313 +#: option.c:317 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "" -#: option.c:314 +#: option.c:318 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:315 +#: option.c:319 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "" -#: option.c:316 +#: option.c:320 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:317 +#: option.c:321 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:318 +#: option.c:322 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:319 +#: option.c:323 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:320 +#: option.c:324 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:321 +#: option.c:325 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:322 +#: option.c:326 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:323 +#: option.c:327 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:324 +#: option.c:328 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:325 +#: option.c:329 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:326 +#: option.c:330 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:327 +#: option.c:331 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:328 +#: option.c:332 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:333 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:334 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:335 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:336 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:337 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:338 msgid "Run lease-change script as this user." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:339 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:336 +#: option.c:340 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:341 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:342 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:343 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:344 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:345 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:346 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:347 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:632 +#: option.c:348 +msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries" +msgstr "" + +#: option.c:349 +msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers" +msgstr "" + +#: option.c:638 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:634 +#: option.c:640 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "" -#: option.c:636 +#: option.c:642 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "" -#: option.c:677 +#: option.c:683 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: option.c:781 +#: option.c:798 msgid "bad dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:838 +#: option.c:860 msgid "bad IP address" msgstr "" -#: option.c:941 +#: option.c:966 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1007 +#: option.c:1032 msgid "dhcp-option too long" msgstr "" -#: option.c:1016 +#: option.c:1041 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1052 +#: option.c:1085 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1060 +#: option.c:1093 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1143 tftp.c:413 +#: option.c:1145 option.c:3024 #, c-format -msgid "cannot access %s: %s" -msgstr "" - -#: option.c:1188 -msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" +msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1195 -msgid "only one dhcp-optsfile allowed" +#: option.c:1176 tftp.c:460 +#, c-format +msgid "cannot access %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1240 +#: option.c:1259 msgid "bad MX preference" msgstr "" -#: option.c:1245 +#: option.c:1264 msgid "bad MX name" msgstr "" -#: option.c:1259 +#: option.c:1278 msgid "bad MX target" msgstr "" -#: option.c:1269 +#: option.c:1288 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1271 +#: option.c:1290 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1516 option.c:1520 +#: option.c:1591 option.c:1595 msgid "bad port" msgstr "" -#: option.c:1539 option.c:1564 +#: option.c:1614 option.c:1639 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:1710 +#: option.c:1785 msgid "bad port range" msgstr "" -#: option.c:1727 +#: option.c:1802 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:1769 +#: option.c:1844 msgid "bad dhcp-range" msgstr "" -#: option.c:1797 +#: option.c:1872 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:1844 +#: option.c:1919 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "" -#: option.c:2019 +#: option.c:2013 option.c:2039 +msgid "bad hex constant" +msgstr "" + +#: option.c:2101 msgid "bad DHCP host name" msgstr "" -#: option.c:2100 +#: option.c:2182 msgid "bad tag-if" msgstr "" -#: option.c:2374 option.c:2673 +#: option.c:2461 option.c:2746 msgid "invalid port number" msgstr "" -#: option.c:2436 +#: option.c:2523 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "" -#: option.c:2476 +#: option.c:2563 msgid "invalid alias range" msgstr "" -#: option.c:2489 +#: option.c:2576 msgid "bad interface name" msgstr "" -#: option.c:2514 +#: option.c:2601 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:2519 +#: option.c:2606 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:2539 +#: option.c:2626 msgid "bad PTR record" msgstr "" -#: option.c:2570 +#: option.c:2657 msgid "bad NAPTR record" msgstr "" -#: option.c:2595 -msgid "TXT record string too long" -msgstr "" - -#: option.c:2643 +#: option.c:2689 msgid "bad TXT record" msgstr "" -#: option.c:2659 +#: option.c:2732 msgid "bad SRV record" msgstr "" -#: option.c:2666 +#: option.c:2739 msgid "bad SRV target" msgstr "" -#: option.c:2680 +#: option.c:2753 msgid "invalid priority" msgstr "" -#: option.c:2687 +#: option.c:2760 msgid "invalid weight" msgstr "" -#: option.c:2706 +#: option.c:2779 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:2748 -#, c-format -msgid "files