summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSimon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>2011-02-14 20:19:14 +0000
committerSimon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>2012-01-05 17:31:15 +0000
commit28866e9567f1ef1cb12d19e78e0e5d5a0335c059 (patch)
treed8c008b2f4b0a3e95b07d86eb64c9c7944e8e81a /po
parentc52e18973444f7f61b86ead0b5c5a384e77ec21c (diff)
downloaddnsmasq-28866e9567f1ef1cb12d19e78e0e5d5a0335c059.tar.gz
import of dnsmasq-2.56.tar.gzv2.56
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po653
-rw-r--r--po/es.po662
-rw-r--r--po/fi.po623
-rw-r--r--po/fr.po676
-rw-r--r--po/id.po661
-rw-r--r--po/it.po623
-rw-r--r--po/no.po646
-rw-r--r--po/pl.po662
-rw-r--r--po/pt_BR.po623
-rw-r--r--po/ro.po646
10 files changed, 3201 insertions, 3274 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 43ad8bb..430b4f8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -20,61 +20,56 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:764
+#: cache.c:761
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s"
-#: cache.c:798 dhcp.c:865
+#: cache.c:795 dhcp.c:865
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
-#: cache.c:856 dhcp.c:881
+#: cache.c:853 dhcp.c:881
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
-#: cache.c:863 dhcp.c:956
+#: cache.c:860 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
-#: cache.c:902
+#: cache.c:899
msgid "cleared cache"
msgstr "Cache geleert"
-#: cache.c:933 option.c:1112
-#, c-format
-msgid "cannot access directory %s: %s"
-msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
-
-#: cache.c:1053
+#: cache.c:960
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu"
-#: cache.c:1059
+#: cache.c:966
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert"
-#: cache.c:1132
+#: cache.c:1039
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "Zeit %lu"
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1040
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder."
-#: cache.c:1135
+#: cache.c:1042
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen"
-#: cache.c:1158
+#: cache.c:1068
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen"
@@ -88,7 +83,7 @@ msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
-#: util.c:229 option.c:567
+#: util.c:229 option.c:573
msgid "could not get memory"
msgstr "Speicher nicht verfügbar"
@@ -108,450 +103,459 @@ msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen"
msgid "infinite"
msgstr "unendlich"
-#: option.c:240
+#: option.c:244
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
-#: option.c:241
+#: option.c:245
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angebenen Domänen festlegen."
# FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description
# from the manpage instead. -- MA
-#: option.c:242
+#: option.c:246
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
-#: option.c:243
+#: option.c:247
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
-#: option.c:244
+#: option.c:248
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)."
-#: option.c:245
+#: option.c:249
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)."
-#: option.c:246
+#: option.c:250
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
-#: option.c:247
+#: option.c:251
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken."
-#: option.c:248
+#: option.c:252
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen."
-#: option.c:249
+#: option.c:253
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung."
-#: option.c:250
+#: option.c:254
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
-#: option.c:251
+#: option.c:255
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten"
-#: option.c:252
+#: option.c:256
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)."
-#: option.c:253
+#: option.c:257
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen."
-#: option.c:254
+#: option.c:258
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen"
-#: option.c:255
+#: option.c:259
#, fuzzy
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen"
-#: option.c:256
+#: option.c:260
#, fuzzy
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken"
-#: option.c:257
+#: option.c:261
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "%s-Datei NICHT laden."
-#: option.c:258
+#: option.c:262
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
-#: option.c:259
+#: option.c:263
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen."
-#: option.c:260
+#: option.c:264
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen."
-#: option.c:261
+#: option.c:265
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden."
-#: option.c:262
+#: option.c:266
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:263
+#: option.c:267
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:264
+#: option.c:268
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:265
+#: option.c:269
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden."
-#: option.c:266
+#: option.c:270
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen."
-#: option.c:267
+#: option.c:271
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen."
-#: option.c:268
+#: option.c:272
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind."
-#: option.c:269
+#: option.c:273
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)."
-#: option.c:270
+#: option.c:274
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern."
-#: option.c:271
+#: option.c:275
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
-#: option.c:272
+#: option.c:276
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen."
-#: option.c:273
+#: option.c:277
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden."
-#: option.c:274
+#: option.c:278
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern."
-#: option.c:275
+#: option.c:279
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden."
-#: option.c:276
+#: option.c:280
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden."
-#: option.c:277
+#: option.c:281
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird."
-#: option.c:278
+#: option.c:282
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)."
-#: option.c:279
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)."
-#: option.c:280
+#: option.c:284
msgid "Log DNS queries."
msgstr "DNS-Anfragen protokollieren."
-#: option.c:281
+#: option.c:285
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server."
-#: option.c:282
+#: option.c:286
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "resolv.conf NICHT lesen."
-#: option.c:283
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:284
+#: option.c:288
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
-#: option.c:285
+#: option.c:289
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten."
-#: option.c:286
+#: option.c:290
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird."
-#: option.c:287
+#: option.c:291
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen."
-#: option.c:288
+#: option.c:292
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen."
-#: option.c:289
+#: option.c:293
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
-#: option.c:290
+#: option.c:294
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
-#: option.c:291
+#: option.c:295
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:292
+#: option.c:296
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:293
+#: option.c:297
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen."
-#: option.c:294
+#: option.c:298
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
-#: option.c:295
+#: option.c:299
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "SRV-Eintrag festlegen."
-#: option.c:296
+#: option.c:300
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
-#: option.c:297
+#: option.c:301
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
-#: option.c:298
+#: option.c:302
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:299
+#: option.c:303
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten."
-#: option.c:300
+#: option.c:304
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
-#: option.c:301
+#: option.c:305
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen."
-#: option.c:302
+#: option.c:306
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen."
-#: option.c:303
+#: option.c:307
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden."
-#: option.c:304
+#: option.c:308
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen."
-#: option.c:305
+#: option.c:309
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen."
-#: option.c:306
+#: option.c:310
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS."
-#: option.c:307
+#: option.c:311
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten."
-#: option.c:308
+#: option.c:312
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden."
-#: option.c:309
+#: option.c:313
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten."
-#: option.c:310
+#: option.c:314
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten."
-#: option.c:311
+#: option.c:315
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
-#: option.c:312
+#: option.c:316
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen."
-#: option.c:313
+#: option.c:317
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)."
-#: option.c:314
+#: option.c:318
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "Keine Lease-Datei benützen."
-#: option.c:315
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:316
+#: option.c:320
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen."
-#: option.c:317
+#: option.c:321
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren."
-#: option.c:318
+#: option.c:322
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden."
-#: option.c:319
+#: option.c:323
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten."
-#: option.c:320
+#: option.c:324
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren."
-#: option.c:321
+#: option.c:325
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen."
-#: option.c:322
+#: option.c:326
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören."
-#: option.c:323
+#: option.c:327
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:324
+#: option.c:328
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten."
-#: option.c:325
+#: option.c:329
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen."
-#: option.c:326
+#: option.c:330
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung."
-#: option.c:327
+#: option.c:331
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
-#: option.c:328
+#: option.c:332
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
-#: option.c:329
+#: option.c:333
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server."
-#: option.c:330
+#: option.c:334
#, fuzzy
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren."
-#: option.c:331
+#: option.c:335
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten."
-#: option.c:332
+#: option.c:336
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt."
-#: option.c:333
+#: option.c:337
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden."
-#: option.c:334
+#: option.c:338
msgid "Run lease-change script as this user."
msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen."
-#: option.c:335
+#: option.c:339
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen."
-#: option.c:336
+#: option.c:340
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
-#: option.c:337
+#: option.c:341
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen."
# FIXME: probably typo in original message. -- MA
-#: option.c:338
+#: option.c:342
#, fuzzy
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Für namenlose Klienten die Hostnamen MAC-basiert erzeugen."
-#: option.c:339
+#: option.c:343
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden."
-#: option.c:340
+#: option.c:344
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen."
-#: option.c:341
+#: option.c:345
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird."
-#: option.c:342
+#: option.c:346
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü."
-#: option.c:343
+#: option.c:347
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "Konfigurationssyntax prüfen."
-#: option.c:632
+#: option.c:348
+msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries"
+msgstr ""
+
+#: option.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers"
+msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
+
+#: option.c:638
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -560,224 +564,220 @@ msgstr ""
"Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n"
"\n"
-#: option.c:634
+#: option.c:640
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n"
-#: option.c:636
+#: option.c:642
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
-#: option.c:677
+#: option.c:683
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
-#: option.c:781
+#: option.c:798
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
-#: option.c:838
+#: option.c:860
msgid "bad IP address"
msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
-#: option.c:941
+#: option.c:966
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
-#: option.c:1007
+#: option.c:1032
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "DHCP-Option zu lang"
-#: option.c:1016
+#: option.c:1041
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
-#: option.c:1052
+#: option.c:1085
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
-#: option.c:1060
+#: option.c:1093
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
-#: option.c:1143 tftp.c:413
+#: option.c:1145 option.c:3024
+#, c-format
+msgid "cannot access directory %s: %s"
+msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
+
+#: option.c:1176 tftp.c:460
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
-#: option.c:1188
-msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
-msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig"
-
-#: option.c:1195
-msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
-msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig"
-
-#: option.c:1240
+#: option.c:1259
msgid "bad MX preference"
msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
-#: option.c:1245
+#: option.c:1264
msgid "bad MX name"
msgstr "unzulässiger MX-Name"
-#: option.c:1259
+#: option.c:1278
msgid "bad MX target"
msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
-#: option.c:1269
+#: option.c:1288
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
-#: option.c:1271
+#: option.c:1290
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
-#: option.c:1516 option.c:1520
+#: option.c:1591 option.c:1595
msgid "bad port"
msgstr "unzulässiger Port"
-#: option.c:1539 option.c:1564
+#: option.c:1614 option.c:1639
msgid "interface binding not supported"
msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
-#: option.c:1710
+#: option.c:1785
msgid "bad port range"
msgstr "unzulässiger Portbereich"
-#: option.c:1727
+#: option.c:1802
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
-#: option.c:1769
+#: option.c:1844
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
-#: option.c:1797
+#: option.c:1872
msgid "only one tag allowed"
msgstr "nur eine Marke zulässig"
-#: option.c:1844
+#: option.c:1919
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
-#: option.c:2019
+#: option.c:2013 option.c:2039
+msgid "bad hex constant"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2101
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
-#: option.c:2100
+#: option.c:2182
msgid "bad tag-if"
msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
-#: option.c:2374 option.c:2673
+#: option.c:2461 option.c:2746
msgid "invalid port number"
msgstr "unzulässige Portnummer"
-#: option.c:2436
+#: option.c:2523
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
-#: option.c:2476
+#: option.c:2563
msgid "invalid alias range"
msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
-#: option.c:2489
+#: option.c:2576
msgid "bad interface name"
msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
-#: option.c:2514
+#: option.c:2601
msgid "bad CNAME"
msgstr "unzulässiger CNAME"
-#: option.c:2519
+#: option.c:2606
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "doppelter CNAME"
-#: option.c:2539
+#: option.c:2626
msgid "bad PTR record"
msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
-#: option.c:2570
+#: option.c:2657
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
-#: option.c:2595
-msgid "TXT record string too long"
-msgstr "TXT-Eintrag zu lang"
-
-#: option.c:2643
+#: option.c:2689
msgid "bad TXT record"
msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
-#: option.c:2659
+#: option.c:2732
msgid "bad SRV record"
msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
-#: option.c:2666
+#: option.c:2739
msgid "bad SRV target"
msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
-#: option.c:2680
+#: option.c:2753
msgid "invalid priority"
msgstr "unzulässige Priorität"
-#: option.c:2687
+#: option.c:2760
msgid "invalid weight"
msgstr "unzulässige Wichtung"
-#: option.c:2706
+#: option.c:2779
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
-#: option.c:2748
-#, c-format
-msgid "files nested too deep in %s"
-msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt"
-
-#: option.c:2756 tftp.c:567
-#, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
-
-#: option.c:2813
+#: option.c:2843
msgid "missing \""
msgstr "fehlende \\\""
-#: option.c:2872
+#: option.c:2902
msgid "bad option"
msgstr "unzulässige Option"
-#: option.c:2874
+#: option.c:2904
msgid "extraneous parameter"
msgstr "überschüssiger Parameter"
-#: option.c:2876
+#: option.c:2906
msgid "missing parameter"
msgstr "fehler Parameter"
-#: option.c:2880
+#: option.c:2910
msgid "error"
msgstr "Fehler"
-#: option.c:2885
+#: option.c:2915
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
-#: option.c:2942 option.c:2973
+#: option.c:2979 tftp.c:624
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
+
+#: option.c:3145 option.c:3181
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "%s gelesen"
-#: option.c:3045
+#: option.c:3229
+msgid "junk found in command line"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3258
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
-#: option.c:3046
+#: option.c:3259
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -786,159 +786,140 @@ msgstr ""
"Ãœbersetzungs-Optionen %s\n"
"\n"
-#: option.c:3047
+#: option.c:3260
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
# FIXME: this must be one long string! -- MA
-#: option.c:3048
+#: option.c:3261
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:3049
+#: option.c:3262
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3060
+#: option.c:3273
msgid "try --help"
msgstr "versuchen Sie --help"
-#: option.c:3062
+#: option.c:3275
msgid "try -w"
msgstr "versuchen Sie -w"
-#: option.c:3065
+#: option.c:3278
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
-#: option.c:3106
+#: option.c:3319
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
-#: option.c:3134
+#: option.c:3347
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
-#: option.c:3144
+#: option.c:3357
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
-#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
+#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
-#: option.c:3164
+#: option.c:3377
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
-#: option.c:3185
+#: option.c:3398
+#, fuzzy
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "für --dhcp-fqdn muss eine Domäne vorausgewählt werden"
-#: option.c:3189
+#: option.c:3402
msgid "syntax check OK"
msgstr "Syntaxprüfung OK"
-#: forward.c:427
+#: forward.c:461
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
-#: forward.c:455
+#: forward.c:489
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
-#: network.c:110
+#: network.c:171
#, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface"
-#: network.c:467 dnsmasq.c:188
-#, c-format
-msgid "failed to create listening socket: %s"
+#: network.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "Konnte Empfangs-Socket nicht erzeugen: %s"
-#: network.c:474
-#, c-format
-msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
-msgstr "konnte IPV6-Optionen auf Empfangs-Socket nicht einstellen: %s"
-
-#: network.c:500
-#, c-format
-msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
-msgstr "konnte Empfangs-Socket nicht an %s binden: %s"
-
-#: network.c:505
-#, c-format
-msgid "failed to listen on socket: %s"
-msgstr "konnte Socket nicht zum Empfang einrichten: %s"
-
-#: network.c:517
-#, c-format
-msgid "failed to create TFTP socket: %s"
-msgstr "konnte TFTP-Socket nicht erzeugen: %s"
-
-#: network.c:711
+#: network.c:746
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s"
-#: network.c:748
+#: network.c:783
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle"
-#: network.c:759
+#: network.c:794
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s"
# FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "unqualified"
msgstr ""
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:778
+#: network.c:813
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:780
+#: network.c:815
msgid "domain"
msgstr ""
-#: network.c:783
+#: network.c:818
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:785
+#: network.c:820
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:787
+#: network.c:822
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:790
+#: network.c:825
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr ""
-#: network.c:792
+#: network.c:827
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
@@ -966,182 +947,182 @@ msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
msgid "no interface with address %s"
msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
-#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671
+#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus-Fehler: %s"
-#: dnsmasq.c:203
+#: dnsmasq.c:202
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:228
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s"
-#: dnsmasq.c:284
+#: dnsmasq.c:283
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s"
# FIXME: this and the next would need commas after the version
-#: dnsmasq.c:448
+#: dnsmasq.c:447
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet"
-#: dnsmasq.c:450
+#: dnsmasq.c:449
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d"
-#: dnsmasq.c:452
+#: dnsmasq.c:451
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:454
+#: dnsmasq.c:453
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "Ãœbersetzungsoptionen: %s"
-#: dnsmasq.c:460
+#: dnsmasq.c:459
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden"
-#: dnsmasq.c:462
+#: dnsmasq.c:461
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung"
-#: dnsmasq.c:467
+#: dnsmasq.c:466
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s"
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:470
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems"
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:475
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht"
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:480
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist"
-#: dnsmasq.c:484
+#: dnsmasq.c:483
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert"
-#: dnsmasq.c:488
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
-#: dnsmasq.c:501
+#: dnsmasq.c:500
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, nur statische Leases auf %.0s%s, Lease-Zeit %s"
-#: dnsmasq.c:503
+#: dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr "DHCP, Proxy im Subnetz %.0s%s%.0s"
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:503
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, IP-Bereich %s - %s, Lease-Zeit %s "
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
msgid "root is "
msgstr "FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:520
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:547
+#: dnsmasq.c:546
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Ãœbertragungen auf maximal %d"
-#: dnsmasq.c:673
+#: dnsmasq.c:672
msgid "connected to system DBus"
msgstr "Mit System-DBus verbunden"
-#: dnsmasq.c:768
+#: dnsmasq.c:767
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
-#: dnsmasq.c:771
+#: dnsmasq.c:770
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
-#: dnsmasq.c:774
+#: dnsmasq.c:773
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
-#: dnsmasq.c:778
+#: dnsmasq.c:777
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
-#: dnsmasq.c:783
+#: dnsmasq.c:782
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
-#: dnsmasq.c:786
+#: dnsmasq.c:785
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
-#: dnsmasq.c:789
+#: dnsmasq.c:788
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "kann %s nicht öffnen: %s"
-#: dnsmasq.c:844
+#: dnsmasq.c:843
#, c-format
msgid "child process killed by signal %d"
msgstr "Tochterprozess durch Signal %d zerstört"
-#: dnsmasq.c:848
+#: dnsmasq.c:847
#, c-format
msgid "child process exited with status %d"
msgstr "Tochterprozess beendete sich mit Status %d"
-#: dnsmasq.c:852
+#: dnsmasq.c:851
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
-#: dnsmasq.c:896
+#: dnsmasq.c:895
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:923
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:953
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lese %s"
-#: dnsmasq.c:965
+#: dnsmasq.c:964
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
@@ -1266,19 +1247,19 @@ msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s"
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335
+#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183
+#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197
msgid "address in use"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023
+#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032
msgid "no address available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146
+#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160
msgid "wrong network"
msgstr ""
@@ -1286,7 +1267,7 @@ msgstr ""
msgid "no address configured"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196
+#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210
msgid "no leases left"
msgstr ""
@@ -1309,120 +1290,120 @@ msgstr "%u Benutzerklasse: %s"
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "PXE BIS nicht unterstützt"
-#: rfc2131.c:939
+#: rfc2131.c:948
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
# FIXME: do not assemble
-#: rfc2131.c:960
+#: rfc2131.c:969
msgid "unknown lease"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:992
+#: rfc2131.c:1001
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist"
-#: rfc2131.c:1002
+#: rfc2131.c:1011
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird"
-#: rfc2131.c:1005
+#: rfc2131.c:1014
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde"
# FIXME: do not assemble
-#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189
+#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1090
+#: rfc2131.c:1099
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1108
+#: rfc2131.c:1117
msgid "wrong address"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1121
+#: rfc2131.c:1135
msgid "lease not found"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1154
+#: rfc2131.c:1168
msgid "address not available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1179
msgid "static lease available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1169
+#: rfc2131.c:1183
msgid "address reserved"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1177
+#: rfc2131.c:1191
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf"
-#: rfc2131.c:1757
+#: rfc2131.c:1772
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr "%u Marken: %s"
-#: rfc2131.c:1770
+#: rfc2131.c:1785
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u Name der Bootdatei: %s"
-#: rfc2131.c:1779
+#: rfc2131.c:1794
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u Servername: %s"
-#: rfc2131.c:1793
+#: rfc2131.c:1808
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u nächster Server: %s"
-#: rfc2131.c:1796
+#: rfc2131.c:1811
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr "%u Antwort per Rundsendung"
-#: rfc2131.c:1859
+#: rfc2131.c:1874
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket"
-#: rfc2131.c:2105
+#: rfc2131.c:2120
msgid "PXE menu too large"
msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß"
-#: rfc2131.c:2218
+#: rfc2131.c:2233
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s"
-#: rfc2131.c:2236
+#: rfc2131.c:2251
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u angeforderte Optionen: %s"
-#: rfc2131.c:2503
+#: rfc2131.c:2518
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d"
-#: netlink.c:66
+#: netlink.c:70
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s"
-#: netlink.c:265
+#: netlink.c:288
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "Netlink liefert Fehler %s"
@@ -1439,45 +1420,45 @@ msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden"
-#: bpf.c:150
+#: bpf.c:217
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s"
-#: bpf.c:178
+#: bpf.c:245
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen"
-#: tftp.c:233
+#: tftp.c:281
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr "konnte keinen freien Port für TFTP bekommen"
-#: tftp.c:248
+#: tftp.c:296
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s"
-#: tftp.c:336
-#, c-format
-msgid "sent %s to %s"
-msgstr "%s an %s verschickt"
-
-#: tftp.c:359
+#: tftp.c:406
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "Datei %s nicht gefunden"
-#: tftp.c:470
+#: tftp.c:522
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr "Fehler %d %s von %s empfangen"
-#: tftp.c:501
+#: tftp.c:554
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "konnte %s nicht an %s senden"
+#: tftp.c:568
+#, c-format
+msgid "sent %s to %s"
+msgstr "%s an %s verschickt"
+
#: log.c:173
#, c-format
msgid "overflow: %d log entries lost"
@@ -1488,6 +1469,30 @@ msgstr "Überlauf: %d Protokolleinträge verloren"
msgid "log failed: %s"
msgstr "Protokollierung fehlgeschlagen: %s"
-#: log.c:431
+#: log.c:436
msgid "FAILED to start up"
msgstr "Start fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
+#~ msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig"
+
+#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
+#~ msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig"
+
+#~ msgid "files nested too deep in %s"
+#~ msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt"
+
+#~ msgid "TXT record string too long"
+#~ msgstr "TXT-Eintrag zu lang"
+
+#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
+#~ msgstr "konnte IPV6-Optionen auf Empfangs-Socket nicht einstellen: %s"
+
+#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
+#~ msgstr "konnte Empfangs-Socket nicht an %s binden: %s"
+
+#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
+#~ msgstr "konnte Socket nicht zum Empfang einrichten: %s"
+
+#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
+#~ msgstr "konnte TFTP-Socket nicht erzeugen: %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 37456e4..aa15e55 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,61 +15,56 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:764
+#: cache.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
-#: cache.c:798 dhcp.c:865
+#: cache.c:795 dhcp.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
-#: cache.c:856 dhcp.c:881
+#: cache.c:853 dhcp.c:881
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
-#: cache.c:863 dhcp.c:956
+#: cache.c:860 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
-#: cache.c:902
+#: cache.c:899
msgid "cleared cache"
msgstr "el caché fue liberado"
-#: cache.c:933 option.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access directory %s: %s"
-msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
-
-#: cache.c:1053
+#: cache.c:960
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s es un CNAME, no se le está dando al arriendo DHCP de %s"
-#: cache.c:1059
+#: cache.c:966
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s con dirección %s"
-#: cache.c:1132
+#: cache.c:1039
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "tiempo %lu"
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no vencidos."
-#: cache.c:1135
+#: cache.c:1042
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u"
-#: cache.c:1158
+#: cache.c:1068
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u"
@@ -84,7 +79,7 @@ msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios:
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "no se pudo asignar memoria"
-#: util.c:229 option.c:567
+#: util.c:229 option.c:573
msgid "could not get memory"
msgstr "no se pudo adquirir memoria"
@@ -103,457 +98,466 @@ msgstr "no se pudo asignar %d bytes"
msgid "infinite"
msgstr "infinito"
-#: option.c:240
+#: option.c:244
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
-#: option.c:241
+#: option.c:245
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios especificados."
-#: option.c:242
+#: option.c:246
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
-#: option.c:243
+#: option.c:247
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
-#: option.c:244
+#: option.c:248
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)."
-#: option.c:245
+#: option.c:249
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
-#: option.c:246
+#: option.c:250
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
-#: option.c:247
+#: option.c:251
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
-#: option.c:248
+#: option.c:252
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
-#: option.c:249
+#: option.c:253
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
-#: option.c:250
+#: option.c:254
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
-#: option.c:251
+#: option.c:255
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración del arriendo."
-#: option.c:252
+#: option.c:256
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
-#: option.c:253
+#: option.c:257
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada."
-#: option.c:254
+#: option.c:258
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
-#: option.c:255
+#: option.c:259
#, fuzzy
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
-#: option.c:256
+#: option.c:260
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Evaluar expresión condicional de etiqueta."
-#: option.c:257
+#: option.c:261
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "NO cargar archivo %s."
-#: option.c:258
+#: option.c:262
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
-#: option.c:259
+#: option.c:263
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar."
-#: option.c:260
+#: option.c:264
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar."
-#: option.c:261
+#: option.c:265
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
-#: option.c:262
+#: option.c:266
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta."
-#: option.c:263
+#: option.c:267
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta."
-#: option.c:264
+#: option.c:268
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
-#: option.c:265
+#: option.c:269
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada."
-#: option.c:266
+#: option.c:270
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada."
-#: option.c:267
+#: option.c:271
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
-#: option.c:268
+#: option.c:272
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
-#: option.c:269
+#: option.c:273
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar donde almacenar arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
-#: option.c:270
+#: option.c:274
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
-#: option.c:271
+#: option.c:275
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Especificar un expediente MX."
-#: option.c:272
+#: option.c:276
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
-#: option.c:273
+#: option.c:277
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
-#: option.c:274
+#: option.c:278
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
-#: option.c:275
+#: option.c:279
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
-#: option.c:276
+#: option.c:280
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
-#: option.c:277
+#: option.c:281
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide."
-#: option.c:278
+#: option.c:282
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
-#: option.c:279
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
-#: option.c:280
+#: option.c:284
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Bitacorear búsquedas DNS."
-#: option.c:281
+#: option.c:285
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas DNS upstream."
-#: option.c:282
+#: option.c:286
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NO leer resolv.conf."
-#: option.c:283
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
-#: option.c:284
+#: option.c:288
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Especificar dirección(es) de servidores upstream con dominios opcionales."
-#: option.c:285
+#: option.c:289
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
-#: option.c:286
+#: option.c:290
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP."
-#: option.c:287
+#: option.c:291
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
-#: option.c:288
+#: option.c:292
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
-#: option.c:289
+#: option.c:293
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
-#: option.c:290
+#: option.c:294
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
-#: option.c:291
+#: option.c:295
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
-#: option.c:292
+#: option.c:296
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
-#: option.c:293
+#: option.c:297
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
-#: option.c:294
+#: option.c:298
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
-#: option.c:295
+#: option.c:299
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Especificar un expediente SRV."
-#: option.c:296
+#: option.c:300
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
-#: option.c:297
+#: option.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
-#: option.c:298
+#: option.c:302
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar número máximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
-#: option.c:299
+#: option.c:303
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Responder a búsquedas DNS en base a la interface a la cuál fueron enviadas."
-#: option.c:300
+#: option.c:304
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
-#: option.c:301
+#: option.c:305
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
-#: option.c:302
+#: option.c:306
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interface."
-#: option.c:303
+#: option.c:307
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso."
-#: option.c:304
+#: option.c:308
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
-#: option.c:305
+#: option.c:309
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc."
-#: option.c:306
+#: option.c:310
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "No proveer DHCP en esta interface, sólo proveer DNS."
-#: option.c:307
+#: option.c:311
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
-#: option.c:308
+#: option.c:312
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada."
-#: option.c:309
+#: option.c:313
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interface."
-#: option.c:310
+#: option.c:314
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "Deshabilitar verificación de direcciónes para echo ICMP en el servidor DHCP."
-#: option.c:311
+#: option.c:315
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP."
-#: option.c:312
+#: option.c:316
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
-#: option.c:313
+#: option.c:317
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
-#: option.c:314
+#: option.c:318
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "No usar archivo de arriendos."
-#: option.c:315
+#: option.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)"
-#: option.c:316
+#: option.c:320
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s."
-#: option.c:317
+#: option.c:321
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
-#: option.c:318
+#: option.c:322
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra."
-#: option.c:319
+#: option.c:323
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
-#: option.c:320
+#: option.c:324
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado."
-#: option.c:321
+#: option.c:325
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root."
-#: option.c:322
+#: option.c:326
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
-#: option.c:323
+#: option.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
-#: option.c:324
+#: option.c:328
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)."
-#: option.c:325
+#: option.c:329
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados por transferencias TFTP."
-#: option.c:326
+#: option.c:330
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Bitacoreo extra para DHCP."
-#: option.c:327
+#: option.c:331
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Habilitar bitacoreo asincrónico; opcionalmente fijar tamaño de cola."
-#: option.c:328
+#: option.c:332
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver."
-#: option.c:329
+#: option.c:333
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Permitir revinculación de 127.0.0.0/8, para servidores RBL."
-#: option.c:330
+#: option.c:334
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "Inhibir protección de revinculación DNS en este dominio."
-#: option.c:331
+#: option.c:335
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores."
-#: option.c:332
+#: option.c:336
#, fuzzy
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción coincidente en pedido."
-#: option.c:333
+#: option.c:337
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP."
-#: option.c:334
+#: option.c:338
msgid "Run lease-change script as this user."
msgstr "Correr archivo guión de cambio de arriendos como este usuario."
-#: option.c:335
+#: option.c:339
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR."
-#: option.c:336
+#: option.c:340
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS."
-#: option.c:337
+#: option.c:341
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP."
-#: option.c:338
+#: option.c:342
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre."
-#: option.c:339
+#: option.c:343
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos."
-#: option.c:340
+#: option.c:344
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL."
-#: option.c:341
+#: option.c:345
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE."
-#: option.c:342
+#: option.c:346
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Servico boot para menú PXE."
-#: option.c:343
+#: option.c:347
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "Revisar sintaxis de configuración."
-#: option.c:632
+#: option.c:348
+msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries"
+msgstr ""
+
+#: option.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers"
+msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
+
+#: option.c:638
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -562,235 +566,230 @@ msgstr ""
"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
"\n"
-#: option.c:634
+#: option.c:640
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
-#: option.c:636
+#: option.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Opciones válidas son :\n"
-#: option.c:677
+#: option.c:683
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
-#: option.c:781
+#: option.c:798
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "opción dhcp-option errónea"
-#: option.c:838
+#: option.c:860
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "dirección IP errónea"
-#: option.c:941
+#: option.c:966
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
-#: option.c:1007
+#: option.c:1032
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
-#: option.c:1016
+#: option.c:1041
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "dhcp-match ilegal"
-#: option.c:1052
+#: option.c:1085
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "opción repetida ilegal"
-#: option.c:1060
+#: option.c:1093
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "palabra clave repetida ilegal"
-#: option.c:1143 tftp.c:413
+#: option.c:1145 option.c:3024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access directory %s: %s"
+msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
+
+#: option.c:1176 tftp.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "no se puede accesar %s: %s"
-#: option.c:1188
-#, fuzzy
-msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
-msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
-
-#: option.c:1195
-#, fuzzy
-msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
-msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
-
-#: option.c:1240
+#: option.c:1259
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferencia MX errónea"
-#: option.c:1245
+#: option.c:1264
msgid "bad MX name"
msgstr "nombre MX erróneo"
-#: option.c:1259
+#: option.c:1278
msgid "bad MX target"
msgstr "destino MX erróneo"
-#: option.c:1269
+#: option.c:1288
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "no se pueden correr archivos guiónes bajo uClinux"
-#: option.c:1271
+#: option.c:1290
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de arriendo"
-#: option.c:1516 option.c:1520
+#: option.c:1591 option.c:1595
msgid "bad port"
msgstr "puerto erróneo"
-#: option.c:1539 option.c:1564
+#: option.c:1614 option.c:1639
msgid "interface binding not supported"
msgstr "vinculación de interface no está soportado"
-#: option.c:1710
+#: option.c:1785
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "rango de puertos erróneo"
-#: option.c:1727
+#: option.c:1802
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "opción bridge-interface (interface puente) errónea"
-#: option.c:1769
+#: option.c:1844
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
-#: option.c:1797
+#: option.c:1872
msgid "only one tag allowed"
msgstr "solo una etiqueta permitida"
-#: option.c:1844
+#: option.c:1919
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
-#: option.c:2019
+#: option.c:2013 option.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "bad hex constant"
+msgstr "opción dhcp-host errónea"
+
+#: option.c:2101
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
-#: option.c:2100
+#: option.c:2182
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "destino MX erróneo"
-#: option.c:2374 option.c:2673
+#: option.c:2461 option.c:2746
msgid "invalid port number"
msgstr "número de puerto inválido"
-#: option.c:2436
+#: option.c:2523
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "dirección IP errónea"
-#: option.c:2476
+#: option.c:2563
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "rango alias inválido"
-#: option.c:2489
+#: option.c:2576
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nombre de interface erróneo"
-#: option.c:2514
+#: option.c:2601
msgid "bad CNAME"
msgstr "CNAME erróneo"
-#: option.c:2519
+#: option.c:2606
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "CNAME duplicado"
-#: option.c:2539
+#: option.c:2626
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "expediente PTR erróneo"
-#: option.c:2570
+#: option.c:2657
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "expediente NAPTR erróneo"
-#: option.c:2595
-msgid "TXT record string too long"
-msgstr "expediente TXT demasiado largo"
-
-#: option.c:2643
+#: option.c:2689
msgid "bad TXT record"
msgstr "expediente TXT erróneo"
-#: option.c:2659
+#: option.c:2732
msgid "bad SRV record"
msgstr "expediente SRV erróneo"
-#: option.c:2666
+#: option.c:2739
msgid "bad SRV target"
msgstr "destino SRV erróneo"
-#: option.c:2680
+#: option.c:2753
msgid "invalid priority"
msgstr "prioridad inválida"
-#: option.c:2687
+#: option.c:2760
msgid "invalid weight"
msgstr "peso inválido"
-#: option.c:2706
+#: option.c:2779
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
-#: option.c:2748
-#, c-format
-msgid "files nested too deep in %s"
-msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
-
-#: option.c:2756 tftp.c:567
-#, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "no se puede leer %s: %s"
-
-#: option.c:2813
+#: option.c:2843
msgid "missing \""
msgstr "falta \""
-#: option.c:2872
+#: option.c:2902
msgid "bad option"
msgstr "opción errónea"
-#: option.c:2874
+#: option.c:2904
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parámetro extraño"
-#: option.c:2876
+#: option.c:2906
msgid "missing parameter"
msgstr "parámetro ausente"
-#: option.c:2880
+#: option.c:2910
msgid "error"
msgstr "error"
-#: option.c:2885
+#: option.c:2915
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s en línea %d de %%s"
-#: option.c:2942 option.c:2973
+#: option.c:2979 tftp.c:624
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "no se puede leer %s: %s"
+
+#: option.c:3145 option.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "leyendo %s"
-#: option.c:3045
+#: option.c:3229
+msgid "junk found in command line"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3258
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versión %s %s\n"
-#: option.c:3046
+#: option.c:3259
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -799,157 +798,138 @@ msgstr ""
"Opciones de compilación %s\n"
"\n"
-#: option.c:3047
+#: option.c:3260
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
-#: option.c:3048
+#: option.c:3261
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está bienvenido a redistribuirlo\n"
-#: option.c:3049
+#: option.c:3262
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n"
-#: option.c:3060
+#: option.c:3273
msgid "try --help"
msgstr "pruebe --help"
-#: option.c:3062
+#: option.c:3275
msgid "try -w"
msgstr "pruebe -w"
-#: option.c:3065
+#: option.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
-#: option.c:3106
+#: option.c:3319
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
-#: option.c:3134
+#: option.c:3347
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
-#: option.c:3144
+#: option.c:3357
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
-#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
+#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
-#: option.c:3164
+#: option.c:3377
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
-#: option.c:3185
+#: option.c:3398
+#, fuzzy
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado"
-#: option.c:3189
+#: option.c:3402
msgid "syntax check OK"
msgstr "revisión de sintaxis OK"
-#: forward.c:427
+#: forward.c:461
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "servidor DNS %s se reusó a hacer una búsqueda recursiva"
-#: forward.c:455
+#: forward.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
-#: network.c:110
+#: network.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "interface desconocida %s en bridge-interface"
-#: network.c:467 dnsmasq.c:188
-#, c-format
-msgid "failed to create listening socket: %s"
-msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
-
-#: network.c:474
-#, c-format
-msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
-msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre socket escuchador: %s"
-
-#: network.c:500
-#, c-format
-msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
-msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
-
-#: network.c:505
-#, c-format
-msgid "failed to listen on socket: %s"
-msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
-
-#: network.c:517
+#: network.c:380
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create TFTP socket: %s"
-msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
+msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
+msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
-#: network.c:711
+#: network.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
-#: network.c:748
+#: network.c:783
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local"
-#: network.c:759
+#: network.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar socket: %s"
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "unqualified"
msgstr "no calificado"
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "names"
msgstr "nombres"
-#: network.c:778
+#: network.c:813
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: network.c:780
+#: network.c:815
msgid "domain"
msgstr "dominio"
-#: network.c:783
+#: network.c:818
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
-#: network.c:785
+#: network.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
-#: network.c:787
+#: network.c:822
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
-#: network.c:790
+#: network.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d(vía %s)"
-#: network.c:792
+#: network.c:827
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
@@ -979,183 +959,183 @@ msgstr "interface desconocida %s"
msgid "no interface with address %s"
msgstr "ninguna interface con dirección %s"
-#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671
+#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "error DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:203
+#: dnsmasq.c:202
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:228
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
-#: dnsmasq.c:284
+#: dnsmasq.c:283
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s"
-#: dnsmasq.c:448
+#: dnsmasq.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado"
-#: dnsmasq.c:450
+#: dnsmasq.c:449
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d"
-#: dnsmasq.c:452
+#: dnsmasq.c:451
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado"
-#: dnsmasq.c:454
+#: dnsmasq.c:453
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opciones de compilación: %s"
-#: dnsmasq.c:460
+#: dnsmasq.c:459
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
-#: dnsmasq.c:462
+#: dnsmasq.c:461
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "soporte DBus habilitado: conección a bus pendiente"
-#: dnsmasq.c:467
+#: dnsmasq.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueño de %s: %s"
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:470
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "fijando opción --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:475
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advertencia: interface %s no existe actuálmente"
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:480
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado"
-#: dnsmasq.c:484
+#: dnsmasq.c:483
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "advertencia: ningún servidor upstream configurado"
-#: dnsmasq.c:488
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "bitacoreo asincrónico habilitado, límite de cola es %d mensajes"
-#: dnsmasq.c:501
+#: dnsmasq.c:500
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, arriendos estáticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
-#: dnsmasq.c:503
+#: dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr "DHCP, proxy en subred %.0s%s%.0s"
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:503
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
msgid "root is "
msgstr "root es "
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:520
msgid "secure mode"
msgstr "modo seguro"
-#: dnsmasq.c:547
+#: dnsmasq.c:546
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
-#: dnsmasq.c:673
+#: dnsmasq.c:672
msgid "connected to system DBus"
msgstr "conectado a DBus de sistema"
-#: dnsmasq.c:768
+#: dnsmasq.c:767
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "no se puede hacer fork hacia el fondo: %s"
-#: dnsmasq.c:771
+#: dnsmasq.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
-#: dnsmasq.c:774
+#: dnsmasq.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s"
-#: dnsmasq.c:778
+#: dnsmasq.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
-#: dnsmasq.c:783
+#: dnsmasq.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
-#: dnsmasq.c:786
+#: dnsmasq.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
-#: dnsmasq.c:789
+#: dnsmasq.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "no se puede abrir %s: %s"
-#: dnsmasq.c:844
+#: dnsmasq.c:843
#, c-format
msgid "child process killed by signal %d"
msgstr "proceso hijo eliminado por señal %d"
-#: dnsmasq.c:848
+#: dnsmasq.c:847
#, c-format
msgid "child process exited with status %d"
msgstr "proceso hijo hizo exit con estado %d"
-#: dnsmasq.c:852
+#: dnsmasq.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
-#: dnsmasq.c:896
+#: dnsmasq.c:895
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "no se pudo accesar %s: %s"
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:953
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leyendo %s"
-#: dnsmasq.c:965
+#: dnsmasq.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
@@ -1276,19 +1256,19 @@ msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s"
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335
+#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
-#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183
+#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197
msgid "address in use"
msgstr "dirección en uso"
-#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023
+#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032
msgid "no address available"
msgstr "ninguna dirección disponible"
-#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146
+#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160
msgid "wrong network"
msgstr "red equivocada"
@@ -1296,7 +1276,7 @@ msgstr "red equivocada"
msgid "no address configured"
msgstr "ninguna dirección configurada"
-#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196
+#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210
msgid "no leases left"
msgstr "no sobra ningún arriendo"
@@ -1319,118 +1299,118 @@ msgstr "%u Clase de usuario: %s"
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "no hay soporte para BIS PXE"
-#: rfc2131.c:939
+#: rfc2131.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
-#: rfc2131.c:960
+#: rfc2131.c:969
msgid "unknown lease"
msgstr "arriendo desconocido"
-#: rfc2131.c:992
+#: rfc2131.c:1001
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "no usando dirección configurada %s porque está arrendada a %s"
-#: rfc2131.c:1002
+#: rfc2131.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay"
-#: rfc2131.c:1005
+#: rfc2131.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada"
-#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189
+#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203
msgid "no unique-id"
msgstr "ningún unique-id (identificación única)"
-#: rfc2131.c:1090
+#: rfc2131.c:1099
msgid "wrong server-ID"
msgstr "ID de servidor equivocada"
-#: rfc2131.c:1108
+#: rfc2131.c:1117
msgid "wrong address"
msgstr "dirección equivocada"
-#: rfc2131.c:1121
+#: rfc2131.c:1135
msgid "lease not found"
msgstr "arriendo no encontrado"
-#: rfc2131.c:1154
+#: rfc2131.c:1168
msgid "address not available"
msgstr "dirección no disponible"
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1179
msgid "static lease available"
msgstr "arriendo estático disponible"
-#: rfc2131.c:1169
+#: rfc2131.c:1183
msgid "address reserved"
msgstr "dirección reservada"
-#: rfc2131.c:1177
+#: rfc2131.c:1191
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "abandonando arriendo a %s de %s"
-#: rfc2131.c:1757
+#: rfc2131.c:1772
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr "%u etiquetas: %s"
-#: rfc2131.c:1770
+#: rfc2131.c:1785
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u nombre de bootfile: %s"
-#: rfc2131.c:1779
+#: rfc2131.c:1794
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u nombre de servidor: %s"
-#: rfc2131.c:1793
+#: rfc2131.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u siguiente servidor: %s"
-#: rfc2131.c:1796
+#: rfc2131.c:1811
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1859
+#: rfc2131.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete"
-#: rfc2131.c:2105
+#: rfc2131.c:2120
msgid "PXE menu too large"
msgstr "menú PXE demasiado grande"
-#: rfc2131.c:2218
+#: rfc2131.c:2233
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
-#: rfc2131.c:2236
+#: rfc2131.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u opciones solicitadas: %s"
-#: rfc2131.c:2503
+#: rfc2131.c:2518
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "no se puede enviar opción RFC3925: demasiadas opciones para número enterprise %d"
-#: netlink.c:66
+#: netlink.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "no se puede crear socket netlink: %s"
-#: netlink.c:265
+#: netlink.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "netlink retorna error: %s"
@@ -1447,45 +1427,45 @@ msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
-#: bpf.c:150
+#: bpf.c:217
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s"
-#: bpf.c:178
+#: bpf.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s"
-#: tftp.c:233
+#: tftp.c:281
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP"
-#: tftp.c:248
+#: tftp.c:296
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr "pedido no-soportado desde %s"
-#: tftp.c:336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sent %s to %s"
-msgstr "TFTP envió %s a %s"
-
-#: tftp.c:359
+#: tftp.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "archivo %s no encontrado"
-#: tftp.c:470
+#: tftp.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s"
-#: tftp.c:501
+#: tftp.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s"
+#: tftp.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sent %s to %s"
+msgstr "TFTP envió %s a %s"
+
#: log.c:173
#, c-format
msgid "overflow: %d log entries lost"
@@ -1496,10 +1476,37 @@ msgstr "desbordamiento: %d entradas de bitácora perdidas"
msgid "log failed: %s"
msgstr "bitácora falló: %s"
-#: log.c:431
+#: log.c:436
msgid "FAILED to start up"
msgstr "el inicio ha FALLADO"
+#, fuzzy
+#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
+#~ msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
+#~ msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
+
+#~ msgid "files nested too deep in %s"
+#~ msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
+
+#~ msgid "TXT record string too long"
+#~ msgstr "expediente TXT demasiado largo"
+
+#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
+#~ msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre socket escuchador: %s"
+
+#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
+#~ msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
+
+#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
+#~ msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
+#~ msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
+
#~ msgid "DHCP packet: transaction-id is %u"
#~ msgstr "paquete DHCP: transaction-id (identificación de transacción) es %u"
@@ -1539,9 +1546,6 @@ msgstr "el inicio ha FALLADO"
#~ msgid "Limit of %d leases exceeded."