nested too deep in %s" -msgstr "" - -#: option.c:2756 tftp.c:567 -#, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "" - -#: option.c:2813 +#: option.c:2843 msgid "missing \"" msgstr "" -#: option.c:2872 +#: option.c:2902 msgid "bad option" msgstr "" -#: option.c:2874 +#: option.c:2904 msgid "extraneous parameter" msgstr "" -#: option.c:2876 +#: option.c:2906 msgid "missing parameter" msgstr "" -#: option.c:2880 +#: option.c:2910 msgid "error" msgstr "" -#: option.c:2885 +#: option.c:2915 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "" -#: option.c:2942 option.c:2973 +#: option.c:2979 tftp.c:624 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "" + +#: option.c:3145 option.c:3181 #, c-format msgid "read %s" msgstr "" -#: option.c:3045 +#: option.c:3229 +msgid "junk found in command line" +msgstr "" + +#: option.c:3258 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "" -#: option.c:3046 +#: option.c:3259 #, c-format msgid "" "Compile time options %s\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:3047 +#: option.c:3260 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" -#: option.c:3048 +#: option.c:3261 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:3049 +#: option.c:3262 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:3060 +#: option.c:3273 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3062 +#: option.c:3275 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:3065 +#: option.c:3278 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "" -#: option.c:3106 +#: option.c:3319 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "" -#: option.c:3134 +#: option.c:3347 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "" -#: option.c:3144 +#: option.c:3357 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "" -#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814 +#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:3164 +#: option.c:3377 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "" -#: option.c:3185 +#: option.c:3398 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:3189 +#: option.c:3402 msgid "syntax check OK" msgstr "" -#: forward.c:427 +#: forward.c:461 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "" -#: forward.c:455 +#: forward.c:489 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: network.c:110 +#: network.c:171 #, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "" -#: network.c:467 dnsmasq.c:188 -#, c-format -msgid "failed to create listening socket: %s" -msgstr "" - -#: network.c:474 -#, c-format -msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" -msgstr "" - -#: network.c:500 -#, c-format -msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" -msgstr "" - -#: network.c:505 -#, c-format -msgid "failed to listen on socket: %s" -msgstr "" - -#: network.c:517 +#: network.c:380 #, c-format -msgid "failed to create TFTP socket: %s" +msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:711 +#: network.c:746 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:748 +#: network.c:783 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "" -#: network.c:759 +#: network.c:794 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:778 +#: network.c:813 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:780 +#: network.c:815 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:783 +#: network.c:818 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:785 +#: network.c:820 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:787 +#: network.c:822 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:790 +#: network.c:825 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:792 +#: network.c:827 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" @@ -944,181 +923,181 @@ msgstr "" msgid "no interface with address %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:202 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:229 +#: dnsmasq.c:228 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:284 +#: dnsmasq.c:283 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:448 +#: dnsmasq.c:447 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:450 +#: dnsmasq.c:449 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:452 +#: dnsmasq.c:451 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:454 +#: dnsmasq.c:453 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:459 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:462 +#: dnsmasq.c:461 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "" -#: dnsmasq.c:467 +#: dnsmasq.c:466 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:471 +#: dnsmasq.c:470 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "" -#: dnsmasq.c:476 +#: dnsmasq.c:475 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:480 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:484 +#: dnsmasq.c:483 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "" -#: dnsmasq.c:488 +#: dnsmasq.c:487 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:501 +#: dnsmasq.c:500 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:503 +#: dnsmasq.c:502 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:504 +#: dnsmasq.c:503 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:521 +#: dnsmasq.c:520 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:547 +#: dnsmasq.c:546 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:672 msgid "connected to system DBus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:768 +#: dnsmasq.c:767 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:771 +#: dnsmasq.c:770 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:774 +#: dnsmasq.c:773 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:778 +#: dnsmasq.c:777 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:783 +#: dnsmasq.c:782 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:786 +#: dnsmasq.c:785 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:789 +#: dnsmasq.c:788 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:844 +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "child process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:848 +#: dnsmasq.c:847 #, c-format msgid "child process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:852 +#: dnsmasq.c:851 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:896 +#: dnsmasq.c:895 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "" -#: dnsmasq.c:924 +#: dnsmasq.c:923 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:954 +#: dnsmasq.c:953 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:965 +#: dnsmasq.c:964 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "" @@ -1239,19 +1218,19 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" -#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335 +#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350 msgid "ignored" msgstr "" -#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183 +#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197 msgid "address in use" msgstr "" -#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023 +#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032 msgid "no address available" msgstr "" -#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146 +#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160 msgid "wrong network" msgstr "" @@ -1259,7 +1238,7 @@ msgstr "" msgid "no address configured" msgstr "" -#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196 +#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210 msgid "no leases left" msgstr "" @@ -1282,118 +1261,118 @@ msgstr "" msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:939 +#: rfc2131.c:948 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:960 +#: rfc2131.c:969 msgid "unknown lease" msgstr "" -#: rfc2131.c:992 +#: rfc2131.c:1001 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1002 +#: rfc2131.c:1011 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:1005 +#: rfc2131.c:1014 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189 +#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1090 +#: rfc2131.c:1099 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1108 +#: rfc2131.c:1117 msgid "wrong address" msgstr "" -#: rfc2131.c:1121 +#: rfc2131.c:1135 msgid "lease not found" msgstr "" -#: rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:1168 msgid "address not available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1165 +#: rfc2131.c:1179 msgid "static lease available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1169 +#: rfc2131.c:1183 msgid "address reserved" msgstr "" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1191 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1757 +#: rfc2131.c:1772 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1770 +#: rfc2131.c:1785 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1779 +#: rfc2131.c:1794 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1793 +#: rfc2131.c:1808 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1796 +#: rfc2131.c:1811 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1859 +#: rfc2131.c:1874 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "" -#: rfc2131.c:2105 +#: rfc2131.c:2120 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2218 +#: rfc2131.c:2233 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2236 +#: rfc2131.c:2251 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2503 +#: rfc2131.c:2518 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" -#: netlink.c:66 +#: netlink.c:70 #, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "" -#: netlink.c:265 +#: netlink.c:288 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "" @@ -1410,45 +1389,45 @@ msgstr "" msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "" -#: bpf.c:150 +#: bpf.c:217 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "" -#: bpf.c:178 +#: bpf.c:245 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "" -#: tftp.c:233 +#: tftp.c:281 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:248 +#: tftp.c:296 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:336 -#, c-format -msgid "sent %s to %s" -msgstr "" - -#: tftp.c:359 +#: tftp.c:406 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "" -#: tftp.c:470 +#: tftp.c:522 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" -#: tftp.c:501 +#: tftp.c:554 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "" +#: tftp.c:568 +#, c-format +msgid "sent %s to %s" +msgstr "" + #: log.c:173 #, c-format msgid "overflow: %d log entries lost" @@ -1459,6 +1438,6 @@ msgstr "" msgid "log failed: %s" msgstr "" -#: log.c:431 +#: log.c:436 msgid "FAILED to start up" msgstr "" @@ -15,61 +15,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # for compatibility purposes the letters â, ă, ÅŸ, Å£ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: cache.c:764 +#: cache.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eÅŸuat" -#: cache.c:798 dhcp.c:865 +#: cache.c:795 dhcp.c:865 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "adresă greÅŸită în %s, linia %d" -#: cache.c:856 dhcp.c:881 +#: cache.c:853 dhcp.c:881 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "nume greÅŸit în %s linia %d" -#: cache.c:863 dhcp.c:956 +#: cache.c:860 dhcp.c:956 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: cache.c:902 +#: cache.c:899 msgid "cleared cache" msgstr "memoria temporară a fost ÅŸtearsă" -#: cache.c:933 option.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot access directory %s: %s" -msgstr "nu pot citi %s: %s" - -#: cache.c:1053 +#: cache.c:960 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1059 +#: cache.c:966 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece numeleexistă în %s cu adresa %s" -#: cache.c:1132 +#: cache.c:1039 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1133 +#: cache.