#~ msgstr "Límite de %d arriendos excedido."
-#~ msgid "bad dhcp-host"
-#~ msgstr "opción dhcp-host errónea"
-
#~ msgid "domains"
#~ msgstr "dominios"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 98e3088..ca1d2aa 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,61 +15,56 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:764
+#: cache.c:761
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr ""
-#: cache.c:798 dhcp.c:865
+#: cache.c:795 dhcp.c:865
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:856 dhcp.c:881
+#: cache.c:853 dhcp.c:881
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:863 dhcp.c:956
+#: cache.c:860 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
-#: cache.c:902
+#: cache.c:899
msgid "cleared cache"
msgstr ""
-#: cache.c:933 option.c:1112
-#, c-format
-msgid "cannot access directory %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: cache.c:1053
+#: cache.c:960
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1059
+#: cache.c:966
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1132
+#: cache.c:1039
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1040
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr ""
-#: cache.c:1135
+#: cache.c:1042
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1158
+#: cache.c:1068
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
@@ -83,7 +78,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: util.c:229 option.c:567
+#: util.c:229 option.c:573
msgid "could not get memory"
msgstr ""
@@ -102,821 +97,805 @@ msgstr ""
msgid "infinite"
msgstr ""
-#: option.c:240
+#: option.c:244
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:241
+#: option.c:245
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:242
+#: option.c:246
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
-#: option.c:243
+#: option.c:247
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
-#: option.c:244
+#: option.c:248
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:245
+#: option.c:249
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:246
+#: option.c:250
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:247
+#: option.c:251
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
-#: option.c:248
+#: option.c:252
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:249
+#: option.c:253
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
-#: option.c:250
+#: option.c:254
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
-#: option.c:251
+#: option.c:255
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
-#: option.c:252
+#: option.c:256
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:253
+#: option.c:257
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
-#: option.c:254
+#: option.c:258
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:255
+#: option.c:259
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:256
+#: option.c:260
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:257
+#: option.c:261
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
-#: option.c:258
+#: option.c:262
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
-#: option.c:259
+#: option.c:263
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:260
+#: option.c:264
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:261
+#: option.c:265
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:262
+#: option.c:266
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:263
+#: option.c:267
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:264
+#: option.c:268
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:265
+#: option.c:269
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:266
+#: option.c:270
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:267
+#: option.c:271
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:268
+#: option.c:272
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
-#: option.c:269
+#: option.c:273
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:270
+#: option.c:274
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:271
+#: option.c:275
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:272
+#: option.c:276
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:273
+#: option.c:277
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
-#: option.c:274
+#: option.c:278
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
-#: option.c:275
+#: option.c:279
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
-#: option.c:276
+#: option.c:280
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:277
+#: option.c:281
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:278
+#: option.c:282
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
-#: option.c:279
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:280
+#: option.c:284
msgid "Log DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:281
+#: option.c:285
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:282
+#: option.c:286
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
-#: option.c:283
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:284
+#: option.c:288
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
-#: option.c:285
+#: option.c:289
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:286
+#: option.c:290
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
-#: option.c:287
+#: option.c:291
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:288
+#: option.c:292
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
-#: option.c:289
+#: option.c:293
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr ""
-#: option.c:290
+#: option.c:294
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr ""
-#: option.c:291
+#: option.c:295
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:292
+#: option.c:296
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:293
+#: option.c:297
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
-#: option.c:294
+#: option.c:298
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
-#: option.c:295
+#: option.c:299
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
-#: option.c:296
+#: option.c:300
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:297
+#: option.c:301
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:298
+#: option.c:302
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:299
+#: option.c:303
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
-#: option.c:300
+#: option.c:304
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:301
+#: option.c:305
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:302
+#: option.c:306
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:307
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
-#: option.c:304
+#: option.c:308
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
-#: option.c:305
+#: option.c:309
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
-#: option.c:306
+#: option.c:310
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
-#: option.c:307
+#: option.c:311
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:312
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:313
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:314
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:315
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:316
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:317
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
-#: option.c:314
+#: option.c:318
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:320
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:321
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:322
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:323
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:324
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:325
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:326
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:327
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:328
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:329
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:330
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:331
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:332
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:333
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:334
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:335
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:336
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:337
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:338
msgid "Run lease-change script as this user."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:339
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:340
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:341
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:342
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:343
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:344
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:345
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:346
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:347
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:632
+#: option.c:348
+msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries"
+msgstr ""
+
+#: option.c:349
+msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers"
+msgstr ""
+
+#: option.c:638
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:634
+#: option.c:640
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
-#: option.c:636
+#: option.c:642
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr ""
-#: option.c:677
+#: option.c:683
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:781
+#: option.c:798
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:838
+#: option.c:860
msgid "bad IP address"
msgstr ""
-#: option.c:941
+#: option.c:966
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1007
+#: option.c:1032
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
-#: option.c:1016
+#: option.c:1041
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1052
+#: option.c:1085
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1060
+#: option.c:1093
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1143 tftp.c:413
+#: option.c:1145 option.c:3024
#, c-format
-msgid "cannot access %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: option.c:1188
-msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
+msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1195
-msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
+#: option.c:1176 tftp.c:460
+#, c-format
+msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1240
+#: option.c:1259
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
-#: option.c:1245
+#: option.c:1264
msgid "bad MX name"
msgstr ""
-#: option.c:1259
+#: option.c:1278
msgid "bad MX target"
msgstr ""
-#: option.c:1269
+#: option.c:1288
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1271
+#: option.c:1290
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1516 option.c:1520
+#: option.c:1591 option.c:1595
msgid "bad port"
msgstr ""
-#: option.c:1539 option.c:1564
+#: option.c:1614 option.c:1639
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:1710
+#: option.c:1785
msgid "bad port range"
msgstr ""
-#: option.c:1727
+#: option.c:1802
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:1769
+#: option.c:1844
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
-#: option.c:1797
+#: option.c:1872
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:1844
+#: option.c:1919
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
-#: option.c:2019
+#: option.c:2013 option.c:2039
+msgid "bad hex constant"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2101
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
-#: option.c:2100
+#: option.c:2182
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
-#: option.c:2374 option.c:2673
+#: option.c:2461 option.c:2746
msgid "invalid port number"
msgstr ""
-#: option.c:2436
+#: option.c:2523
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
-#: option.c:2476
+#: option.c:2563
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
-#: option.c:2489
+#: option.c:2576
msgid "bad interface name"
msgstr ""
-#: option.c:2514
+#: option.c:2601
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:2519
+#: option.c:2606
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:2539
+#: option.c:2626
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
-#: option.c:2570
+#: option.c:2657
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
-#: option.c:2595
-msgid "TXT record string too long"
-msgstr ""
-
-#: option.c:2643
+#: option.c:2689
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
-#: option.c:2659
+#: option.c:2732
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
-#: option.c:2666
+#: option.c:2739
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
-#: option.c:2680
+#: option.c:2753
msgid "invalid priority"
msgstr ""
-#: option.c:2687
+#: option.c:2760
msgid "invalid weight"
msgstr ""
-#: option.c:2706
+#: option.c:2779
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:2748
-#, c-format
-msgid "files nested too deep in %s"
-msgstr ""
-
-#: option.c:2756 tftp.c:567
-#, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: option.c:2813
+#: option.c:2843
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: option.c:2872
+#: option.c:2902
msgid "bad option"
msgstr ""
-#: option.c:2874
+#: option.c:2904
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
-#: option.c:2876
+#: option.c:2906
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: option.c:2880
+#: option.c:2910
msgid "error"
msgstr ""
-#: option.c:2885
+#: option.c:2915
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr ""
-#: option.c:2942 option.c:2973
+#: option.c:2979 tftp.c:624
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3145 option.c:3181
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
-#: option.c:3045
+#: option.c:3229
+msgid "junk found in command line"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3258
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
-#: option.c:3046
+#: option.c:3259
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:3047
+#: option.c:3260
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3048
+#: option.c:3261
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:3049
+#: option.c:3262
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3060
+#: option.c:3273
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3062
+#: option.c:3275
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:3065
+#: option.c:3278
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3106
+#: option.c:3319
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3134
+#: option.c:3347
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
-#: option.c:3144
+#: option.c:3357
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
-#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
+#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3164
+#: option.c:3377
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
-#: option.c:3185
+#: option.c:3398
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3189
+#: option.c:3402
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:427
+#: forward.c:461
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
-#: forward.c:455
+#: forward.c:489
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: network.c:110
+#: network.c:171
#, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr ""
-#: network.c:467 dnsmasq.c:188
-#, c-format
-msgid "failed to create listening socket: %s"
-msgstr ""
-
-#: network.c:474
-#, c-format
-msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
-msgstr ""
-
-#: network.c:500
-#, c-format
-msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: network.c:505
-#, c-format
-msgid "failed to listen on socket: %s"
-msgstr ""
-
-#: network.c:517
+#: network.c:380
#, c-format
-msgid "failed to create TFTP socket: %s"
+msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:711
+#: network.c:746
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:748
+#: network.c:783
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
-#: network.c:759
+#: network.c:794
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr ""
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "unqualified"
msgstr ""
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:778
+#: network.c:813
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:780
+#: network.c:815
msgid "domain"
msgstr ""
-#: network.c:783
+#: network.c:818
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:785
+#: network.c:820
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:787
+#: network.c:822
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:790
+#: network.c:825
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr ""
-#: network.c:792
+#: network.c:827
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
@@ -944,181 +923,181 @@ msgstr ""
msgid "no interface with address %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671
+#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:203
+#: dnsmasq.c:202
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:228
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:284
+#: dnsmasq.c:283
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:448
+#: dnsmasq.c:447
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:450
+#: dnsmasq.c:449
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:452
+#: dnsmasq.c:451
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:454
+#: dnsmasq.c:453
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:460
+#: dnsmasq.c:459
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:462
+#: dnsmasq.c:461
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:467
+#: dnsmasq.c:466
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:470
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:475
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:480
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:484
+#: dnsmasq.c:483
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:488
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:501
+#: dnsmasq.c:500
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:503
+#: dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:503
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:520
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:547
+#: dnsmasq.c:546
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:673
+#: dnsmasq.c:672
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:768
+#: dnsmasq.c:767
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:771
+#: dnsmasq.c:770
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:774
+#: dnsmasq.c:773
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:778
+#: dnsmasq.c:777
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:783
+#: dnsmasq.c:782
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:786
+#: dnsmasq.c:785
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:789
+#: dnsmasq.c:788
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:844
+#: dnsmasq.c:843
#, c-format
msgid "child process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:848
+#: dnsmasq.c:847
#, c-format
msgid "child process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:852
+#: dnsmasq.c:851
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:896
+#: dnsmasq.c:895
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:923
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:953
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:965
+#: dnsmasq.c:964
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
@@ -1239,19 +1218,19 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335
+#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183
+#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197
msgid "address in use"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023
+#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032
msgid "no address available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146
+#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160
msgid "wrong network"
msgstr ""
@@ -1259,7 +1238,7 @@ msgstr ""
msgid "no address configured"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196
+#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210
msgid "no leases left"
msgstr ""
@@ -1282,118 +1261,118 @@ msgstr ""
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:939
+#: rfc2131.c:948
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:960
+#: rfc2131.c:969
msgid "unknown lease"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:992
+#: rfc2131.c:1001
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1002
+#: rfc2131.c:1011
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1005
+#: rfc2131.c:1014
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189
+#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1090
+#: rfc2131.c:1099
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1108
+#: rfc2131.c:1117
msgid "wrong address"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1121
+#: rfc2131.c:1135
msgid "lease not found"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1154
+#: rfc2131.c:1168
msgid "address not available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1179
msgid "static lease available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1169
+#: rfc2131.c:1183
msgid "address reserved"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1177
+#: rfc2131.c:1191
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1757
+#: rfc2131.c:1772
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1770
+#: rfc2131.c:1785
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1779
+#: rfc2131.c:1794
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1793
+#: rfc2131.c:1808
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1796
+#: rfc2131.c:1811
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1859
+#: rfc2131.c:1874
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2105
+#: rfc2131.c:2120
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2218
+#: rfc2131.c:2233
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2236
+#: rfc2131.c:2251
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2503
+#: rfc2131.c:2518
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
-#: netlink.c:66
+#: netlink.c:70
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
-#: netlink.c:265
+#: netlink.c:288
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
@@ -1410,45 +1389,45 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
-#: bpf.c:150
+#: bpf.c:217
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
-#: bpf.c:178
+#: bpf.c:245
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:233
+#: tftp.c:281
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:248
+#: tftp.c:296
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:336
-#, c-format
-msgid "sent %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: tftp.c:359
+#: tftp.c:406
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
-#: tftp.c:470
+#: tftp.c:522
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:501
+#: tftp.c:554
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr ""
+#: tftp.c:568
+#, c-format
+msgid "sent %s to %s"
+msgstr ""
+
#: log.c:173
#, c-format
msgid "overflow: %d log entries lost"
@@ -1459,6 +1438,6 @@ msgstr ""
msgid "log failed: %s"
msgstr ""
-#: log.c:431
+#: log.c:436
msgid "FAILED to start up"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 694d1ec..3a73e45 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,71 +4,66 @@
# Translation completed by Gildas Le Nadan <3ntr0p13@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dnsmasq 2.53\n"
+"Project-Id-Version: dnsmasq 2.56\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-10 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Gildas Le Nadan <3ntr0p13@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: cache.c:764
+#: cache.c:761
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "Impossible de charger les noms à partir de %s : %s"
-#: cache.c:798 dhcp.c:865
+#: cache.c:795 dhcp.c:865
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
-#: cache.c:856 dhcp.c:881
+#: cache.c:853 dhcp.c:881
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
-#: cache.c:863 dhcp.c:956
+#: cache.c:860 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses"
-#: cache.c:902
+#: cache.c:899
msgid "cleared cache"
msgstr "cache vidé"
-#: cache.c:933 option.c:1112
-#, c-format
-msgid "cannot access directory %s: %s"
-msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s"
-
-#: cache.c:1053
+#: cache.c:960
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s est un CNAME, il ne sera pas donné au bail DHCP de %s"
-#: cache.c:1059
+#: cache.c:966
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "ne donne pas de nom %s au bail DHCP de %s parce-que le nom existe dans %s avec l'adresse %s"
-#: cache.c:1132
+#: cache.c:1039
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "horodatage %lu"
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1040
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache entrées non-expirées réutilisées"
-#: cache.c:1135
+#: cache.c:1042
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "requêtes transmises %u, requêtes résolues localement %u"
-#: cache.c:1158
+#: cache.c:1068
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "serveur %s#%d: requêtes envoyées %u, requêtes réessayées ou échouées %u"
@@ -82,7 +77,7 @@ msgstr "impossible d'initialiser le générateur de nombre aléatoire : %s"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "impossible d'allouer la mémoire"
-#: util.c:229 option.c:567
+#: util.c:229 option.c:573
msgid "could not get memory"
msgstr "impossible d'allouer de la mémoire"
@@ -101,460 +96,462 @@ msgstr "impossible d'allouer %d octets"
msgid "infinite"
msgstr "illimité(e)"
-#: option.c:240
+#: option.c:244
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Spécifie la ou les adresse(s) locales où le démon doit se mettre à l'écoute."
-#: option.c:241
+#: option.c:245
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Retourne les adresses IP pour toutes les machines présentes dans les domaines spécifiés"
-#: option.c:242
+#: option.c:246
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Traduction inverse truquée pour la plage d'adresse privée RFC1918"
-#: option.c:243
+#: option.c:247
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le systeme de redirection de Verisign)"
-#: option.c:244
+#: option.c:248
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie le nombre d'entrées que contiendra le cache (par défaut : %s)."
-#: option.c:245
+#: option.c:249
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie le nom du fichier de configuration (par défaut : %s)"
-#: option.c:246
+#: option.c:250
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tâche de fond : démarre en mode debug"
-#: option.c:247
+#: option.c:251
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Ne retransmet pas les requêtes qui n'ont pas de domaine."
-#: option.c:248
+#: option.c:252
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
-#: option.c:249
+#: option.c:253
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du domaine."
-#: option.c:250
+#: option.c:254
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Ne retransmet pas les fausses requêtes DNS en provenance des machines Windows."
-#: option.c:251
+#: option.c:255
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Autorise DHCP dans la plage d'adresses donnée sur la durée de validité du bail."
-#: option.c:252
+#: option.c:256
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "On change pour ce groupe après le démarrage (par défaut : %s)."
-#: option.c:253
+#: option.c:257
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine spécifiée."
-#: option.c:254
-#, fuzzy
+#: option.c:258
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier"
-#: option.c:255
-#, fuzzy
+#: option.c:259
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "Lecture des options DHCP à partir du fichier"
-#: option.c:256
-#, fuzzy
+#: option.c:260
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Expression d'évaluation conditionnelle d'étiquette"
-#: option.c:257
+#: option.c:261
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Ne charge PAS le fichier %s."
-#: option.c:258
+#: option.c:262
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Spécifie un nom de fichier hosts à lire en complément de %s"
-#: option.c:259
+#: option.c:263
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Spécifie la ou les interface(s) où le démon doit se mettre à l'écoute."
-#: option.c:260
+#: option.c:264
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Spécifie la ou les interface(s) que le démon ne doit PAS traiter."
#
-#: option.c:261
+#: option.c:265
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Associe les classes d'utilisateurs ('user class') DHCP aux options."
-#: option.c:262
+#: option.c:266
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "Associe les identifiants de circuits RFC3046 ('circuit-id') aux options"
-#: option.c:263
+#: option.c:267
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "Associe les identifiants distants RFC3046 ('remote-id') aux options"
-#: option.c:264
+#: option.c:268
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "Associe les identifiants de souscripteurs RFC3993 ('subscriber-id') aux options"
#
-#: option.c:265
+#: option.c:269
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines énumerées dans les options."
#
-#: option.c:266
+#: option.c:270
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Forcer les réponses par 'broadcast' pour les machines énumerées dans les options."
-#: option.c:267
+#: option.c:271
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tâche de fond, ne pas s'exécuter en mode debug."
-#: option.c:268
+#: option.c:272
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "On considère que l'on est le seul serveur DHCP sur le réseau local."
-#: option.c:269
+#: option.c:273
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie où il faut sauvegarder les baux DHCP (par défaut : %s)."
-#: option.c:270
+#: option.c:274
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
-#: option.c:271
+#: option.c:275
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Spécifie un champ MX."
-#: option.c:272
+#: option.c:276
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Spécifie les options BOOTP pour le serveur DHCP."
-#: option.c:273
+#: option.c:277
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Ne pas scruter le fichier %s, ne recharger les modifications que sur réception du signal SIGHUP."
-#: option.c:274
+#: option.c:278
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Ne place pas en cache le résultat des requêtes qui ont échouées."
-#: option.c:275
+#: option.c:279
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donné dans %s."
#
-#: option.c:276
+#: option.c:280
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Options supplémentaires à associer aux clients DHCP."
-#: option.c:277
+#: option.c:281
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "Option DHCP envoyée même si le client de la demande pas."
-#: option.c:278
+#: option.c:282
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Spécifie le port où il faut écouter les requêtes DNS (par défaut : 53)."
-#: option.c:279
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Taille maximale des paquets UDP supportés pour EDNS.0 (par défaut : %s)."
#
-#: option.c:280
+#: option.c:284
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Enregistre les requêtes DNS dans un journal d'activité."
#
-#: option.c:281
+#: option.c:285
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Force le port d'origine pour les requêtes vers les serveurs amonts."
-#: option.c:282
+#: option.c:286
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf."
-#: option.c:283
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par défaut : %s)."
-#: option.c:284
+#: option.c:288
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
-#: option.c:285
+#: option.c:289
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Ne jamais retransmettre les requêtes pour les domaines spécifiés."
-#: option.c:286
+#: option.c:290
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Spécifie le domaine qui doit etre assigné aux baux DHCP."
-#: option.c:287
+#: option.c:291
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Spécifie la cible par défaut dans un champ MX."
-#: option.c:288
+#: option.c:292
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
#
-#: option.c:289
+#: option.c:293
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
-#: option.c:290
-#, fuzzy
+#: option.c:294
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Spécifie, en secondes, la valeur maximum de TTL à renvoyer aux clients."
-#: option.c:291
+#: option.c:295
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Change pour cet utilisateur après le démarrage (par défaut : %s)."
#
-#: option.c:292
+#: option.c:296
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Associe les classes de fournisseurs ('vendor class') DHCP aux options."
-#: option.c:293
+#: option.c:297
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations liées au copyright."
-#: option.c:294
+#: option.c:298
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts."
-#: option.c:295
+#: option.c:299
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Spécifie un champ SRV."
-#: option.c:296
+#: option.c:300
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Afficher ce message. Utiliser --help dhcp pour obtenir la liste des options DHCP connues."
-#: option.c:297
+#: option.c:301
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)."
-#: option.c:298
+#: option.c:302
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie le nombre maximum de baux DHCP (par défaut : %s)."
-#: option.c:299
+#: option.c:303
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Repond aux requêtes DNS en se basant sur l'interface ou a été envoyée la requête."
-#: option.c:300
+#: option.c:304
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Spécifie un champ DNS TXT"
#
-#: option.c:301
+#: option.c:305
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Spécifie un champ DNS PTR"
-#: option.c:302
+#: option.c:306
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Donne le nom DNS pour l'adresse IPv4 de l'interface."
-#: option.c:303
+#: option.c:307
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Association uniquement aux interfaces réseau actuellement actives."