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat locaÅ£ii neexpirate." -#: cache.c:1135 +#: cache.c:1042 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1158 +#: cache.c:1068 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" @@ -84,7 +79,7 @@ msgstr "ascultarea pe socket a eÅŸuat: %s" msgid "failed to allocate memory" msgstr "nu pot încărca %d bytes" -#: util.c:229 option.c:567 +#: util.c:229 option.c:573 msgid "could not get memory" msgstr "nu am putut aloca memorie" @@ -103,455 +98,464 @@ msgstr "nu pot încărca %d bytes" msgid "infinite" msgstr "infinit" -#: option.c:240 +#: option.c:244 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "SpecificaÅ£i adresele locale deservite." -#: option.c:241 +#: option.c:245 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "AfiÅŸează adresele IP ale maÅŸinilor în domeniul dat." -#: option.c:242 +#: option.c:246 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)." -#: option.c:243 +#: option.c:247 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)" -#: option.c:244 +#: option.c:248 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)." -#: option.c:245 +#: option.c:249 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Specifică fiÅŸier de configurare (implicit e %s)." -#: option.c:246 +#: option.c:250 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NU porneÅŸte în fundal: rulează în modul depanare." -#: option.c:247 +#: option.c:251 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "NU înainta cererile ce nu conÅ£in domeniu DNS." -#: option.c:248 +#: option.c:252 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuÅŸi pentru maÅŸini locale." -#: option.c:249 +#: option.c:253 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix." -#: option.c:250 +#: option.c:254 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maÅŸini Windows." -#: option.c:251 +#: option.c:255 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut." -#: option.c:252 +#: option.c:256 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)." -#: option.c:253 +#: option.c:257 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Schimbă adresa sau numele maÅŸinii specificate." -#: option.c:254 +#: option.c:258 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:255 +#: option.c:259 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:256 +#: option.c:260 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:257 +#: option.c:261 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "Nu încarcă fiÅŸierul %s." -#: option.c:258 +#: option.c:262 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Specifică spre citire un fiÅŸier hosts adiÅ£ional la %s." -#: option.c:259 +#: option.c:263 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Specifică interfeÅ£ele deservite." -#: option.c:260 +#: option.c:264 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Specifică interfeÅ£ele NE-deservite." -#: option.c:261 +#: option.c:265 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opÅ£iuni." -#: option.c:262 +#: option.c:266 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:263 +#: option.c:267 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:264 +#: option.c:268 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:265 +#: option.c:269 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Nu furniza DHCP maÅŸinilor din grupul de opÅ£iuni." -#: option.c:266 +#: option.c:270 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Nu furniza DHCP maÅŸinilor din grupul de opÅ£iuni." -#: option.c:267 +#: option.c:271 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NU porneÅŸte în fundal, NU rulează în modul depanare." -#: option.c:268 +#: option.c:272 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reÅ£eaua locală." -#: option.c:269 +#: option.c:273 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Specifică fiÅŸierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)." -#: option.c:270 +#: option.c:274 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maÅŸini locale." -#: option.c:271 +#: option.c:275 msgid "Specify an MX record." msgstr "Specifică o înregistrare MX." -#: option.c:272 +#: option.c:276 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Specifică opÅ£iuni BOOTP serverului DHCP." -#: option.c:273 +#: option.c:277 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Nu încărca fiÅŸierul %s, citeÅŸte-l doar la SIGHUP." -#: option.c:274 +#: option.c:278 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eÅŸuatată." -#: option.c:275 +#: option.c:279 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "FoloseÅŸte servere DNS strict în ordinea dată în %s." -#: option.c:276 +#: option.c:280 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Configurează opÅ£iuni în plusce trebuie trimise clienÅ£ilor DHCP." -#: option.c:277 +#: option.c:281 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:278 +#: option.c:282 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)." -#: option.c:279 +#: option.c:283 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)." -#: option.c:280 +#: option.c:284 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "ÃŽnregistrează tranzacÅ£iile." -#: option.c:281 +#: option.c:285 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "ForÅ£ează acest port pentru datele ce pleacă." -#: option.c:282 +#: option.c:286 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "NU citi fiÅŸierul resolv.conf" -#: option.c:283 +#: option.c:287 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)." -#: option.c:284 +#: option.c:288 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opÅ£ionale." -#: option.c:285 +#: option.c:289 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate." -#: option.c:286 +#: option.c:290 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP." -#: option.c:287 +#: option.c:291 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Specifică o Å£intă într-o înregistrare MX." -#: option.c:288 +#: option.c:292 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:289 +#: option.c:293 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:290 +#: option.c:294 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:291 +#: option.c:295 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." -#: option.c:292 +#: option.c:296 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Trimite opÅ£iuni DHCP în funcÅ£ie de marca plăcii de reÅ£ea." -#: option.c:293 +#: option.c:297 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "AfiÅŸează versiunea dnsmasq ÅŸi drepturile de autor." -#: option.c:294 +#: option.c:298 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." -#: option.c:295 +#: option.c:299 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Specifică o înregistrare SRV." -#: option.c:296 +#: option.c:300 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:297 +#: option.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Specifică o cale pentru fiÅŸierul PID. (implicit %s)." -#: option.c:298 +#: option.c:302 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:299 +#: option.c:303 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Răspunde cererilor DNS în funcÅ£ie de interfaÅ£a pe care a venit cererea." -#: option.c:300 +#: option.c:304 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:301 +#: option.c:305 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:302 +#: option.c:306 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:303 +#: option.c:307 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Ascultă doar pe interfeÅ£ele active." -#: option.c:304 +#: option.c:308 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "CiteÅŸte informaÅ£ii DHCP statice despre maÅŸină din %s." -#: option.c:305 +#: option.c:309 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Activeaza interfaÅ£a DBus pentru configurarea serverelor superioare." -#: option.c:306 +#: option.c:310 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă." -#: option.c:307 +#: option.c:311 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP." -#: option.c:308 +#: option.c:312 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Trimite opÅ£iuni DHCP în funcÅ£ie de marca plăcii de reÅ£ea." -#: option.c:309 +#: option.c:313 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:310 +#: option.c:314 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:311 +#: option.c:315 msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:312 +#: option.c:316 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:313 +#: option.c:317 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." -#: option.c:314 +#: option.c:318 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:315 +#: option.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:316 +#: option.c:320 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:317 +#: option.c:321 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:318 +#: option.c:322 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:319 +#: option.c:323 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:320 +#: option.c:324 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:321 +#: option.c:325 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:322 +#: option.c:326 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:323 +#: option.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:324 +#: option.c:328 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:325 +#: option.c:329 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:326 +#: option.c:330 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:327 +#: option.c:331 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:328 +#: option.c:332 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:333 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:334 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:335 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:336 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:337 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:338 msgid "Run lease-change script as this user." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:339 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:336 +#: option.c:340 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:341 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:342 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:343 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:344 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:345 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Configurează opÅ£iuni în plusce trebuie trimise clienÅ£ilor DHCP." -#: option.c:342 +#: option.c:346 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:347 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:632 +#: option.c:348 +msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries" +msgstr "" + +#: option.c:349 +#, fuzzy +msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers" +msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." + +#: option.c:638 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -560,233 +564,230 @@ msgstr "" "Utilizare: dnsmasq [opÅ£iuni]\n" "\n" -#: option.c:634 +#: option.c:640 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "FolosiÅ£i opÅ£iunile prescurtate doar în linie de comandă.\n" -#: option.c:636 +#: option.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "OpÅ£iunile valide sunt:\n" -#: option.c:677 +#: option.c:683 #, c-format msgid "Known DHCP options:\n" msgstr "" -#: option.c:781 +#: option.c:798 msgid "bad dhcp-option" msgstr "dhcp-option invalid" -#: option.c:838 +#: option.c:860 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:941 +#: option.c:966 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "domeniu DNS invalid în declaraÅ£ia dhcp-option" -#: option.c:1007 +#: option.c:1032 msgid "dhcp-option too long" msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" -#: option.c:1016 +#: option.c:1041 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1052 +#: option.c:1085 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1060 +#: option.c:1093 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1143 tftp.c:413 +#: option.c:1145 option.c:3024 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot access %s: %s" +msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:1188 -msgid "only one dhcp-hostsfile allowed" -msgstr "" - -#: option.c:1195 -msgid "only one dhcp-optsfile allowed" -msgstr "" +#: option.c:1176 tftp.