-#: option.c:304
+#: option.c:308
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Lecture des informations de DHCP statique à partir de %s."
-#: option.c:305
+#: option.c:309
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Autorise l'interface DBus pour la configuration des serveurs amonts, etc."
-#: option.c:306
+#: option.c:310
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ne pas assurer de fonction DHCP sur cette interface, mais seulement la fonction DNS."
-#: option.c:307
+#: option.c:311
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp."
#
-#: option.c:308
+#: option.c:312
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Associe l'adresse MAC (avec les jokers) aux options."
-#: option.c:309
+#: option.c:313
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "Traiter les requêtes DHCP sur les alias comme arrivant de l'interface."
-#: option.c:310
+#: option.c:314
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "Supprime la vérification d'adresse sur le serveur au moyen de paquets ICMP echo"
-#: option.c:311
+#: option.c:315
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Script à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
-#: option.c:312
+#: option.c:316
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Lecture de la configuration dans tous les fichiers de ce répertoire."
#
-#: option.c:313
+#: option.c:317
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Enregistrer les journaux d'activité dans cette facilité syslog. (défaut : DAEMON)"
-#: option.c:314
+#: option.c:318
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "Ne pas utiliser de fichier de baux."
-#: option.c:315
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Spécifie le nombre maximum de requêtes DHCP concurrentes (par défaut : %s)."
-#: option.c:316
+#: option.c:320
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "Vider le cache DNS lors du rechargement de %s."
-#: option.c:317
+#: option.c:321
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Ignorer les noms d'hôtes fournis par les clients DHCP"
-#: option.c:318
+#: option.c:322
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "Ne pas réutiliser les champs nom de fichier et serveur dans les options DHCP supplémentaires."
-#: option.c:319
+#: option.c:323
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Activer le server TFTP intégré (fonctionnant en lecture seulement)"
-#: option.c:320
+#: option.c:324
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "N'exporter par TFTP que les fichiers de l'arborescence de fichier spécifiée"
-#: option.c:321
+#: option.c:325
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "Ajouter les adresses IP clientes à la racine tftp ('tftp-root')."
-#: option.c:322
+#: option.c:326
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Accès aux seuls fichiers appartenants à l'utilisateur sous lequel tourne dnsmasq"
-#: option.c:323
+#: option.c:327
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie le nombre maximum de transfert TFTP concurrents (défaut : %s)."
-#: option.c:324
+#: option.c:328
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "Désactivation de l'extension TFTP « taille de bloc »"
-#: option.c:325
+#: option.c:329
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Gamme de ports dans laquelle seront choisis les ports temporaires utilisés dans les transferts TFTP."
-#: option.c:326
+#: option.c:330
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Traces supplémentaires pour le DHCP."
-#: option.c:327
+#: option.c:331
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Active l'écriture de traces en mode asynchrone. Peut prendre en option la valeur de la longueur de la queue."
-#: option.c:328
+#: option.c:332
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "Stopper la réassociation DNS ('DNS rebinding'). Filtre les gammes d'adresses IP privées lors de la résolution."
-#: option.c:329
+#: option.c:333
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Autorise la réassociation de 127.0.0/8, pour les serveurs RBL (Realtime Blackhole List)"
-#: option.c:330
-#, fuzzy
+#: option.c:334
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "Désactive la protection contre les réassociation DNS pour ce domaine"
-#: option.c:331
+#: option.c:335
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "Toujours effectuer les requêtes DNS à tous les serveurs."
#
-#: option.c:332
+#: option.c:336
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Spécifie le label si le client inclus l'option dans la requête."
-#: option.c:333
+#: option.c:337
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Utiliser des ports alternatifs pour le DHCP."
-#: option.c:334
+#: option.c:338
msgid "Run lease-change script as this user."
msgstr "Lancer le script 'lease-change' avec cet utilisateur."
#
-#: option.c:335
+#: option.c:339
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Spécifie un champ DNS NAPTR."
-#: option.c:336
+#: option.c:340
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Définie le plus petit port utilisé pour la transmission d'une requête DNS."
-#: option.c:337
+#: option.c:341
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Utilise seulement les noms de domaine pleinement qualifiés pour les clients DHCP."
-#: option.c:338
-#, fuzzy
+#: option.c:342
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
-msgstr "Génère les noms d'hôtes à partir de l'adresse MAC pour les clients sans nom,"
+msgstr "Génère les noms d'hôtes à partir de l'adresse MAC pour les clients sans nom."
-#: option.c:339
+#: option.c:343
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Utilise ces relais DHCP en temps que proxy complets."
-#: option.c:340
+#: option.c:344
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Spécifie un alias pour un nom DNS local."
#
-#: option.c:341
+#: option.c:345
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Invite à envoyer aux clients PXE."
-#: option.c:342
+#: option.c:346
msgid "Boot service for PXE menu."
-msgstr "Service de démarrage pour menu PXE"
+msgstr "Service de démarrage pour menu PXE."
-#: option.c:343
+#: option.c:347
msgid "Check configuration syntax."
-msgstr "vérification de la syntaxe de la configuration"
+msgstr "vérification de la syntaxe de la configuration."
+
+#: option.c:348
+msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries"
+msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises"
+
+#: option.c:349
+msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers"
+msgstr "Transmet les résultats de validation DNSSEC des serveurs amonts"
-#: option.c:632
+#: option.c:638
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -563,234 +560,228 @@ msgstr ""
"Usage : dnsmasq [options]\n"
"\n"
-#: option.c:634
+#: option.c:640
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
-#: option.c:636
+#: option.c:642
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Les options valides sont :\n"
-#: option.c:677
+#: option.c:683
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr "Options DHCP connues :\n"
-#: option.c:781
+#: option.c:798
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'"
#
-#: option.c:838
+#: option.c:860
msgid "bad IP address"
msgstr "mauvaise adresse IP"
-#: option.c:941
+#: option.c:966
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
-#: option.c:1007
+#: option.c:1032
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option trop long"
-#: option.c:1016
+#: option.c:1041
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "valeur illégale pour 'dhcp-match'"
-#: option.c:1052
+#: option.c:1085
msgid "illegal repeated flag"
-msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois."
+msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois"
-#: option.c:1060
+#: option.c:1093
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "Mot-clef ne pouvant être répété"
-#: option.c:1143 tftp.c:413
+#: option.c:1145 option.c:3024
+#, c-format
+msgid "cannot access directory %s: %s"
+msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s"
+
+#: option.c:1176 tftp.c:460
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
-#
-#: option.c:1188
-msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
-msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-hostsfile'"
-
-#
-#: option.c:1195
-msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
-msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-optsfile'"
-
-#: option.c:1240
+#: option.c:1259
msgid "bad MX preference"
msgstr "préference MX incorrecte"
-#: option.c:1245
+#: option.c:1264
msgid "bad MX name"
msgstr "nom MX incorrect"
-#: option.c:1259
+#: option.c:1278
msgid "bad MX target"
msgstr "valeur MX cible incorrecte"
-#: option.c:1269
+#: option.c:1288
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "ne peut exécuter de script sous uClinux"
-#: option.c:1271
+#: option.c:1290
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "pour permettre l'exécution de scripts au changement de bail (lease-change), recompiler en définissant HAVE_SCRIPT"
-#: option.c:1516 option.c:1520
+#: option.c:1591 option.c:1595
msgid "bad port"
msgstr "numéro de port incorrect"
-#: option.c:1539 option.c:1564
+#: option.c:1614 option.c:1639
msgid "interface binding not supported"
msgstr "association d'interface non supportée"
#
-#: option.c:1710
+#: option.c:1785
msgid "bad port range"
msgstr "gamme de ports incorrecte"
-#: option.c:1727
+#: option.c:1802
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "interface-pont incorrecte"
-#: option.c:1769
+#: option.c:1844
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte"
-#: option.c:1797
+#: option.c:1872
msgid "only one tag allowed"
msgstr "une seule étiquette est autorisée"
-#: option.c:1844
+#: option.c:1919
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente"
+#: option.c:2013 option.c:2039
+msgid "bad hex constant"
+msgstr "mauvaise constante hexadecimale"
+
#
-#: option.c:2019
+#: option.c:2101
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nom d'hôte DHCP incorrect"
-#: option.c:2100
+#: option.c:2182
msgid "bad tag-if"
msgstr "mauvaise étiquette tag-if"
-#: option.c:2374 option.c:2673
+#: option.c:2461 option.c:2746
msgid "invalid port number"
msgstr "numéro de port invalide"
#
-#: option.c:2436
+#: option.c:2523
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte"
#
-#: option.c:2476
+#: option.c:2563
msgid "invalid alias range"
msgstr "poids invalide"
#
-#: option.c:2489
+#: option.c:2576
msgid "bad interface name"
msgstr "nom d'interface invalide"
-#: option.c:2514
+#: option.c:2601
msgid "bad CNAME"
msgstr "mauvais CNAME"
-#: option.c:2519
+#: option.c:2606
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "ce CNAME existe déja"
#
-#: option.c:2539
+#: option.c:2626
msgid "bad PTR record"
msgstr "mauvais champ PTR"
#
-#: option.c:2570
+#: option.c:2657
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "mauvais champ NAPTR"
-#: option.c:2595
-msgid "TXT record string too long"
-msgstr "chaîne du champ TXT trop longue"
-
-#: option.c:2643
+#: option.c:2689
msgid "bad TXT record"
msgstr "champ TXT invalide"
-#: option.c:2659
+#: option.c:2732
msgid "bad SRV record"
msgstr "champ SRV invalide"
-#: option.c:2666
+#: option.c:2739
msgid "bad SRV target"
msgstr "cible SRV invalide"
-#: option.c:2680
+#: option.c:2753
msgid "invalid priority"
msgstr "priorité invalide"
-#: option.c:2687
+#: option.c:2760
msgid "invalid weight"
msgstr "poids invalide"
-#: option.c:2706
+#: option.c:2779
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "option non supportée (vérifier que Dnsmasq a été compilé avec le support DHCP/TFTP/DBus)"
-#: option.c:2748
-#, c-format
-msgid "files nested too deep in %s"
-msgstr "trop de niveaux de récursion pour les fichiers dans %s"
-
-#: option.c:2756 tftp.c:567
-#, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
-
-#: option.c:2813
+#: option.c:2843
msgid "missing \""
msgstr "il manque \""
-#: option.c:2872
+#: option.c:2902
msgid "bad option"
msgstr "mauvaise option"
-#: option.c:2874
+#: option.c:2904
msgid "extraneous parameter"
msgstr "paramètre en trop"
-#: option.c:2876
+#: option.c:2906
msgid "missing parameter"
msgstr "paramètre manquant"
-#: option.c:2880
+#: option.c:2910
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: option.c:2885
+#: option.c:2915
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s à la ligne %d de %%s"
-#: option.c:2942 option.c:2973
+#: option.c:2979 tftp.c:624
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
+
+#: option.c:3145 option.c:3181
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "Lecture de %s"
-#: option.c:3045
+#: option.c:3229
+msgid "junk found in command line"
+msgstr "la ligne de commande contient des éléments indésirables ou incompréhensibles"
+
+#: option.c:3258
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
-#: option.c:3046
+#: option.c:3259
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -799,157 +790,137 @@ msgstr ""
"Options à la compilation %s\n"
"\n"
-#: option.c:3047
+#: option.c:3260
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
-#: option.c:3048
+#: option.c:3261
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
-#: option.c:3049
+#: option.c:3262
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n"
-#: option.c:3060
+#: option.c:3273
msgid "try --help"
msgstr "essayez avec --help"
-#: option.c:3062
+#: option.c:3275
msgid "try -w"
msgstr "essayez avec -w"
-#: option.c:3065
+#: option.c:3278
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
-#: option.c:3106
+#: option.c:3319
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
-#: option.c:3134
+#: option.c:3347
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorisé dans le mode no-poll"
-#: option.c:3144
+#: option.c:3357
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est nécessaire pour y récuperer le nom de domaine."
-#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
+#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s"
-#: option.c:3164
+#: option.c:3377
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouvée dans %s"
-#: option.c:3185
+#: option.c:3398
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "un domaine par défaut doit être spécifié lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilisée"
-#: option.c:3189
+#: option.c:3402
msgid "syntax check OK"
msgstr "vérification de syntaxe OK"
-#: forward.c:427
+#: forward.c:461
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "le serveur de nom %s a refusé de faire une recherche récursive"
-#: forward.c:455
+#: forward.c:489
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "détection d'une possible attaque de type DNS-rebind: %s"
-#: network.c:110
+#: network.c:171
#, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "interface %s inconnue spécifiée comme interface de pont"
-#: network.c:467 dnsmasq.c:188
-#, c-format
-msgid "failed to create listening socket: %s"
-msgstr "impossible de créer une socket de lecture : %s"
-
-#: network.c:474
-#, c-format
-msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
-msgstr "impossible d'activer les options IPV6 sur la socket de lecture : %s"
-
-#: network.c:500
-#, c-format
-msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
-msgstr "impossible de lier la socket de lecture pour %s : %s"
-
-#: network.c:505
-#, c-format
-msgid "failed to listen on socket: %s"
-msgstr "impossible de lire sur la socket : %s"
-
-#: network.c:517
+#: network.c:380
#, c-format
-msgid "failed to create TFTP socket: %s"
-msgstr "impossible de créer une socket TFTP : %s"
+msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
+msgstr "impossible de créer une socket d'écoute pour %s : %s"
-#: network.c:711
+#: network.c:746
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "impossible de lier la socket de serveur pour %s : %s"
-#: network.c:748
+#: network.c:783
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignore le serveur de nom %s - interface locale"
-#: network.c:759
+#: network.c:794
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket : %m"
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "unqualified"
msgstr "non-qualifié(e)"
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "names"
msgstr "noms"
-#: network.c:778
+#: network.c:813
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: network.c:780
+#: network.c:815
msgid "domain"
msgstr "domaine"
-#: network.c:783
+#: network.c:818
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
-#: network.c:785
+#: network.c:820
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "utilisation des serveurs de nom standards pour %s %s"
-#: network.c:787
+#: network.c:822
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
-#: network.c:790
+#: network.c:825
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d (via %s)"
-#: network.c:792
+#: network.c:827
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d"
@@ -978,183 +949,183 @@ msgstr "interface %s inconnue"
msgid "no interface with address %s"
msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s"
-#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671
+#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "Erreur DBus : %s"
-#: dnsmasq.c:203
+#: dnsmasq.c:202
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:228
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "utilisateur ou groupe inconnu : %s"
-#: dnsmasq.c:284
+#: dnsmasq.c:283
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "Ne peut effectuer un 'chdir' à la racine du système de fichier : %s"
-#: dnsmasq.c:448
+#: dnsmasq.c:447
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "démarrage avec le DNS désactivé (version %s)"
-#: dnsmasq.c:450
+#: dnsmasq.c:449
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "demarré, version %s (taille de cache %d)"
-#: dnsmasq.c:452
+#: dnsmasq.c:451
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "démarrage avec le cache désactivé (version %s)"
-#: dnsmasq.c:454
+#: dnsmasq.c:453
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "options à la compilation : %s"
-#: dnsmasq.c:460
+#: dnsmasq.c:459
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "Support DBus autorisé : connecté au bus système"
-#: dnsmasq.c:462
+#: dnsmasq.c:461
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "Support DBus autorisé : connexion au bus en attente"
-#: dnsmasq.c:467
+#: dnsmasq.c:466
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "Impossible de changer pour l'utilisateur %s : %s"
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:470
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "active l'option --bind-interfaces à cause de limitations dans le système d'exploitation"
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:475
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement"
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:480
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "attention : l'option « resolv-file » sera ignorée car « no-resolv » a été spécifié"
#
-#: dnsmasq.c:484
+#: dnsmasq.c:483
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "attention : aucun serveur amont n'est configuré"
-#: dnsmasq.c:488
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "mode asynchrone d'écriture de traces, la taille maximum de la queue est de %d messages."
-#: dnsmasq.c:501
+#: dnsmasq.c:500
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "baux statiques DHCP seulement sur %.0s%s, durée de validité de bail %s"
-#: dnsmasq.c:503
+#: dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr "DHCP, proxy sur le sous-réseau %.0s%s%.0s"
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:503
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, plage d'adresses %s -- %s, durée de bail %s"
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
msgid "root is "
msgstr "root est"
#
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
msgid "enabled"
msgstr "activé"
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:520
msgid "secure mode"
msgstr "mode sécurisé"
-#: dnsmasq.c:547
+#: dnsmasq.c:546
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "le nombre maximum de transferts TFTP simultanés sera restreint à %d"
-#: dnsmasq.c:673
+#: dnsmasq.c:672
msgid "connected to system DBus"
msgstr "connecté au systeme DBus"
-#: dnsmasq.c:768
+#: dnsmasq.c:767
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "Ne peut se lancer en tâche de fond : %s"
-#: dnsmasq.c:771
+#: dnsmasq.c:770
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "impossible de créer le 'helper' : %s"
-#: dnsmasq.c:774
+#: dnsmasq.c:773
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "impossible de configurer la capacité %s"
-#: dnsmasq.c:778
+#: dnsmasq.c:777
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "Impossible de changer l'identifiant utilisateur pour %s : %s"
-#: dnsmasq.c:783
+#: dnsmasq.c:782
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "Impossible de changer l'identifiant de groupe pour %s : %s"
-#: dnsmasq.c:786
+#: dnsmasq.c:785
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s"
-#: dnsmasq.c:789
+#: dnsmasq.c:788
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
-#: dnsmasq.c:844
+#: dnsmasq.c:843
#, c-format
msgid "child process killed by signal %d"
msgstr "Le processus fils a été terminé par le signal %d"
-#: dnsmasq.c:848
+#: dnsmasq.c:847
#, c-format
msgid "child process exited with status %d"
msgstr "Le processus fils s'est terminé avec le statut %d"
-#: dnsmasq.c:852
+#: dnsmasq.c:851
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "impossible d'exécuter à %s : %s"
-#: dnsmasq.c:896
+#: dnsmasq.c:895
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "sortie sur réception du signal SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:923
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "impossible d'accéder à %s : %s"
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:953
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "Lecture de %s"
-#: dnsmasq.c:965
+#: dnsmasq.c:964
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "aucun serveur trouvé dans %s, va réessayer"
@@ -1275,19 +1246,19 @@ msgstr "%u la gamme DHCP disponible est : %s -- %s"
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
-#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335
+#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350
msgid "ignored"
msgstr "ignoré"
-#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183
+#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197
msgid "address in use"
msgstr "adresse déjà utilisée"
-#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023
+#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032
msgid "no address available"
msgstr "pas d'adresse disponible"
-#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146
+#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160
msgid "wrong network"
msgstr "mauvais réseau"
@@ -1295,7 +1266,7 @@ msgstr "mauvais réseau"
msgid "no address configured"
msgstr "pas d'adresse configurée"
-#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196
+#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210
msgid "no leases left"
msgstr "plus aucun bail disponible"
@@ -1318,118 +1289,118 @@ msgstr "%u Classe d'utilisateur : %s"
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "Service PXE BIS (Boot Integrity Services) non supporté"
-#: rfc2131.c:939
+#: rfc2131.c:948
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "désactive l'adresse statique DHCP %s pour %s"
-#: rfc2131.c:960
+#: rfc2131.c:969
msgid "unknown lease"
msgstr "bail inconnu"
-#: rfc2131.c:992
+#: rfc2131.c:1001
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car un bail est déjà attribué à %s"
-#: rfc2131.c:1002
+#: rfc2131.c:1011
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car elle est utilisée par le serveur ou un relai"
-#: rfc2131.c:1005
+#: rfc2131.c:1014
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car elle a préalablement été refusée"
-#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189
+#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203
msgid "no unique-id"
msgstr "pas d'identifiant unique"
-#: rfc2131.c:1090
+#: rfc2131.c:1099
msgid "wrong server-ID"
msgstr "mauvais identifiant de serveur"
-#: rfc2131.c:1108
+#: rfc2131.c:1117
msgid "wrong address"
msgstr "mauvaise adresse"
-#: rfc2131.c:1121
+#: rfc2131.c:1135
msgid "lease not found"
msgstr "bail non trouvé"
-#: rfc2131.c:1154
+#: rfc2131.c:1168
msgid "address not available"
msgstr "adresse non disponible"
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1179
msgid "static lease available"
msgstr "bail statique disponible"
-#: rfc2131.c:1169
+#: rfc2131.c:1183
msgid "address reserved"
msgstr "adresse reservée"
-#: rfc2131.c:1177
+#: rfc2131.c:1191
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "abandon du bail de %s pour %s"
-#: rfc2131.c:1757
+#: rfc2131.c:1772
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr "%u options: %s"
-#: rfc2131.c:1770
+#: rfc2131.c:1785
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u nom de fichier 'bootfile' : %s"
-#: rfc2131.c:1779
+#: rfc2131.c:1794
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u nom du serveur : %s"
-#: rfc2131.c:1793
+#: rfc2131.c:1808
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u serveur suivant : %s"
-#: rfc2131.c:1796
+#: rfc2131.c:1811
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr "%u réponse broadcast"
-#: rfc2131.c:1859
+#: rfc2131.c:1874
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP/BOOTP %d : pas assez d'espace dans le paquet"
-#: rfc2131.c:2105
+#: rfc2131.c:2120
msgid "PXE menu too large"
msgstr "menu PXE trop grand"
-#: rfc2131.c:2218
+#: rfc2131.c:2233
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Le domaine %s est ignoré pour l'hôte DHCP %s"
-#: rfc2131.c:2236
+#: rfc2131.c:2251
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u options demandées : %s"
-#: rfc2131.c:2503
+#: rfc2131.c:2518
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le numéro d'entreprise %d"
-#: netlink.c:66
+#: netlink.c:70
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "ne peux lier une socket netlink : %s"
-#: netlink.c:265
+#: netlink.c:288
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "Erreur netlink : %s"
@@ -1446,45 +1417,45 @@ msgstr "configuration des serveurs amonts à partir de DBus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "ne peut enregistrer une routine de traitement des messages DBus"
-#: bpf.c:150
+#: bpf.c:217
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "impossible de créer une socket BPF pour DHCP : %s"
-#: bpf.c:178
+#: bpf.c:245
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "requête DHCP pour un type de matériel non supporté (%d) reçue sur %s"
-#: tftp.c:233
+#: tftp.c:281
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr "impossible d'obtenir un port libre pour TFTP"
-#: tftp.c:248
+#: tftp.c:296
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr "requête de %s non supportée"
-#: tftp.c:336
-#, c-format
-msgid "sent %s to %s"
-msgstr "envoyé %s à %s"
-
-#: tftp.c:359
+#: tftp.c:406
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "fichier %s non trouvé"
-#: tftp.c:470
+#: tftp.c:522
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr "erreur %d %s reçu de %s"
-#: tftp.c:501
+#: tftp.c:554
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "impossible d'envoyer %s à %s"
+#: tftp.c:568
+#, c-format
+msgid "sent %s to %s"
+msgstr "envoyé %s à %s"
+
#: log.c:173
#, c-format
msgid "overflow: %d log entries lost"
@@ -1495,10 +1466,36 @@ msgstr "débordement : %d traces perdues"
msgid "log failed: %s"
msgstr "trace perdue : %s"
-#: log.c:431
+#: log.c:436
msgid "FAILED to start up"
msgstr "IMPOSSIBLE de démarrer"
+#
+#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
+#~ msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-hostsfile'"
+
+#
+#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
+#~ msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-optsfile'"
+
+#~ msgid "files nested too deep in %s"
+#~ msgstr "trop de niveaux de récursion pour les fichiers dans %s"
+
+#~ msgid "TXT record string too long"
+#~ msgstr "chaîne du champ TXT trop longue"
+
+#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
+#~ msgstr "impossible d'activer les options IPV6 sur la socket de lecture : %s"
+
+#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
+#~ msgstr "impossible de lier la socket de lecture pour %s : %s"
+
+#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
+#~ msgstr "impossible de lire sur la socket : %s"
+
+#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
+#~ msgstr "impossible de créer une socket TFTP : %s"
+
#~ msgid "DHCP packet: transaction-id is %u"
#~ msgstr "paquet DHCP : l'identifiant de transaction ('transaction-id') est %u"
@@ -1538,9 +1535,6 @@ msgstr "IMPOSSIBLE de démarrer"
#~ msgid "read %s - %d hosts"
#~ msgstr "lecture %s - %d hôtes"
-#~ msgid "bad dhcp-host"
-#~ msgstr "mauvais dhcp-host"
-
#~ msgid "domains"
#~ msgstr "domaines"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b813a32..da1e9af 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,68 +15,62 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# OK
-#: cache.c:764
+#: cache.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: cache.c:798 dhcp.c:865
+#: cache.c:795 dhcp.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: cache.c:856 dhcp.c:881
+#: cache.c:853 dhcp.c:881
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: cache.c:863 dhcp.c:956
+#: cache.c:860 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: cache.c:902
+#: cache.c:899
msgid "cleared cache"
msgstr "cache telah dihapus"
-# OK
-#: cache.c:933 option.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access directory %s: %s"
-msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
-
-#: cache.c:1053
+#: cache.c:960
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
# OK
-#: cache.c:1059
+#: cache.c:966
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "tidak memberikan nama %s kepada lease DHCP %s karena nama telah ada dalam %sdengan alamat %s"
-#: cache.c:1132
+#: cache.c:1039
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
# OK
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
-#: cache.c:1135
+#: cache.c:1042
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1158
+#: cache.c:1068
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
@@ -94,7 +88,7 @@ msgid "failed to allocate memory"
msgstr "gagal memuat %S: %m"
# OK
-#: util.c:229 option.c:567
+#: util.c:229 option.c:573
msgid "could not get memory"
msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
@@ -117,520 +111,530 @@ msgid "infinite"
msgstr "tak terbatas"
# OK
-#: option.c:240
+#: option.c:244
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
# OK
-#: option.c:241
+#: option.c:245
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
# OK
-#: option.c:242
+#: option.c:246
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
# OK
-#: option.c:243
+#: option.c:247
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
# OK
-#: option.c:244
+#: option.c:248
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
# OK
-#: option.c:245
+#: option.c:249
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
# OK
-#: option.c:246
+#: option.c:250
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
# OK
-#: option.c:247
+#: option.c:251
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
# OK
-#: option.c:248
+#: option.c:252
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
# OK
-#: option.c:249
+#: option.c:253
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
# OK
-#: option.c:250
+#: option.c:254
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
# OK
-#: option.c:251
+#: option.c:255
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
# OK
-#: option.c:252
+#: option.c:256
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
# OK
-#: option.c:253
+#: option.c:257
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
# OK
-#: option.c:254
+#: option.c:258
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "nama MX salah"
-#: option.c:255
+#: option.c:259
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:256
+#: option.c:260
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:257
+#: option.c:261
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "JANGAN muat file %s."