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s: %s" +msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:1240 +#: option.c:1259 msgid "bad MX preference" msgstr "preferinţă MX invalidă" -#: option.c:1245 +#: option.c:1264 msgid "bad MX name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:1259 +#: option.c:1278 msgid "bad MX target" msgstr "Å£intă MX invalidă" -#: option.c:1269 +#: option.c:1288 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1271 +#: option.c:1290 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1516 option.c:1520 +#: option.c:1591 option.c:1595 msgid "bad port" msgstr "port invalid" -#: option.c:1539 option.c:1564 +#: option.c:1614 option.c:1639 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:1710 +#: option.c:1785 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "port invalid" -#: option.c:1727 +#: option.c:1802 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:1769 +#: option.c:1844 msgid "bad dhcp-range" msgstr "dhcp-range invalid" -#: option.c:1797 +#: option.c:1872 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:1844 +#: option.c:1919 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "domeniu DHCP inconsistent" -#: option.c:2019 +#: option.c:2013 option.c:2039 +#, fuzzy +msgid "bad hex constant" +msgstr "dhcp-host invalid" + +#: option.c:2101 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:2100 +#: option.c:2182 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "Å£intă MX invalidă" -#: option.c:2374 option.c:2673 +#: option.c:2461 option.c:2746 msgid "invalid port number" msgstr "număr de port invalid" -#: option.c:2436 +#: option.c:2523 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:2476 +#: option.c:2563 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "pondere invalidă" -#: option.c:2489 +#: option.c:2576 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:2514 +#: option.c:2601 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:2519 +#: option.c:2606 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:2539 +#: option.c:2626 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:2570 +#: option.c:2657 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:2595 -msgid "TXT record string too long" -msgstr "ÅŸirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung" - -#: option.c:2643 +#: option.c:2689 msgid "bad TXT record" msgstr "înregistrare TXT invalidă" -#: option.c:2659 +#: option.c:2732 msgid "bad SRV record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:2666 +#: option.c:2739 msgid "bad SRV target" msgstr "Å£intă SRV invalidă" -#: option.c:2680 +#: option.c:2753 msgid "invalid priority" msgstr "prioritate invalidă" -#: option.c:2687 +#: option.c:2760 msgid "invalid weight" msgstr "pondere invalidă" -#: option.c:2706 +#: option.c:2779 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:2748 -#, c-format -msgid "files nested too deep in %s" -msgstr "" - -#: option.c:2756 tftp.c:567 -#, c-format -msgid "cannot read %s: %s" -msgstr "nu pot citi %s: %s" - -#: option.c:2813 +#: option.c:2843 msgid "missing \"" msgstr "lipseÅŸte \"" -#: option.c:2872 +#: option.c:2902 msgid "bad option" msgstr "opÅ£iune invalidă" -#: option.c:2874 +#: option.c:2904 msgid "extraneous parameter" msgstr "parametru nerecunoscut" -#: option.c:2876 +#: option.c:2906 msgid "missing parameter" msgstr "parametru lipsa" -#: option.c:2880 +#: option.c:2910 msgid "error" msgstr "eroare" -#: option.c:2885 +#: option.c:2915 #, c-format msgid "%s at line %d of %%s" msgstr "%s la linia %d din %%s" -#: option.c:2942 option.c:2973 +#: option.c:2979 tftp.c:624 +#, c-format +msgid "cannot read %s: %s" +msgstr "nu pot citi %s: %s" + +#: option.c:3145 option.c:3181 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "citesc %s" -#: option.c:3045 +#: option.c:3229 +msgid "junk found in command line" +msgstr "" + +#: option.c:3258 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n" -#: option.c:3046 +#: option.c:3259 #, c-format msgid "" "Compile time options %s\n" @@ -795,157 +796,137 @@ msgstr "" "OpÅ£iuni cu care a fost compilat %s\n" "\n" -#: option.c:3047 +#: option.c:3260 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Acest program vine FÄ‚RÄ‚ NICI O GARANÅ¢IE.\n" -#: option.c:3048 +#: option.c:3261 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteÅ£i invitaÅ£i să-l redistribuiÅ£i\n" -#: option.c:3049 +#: option.c:3262 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "în termenii LicenÅ£ei publice generale GNU, versiunea 2.\n" -#: option.c:3060 +#: option.c:3273 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:3062 +#: option.c:3275 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:3065 +#: option.c:3278 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "opÅ£iuni în linie de comandă invalide: %s." -#: option.c:3106 +#: option.c:3319 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "nu pot citi numele maÅŸinii: %s" -#: option.c:3134 +#: option.c:3347 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "se permite un singur fiÅŸier resolv.conf în modul no-poll" -#: option.c:3144 +#: option.c:3357 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului." -#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814 +#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:3164 +#: option.c:3377 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" -#: option.c:3185 +#: option.c:3398 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:3189 +#: option.c:3402 msgid "syntax check OK" msgstr "" -#: forward.c:427 +#: forward.c:461 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive" -#: forward.c:455 +#: forward.c:489 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: network.c:110 +#: network.