# OK
-#: option.c:258
+#: option.c:262
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
# OK
-#: option.c:259
+#: option.c:263
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
# OK
-#: option.c:260
+#: option.c:264
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
# OK
-#: option.c:261
+#: option.c:265
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
-#: option.c:262
+#: option.c:266
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:263
+#: option.c:267
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:264
+#: option.c:268
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:265
+#: option.c:269
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK
-#: option.c:266
+#: option.c:270
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK
-#: option.c:267
+#: option.c:271
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
# OK
-#: option.c:268
+#: option.c:272
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
# OK
-#: option.c:269
+#: option.c:273
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: option.c:270
+#: option.c:274
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
# OK
-#: option.c:271
+#: option.c:275
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
# OK
-#: option.c:272
+#: option.c:276
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
-#: option.c:273
+#: option.c:277
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
# OK
-#: option.c:274
+#: option.c:278
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
# OK
-#: option.c:275
+#: option.c:279
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
# OK
-#: option.c:276
+#: option.c:280
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
-#: option.c:277
+#: option.c:281
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:278
+#: option.c:282
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
# OK
-#: option.c:279
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
# OK
-#: option.c:280
+#: option.c:284
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Permintaan log."
# OK
-#: option.c:281
+#: option.c:285
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
# OK
-#: option.c:282
+#: option.c:286
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
# OK
-#: option.c:283
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
# OK
-#: option.c:284
+#: option.c:288
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
# OK
-#: option.c:285
+#: option.c:289
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
# OK
-#: option.c:286
+#: option.c:290
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
# OK
-#: option.c:287
+#: option.c:291
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
# OK
-#: option.c:288
+#: option.c:292
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:289
+#: option.c:293
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:290
+#: option.c:294
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:291
+#: option.c:295
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
# OK
-#: option.c:292
+#: option.c:296
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
# OK
-#: option.c:293
+#: option.c:297
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
# OK
-#: option.c:294
+#: option.c:298
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
# OK
-#: option.c:295
+#: option.c:299
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Sebutkan rekord SRV."
-#: option.c:296
+#: option.c:300
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:297
+#: option.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
# OK
-#: option.c:298
+#: option.c:302
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: option.c:299
+#: option.c:303
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
# OK
-#: option.c:300
+#: option.c:304
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
# OK
-#: option.c:301
+#: option.c:305
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
-#: option.c:302
+#: option.c:306
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:303
+#: option.c:307
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
# OK
-#: option.c:304
+#: option.c:308
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
# OK
-#: option.c:305
+#: option.c:309
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
# OK
-#: option.c:306
+#: option.c:310
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
# OK
-#: option.c:307
+#: option.c:311
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
# OK
-#: option.c:308
+#: option.c:312
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
-#: option.c:309
+#: option.c:313
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:314
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:315
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:316
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:313
+#: option.c:317
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
-#: option.c:314
+#: option.c:318
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:315
+#: option.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
-#: option.c:316
+#: option.c:320
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:321
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:322
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:323
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:324
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:325
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:326
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:323
+#: option.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
-#: option.c:324
+#: option.c:328
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:329
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:330
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:331
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:332
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:333
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:334
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:335
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:336
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:337
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:338
msgid "Run lease-change script as this user."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:335
+#: option.c:339
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
-#: option.c:336
+#: option.c:340
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:341
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:342
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:343
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:344
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:341
+#: option.c:345
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
-#: option.c:342
+#: option.c:346
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:347
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
+#: option.c:348
+msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: option.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers"
+msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
+
# OK
-#: option.c:632
+#: option.c:638
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -640,270 +644,268 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
-#: option.c:634
+#: option.c:640
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
# OK
-#: option.c:636
+#: option.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
-#: option.c:677
+#: option.c:683
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:781
+#: option.c:798
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option salah"
# OK
-#: option.c:838
+#: option.c:860
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: option.c:941
+#: option.c:966
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
# OK
-#: option.c:1007
+#: option.c:1032
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
-#: option.c:1016
+#: option.c:1041
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1052
+#: option.c:1085
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1060
+#: option.c:1093
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1143 tftp.c:413
+#: option.c:1145 option.c:3024
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s: %s"
+msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
-#: option.c:1188
-msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
-msgstr ""
-
-#: option.c:1195
-msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
-msgstr ""
+# OK
+#: option.c:1176 tftp.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s: %s"
+msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:1240
+#: option.c:1259
msgid "bad MX preference"
msgstr "kesukaan MX salah"
# OK
-#: option.c:1245
+#: option.c:1264
msgid "bad MX name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
-#: option.c:1259
+#: option.c:1278
msgid "bad MX target"
msgstr "target MX salah"
-#: option.c:1269
+#: option.c:1288
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1271
+#: option.c:1290
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1516 option.c:1520
+#: option.c:1591 option.c:1595
msgid "bad port"
msgstr "port salah"
-#: option.c:1539 option.c:1564
+#: option.c:1614 option.c:1639
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1710
+#: option.c:1785
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "port salah"
-#: option.c:1727
+#: option.c:1802
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1769
+#: option.c:1844
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range salah"
-#: option.c:1797
+#: option.c:1872
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1844
+#: option.c:1919
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
# OK
-#: option.c:2019
+#: option.c:2013 option.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "bad hex constant"
+msgstr "dhcp-host salah"
+
+# OK
+#: option.c:2101
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
-#: option.c:2100
+#: option.c:2182
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "target MX salah"
# OK
-#: option.c:2374 option.c:2673
+#: option.c:2461 option.c:2746
msgid "invalid port number"
msgstr "nomor port tidak benar"
# OK
-#: option.c:2436
+#: option.c:2523
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: option.c:2476
+#: option.c:2563
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "weight tidak benar"
# OK
-#: option.c:2489
+#: option.c:2576
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nama MX salah"
-#: option.c:2514
+#: option.c:2601
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:2519
+#: option.c:2606
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2539
+#: option.c:2626
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:2570
+#: option.c:2657
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:2595
-msgid "TXT record string too long"
-msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
-
-# OK
-#: option.c:2643
+#: option.c:2689
msgid "bad TXT record"
msgstr "rekord TXT salah"
# OK
-#: option.c:2659
+#: option.c:2732
msgid "bad SRV record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:2666
+#: option.c:2739
msgid "bad SRV target"
msgstr "target SRV salah"
# OK
-#: option.c:2680
+#: option.c:2753
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritas tidak benar"
# OK
-#: option.c:2687
+#: option.c:2760
msgid "invalid weight"
msgstr "weight tidak benar"
-#: option.c:2706
+#: option.c:2779
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:2748
-#, c-format
-msgid "files nested too deep in %s"
-msgstr ""
-
# OK
-#: option.c:2756 tftp.c:567
-#, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
-
-# OK
-#: option.c:2813
+#: option.c:2843
msgid "missing \""
msgstr "kurang \""
# OK
-#: option.c:2872
+#: option.c:2902
msgid "bad option"
msgstr "pilihan salah"
# OK
-#: option.c:2874
+#: option.c:2904
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parameter berlebihan"
# OK
-#: option.c:2876
+#: option.c:2906
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter kurang"
# OK
-#: option.c:2880
+#: option.c:2910
msgid "error"
msgstr "kesalahan"
# OK
-#: option.c:2885
+#: option.c:2915
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
# OK
-#: option.c:2942 option.c:2973
+#: option.c:2979 tftp.c:624
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
+
+# OK
+#: option.c:3145 option.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "membaca %s"
+#: option.c:3229
+msgid "junk found in command line"
+msgstr ""
+
# OK
-#: option.c:3045
+#: option.c:3258
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK
-#: option.c:3046
+#: option.c:3259
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -913,180 +915,157 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
-#: option.c:3047
+#: option.c:3260
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK
-#: option.c:3048
+#: option.c:3261
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
# OK
-#: option.c:3049
+#: option.c:3262
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
-#: option.c:3060
+#: option.c:3273
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3062
+#: option.c:3275
msgid "try -w"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:3065
+#: option.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
# OK
-#: option.c:3106
+#: option.c:3319
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK
-#: option.c:3134
+#: option.c:3347
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK
-#: option.c:3144
+#: option.c:3357
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK
-#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
+#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:3164
+#: option.c:3377
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
-#: option.c:3185
+#: option.c:3398
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3189
+#: option.c:3402
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
# OK
-#: forward.c:427
+#: forward.c:461
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif"
-#: forward.c:455
+#: forward.c:489
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
# OK
-#: network.c:110
+#: network.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
# OK
-#: network.c:467 dnsmasq.c:188
-#, c-format
-msgid "failed to create listening socket: %s"
-msgstr "gagal membuat socket: %s "
-
-# OK
-#: network.c:474
-#, c-format
-msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
-msgstr "gagal menyetel IPV6 pada socket: %s"
-
-#: network.c:500
-#, c-format
-msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
-msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
-
-# OK
-#: network.c:505
-#, c-format
-msgid "failed to listen on socket: %s"
-msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
-
-# OK
-#: network.c:517
+#: network.c:380
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create TFTP socket: %s"
+msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "gagal membuat socket: %s "
-#: network.c:711
+#: network.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
# OK
-#: network.c:748
+#: network.c:783
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
# OK
-#: network.c:759
+#: network.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %s"
# OK
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "unqualified"
msgstr "tidak memenuhi syarat"
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:778
+#: network.c:813
msgid "default"
msgstr ""
# OK
-#: network.c:780
+#: network.c:815
msgid "domain"
msgstr "domain"
# OK
-#: network.c:783
+#: network.c:818
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:785
+#: network.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:787
+#: network.c:822
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:790
+#: network.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
# OK
-#: network.c:792
+#: network.c:827
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
@@ -1120,207 +1099,207 @@ msgid "no interface with address %s"
msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671
+#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:203
+#: dnsmasq.c:202
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:228
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:284
+#: dnsmasq.c:283
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:448
+#: dnsmasq.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
-#: dnsmasq.c:450
+#: dnsmasq.c:449
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
# OK
-#: dnsmasq.c:452
+#: dnsmasq.c:451
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
-#: dnsmasq.c:454
+#: dnsmasq.c:453
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:460
+#: dnsmasq.c:459
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
# OK
-#: dnsmasq.c:462
+#: dnsmasq.c:461
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
# OK
-#: dnsmasq.c:467
+#: dnsmasq.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:470
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
# OK
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:475
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:480
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:484
+#: dnsmasq.c:483
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
-#: dnsmasq.c:488
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:501
+#: dnsmasq.c:500
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
-#: dnsmasq.c:503
+#: dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:503
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
msgid "root is "
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "di disable"
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:520
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:547
+#: dnsmasq.c:546
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:673
+#: dnsmasq.c:672
msgid "connected to system DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
-#: dnsmasq.c:768
+#: dnsmasq.c:767
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:771
+#: dnsmasq.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
-#: dnsmasq.c:774
+#: dnsmasq.c:773
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:778
+#: dnsmasq.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:783
+#: dnsmasq.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:786
+#: dnsmasq.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:789
+#: dnsmasq.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
-#: dnsmasq.c:844
+#: dnsmasq.c:843
#, c-format
msgid "child process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:848
+#: dnsmasq.c:847
#, c-format
msgid "child process exited with status %d"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:852
+#: dnsmasq.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "gagal mengakses %s: %s"
-#: dnsmasq.c:896
+#: dnsmasq.c:895
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
# OK
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "gagal mengakses %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:953
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "membaca %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:965
+#: dnsmasq.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
@@ -1461,22 +1440,22 @@ msgid "disabled"
msgstr "di disable"
# OK
-#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335
+#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350
msgid "ignored"
msgstr "diabaikan"
# OK
-#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183
+#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197
msgid "address in use"
msgstr "alamat telah digunakan"
# OK
-#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023
+#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032
msgid "no address available"
msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
# OK
-#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146
+#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160
msgid "wrong network"
msgstr "jaringan yang salah"
@@ -1486,7 +1465,7 @@ msgid "no address configured"
msgstr "tak ada alamat yang disetel"
# OK
-#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196
+#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210
msgid "no leases left"
msgstr "tak ada lease yang tersisa"
@@ -1512,129 +1491,129 @@ msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:939
+#: rfc2131.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
# OK
-#: rfc2131.c:960
+#: rfc2131.c:969
msgid "unknown lease"
msgstr "lease tidak diketahui"
-#: rfc2131.c:992
+#: rfc2131.c:1001
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1002
+#: rfc2131.c:1011
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1005
+#: rfc2131.c:1014
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189
+#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1090
+#: rfc2131.c:1099
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:1108
+#: rfc2131.c:1117
msgid "wrong address"
msgstr "alamat salah"
# OK
-#: rfc2131.c:1121
+#: rfc2131.c:1135
msgid "lease not found"
msgstr "lease tak ditemukan"
# OK
-#: rfc2131.c:1154
+#: rfc2131.c:1168
msgid "address not available"
msgstr "alamat tak tersedia"
# OK
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1179
msgid "static lease available"
msgstr "lease statik tak tersedia"
# OK
-#: rfc2131.c:1169
+#: rfc2131.c:1183
msgid "address reserved"
msgstr "alamat telah dipesan"
-#: rfc2131.c:1177
+#: rfc2131.c:1191
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1757
+#: rfc2131.c:1772
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1770
+#: rfc2131.c:1785
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:1779
+#: rfc2131.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: rfc2131.c:1793
+#: rfc2131.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "DBus error: %s"
-#: rfc2131.c:1796
+#: rfc2131.c:1811
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1859
+#: rfc2131.c:1874
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2105
+#: rfc2131.c:2120
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2218
+#: rfc2131.c:2233
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:2236
+#: rfc2131.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
-#: rfc2131.c:2503
+#: rfc2131.c:2518
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
# OK
-#: netlink.c:66
+#: netlink.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s"
# OK
-#: netlink.c:265
+#: netlink.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
@@ -1655,48 +1634,48 @@ msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"
# OK
-#: bpf.c:150
+#: bpf.c:217
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s"
# OK
-#: bpf.c:178
+#: bpf.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s"
-#: tftp.c:233
+#: tftp.c:281
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:248
+#: tftp.c:296
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:336
-#, c-format
-msgid "sent %s to %s"
-msgstr ""
-
# OK
-#: tftp.c:359
+#: tftp.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "lease tak ditemukan"
-#: tftp.c:470
+#: tftp.c:522
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
# OK
-#: tftp.c:501
+#: tftp.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
+#: tftp.c:568
+#, c-format
+msgid "sent %s to %s"
+msgstr ""
+
#: log.c:173
#, c-format
msgid "overflow: %d log entries lost"
@@ -1708,11 +1687,31 @@ msgid "log failed: %s"
msgstr ""
# OK
-#: log.c:431
+#: log.c:436
msgid "FAILED to start up"
msgstr "GAGAL untuk memulai"
# OK
+#~ msgid "TXT record string too long"
+#~ msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
+
+# OK
+#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
+#~ msgstr "gagal menyetel IPV6 pada socket: %s"
+
+#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
+#~ msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
+
+# OK
+#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
+#~ msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
+
+# OK
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
+#~ msgstr "gagal membuat socket: %s "
+
+# OK
#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
#~ msgstr "harus menyetel satu antarmuka saja pada sistem yang tidak benar dengan IP_RECVIF"
@@ -1748,10 +1747,6 @@ msgstr "GAGAL untuk memulai"
#~ msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#~ msgid "bad dhcp-host"
-#~ msgstr "dhcp-host salah"
-
-# OK
#~ msgid "domains"
#~ msgstr "domain-domain"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index af819e9..b9ec12d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -15,61 +15,56 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:764
+#: cache.c:761
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr ""
-#: cache.c:798 dhcp.c:865
+#: cache.c:795 dhcp.c:865
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:856 dhcp.c:881
+#: cache.c:853 dhcp.c:881
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:863 dhcp.c:956
+#: cache.c:860 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
-#: cache.c:902
+#: cache.c:899
msgid "cleared cache"
msgstr ""
-#: cache.c:933 option.c:1112
-#, c-format
-msgid "cannot access directory %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: cache.c:1053
+#: cache.c:960
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1059
+#: cache.c:966
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1132
+#: cache.c:1039
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1040
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr ""
-#: cache.c:1135
+#: cache.c:1042
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1158
+#: cache.c:1068
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
@@ -83,7 +78,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: util.c:229 option.c:567
+#: util.c:229 option.c:573
msgid "could not get memory"
msgstr ""
@@ -102,821 +97,805 @@ msgstr ""
msgid "infinite"
msgstr ""
-#: option.c:240
+#: option.c:244
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:241
+#: option.c:245
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:242
+#: option.c:246
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
-#: option.c:243
+#: option.c:247
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
-#: option.c:244
+#: option.c:248
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:245
+#: option.c:249
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:246
+#: option.c:250
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:247
+#: option.c:251
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
-#: option.c:248
+#: option.c:252
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:249
+#: option.c:253
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
-#: option.c:250
+#: option.c:254
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
-#: option.c:251
+#: option.c:255
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
-#: option.c:252
+#: option.c:256
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:253
+#: option.c:257
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
-#: option.c:254
+#: option.c:258
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:255
+#: option.c:259
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:256
+#: option.c:260
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:257
+#: option.c:261
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
-#: option.c:258
+#: option.c:262
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
-#: option.c:259
+#: option.c:263
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:260
+#: option.c:264
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:261
+#: option.c:265
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:262
+#: option.c:266
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:263
+#: option.c:267
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:264
+#: option.c:268
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:265
+#: option.c:269
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:266
+#: option.c:270
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:267
+#: option.c:271
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:268
+#: option.c:272
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
-#: option.c:269
+#: option.c:273
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:270
+#: option.c:274
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:271
+#: option.c:275
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:272
+#: option.c:276
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:273
+#: option.c:277
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
-#: option.c:274
+#: option.c:278
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
-#: option.c:275
+#: option.c:279
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
-#: option.c:276
+#: option.c:280
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:277
+#: option.c:281
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:278
+#: option.c:282
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
-#: option.c:279
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:280
+#: option.c:284
msgid "Log DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:281
+#: option.c:285
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:282
+#: option.c:286
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
-#: option.c:283
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:284
+#: option.c:288
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
-#: option.c:285
+#: option.c:289
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:286
+#: option.c:290
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
-#: option.c:287
+#: option.c:291
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:288
+#: option.c:292
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
-#: option.c:289
+#: option.c:293
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr ""
-#: option.c:290
+#: option.c:294
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr ""
-#: option.c:291
+#: option.c:295
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:292
+#: option.c:296
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:293
+#: option.c:297
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
-#: option.c:294
+#: option.c:298
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
-#: option.c:295
+#: option.c:299
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
-#: option.c:296
+#: option.c:300
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:297
+#: option.c:301
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:298
+#: option.c:302
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:299
+#: option.c:303
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
-#: option.c:300
+#: option.c:304
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:301
+#: option.c:305
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:302
+#: option.c:306
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:307
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
-#: option.c:304
+#: option.c:308
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
-#: option.c:305
+#: option.c:309
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
-#: option.c:306
+#: option.c:310
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
-#: option.c:307
+#: option.c:311
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:312
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:313
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:314
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:315
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:316
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:317
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
-#: option.c:314
+#: option.c:318
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:320
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:321
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:322
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:323
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:324
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:325
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:326
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:327
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:328
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:329
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:330
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:331
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:332
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:333
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:334
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:335
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:336
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:337