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface %s in bridge-interface" msgstr "interfaţă necunoscută %s" -#: network.c:467 dnsmasq.c:188 -#, c-format -msgid "failed to create listening socket: %s" -msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eÅŸuat: %s" - -#: network.c:474 -#, c-format -msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" -msgstr "configurarea opÅ£iunilor IPv6 a eÅŸuat pe socket-ul de ascultare: %s" - -#: network.c:500 -#, c-format -msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" -msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eÅŸuat: %s" - -#: network.c:505 -#, c-format -msgid "failed to listen on socket: %s" -msgstr "ascultarea pe socket a eÅŸuat: %s" - -#: network.c:517 +#: network.c:380 #, fuzzy, c-format -msgid "failed to create TFTP socket: %s" +msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eÅŸuat: %s" -#: network.c:711 +#: network.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eÅŸuat: %s" -#: network.c:748 +#: network.c:783 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală" -#: network.c:759 +#: network.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "unqualified" msgstr "invalid" -#: network.c:776 +#: network.c:811 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:778 +#: network.c:813 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:780 +#: network.c:815 msgid "domain" msgstr "domeniu" -#: network.c:783 +#: network.c:818 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" -#: network.c:785 +#: network.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" -#: network.c:787 +#: network.c:822 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" -#: network.c:790 +#: network.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" -#: network.c:792 +#: network.c:827 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" @@ -974,186 +955,186 @@ msgstr "interfaţă necunoscută %s" msgid "no interface with address %s" msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s" -#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671 +#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: dnsmasq.c:203 +#: dnsmasq.c:202 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneÅ£i HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:229 +#: dnsmasq.c:228 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:284 +#: dnsmasq.c:283 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:448 +#: dnsmasq.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" -#: dnsmasq.c:450 +#: dnsmasq.c:449 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d" -#: dnsmasq.c:452 +#: dnsmasq.c:451 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" -#: dnsmasq.c:454 +#: dnsmasq.c:453 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "compilat cu opÅ£iunile: %s" -#: dnsmasq.c:460 +#: dnsmasq.c:459 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem" -#: dnsmasq.c:462 +#: dnsmasq.c:461 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "suportul DBus activ: aÅŸtept conexiunea la magistrală" # for compatibility purposes the letters â, ă, ÅŸ, Å£ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:467 +#: dnsmasq.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eÅŸuat" -#: dnsmasq.c:471 +#: dnsmasq.c:470 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "specific opÅ£iunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO" -#: dnsmasq.c:476 +#: dnsmasq.c:475 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "atenÅ£ie: interfaÅ£a %s nu există momentan" -#: dnsmasq.c:481 +#: dnsmasq.c:480 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:484 +#: dnsmasq.c:483 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" -#: dnsmasq.c:488 +#: dnsmasq.c:487 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:501 +#: dnsmasq.c:500 #, c-format msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s" msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s" -#: dnsmasq.c:503 +#: dnsmasq.c:502 #, c-format msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:504 +#: dnsmasq.c:503 #, c-format msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s" msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s" -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:519 +#: dnsmasq.c:518 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "dezactivat" -#: dnsmasq.c:521 +#: dnsmasq.c:520 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:547 +#: dnsmasq.c:546 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:673 +#: dnsmasq.c:672 msgid "connected to system DBus" msgstr "magistrala sistem Dbus conectată" -#: dnsmasq.c:768 +#: dnsmasq.c:767 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:771 +#: dnsmasq.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: dnsmasq.c:774 +#: dnsmasq.c:773 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" # for compatibility purposes the letters â, ă, ÅŸ, Å£ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:778 +#: dnsmasq.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eÅŸuat" # for compatibility purposes the letters â, ă, ÅŸ, Å£ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:783 +#: dnsmasq.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eÅŸuat" -#: dnsmasq.c:786 +#: dnsmasq.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: dnsmasq.c:789 +#: dnsmasq.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "nu pot deschide %s:%s" -#: dnsmasq.c:844 +#: dnsmasq.c:843 #, c-format msgid "child process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:848 +#: dnsmasq.c:847 #, c-format msgid "child process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:852 +#: dnsmasq.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "accesarea serverului %s a eÅŸuat: %s" -#: dnsmasq.c:896 +#: dnsmasq.c:895 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "am primit SIGTERM, am terminat" -#: dnsmasq.c:924 +#: dnsmasq.c:923 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "accesarea serverului %s a eÅŸuat: %s" -#: dnsmasq.c:954 +#: dnsmasq.c:953 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "citesc %s" -#: dnsmasq.c:965 +#: dnsmasq.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" @@ -1274,19 +1255,19 @@ msgstr "" msgid "disabled" msgstr "dezactivat" -#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335 +#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350 msgid "ignored" msgstr "ignorat" -#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183 +#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197 msgid "address in use" msgstr "adresa este folosită" -#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023 +#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032 msgid "no address available" msgstr "nici o adresă disponibilă" -#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146 +#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160 msgid "wrong network" msgstr "reÅ£ea greÅŸită" @@ -1294,7 +1275,7 @@ msgstr "reÅ£ea greÅŸită" msgid "no address configured" msgstr "adresă lipsă" -#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196 +#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210 msgid "no leases left" msgstr "nu mai am de unde să împrumut" @@ -1317,118 +1298,118 @@ msgstr "eroare DBus: %s" msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:939 +#: rfc2131.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s" -#: rfc2131.c:960 +#: rfc2131.c:969 msgid "unknown lease" msgstr "împrumut necunoscut" -#: rfc2131.c:992 +#: rfc2131.c:1001 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1002 +#: rfc2131.c:1011 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:1005 +#: rfc2131.c:1014 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189 +#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1090 +#: rfc2131.c:1099 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1108 +#: rfc2131.c:1117 msgid "wrong address" msgstr "adresă greÅŸită" -#: rfc2131.c:1121 +#: rfc2131.c:1135 msgid "lease not found" msgstr "împrumutul nu a fost găsit" -#: rfc2131.c:1154 +#: rfc2131.c:1168 msgid "address not available" msgstr "adresă indisponibilă" -#: rfc2131.c:1165 +#: rfc2131.c:1179 msgid "static lease available" msgstr "împrumut static este disponibil" -#: rfc2131.c:1169 +#: rfc2131.c:1183 msgid "address reserved" msgstr "adresă rezervată" -#: rfc2131.c:1177 +#: rfc2131.c:1191 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1757 +#: rfc2131.c:1772 #, c-format msgid "%u tags: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1770 +#: rfc2131.c:1785 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1779 +#: rfc2131.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc2131.c:1793 +#: rfc2131.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc2131.c:1796 +#: rfc2131.c:1811 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1859 +#: rfc2131.c:1874 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "nu pot trimite opÅ£iunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" -#: rfc2131.c:2105 +#: rfc2131.c:2120 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2218 +#: rfc2131.c:2233 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2236 +#: rfc2131.c:2251 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "compilat cu opÅ£iunile: %s" -#: rfc2131.c:2503 +#: rfc2131.c:2518 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" -#: netlink.c:66 +#: netlink.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s" -#: netlink.c:265 +#: netlink.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "eroare DBus: %s" @@ -1445,45 +1426,45 @@ msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus" -#: bpf.c:150 +#: bpf.c:217 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s" -#: bpf.c:178 +#: bpf.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepÅ£ionată prin %s" -#: tftp.c:233 +#: tftp.c:281 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:248 +#: tftp.c:296 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:336 -#, c-format -msgid "sent %s to %s" -msgstr "" - -#: tftp.c:359 +#: tftp.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "file %s not found" msgstr "împrumutul nu a fost găsit" -#: tftp.c:470 +#: tftp.c:522 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" -#: tftp.c:501 +#: tftp.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" +#: tftp.c:568 +#, c-format +msgid "sent %s to %s" +msgstr "" + #: log.c:173 #, c-format msgid "overflow: %d log entries lost" @@ -1494,10 +1475,26 @@ msgstr "" msgid "log failed: %s" msgstr "" -#: log.c:431 +#: log.c:436 msgid "FAILED to start up" msgstr "pornirea A EÅžUAT" +#~ msgid "TXT record string too long" +#~ msgstr "ÅŸirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung" + +#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s" +#~ msgstr "configurarea opÅ£iunilor IPv6 a eÅŸuat pe socket-ul de ascultare: %s" + +#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s" +#~ msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eÅŸuat: %s" + +#~ msgid "failed to listen on socket: %s" +#~ msgstr "ascultarea pe socket a eÅŸuat: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s" +#~ msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eÅŸuat: %s" + #~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF" #~ msgstr "trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au IP_RECVIF" @@ -1525,9 +1522,6 @@ msgstr "pornirea A EÅžUAT" #~ msgid "read %s - %d hosts" #~ msgstr "citesc %s - %d adrese" -#~ msgid "bad dhcp-host" -#~ msgstr "dhcp-host invalid" - #~ msgid "domains" #~ msgstr "domenii" |