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:338
msgid "Run lease-change script as this user."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:339
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:340
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:341
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:342
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:343
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:344
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:345
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:346
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:347
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:632
+#: option.c:348
+msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries"
+msgstr ""
+
+#: option.c:349
+msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers"
+msgstr ""
+
+#: option.c:638
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:634
+#: option.c:640
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
-#: option.c:636
+#: option.c:642
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr ""
-#: option.c:677
+#: option.c:683
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:781
+#: option.c:798
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:838
+#: option.c:860
msgid "bad IP address"
msgstr ""
-#: option.c:941
+#: option.c:966
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1007
+#: option.c:1032
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
-#: option.c:1016
+#: option.c:1041
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1052
+#: option.c:1085
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1060
+#: option.c:1093
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1143 tftp.c:413
+#: option.c:1145 option.c:3024
#, c-format
-msgid "cannot access %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: option.c:1188
-msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
+msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1195
-msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
+#: option.c:1176 tftp.c:460
+#, c-format
+msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1240
+#: option.c:1259
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
-#: option.c:1245
+#: option.c:1264
msgid "bad MX name"
msgstr ""
-#: option.c:1259
+#: option.c:1278
msgid "bad MX target"
msgstr ""
-#: option.c:1269
+#: option.c:1288
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1271
+#: option.c:1290
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1516 option.c:1520
+#: option.c:1591 option.c:1595
msgid "bad port"
msgstr ""
-#: option.c:1539 option.c:1564
+#: option.c:1614 option.c:1639
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:1710
+#: option.c:1785
msgid "bad port range"
msgstr ""
-#: option.c:1727
+#: option.c:1802
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:1769
+#: option.c:1844
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
-#: option.c:1797
+#: option.c:1872
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:1844
+#: option.c:1919
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
-#: option.c:2019
+#: option.c:2013 option.c:2039
+msgid "bad hex constant"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2101
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
-#: option.c:2100
+#: option.c:2182
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
-#: option.c:2374 option.c:2673
+#: option.c:2461 option.c:2746
msgid "invalid port number"
msgstr ""
-#: option.c:2436
+#: option.c:2523
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
-#: option.c:2476
+#: option.c:2563
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
-#: option.c:2489
+#: option.c:2576
msgid "bad interface name"
msgstr ""
-#: option.c:2514
+#: option.c:2601
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:2519
+#: option.c:2606
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:2539
+#: option.c:2626
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
-#: option.c:2570
+#: option.c:2657
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
-#: option.c:2595
-msgid "TXT record string too long"
-msgstr ""
-
-#: option.c:2643
+#: option.c:2689
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
-#: option.c:2659
+#: option.c:2732
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
-#: option.c:2666
+#: option.c:2739
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
-#: option.c:2680
+#: option.c:2753
msgid "invalid priority"
msgstr ""
-#: option.c:2687
+#: option.c:2760
msgid "invalid weight"
msgstr ""
-#: option.c:2706
+#: option.c:2779
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:2748
-#, c-format
-msgid "files nested too deep in %s"
-msgstr ""
-
-#: option.c:2756 tftp.c:567
-#, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: option.c:2813
+#: option.c:2843
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: option.c:2872
+#: option.c:2902
msgid "bad option"
msgstr ""
-#: option.c:2874
+#: option.c:2904
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
-#: option.c:2876
+#: option.c:2906
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: option.c:2880
+#: option.c:2910
msgid "error"
msgstr ""
-#: option.c:2885
+#: option.c:2915
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr ""
-#: option.c:2942 option.c:2973
+#: option.c:2979 tftp.c:624
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3145 option.c:3181
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
-#: option.c:3045
+#: option.c:3229
+msgid "junk found in command line"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3258
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
-#: option.c:3046
+#: option.c:3259
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:3047
+#: option.c:3260
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3048
+#: option.c:3261
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:3049
+#: option.c:3262
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3060
+#: option.c:3273
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3062
+#: option.c:3275
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:3065
+#: option.c:3278
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3106
+#: option.c:3319
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3134
+#: option.c:3347
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
-#: option.c:3144
+#: option.c:3357
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
-#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
+#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3164
+#: option.c:3377
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
-#: option.c:3185
+#: option.c:3398
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3189
+#: option.c:3402
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:427
+#: forward.c:461
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
-#: forward.c:455
+#: forward.c:489
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: network.c:110
+#: network.c:171
#, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr ""
-#: network.c:467 dnsmasq.c:188
-#, c-format
-msgid "failed to create listening socket: %s"
-msgstr ""
-
-#: network.c:474
-#, c-format
-msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
-msgstr ""
-
-#: network.c:500
-#, c-format
-msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: network.c:505
-#, c-format
-msgid "failed to listen on socket: %s"
-msgstr ""
-
-#: network.c:517
+#: network.c:380
#, c-format
-msgid "failed to create TFTP socket: %s"
+msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:711
+#: network.c:746
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:748
+#: network.c:783
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
-#: network.c:759
+#: network.c:794
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr ""
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "unqualified"
msgstr ""
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:778
+#: network.c:813
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:780
+#: network.c:815
msgid "domain"
msgstr ""
-#: network.c:783
+#: network.c:818
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:785
+#: network.c:820
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:787
+#: network.c:822
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:790
+#: network.c:825
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr ""
-#: network.c:792
+#: network.c:827
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
@@ -944,181 +923,181 @@ msgstr ""
msgid "no interface with address %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671
+#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:203
+#: dnsmasq.c:202
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:228
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:284
+#: dnsmasq.c:283
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:448
+#: dnsmasq.c:447
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:450
+#: dnsmasq.c:449
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:452
+#: dnsmasq.c:451
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:454
+#: dnsmasq.c:453
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:460
+#: dnsmasq.c:459
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:462
+#: dnsmasq.c:461
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:467
+#: dnsmasq.c:466
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:470
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:475
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:480
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:484
+#: dnsmasq.c:483
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:488
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:501
+#: dnsmasq.c:500
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:503
+#: dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:503
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:520
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:547
+#: dnsmasq.c:546
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:673
+#: dnsmasq.c:672
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:768
+#: dnsmasq.c:767
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:771
+#: dnsmasq.c:770
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:774
+#: dnsmasq.c:773
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:778
+#: dnsmasq.c:777
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:783
+#: dnsmasq.c:782
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:786
+#: dnsmasq.c:785
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:789
+#: dnsmasq.c:788
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:844
+#: dnsmasq.c:843
#, c-format
msgid "child process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:848
+#: dnsmasq.c:847
#, c-format
msgid "child process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:852
+#: dnsmasq.c:851
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:896
+#: dnsmasq.c:895
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:923
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:953
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:965
+#: dnsmasq.c:964
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
@@ -1239,19 +1218,19 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335
+#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183
+#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197
msgid "address in use"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023
+#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032
msgid "no address available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146
+#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160
msgid "wrong network"
msgstr ""
@@ -1259,7 +1238,7 @@ msgstr ""
msgid "no address configured"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196
+#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210
msgid "no leases left"
msgstr ""
@@ -1282,118 +1261,118 @@ msgstr ""
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:939
+#: rfc2131.c:948
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:960
+#: rfc2131.c:969
msgid "unknown lease"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:992
+#: rfc2131.c:1001
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1002
+#: rfc2131.c:1011
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1005
+#: rfc2131.c:1014
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189
+#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1090
+#: rfc2131.c:1099
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1108
+#: rfc2131.c:1117
msgid "wrong address"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1121
+#: rfc2131.c:1135
msgid "lease not found"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1154
+#: rfc2131.c:1168
msgid "address not available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1179
msgid "static lease available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1169
+#: rfc2131.c:1183
msgid "address reserved"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1177
+#: rfc2131.c:1191
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1757
+#: rfc2131.c:1772
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1770
+#: rfc2131.c:1785
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1779
+#: rfc2131.c:1794
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1793
+#: rfc2131.c:1808
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1796
+#: rfc2131.c:1811
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1859
+#: rfc2131.c:1874
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2105
+#: rfc2131.c:2120
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2218
+#: rfc2131.c:2233
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2236
+#: rfc2131.c:2251
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2503
+#: rfc2131.c:2518
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
-#: netlink.c:66
+#: netlink.c:70
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
-#: netlink.c:265
+#: netlink.c:288
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
@@ -1410,45 +1389,45 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
-#: bpf.c:150
+#: bpf.c:217
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
-#: bpf.c:178
+#: bpf.c:245
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:233
+#: tftp.c:281
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:248
+#: tftp.c:296
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:336
-#, c-format
-msgid "sent %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: tftp.c:359
+#: tftp.c:406
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
-#: tftp.c:470
+#: tftp.c:522
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:501
+#: tftp.c:554
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr ""
+#: tftp.c:568
+#, c-format
+msgid "sent %s to %s"
+msgstr ""
+
#: log.c:173
#, c-format
msgid "overflow: %d log entries lost"
@@ -1459,6 +1438,6 @@ msgstr ""
msgid "log failed: %s"
msgstr ""
-#: log.c:431
+#: log.c:436
msgid "FAILED to start up"
msgstr ""
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 04ceabc..0b31cd3 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -17,61 +17,56 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:764
+#: cache.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
-#: cache.c:798 dhcp.c:865
+#: cache.c:795 dhcp.c:865
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d"
-#: cache.c:856 dhcp.c:881
+#: cache.c:853 dhcp.c:881
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "dårlig navn ved %s linje %d"
-#: cache.c:863 dhcp.c:956
+#: cache.c:860 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: cache.c:902
+#: cache.c:899
msgid "cleared cache"
msgstr "mellomlager tømt"
-#: cache.c:933 option.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access directory %s: %s"
-msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-
-#: cache.c:1053
+#: cache.c:960
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1059
+#: cache.c:966
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med adressen %s"
-#: cache.c:1132
+#: cache.c:1039
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "mellomlager størrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker mellomlager plasser som ikke er utløpt"
-#: cache.c:1135
+#: cache.c:1042
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1158
+#: cache.c:1068
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
@@ -86,7 +81,7 @@ msgstr "feilet å lytte på socket: %s"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "feilet å laste %d bytes"
-#: util.c:229 option.c:567
+#: util.c:229 option.c:573
msgid "could not get memory"
msgstr "kunne ikke få minne"
@@ -105,455 +100,464 @@ msgstr "feilet å laste %d bytes"
msgid "infinite"
msgstr "uendelig"
-#: option.c:240
+#: option.c:244
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) å lytte på."
-#: option.c:241
+#: option.c:245
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet."
-#: option.c:242
+#: option.c:246
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse områder."
-#: option.c:243
+#: option.c:247
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgår Verisign wildcard)."
-#: option.c:244
+#: option.c:248
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser størrelsen på mellomlager plassene (standard er %s)."
-#: option.c:245
+#: option.c:249
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)."
-#: option.c:246
+#: option.c:250
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjør i debug modus."
-#: option.c:247
+#: option.c:251
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del."
-#: option.c:248
+#: option.c:252
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter."
-#: option.c:249
+#: option.c:253
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks."
-#: option.c:250
+#: option.c:254
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS forespørsler fra Windows verter."
-#: option.c:251
+#: option.c:255
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Aktiver DHCP i det gitte området med leie varighet"
-#: option.c:252
+#: option.c:256
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)."
-#: option.c:253
+#: option.c:257
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin."
-#: option.c:254
+#: option.c:258
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "dårlig MX navn"
-#: option.c:255
+#: option.c:259
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:256
+#: option.c:260
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:257
+#: option.c:261
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "IKKE last %s filen."
-#: option.c:258
+#: option.c:262
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s."
-#: option.c:259
+#: option.c:263
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes på."
-#: option.c:260
+#: option.c:264
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes på."
-#: option.c:261
+#: option.c:265
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett."
-#: option.c:262
+#: option.c:266
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:263
+#: option.c:267
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:264
+#: option.c:268
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:265
+#: option.c:269
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett."
-#: option.c:266
+#: option.c:270
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett."
-#: option.c:267
+#: option.c:271
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjør i debug modus."
-#: option.c:268
+#: option.c:272
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren på det lokale nettverket."
-#: option.c:269
+#: option.c:273
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)."
-#: option.c:270
+#: option.c:274
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Returner MX records for lokale verter."
-#: option.c:271
+#: option.c:275
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Spesifiser en MX post."
-#: option.c:272
+#: option.c:276
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener."
-#: option.c:273
+#: option.c:277
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "IKKE spør (poll) %s fil, les på nytt kun ved SIGHUP"
-#: option.c:274
+#: option.c:278
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "IKKE mellomlagre søkeresultater som feiler."
-#: option.c:275
+#: option.c:279
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkefølgen gitt i %s."
-#: option.c:276
+#: option.c:280
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
-#: option.c:277
+#: option.c:281
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:278
+#: option.c:282
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)."
-#: option.c:279
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksimal støttet UDP pakkestørrelse for EDNS.0 (standard er %s)."
-#: option.c:280
+#: option.c:284
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Logg oppslag."
-#: option.c:281
+#: option.c:285
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrøms oppslag."
-#: option.c:282
+#: option.c:286
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "IKKE les resolv.conf."
-#: option.c:283
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)."
-#: option.c:284
+#: option.c:288
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener."
-#: option.c:285
+#: option.c:289
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener."
-#: option.c:286
+#: option.c:290
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien."
-#: option.c:287
+#: option.c:291
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Spesifiser default mål i en MX post."
-#: option.c:288
+#: option.c:292
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
-#: option.c:289
+#: option.c:293
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
-#: option.c:290
+#: option.c:294
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
-#: option.c:291
+#: option.c:295
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
-#: option.c:292
+#: option.c:296
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
-#: option.c:293
+#: option.c:297
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon."
-#: option.c:294
+#: option.c:298
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere."
-#: option.c:295
+#: option.c:299
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Spesifiser en SRV post."
-#: option.c:296
+#: option.c:300
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:297
+#: option.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
-#: option.c:298
+#: option.c:302
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: option.c:299
+#: option.c:303
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Svar DNS oppslag basert på nettverkskortet oppslaget ble sendt til."
-#: option.c:300
+#: option.c:304
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:301
+#: option.c:305
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:302
+#: option.c:306
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:307
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk."
-#: option.c:304
+#: option.c:308
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s."
-#: option.c:305
+#: option.c:309
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Aktiver DBus interface for å sette oppstrøms tjenere, osv."
-#: option.c:306
+#: option.c:310
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ikke lever DHCP på dette nettverkskortet, kun lever DNS."
-#: option.c:307
+#: option.c:311
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp."
-#: option.c:308
+#: option.c:312
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
-#: option.c:309
+#: option.c:313
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:314
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:315
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:316
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:317
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
-#: option.c:314
+#: option.c:318
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: option.c:316
+#: option.c:320
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:321
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:322
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:323
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:324
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:325
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:326
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: option.c:324
+#: option.c:328
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:329
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:330
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:331
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:332
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:333
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:334
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:335
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:336
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:337
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:338
msgid "Run lease-change script as this user."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:339
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:336
+#: option.c:340
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:341
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:342
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:343
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:344
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:345
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
-#: option.c:342
+#: option.c:346
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:347
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:632
+#: option.c:348
+msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries"
+msgstr ""
+
+#: option.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers"
+msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere."
+
+#: option.c:638
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -562,233 +566,230 @@ msgstr ""
"Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
"\n"
-#: option.c:634
+#: option.c:640
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Bruk korte opsjoner kun på kommandolinjen.\n"
-#: option.c:636
+#: option.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
-#: option.c:677
+#: option.c:683
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:781
+#: option.c:798
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dårlig dhcp-opsjon"
-#: option.c:838
+#: option.c:860
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: option.c:941
+#: option.c:966
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dårlig domene i dhcp-opsjon"
-#: option.c:1007
+#: option.c:1032
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
-#: option.c:1016
+#: option.c:1041
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1052
+#: option.c:1085
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1060
+#: option.c:1093
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1143 tftp.c:413
+#: option.c:1145 option.c:3024
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s: %s"
+msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: option.c:1188
-msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
-msgstr ""
-
-#: option.c:1195
-msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
-msgstr ""
+#: option.c:1176 tftp.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s: %s"
+msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: option.c:1240
+#: option.c:1259
msgid "bad MX preference"
msgstr "dårlig MX preferanse"
-#: option.c:1245
+#: option.c:1264
msgid "bad MX name"
msgstr "dårlig MX navn"
-#: option.c:1259
+#: option.c:1278
msgid "bad MX target"
msgstr "dårlig MX mål"
-#: option.c:1269
+#: option.c:1288
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1271
+#: option.c:1290
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1516 option.c:1520
+#: option.c:1591 option.c:1595
msgid "bad port"
msgstr "dårlig port"
-#: option.c:1539 option.c:1564
+#: option.c:1614 option.c:1639
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:1710
+#: option.c:1785
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "dårlig port"
-#: option.c:1727
+#: option.c:1802
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:1769
+#: option.c:1844
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dårlig dhcp-område"
-#: option.c:1797
+#: option.c:1872
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:1844
+#: option.c:1919
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "ikke konsistent DHCP område"
-#: option.c:2019
+#: option.c:2013 option.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "bad hex constant"
+msgstr "dårlig dhcp-vert"
+
+#: option.c:2101
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "dårlig MX navn"
-#: option.c:2100
+#: option.c:2182
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "dårlig MX mål"
-#: option.c:2374 option.c:2673
+#: option.c:2461 option.c:2746
msgid "invalid port number"
msgstr "ugyldig portnummer"
-#: option.c:2436
+#: option.c:2523
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: option.c:2476
+#: option.c:2563
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "ugyldig vekt"
-#: option.c:2489
+#: option.c:2576
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "dårlig MX navn"
-#: option.c:2514
+#: option.c:2601
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:2519
+#: option.c:2606
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:2539
+#: option.c:2626
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "dårlig SRV post"
-#: option.c:2570
+#: option.c:2657
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "dårlig SRV post"
-#: option.c:2595
-msgid "TXT record string too long"
-msgstr "TXT post streng for lang"
-
-#: option.c:2643
+#: option.c:2689
msgid "bad TXT record"
msgstr "dårlig TXT post"
-#: option.c:2659
+#: option.c:2732
msgid "bad SRV record"
msgstr "dårlig SRV post"
-#: option.c:2666
+#: option.c:2739
msgid "bad SRV target"
msgstr "dårlig SRV mål"
-#: option.c:2680
+#: option.c:2753
msgid "invalid priority"
msgstr "ugyldig prioritet"
-#: option.c:2687
+#: option.c:2760
msgid "invalid weight"
msgstr "ugyldig vekt"
-#: option.c:2706
+#: option.c:2779
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:2748
-#, c-format
-msgid "files nested too deep in %s"
-msgstr ""
-
-#: option.c:2756 tftp.c:567
-#, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-
-#: option.c:2813
+#: option.c:2843
msgid "missing \""
msgstr "mangler \""
-#: option.c:2872
+#: option.c:2902
msgid "bad option"
msgstr "dårlig opsjon"
-#: option.c:2874
+#: option.c:2904
msgid "extraneous parameter"
msgstr "overflødig parameter"
-#: option.c:2876
+#: option.c:2906
msgid "missing parameter"
msgstr "mangler parameter"
-#: option.c:2880
+#: option.c:2910
msgid "error"
msgstr "feil"
-#: option.c:2885
+#: option.c:2915
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s på linje %d av %%s"
-#: option.c:2942 option.c:2973
+#: option.c:2979 tftp.c:624
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "kan ikke lese %s: %s"
+
+#: option.c:3145 option.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "leser %s"
-#: option.c:3045
+#: option.c:3229
+msgid "junk found in command line"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3258
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
-#: option.c:3046
+#: option.c:3259
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -797,157 +798,137 @@ msgstr ""
"Kompileringsopsjoner %s\n"
"\n"
-#: option.c:3047
+#: option.c:3260
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
-#: option.c:3048
+#: option.c:3261
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til å redistribuere den\n"
-#: option.c:3049
+#: option.c:3262
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "under vilkårene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
-#: option.c:3060
+#: option.c:3273
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3062
+#: option.c:3275
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:3065
+#: option.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "dårlige kommandlinje opsjoner: %s."
-#: option.c:3106
+#: option.c:3319
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "klarer ikke å få vertsnavn: %s"
-#: option.c:3134
+#: option.c:3347
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
-#: option.c:3144
+#: option.c:3357
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "må ha nøyaktig en resolv.conf å lese domene fra."
-#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
+#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "feilet å lese %s: %s"
-#: option.c:3164
+#: option.c:3377
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "intet søke direktiv funnet i %s"
-#: option.c:3185
+#: option.c:3398
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3189
+#: option.c:3402
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:427
+#: forward.c:461
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "navnetjener %s nektet å gjøre et rekursivt oppslag"
-#: forward.c:455
+#: forward.c:489
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: network.c:110
+#: network.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
-#: network.c:467 dnsmasq.c:188
-#, c-format
-msgid "failed to create listening socket: %s"
-msgstr "feilet å lage lytte socket: %s"
-
-#: network.c:474
-#, c-format
-msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
-msgstr "feilet å sette IPv6 opsjoner på lytte socket: %s"
-
-#: network.c:500
-#, c-format
-msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
-msgstr "feilet å binde lytte socket for %s: %s"
-
-#: network.c:505
-#, c-format
-msgid "failed to listen on socket: %s"
-msgstr "feilet å lytte på socket: %s"
-
-#: network.c:517
+#: network.c:380
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create TFTP socket: %s"
+msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "feilet å lage lytte socket: %s"
-#: network.c:711
+#: network.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "feilet å binde lytte socket for %s: %s"
-#: network.c:748
+#: network.c:783
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning"
-#: network.c:759
+#: network.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %s"
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "unqualified"
msgstr "ikke kvalifisert"
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:778
+#: network.c:813
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:780
+#: network.c:815
msgid "domain"
msgstr "domene"
-#: network.c:783
+#: network.c:818
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
-#: network.c:785
+#: network.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
-#: network.c:787
+#: network.c:822
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
-#: network.c:790
+#: network.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
-#: network.c:792
+#: network.c:827
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
@@ -976,183 +957,183 @@ msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
msgid "no interface with address %s"
msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
-#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671
+#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: dnsmasq.c:203
+#: dnsmasq.c:202
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:228
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:284
+#: dnsmasq.c:283
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:448
+#: dnsmasq.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
-#: dnsmasq.c:450
+#: dnsmasq.c:449
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager størrelse %d"
-#: dnsmasq.c:452
+#: dnsmasq.c:451
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
-#: dnsmasq.c:454
+#: dnsmasq.c:453
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
-#: dnsmasq.c:460
+#: dnsmasq.c:459
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "DBus støtte aktivert: koblet til system buss"
-#: dnsmasq.c:462
+#: dnsmasq.c:461
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "DBus støtte aktivert: avventer buss tilkobling"
-#: dnsmasq.c:467
+#: dnsmasq.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:470
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setter --bind-interfaces opsjon på grunn av OS begrensninger"
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:475
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:480
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:484
+#: dnsmasq.c:483
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus"
-#: dnsmasq.c:488
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:501
+#: dnsmasq.c:500
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, statisk leie kun på %.0s%s, leie tid %s"
-#: dnsmasq.c:503
+#: dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:503
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, IP område %s -- %s, leie tid %s"
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "deaktivert"
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:520
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:547
+#: dnsmasq.c:546
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:673
+#: dnsmasq.c:672
msgid "connected to system DBus"
msgstr "tilkoblet til system DBus"
-#: dnsmasq.c:768
+#: dnsmasq.c:767
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:771
+#: dnsmasq.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "feilet å lese %s: %s"
-#: dnsmasq.c:774
+#: dnsmasq.c:773
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:778
+#: dnsmasq.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
-#: dnsmasq.c:783
+#: dnsmasq.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
-#: dnsmasq.c:786
+#: dnsmasq.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "feilet å lese %s: %s"
-#: dnsmasq.c:789
+#: dnsmasq.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "kan ikke åpne %s:%s"
-#: dnsmasq.c:844
+#: dnsmasq.c:843
#, c-format
msgid "child process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:848
+#: dnsmasq.c:847
#, c-format
msgid "child process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:852
+#: dnsmasq.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s"
-#: dnsmasq.c:896
+#: dnsmasq.c:895
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s"
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:953
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leser %s"
-#: dnsmasq.c:965
+#: dnsmasq.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "intet søke direktiv funnet i %s"
@@ -1273,19 +1254,19 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
-#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335
+#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350
msgid "ignored"
msgstr "oversett"
-#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183
+#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197
msgid "address in use"
msgstr "adresse i bruk"
-#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023
+#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032
msgid "no address available"
msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
-#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146
+#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160
msgid "wrong network"
msgstr "galt nettverk"
@@ -1293,7 +1274,7 @@ msgstr "galt nettverk"
msgid "no address configured"
msgstr "ingen adresse konfigurert"
-#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196
+#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210
msgid "no leases left"
msgstr "ingen leier igjen"
@@ -1316,118 +1297,118 @@ msgstr "DBus feil: %s"
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:939
+#: rfc2131.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s"
-#: rfc2131.c:960
+#: rfc2131.c:969
msgid "unknown lease"
msgstr "ukjent leie"
-#: rfc2131.c:992
+#: rfc2131.c:1001
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1002
+#: rfc2131.c:1011
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1005
+#: rfc2131.c:1014
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189
+#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1090
+#: rfc2131.c:1099
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1108
+#: rfc2131.c:1117
msgid "wrong address"
msgstr "gal adresse"
-#: rfc2131.c:1121
+#: rfc2131.c:1135
msgid "lease not found"
msgstr "leie ikke funnet"
-#: rfc2131.c:1154
+#: rfc2131.c:1168
msgid "address not available"
msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1179
msgid "static lease available"
msgstr "statisk leie tilgjengelig"
-#: rfc2131.c:1169
+#: rfc2131.c:1183
msgid "address reserved"
msgstr "adresse reservert"
-#: rfc2131.c:1177
+#: rfc2131.c:1191
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1757
+#: rfc2131.c:1772
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1770
+#: rfc2131.c:1785
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1779
+#: rfc2131.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: rfc2131.c:1793
+#: rfc2131.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: rfc2131.c:1796
+#: rfc2131.c:1811
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1859
+#: rfc2131.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
-#: rfc2131.c:2105
+#: rfc2131.c:2120
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2218
+#: rfc2131.c:2233
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2236
+#: rfc2131.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
-#: rfc2131.c:2503
+#: rfc2131.c:2518
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
-#: netlink.c:66
+#: netlink.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s"
-#: netlink.c:265
+#: netlink.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
@@ -1444,45 +1425,45 @@ msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingshåndterer"
-#: bpf.c:150
+#: bpf.c:217
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s"
-#: bpf.c:178
+#: bpf.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "DHCP krav for ikke støttet maskinvare type (%d) mottatt på %s"
-#: tftp.c:233
+#: tftp.c:281
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:248
+#: tftp.c:296
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:336
-#, c-format
-msgid "sent %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: tftp.c:359
+#: tftp.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "leie ikke funnet"
-#: tftp.c:470
+#: tftp.c:522
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:501
+#: tftp.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "feilet å lese %s: %s"
+#: tftp.c:568
+#, c-format
+msgid "sent %s to %s"
+msgstr ""
+
#: log.c:173
#, c-format
msgid "overflow: %d log entries lost"
@@ -1493,10 +1474,26 @@ msgstr ""
msgid "log failed: %s"
msgstr ""
-#: log.c:431
+#: log.c:436
msgid "FAILED to start up"
msgstr "FEILET å starte opp"
+#~ msgid "TXT record string too long"
+#~ msgstr "TXT post streng for lang"
+
+#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
+#~ msgstr "feilet å sette IPv6 opsjoner på lytte socket: %s"
+
+#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
+#~ msgstr "feilet å binde lytte socket for %s: %s"
+
+#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
+#~ msgstr "feilet å lytte på socket: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
+#~ msgstr "feilet å lage lytte socket: %s"
+
#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
#~ msgstr "må sette nøyaktig et interface på ødelagte systemer uten IP_RECVIF"
@@ -1524,9 +1521,6 @@ msgstr "FEILET å starte opp"
#~ msgid "read %s - %d hosts"
#~ msgstr "les %s - %d adresser"
-#~ msgid "bad dhcp-host"
-#~ msgstr "dårlig dhcp-vert"
-
#~ msgid "domains"
#~ msgstr "domener"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1506669..398abd0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,77 +4,72 @@
#
# Tomasz Sochañski <nerdhero@gmail.com>, 2005.
# Jan Psota <jasiu@belsznica.pl>, 2008, 2009, 2010.
-# Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>, 2010.
+# Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-25 12:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-16 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"X-Language: pl_PL\n"
-#: cache.c:764
+#: cache.c:761
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "nie potrafiê wczytaæ nazw z %s: %s"
-#: cache.c:798 dhcp.c:865
+#: cache.c:795 dhcp.c:865
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "b³êdny adres w pliku %s, w linii %d"
-#: cache.c:856 dhcp.c:881
+#: cache.c:853 dhcp.c:881
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "b³êdna nazwa w pliku %s, w linii %d"
-#: cache.c:863 dhcp.c:956
+#: cache.c:860 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "wczyta³em %s - %d adresów"
-#: cache.c:902
+#: cache.c:899
msgid "cleared cache"
msgstr "wyczyszczono pamiêæ podrêczn±"
-#: cache.c:933 option.c:1112
-#, c-format
-msgid "cannot access directory %s: %s"
-msgstr "brak dostêpu do katalogu %s: %s"
-
-#: cache.c:1053
+#: cache.c:960
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisujê jej dzier¿awie DHCP %s"
-#: cache.c:1059
+#: cache.c:966
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "nazwa %s nie zosta³a nadana dzier¿awie DHCP %s,poniewa¿ nazwa istnieje w %s i ma ju¿ adres %s"
-#: cache.c:1132
+#: cache.c:1039
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "czas %lu"
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1040
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "wielko¶æ pamiêci podrêcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów u¿yto ponownie."
-#: cache.c:1135
+#: cache.c:1042
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "%u zapytañ przes³anych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
-#: cache.c:1158
+#: cache.c:1068
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "serwer %s#%d: %u zapytañ wys³anych, %u ponowionych lub nieudanych"
@@ -88,7 +83,7 @@ msgstr "brak mo¿liwo¶ci u¿ycia generatora liczb losowych: %s"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ pamiêci"
-#: util.c:229 option.c:567
+#: util.c:229 option.c:573
msgid "could not get memory"
msgstr "nie mo¿na dostaæ pamiêci"
@@ -107,440 +102,448 @@ msgstr "niemo¿liwo¶æ przydzielenia %d bajtów pamiêci"
msgid "infinite"
msgstr "nieskoñczona"
-#: option.c:240
+#: option.c:244
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Wskazanie adresów, na których nale¿y nas³uchiwaæ."
-#: option.c:241
+#: option.c:245
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
-#: option.c:242
+#: option.c:246
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Wy³±czenie przekazywania zapytañ odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
-#: option.c:243
+#: option.c:247
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (uniewa¿nia ,,Verisign wildcard'')."
-#: option.c:244
+#: option.c:248
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Wskazanie wielko¶ci pamiêci podrêcznej (domy¶lnie: %s miejsc)."
-#: option.c:245
+#: option.c:249
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domy¶lnie: %s)."
-#: option.c:246
+#: option.c:250
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: dzia³anie w trybie debugowania."
-#: option.c:247
+#: option.c:251
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Wy³±czenie przekazywania zapytañ bez podanej czê¶ci domenowej."
-#: option.c:248
+#: option.c:252
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Zwracanie samowskazuj±cego rekordu MX dla lokalnych hostów."
-#: option.c:249
+#: option.c:253
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
-#: option.c:250
+#: option.c:254
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Wy³±czenie przekazywania pozornych zapytañ DNS z komputerów dzia³aj±cych pod Windows."
-#: option.c:251
+#: option.c:255
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "W³±czenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
-#: option.c:252
+#: option.c:256
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podan± (domy¶lnie: %s)."
-#: option.c:253
+#: option.c:257
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
-#: option.c:254
+#: option.c:258
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "Wskazanie pliku z warto¶ciami 'dhcp-host='."
-#: option.c:255
+#: option.c:259
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "Wskazanie pliku z warto¶ciami 'dhcp-option='."
-#: option.c:256
+#: option.c:260
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników."
-#: option.c:257
+#: option.c:261
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "NIE wczytywanie pliku %s."
-#: option.c:258
+#: option.c:262
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
-#: option.c:259
+#: option.c:263
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Interfejsy, na których nas³uchiwaæ."
-#: option.c:260
+#: option.c:264
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Interfejsy, na których NIE nas³uchiwaæ."
-#: option.c:261
+#: option.c:265
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od klasy u¿ytkownika DHCP."
-#: option.c:262
+#: option.c:266
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
-#: option.c:263
+#: option.c:267
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
-#: option.c:264
+#: option.c:268
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
-#: option.c:265
+#: option.c:269
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Wy³±czenie DHCP dla hostów z okre¶lonym znacznikiem."
-#: option.c:266
+#: option.c:270
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozg³oszeniowym dla hostów z okre¶lonym znacznikiem."
-#: option.c:267
+#: option.c:271
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE w³±czaj trybu debugowania."
-#: option.c:268
+#: option.c:272
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Zak³adanie, ¿e jeste¶my jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
-#: option.c:269
+#: option.c:273
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "¦cie¿ka przechowywania pliku dzier¿aw DHCP (domy¶lnie: %s)."
-#: option.c:270
+#: option.c:274
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "W³±czenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
-#: option.c:271
+#: option.c:275
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
-#: option.c:272
+#: option.c:276
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Okre¶lenie opcji BOOTP serwera DHCP."
-#: option.c:273
+#: option.c:277
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Wy³±czenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygna³u SIGHUP."
-#: option.c:274
+#: option.c:278
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Wy³±czenie przechowywania w pamiêci podrêcznej wyników nieudanych wyszukiwañ."
-#: option.c:275
+#: option.c:279
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejno¶ci ich wyst±pienia w %s."
-#: option.c:276
+#: option.c:280
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Specyfikacja opcji wysy³anej do klientów DHCP."
-#: option.c:277
+#: option.c:281
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "Opcja DHCP wysy³ana nawet je¿eli klient o ni± nie prosi."
-#: option.c:278
+#: option.c:282
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Wskazanie portu do nas³uchiwania zapytañ DNS (domy¶lnie: 53)."
-#: option.c:279
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna obs³ugiwana wielko¶æ pakietu EDNS.0 (domy¶lnie: %s)."
-#: option.c:280
+#: option.c:284
msgid "Log DNS queries."
msgstr "W³±czenie spisywania zapytañ DNS do logu."
-#: option.c:281
+#: option.c:285
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Wymuszenie u¿ycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzêdnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
-#: option.c:282
+#: option.c:286
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Wy³±czenie czytania pliku resolv.conf."
-#: option.c:283
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Wskazanie po³o¿enia pliku resolv.conf (domy¶lnie: %s)."
-#: option.c:284
+#: option.c:288
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
-#: option.c:285
+#: option.c:289
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Wy³±czenie przekazywania zapytañ do wskazanych domen."
-#: option.c:286
+#: option.c:290
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
-#: option.c:287
+#: option.c:291
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Okre¶lenie domy¶lnego celu w rekordzie MX."
-#: option.c:288
+#: option.c:292
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Okre¶lenie (w sekundach) czasu wa¿no¶ci odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domy¶lnie 0)."
-#: option.c:289
+#: option.c:293
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Okre¶lenie (w sekundach) czasu wa¿no¶ci negatywnych odpowiedzi."
-#: option.c:290
+#: option.c:294
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu wa¿no¶ci odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
-#: option.c:291
+#: option.c:295
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Zmiana u¿ytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domy¶lnie: %s)."
-#: option.c:292
+#: option.c:296
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od typu klienta DHCP."
-#: option.c:293
+#: option.c:297
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
-#: option.c:294
+#: option.c:298
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "T³umaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzêdnych."
-#: option.c:295
+#: option.c:299
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Okre¶lenie rekordu SRV."
-#: option.c:296
+#: option.c:300
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Wy¶wietla ten komunikat. U¿yj '--help dhcp' chc±c przejrzeæ listê opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)."
-#: option.c:297
+#: option.c:301
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Okre¶lenie ¶cie¿ki do pliku PID (domy¶lnie: %s)."
-#: option.c:298
+#: option.c:302
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna liczba dzier¿aw DHCP (domy¶lnie: %s)."
-#: option.c:299
+#: option.c:303
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Uzale¿nienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z ró¿nymi adresami w /etc/hosts)."
-#: option.c:300
+#: option.c:304
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
-#: option.c:301
+#: option.c:305
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
-#: option.c:302
+#: option.c:306
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Zwraca nazwê domenow± powi±zan± z adresem interfejsu sieciowego."
-#: option.c:303
+#: option.c:307
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Nas³uchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umo¿liwia uruchomienie osobnych serwerów dla ró¿nych kart)."
-#: option.c:304
+#: option.c:308
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Wczytanie przyporz±dkowañ adresów z %s."
-#: option.c:305
+#: option.c:309
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "W³±czenie u¿ywania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
-#: option.c:306
+#: option.c:310
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez us³ug DHCP i TFTP."
-#: option.c:307
+#: option.c:311
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "W³±czenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
-#: option.c:308
+#: option.c:312
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Przyporz±dkowanie znacznika w zale¿no¶ci od adresu MAC (mo¿na u¿ywaæ uogólnieñ: *)."
-#: option.c:309
+#: option.c:313
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "Traktowanie ¿±dañ DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
-#: option.c:310
+#: option.c:314
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "Pominiêcie sprawdzania za pomoc± ICMP niezajêto¶ci adresu przed jego wydzier¿awieniem."
-#: option.c:311
+#: option.c:315
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Wskazanie skryptu uruchamianego w przypadku wydzier¿awienia adresu lub wyga¶niêcia dzier¿awy."
-#: option.c:312
+#: option.c:316
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
-#: option.c:313
+#: option.c:317
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Wskazanie kana³u syslog-a do którego maj± trafiaæ komunikaty (domy¶lnie: DAEMON)"
-#: option.c:314
+#: option.c:318
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "Nieu¿ywanie bazy dzier¿aw."
-#: option.c:315
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Maksymalna liczba jednocze¶nie obs³ugiwanych zapytañ DNS (domy¶lnie: %s)"
-#: option.c:316
+#: option.c:320
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "Czyszczenie pamiêci podrêcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
-#: option.c:317
+#: option.c:321
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwê podawan± przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
-#: option.c:318
+#: option.c:322
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "Wy³±czenie oszczêdzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwi±zuj±c problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
-#: option.c:319
+#: option.c:323
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "W³±czenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysy³ania)."
-#: option.c:320
+#: option.c:324
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "Ograniczenie dzia³ania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. s± odrzucane, / odnosi siê do wskazanego katalogu."
-#: option.c:321
+#: option.c:325
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do g³ównego katalogu TFTP. Je¿eli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje siê tftp-root."
-#: option.c:322
+#: option.c:326
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Ograniczenie dostêpu do plików przez TFTP do tych, których w³a¶cicielem jest u¿ytkownik uruchamiaj±cy dnsmasq-a."
-#: option.c:323
+#: option.c:327
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna liczba jednocze¶nie obs³ugiwanych po³±czeñ TFTP (domy¶lnie %s)."
-#: option.c:324
+#: option.c:328
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "Wy³±czenie mo¿liwo¶ci negocjowania wielko¶ci bloku dla przesy³ów przez TFTP."
-#: option.c:325
+#: option.c:329
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Wskazanie zakresu portów do u¿ytku TFTP."
-#: option.c:326
+#: option.c:330
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "W³±czenie spisywania w logu operacji DHCP."
-#: option.c:327
+#: option.c:331
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "W³±czenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem d³ugo¶ci kolejki."
-#: option.c:328
+#: option.c:332
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazuj±cych na komputery w sieciach wewnêtrznych spo¶ród odpowiedzi od zewnêtrznych serwerów DNS."
-#: option.c:329
+#: option.c:333
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL."
-#: option.c:330
+#: option.c:334
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen."
-#: option.c:331
+#: option.c:335
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzêdnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowied¼."
-#: option.c:332
+#: option.c:336
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Ustawienie znacznika je¿eli w ¿±daniu DHCP pojawi siê wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej warto¶ci."
-#: option.c:333
+#: option.c:337
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "U¿ycie alternatywnych portów dla us³ugi DHCP."
-#: option.c:334
+#: option.c:338
msgid "Run lease-change script as this user."
msgstr "Uruchamianie skryptu dhcp-script jako wskazany u¿ytkownik."
-#: option.c:335
+#: option.c:339
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
-#: option.c:336
+#: option.c:340
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesy³ania zapytañ DNS."
-#: option.c:337
+#: option.c:341
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pe³ni kwalifikowanych nazw zg³aszanych przez klientów DHCP."
-#: option.c:338
+#: option.c:342
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy."
-#: option.c:339
+#: option.c:343
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów po¶rednicz±cych DHCP jako dzia³aj±cych w trybie \"pe³nomocnika\" (full-proxy)."
-#: option.c:340
+#: option.c:344
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
-#: option.c:341
+#: option.c:345
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Zg³oszenie wysy³ane klientom PXE."
-#: option.c:342
+#: option.c:346
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Sk³adnik menu PXE (--> man)."
-#: option.c:343
+#: option.c:347
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "Sprawdzenie sk³adni."
-#: option.c:632
+#: option.c:348
+msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries"
+msgstr "Za³±czanie MAC-adresu komputera pytaj±cego w przekazywanych dalej zapytaniach DNS."
+
+#: option.c:349
+msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers"
+msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzêdnych."
+
+#: option.c:638
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -549,224 +552,220 @@ msgstr ""
"U¿ycie: dnsmasq [opcje]\n"
"\n"
-#: option.c:634
+#: option.c:640
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "W tym systemie w linii poleceñ mo¿na u¿ywaæ wy³±cznie jednoliterowych opcji.\n"
-#: option.c:636
+#: option.c:642
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Dostêpne opcje:\n"
-#: option.c:677
+#: option.c:683
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
-#: option.c:781
+#: option.c:798
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "b³±d w dhcp-option"
-#: option.c:838
+#: option.c:860
msgid "bad IP address"
msgstr "z³y adres IP"
-#: option.c:941
+#: option.c:966
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "nieprawid³owa nazwa domeny w dhcp-option"
-#: option.c:1007
+#: option.c:1032
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "zbyt d³uga dhcp-option (>255 znaków)"
-#: option.c:1016
+#: option.c:1041
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
-#: option.c:1052
+#: option.c:1085
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "wielokrotne u¿ycie opcji niedozwolone (pojawi³a siê wcze¶niej w linii poleceñ)"
-#: option.c:1060
+#: option.c:1093
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "wielokrotne u¿ycie opcji niedozwolone (pojawi³a siê wsze¶niej w pliku konfiguracyjnym)"
-#: option.c:1143 tftp.c:413
+#: option.c:1145 option.c:3024
+#, c-format
+msgid "cannot access directory %s: %s"
+msgstr "brak dostêpu do katalogu %s: %s"
+
+#: option.c:1176 tftp.c:460
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "brak dostêpu do %s: %s"
-#: option.c:1188
-msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
-msgstr "mo¿na wskazaæ tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
-
-#: option.c:1195
-msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
-msgstr "mo¿na wskazaæ tylko jeden plik dhcp-optsfile"
-
-#: option.c:1240
+#: option.c:1259
msgid "bad MX preference"
msgstr "nieprawid³owa warto¶æ preferencji MX"
-#: option.c:1245
+#: option.c:1264
msgid "bad MX name"
msgstr "nieprawid³owa nazwa MX"
-#: option.c:1259
+#: option.c:1278
msgid "bad MX target"
msgstr "nieprawid³owa warto¶æ celu MX"
-#: option.c:1269
+#: option.c:1288
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "w uClinuksie nie ma mo¿liwo¶ci uruchamiania skryptów"
-#: option.c:1271
+#: option.c:1290
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "¿eby mieæ mo¿liwo¶æ u¿ywania skryptów wywo³ywanych przy zmianie dzier¿awy, przekompiluj dnsmasq-a z w³±czon± flag± HAVE_SCRIPT"
-#: option.c:1516 option.c:1520
+#: option.c:1591 option.c:1595
msgid "bad port"
msgstr "nieprawid³owy numer portu"
-#: option.c:1539 option.c:1564
+#: option.c:1614 option.c:1639
msgid "interface binding not supported"
msgstr "nie ma mo¿liwo¶ci dowi±zywania do interfejsu"
-#: option.c:1710
+#: option.c:1785
msgid "bad port range"
msgstr "nieprawid³owy zakres numerów portów"
-#: option.c:1727
+#: option.c:1802
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "nieprawid³owa nazwa urz±dzenia w bridge-interface"
-#: option.c:1769
+#: option.c:1844
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "nieprawid³owy zakres dhcp-range"
-#: option.c:1797
+#: option.c:1872
msgid "only one tag allowed"
msgstr "mo¿na wskazaæ tylko jeden znacznik sieci"
-#: option.c:1844
+#: option.c:1919
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
-#: option.c:2019
+#: option.c:2013 option.c:2039
+msgid "bad hex constant"
+msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym"
+
+#: option.c:2101
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
-#: option.c:2100
+#: option.c:2182
msgid "bad tag-if"
msgstr "nieprawid³owa sk³adnia 'tag-if'"
-#: option.c:2374 option.c:2673
+#: option.c:2461 option.c:2746
msgid "invalid port number"
msgstr "nieprawid³owy numer portu"
-#: option.c:2436
+#: option.c:2523
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "z³y adres dhcp-proxy"
-#: option.c:2476
+#: option.c:2563
msgid "invalid alias range"
msgstr "nieprawid³owy zakres adresów w --alias"
-#: option.c:2489
+#: option.c:2576
msgid "bad interface name"
msgstr "nieprawid³owa nazwa interfejsu"
-#: option.c:2514
+#: option.c:2601
msgid "bad CNAME"
msgstr "z³a CNAME"
-#: option.c:2519
+#: option.c:2606
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "powtórzona CNAME"
-#: option.c:2539
+#: option.c:2626
msgid "bad PTR record"
msgstr "nieprawid³owy zapis rekordu PTR"
-#: option.c:2570
+#: option.c:2657
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "nieprawid³owy zapis rekordu NAPTR"
-#: option.c:2595
-msgid "TXT record string too long"
-msgstr "zbyt d³ugi rekord TXT"
-
-#: option.c:2643
+#: option.c:2689
msgid "bad TXT record"
msgstr "nieprawid³owy zapis rekordu TXT"
-#: option.c:2659
+#: option.c:2732
msgid "bad SRV record"
msgstr "nieprawid³owy zapis rekordu SRV"
-#: option.c:2666
+#: option.c:2739
msgid "bad SRV target"
msgstr "nieprawid³owa warto¶æ celu SRV"
-#: option.c:2680
+#: option.c:2753
msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawid³owy priorytet"
-#: option.c:2687
+#: option.c:2760
msgid "invalid weight"
msgstr "nieprawid³owa waga"
-#: option.c:2706
+#: option.c:2779
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "nieobs³ugiwana opcja (sprawd¼, czy obs³uga DHCP/TFTP/DBus zosta³a wkompilowana)"
-#: option.c:2748
-#, c-format
-msgid "files nested too deep in %s"
-msgstr "zbyt du¿e zag³êbienie plików w %s"
-
-#: option.c:2756 tftp.c:567
-#, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "b³±d odczytu z pliku %s: %s"
-
-#: option.c:2813
+#: option.c:2843
msgid "missing \""
msgstr "brakuje \""
-#: option.c:2872
+#: option.c:2902
msgid "bad option"
msgstr "nieprawid³owa opcja"
-#: option.c:2874
+#: option.c:2904
msgid "extraneous parameter"
msgstr "nadwy¿kowy parametr"
-#: option.c:2876
+#: option.c:2906
msgid "missing parameter"
msgstr "brak parametru"
-#: option.c:2880
+#: option.c:2910
msgid "error"
msgstr "b³±d"
-#: option.c:2885
+#: option.c:2915
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s w linii %d pliku %%s"
-#: option.c:2942 option.c:2973
+#: option.c:2979 tftp.c:624
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "b³±d odczytu z pliku %s: %s"
+
+#: option.c:3145 option.c:3181
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "przeczyta³em %s"
-#: option.c:3045
+#: option.c:3229
+msgid "junk found in command line"
+msgstr "jakie¶ ¶mieci w linii poleceñ"
+
+#: option.c:3258
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
-#: option.c:3046
+#: option.c:3259
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -775,157 +774,138 @@ msgstr ""
"Wkompilowane opcje %s\n"
"\n"
-#: option.c:3047
+#: option.c:3260
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Autor nie daje ¯ADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
-#: option.c:3048
+#: option.c:3261
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, mo¿esz go rozprowadzaæ\n"
-#: option.c:3049
+#: option.c:3262
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "na warunkach okre¶lonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
-#: option.c:3060
+#: option.c:3273
msgid "try --help"
msgstr "spróbuj: --help"
-#: option.c:3062
+#: option.c:3275
msgid "try -w"
msgstr "spróbuj: -w"
-#: option.c:3065
+#: option.c:3278
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "nieprawid³owa opcja w linii poleceñ %s"
-#: option.c:3106
+#: option.c:3319
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nie mo¿na pobraæ nazwy hosta: %s"
-#: option.c:3134
+#: option.c:3347
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "w trybie no-poll mo¿na wskazaæ najwy¿ej jeden plik resolv.conf."
-#: option.c:3144
+#: option.c:3357
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mieæ dok³adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
-#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
+#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nie uda³o siê odczytaæ %s: %s"
-#: option.c:3164
+#: option.c:3377
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
-#: option.c:3185
+#: option.c:3398
+#, fuzzy
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "w przypadku u¿ywania --dhcp-fqdn trzeba wskazaæ domy¶ln± domenê"
-#: option.c:3189
+#: option.c:3402
msgid "syntax check OK"
msgstr "sk³adnia sprawdzona, jest prawid³owa"
-#: forward.c:427
+#: forward.c:461
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
-#: forward.c:455
+#: forward.c:489
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
-#: network.c:110
+#: network.c:171
#, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u"
-#: network.c:467 dnsmasq.c:188
-#, c-format
-msgid "failed to create listening socket: %s"
-msgstr "b³±d podczas tworzenia gniazda: %s"
-
-#: network.c:474
-#, c-format
-msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
-msgstr "b³±d ustawiania opcji IPV6 na nas³uchuj±cym gnie¼dzie: %s"
-
-#: network.c:500
+#: network.c:380
#, c-format
-msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
-msgstr "b³±d przy przyznawaniu nazwy gniazdu %s: %s"
+msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
+msgstr "nie uda³o siê otworzyæ gniazda %s: %s"
-#: network.c:505
-#, c-format
-msgid "failed to listen on socket: %s"
-msgstr "b³±d przy w³±czaniu nas³uchu na gnie¼dzie: %s"
-
-#: network.c:517
-#, c-format
-msgid "failed to create TFTP socket: %s"
-msgstr "nie powiod³o siê otwieranie gniazda dla us³ugi TFTP: %s"
-
-#: network.c:711
+#: network.c:746
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "b³±d przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
-#: network.c:748
+#: network.c:783
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
-#: network.c:759
+#: network.c:794
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie mo¿na utworzyæ/dowi±zaæ gniazda: %s"
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "unqualified"
msgstr "niekwalifikowane(-a)"
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "names"
msgstr "nazwy"
-#: network.c:778
+#: network.c:813
msgid "default"
msgstr "domy¶lne"
-#: network.c:780
+#: network.c:815
msgid "domain"
msgstr "domeny"
-#: network.c:783
+#: network.c:818
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "u¿ywam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
-#: network.c:785
+#: network.c:820
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "u¿ywam standardowych serwerów nazw dla %s %s"
-#: network.c:787
+#: network.c:822
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "u¿ywam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
-#: network.c:790
+#: network.c:825
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "u¿ywam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
-#: network.c:792
+#: network.c:827
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "u¿ywam serwera nazw %s#%d"
@@ -953,181 +933,181 @@ msgstr "nieznany interfejs %s"
msgid "no interface with address %s"
msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
-#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671
+#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "b³±d DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:203
+#: dnsmasq.c:202
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "Obs³uga DBus nie zosta³a wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:228
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "nieznany u¿ytkownik lub grupa: %s"
-#: dnsmasq.c:284
+#: dnsmasq.c:283
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "nie potrafiê wej¶æ do g³ównego katalogu: %s"
-#: dnsmasq.c:448
+#: dnsmasq.c:447
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wy³±czony"
-#: dnsmasq.c:450
+#: dnsmasq.c:449
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamiêci podrêcznej"
-#: dnsmasq.c:452
+#: dnsmasq.c:451
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamiêæ podrêczna wy³±czona"
-#: dnsmasq.c:454
+#: dnsmasq.c:453
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opcje kompilacji: %s"
-#: dnsmasq.c:460
+#: dnsmasq.c:459
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "obs³uga DBus w³±czona, pod³±czono do serwera DBus"
-#: dnsmasq.c:462
+#: dnsmasq.c:461
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "obs³uga DBus w³±czona, trwa pod³±czanie do serwera DBus"
-#: dnsmasq.c:467
+#: dnsmasq.c:466
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "UWAGA! Nie uda³o siê zmieniæ u¿ytkownika pliku %s: %s"
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:470
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeñ systemu operacyjnego"
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:475
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest w³±czony"
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:480
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "uwaga: ignorujê opcjê resolv-file, poniewa¿ wybrano tryb no-resolv"
-#: dnsmasq.c:484
+#: dnsmasq.c:483
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzêdnych serwerów DNS"
-#: dnsmasq.c:488
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "w³±czono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejk± na %d komunikatów"
-#: dnsmasq.c:501
+#: dnsmasq.c:500
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP: tylko statyczne dzier¿awy na %.0s%s, czas dzier¿awy %s"
-#: dnsmasq.c:503
+#: dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr "DHCP: po¶rednik na podsieci %.0s%s%.0s"
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:503
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP: zakres IP %s -- %s, czas dzier¿awy %s"
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
msgid "root is "
msgstr "z g³ównym katalogiem w "
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
msgid "enabled"
msgstr "w³±czony"
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:520
msgid "secure mode"
msgstr "w trybie bezpiecznym"
-#: dnsmasq.c:547
+#: dnsmasq.c:546
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "ograniczam ilo¶æ jednoczesnych przes³añ TFTP do %d"
-#: dnsmasq.c:673
+#: dnsmasq.c:672
msgid "connected to system DBus"
msgstr "pod³±czono do DBus-a"
-#: dnsmasq.c:768
+#: dnsmasq.c:767
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "nie potrafiê prze³±czyæ siê do pracy w tle: %s"
-#: dnsmasq.c:771
+#: dnsmasq.c:770
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "nie uda³o siê utworzyæ procesu pomocniczego: %s"
-#: dnsmasq.c:774
+#: dnsmasq.c:773
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "nie powiod³o siê ustawianie ograniczeñ (capabilities): %s"
-#: dnsmasq.c:778
+#: dnsmasq.c:777
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "nie uda³o siê zmieniæ u¿ytkownika procesu na %s: %s"
-#: dnsmasq.c:783
+#: dnsmasq.c:782
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "nie uda³o siê zmieniæ grupy procesu na %s: %s"
-#: dnsmasq.c:786
+#: dnsmasq.c:785
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "nie uda³o siê otworzyæ pliku z PID-em %s: %s"
-#: dnsmasq.c:789
+#: dnsmasq.c:788
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s"
-#: dnsmasq.c:844
+#: dnsmasq.c:843
#, c-format
msgid "child process killed by signal %d"
msgstr "proces potomny zabity sygna³em %d"
-#: dnsmasq.c:848
+#: dnsmasq.c:847
#, c-format
msgid "child process exited with status %d"
msgstr "proces potomny zakoñczy³ siê z kodem powrotu %d"
-#: dnsmasq.c:852
+#: dnsmasq.c:851
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "nie uda³o siê uruchomiæ %s: %s"
-#: dnsmasq.c:896
+#: dnsmasq.c:895
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "zakoñczy³em dzia³anie z powodu odebrania SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:923
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "brak dostêpu do %s: %s"
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:953
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "czytanie %s"
-#: dnsmasq.c:965
+#: dnsmasq.c:964
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "w %s nie znalaz³em serwerów, spróbujê ponownie pó¼niej"
@@ -1248,19 +1228,19 @@ msgstr "%u dostêpny zakres adresów DHCP: %s -- %s"
msgid "disabled"
msgstr "wy³±czony(a)"
-#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335
+#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350
msgid "ignored"
msgstr "ignorujê"
-#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183
+#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197
msgid "address in use"
msgstr "adres jest w u¿yciu"
-#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023
+#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032
msgid "no address available"
msgstr "brak dostêpnego adresu"
-#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146
+#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160
msgid "wrong network"
msgstr "nieprawid³owa sieæ"
@@ -1268,7 +1248,7 @@ msgstr "nieprawid³owa sieæ"
msgid "no address configured"
msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
-#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196
+#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210
msgid "no leases left"
msgstr "brak wolnych dzier¿aw"
@@ -1291,118 +1271,118 @@ msgstr "%u klasa u¿ytkownika: %s"
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "PXE BIS nie jest obs³ugiwane"
-#: rfc2131.c:939
+#: rfc2131.c:948
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "wy³±czam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
-#: rfc2131.c:960
+#: rfc2131.c:969
msgid "unknown lease"
msgstr "nieznana dzier¿awa"
-#: rfc2131.c:992
+#: rfc2131.c:1001
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "nie proponujê zak³adanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on ju¿ wydzier¿awiony komputerowi %s"
-#: rfc2131.c:1002
+#: rfc2131.c:1011
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "nie proponujê zak³adanego w konfiguracji adresu %s, bo u¿ywa go który¶ z serwerów"
-#: rfc2131.c:1005
+#: rfc2131.c:1014
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "nie proponujê zak³adanego w konfiguracji adresu %s, bo ju¿ poprzednio zosta³ odrzucony"
-#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189
+#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203
msgid "no unique-id"
msgstr "brak unikalnego id"
-#: rfc2131.c:1090
+#: rfc2131.c:1099
msgid "wrong server-ID"
msgstr "nieprawid³owy identyfikator serwera (server-ID)"
-#: rfc2131.c:1108
+#: rfc2131.c:1117
msgid "wrong address"
msgstr "b³êdny adres"
-#: rfc2131.c:1121
+#: rfc2131.c:1135
msgid "lease not found"
msgstr "dzier¿awa nieznaleziona"
-#: rfc2131.c:1154
+#: rfc2131.c:1168
msgid "address not available"
msgstr "adres niedostêpny"
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1179
msgid "static lease available"
msgstr "dostêpna statyczna dzier¿awa"
-#: rfc2131.c:1169
+#: rfc2131.c:1183
msgid "address reserved"
msgstr "adres zarezerwowany"
-#: rfc2131.c:1177
+#: rfc2131.c:1191
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s"
-#: rfc2131.c:1757
+#: rfc2131.c:1772
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr "%u cechy: %s"
-#: rfc2131.c:1770
+#: rfc2131.c:1785
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s"
-#: rfc2131.c:1779
+#: rfc2131.c:1794
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u nazwa serwera: %s"
-#: rfc2131.c:1793
+#: rfc2131.c:1808
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u nastêpny serwer: %s"
-#: rfc2131.c:1796
+#: rfc2131.c:1811
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr "%u odpowied¼ rozg³oszeniowa"
-#: rfc2131.c:1859
+#: rfc2131.c:1874
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "nie mam mo¿liwo¶ci wys³ania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilo¶æ miejsca w pakiecie"
-#: rfc2131.c:2105
+#: rfc2131.c:2120
msgid "PXE menu too large"
msgstr "menu PXE zbyt du¿e"
-#: rfc2131.c:2218
+#: rfc2131.c:2233
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Nie uwzglêdniam czê¶ci domenowej (%s) dla komputera %s"
-#: rfc2131.c:2236
+#: rfc2131.c:2251
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u za¿±dano: %s"
-#: rfc2131.c:2503
+#: rfc2131.c:2518
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "nie mogê wys³aæ opcji RFC3925: za d³ugi ³añcuch opcji przy numerze %d"
-#: netlink.c:66
+#: netlink.c:70
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "nie potrafiê utworzyæ po³±czenia netlink %s"
-#: netlink.c:265
+#: netlink.c:288
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "wyst±pi³ b³±d w po³±czeniu netlink %s"
@@ -1419,45 +1399,45 @@ msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzêdnych na podstawie informacji odebranych
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "nie mo¿na zarejestrowaæ uchwytu DBus"
-#: bpf.c:150
+#: bpf.c:217
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "nie potrafiê utworzyæ gniazda DHCP BPF: %s"
-#: bpf.c:178
+#: bpf.c:245
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "¿±danie DHCP od urz±dzenia nieobs³ugiwanego typu (%d) odebrano na %s"
-#: tftp.c:233
+#: tftp.c:281
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr "brak wolnego portu dla us³ugi TFTP"
-#: tftp.c:248
+#: tftp.c:296
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr "nieobs³ugiwane ¿±danie od komputera %s"
-#: tftp.c:336
-#, c-format
-msgid "sent %s to %s"
-msgstr "plik %s przes³ano do %s"
-
-#: tftp.c:359
+#: tftp.c:406
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "plik %s nie zosta³ znaleziony"
-#: tftp.c:470
+#: tftp.c:522
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr "b³±d %d %s odebrano od %s"
-#: tftp.c:501
+#: tftp.c:554
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "b³±d wysy³ania pliku %s do komputera %s"
+#: tftp.c:568
+#, c-format
+msgid "sent %s to %s"
+msgstr "plik %s przes³ano do %s"
+
#: log.c:173
#, c-format
msgid "overflow: %d log entries lost"
@@ -1468,6 +1448,30 @@ msgstr "przepe³nienie: stracono %d wpisów do logów"
msgid "log failed: %s"
msgstr "nie uda³o siê zapisaæ komunikatów do %s"
-#: log.c:431
+#: log.c:436
msgid "FAILED to start up"
msgstr "B£¡D: nie uda³o siê uruchomiæ dnsmasq-a"
+
+#~ msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
+#~ msgstr "mo¿na wskazaæ tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
+
+#~ msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
+#~ msgstr "mo¿na wskazaæ tylko jeden plik dhcp-optsfile"
+
+#~ msgid "files nested too deep in %s"
+#~ msgstr "zbyt du¿e zag³êbienie plików w %s"
+
+#~ msgid "TXT record string too long"
+#~ msgstr "zbyt d³ugi rekord TXT"
+
+#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
+#~ msgstr "b³±d ustawiania opcji IPV6 na nas³uchuj±cym gnie¼dzie: %s"
+
+#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
+#~ msgstr "b³±d przy przyznawaniu nazwy gniazdu %s: %s"
+
+#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
+#~ msgstr "b³±d przy w³±czaniu nas³uchu na gnie¼dzie: %s"
+
+#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
+#~ msgstr "nie powiod³o siê otwieranie gniazda dla us³ugi TFTP: %s"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 798a9c7..c08d2d0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,61 +15,56 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: cache.c:764
+#: cache.c:761
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr ""
-#: cache.c:798 dhcp.c:865
+#: cache.c:795 dhcp.c:865
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:856 dhcp.c:881
+#: cache.c:853 dhcp.c:881
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:863 dhcp.c:956
+#: cache.c:860 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
-#: cache.c:902
+#: cache.c:899
msgid "cleared cache"
msgstr ""
-#: cache.c:933 option.c:1112
-#, c-format
-msgid "cannot access directory %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: cache.c:1053
+#: cache.c:960
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1059
+#: cache.c:966
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1132
+#: cache.c:1039
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1040
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr ""
-#: cache.c:1135
+#: cache.c:1042
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1158
+#: cache.c:1068
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
@@ -83,7 +78,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: util.c:229 option.c:567
+#: util.c:229 option.c:573
msgid "could not get memory"
msgstr ""
@@ -102,821 +97,805 @@ msgstr ""
msgid "infinite"
msgstr ""
-#: option.c:240
+#: option.c:244
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:241
+#: option.c:245
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:242
+#: option.c:246
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
-#: option.c:243
+#: option.c:247
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
-#: option.c:244
+#: option.c:248
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:245
+#: option.c:249
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:246
+#: option.c:250
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:247
+#: option.c:251
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
-#: option.c:248
+#: option.c:252
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:249
+#: option.c:253
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
-#: option.c:250
+#: option.c:254
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
-#: option.c:251
+#: option.c:255
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
-#: option.c:252
+#: option.c:256
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:253
+#: option.c:257
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
-#: option.c:254
+#: option.c:258
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:255
+#: option.c:259
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:256
+#: option.c:260
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:257
+#: option.c:261
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
-#: option.c:258
+#: option.c:262
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
-#: option.c:259
+#: option.c:263
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:260
+#: option.c:264
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:261
+#: option.c:265
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:262
+#: option.c:266
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:263
+#: option.c:267
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:264
+#: option.c:268
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:265
+#: option.c:269
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:266
+#: option.c:270
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:267
+#: option.c:271
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:268
+#: option.c:272
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
-#: option.c:269
+#: option.c:273
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:270
+#: option.c:274
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:271
+#: option.c:275
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:272
+#: option.c:276
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:273
+#: option.c:277
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
-#: option.c:274
+#: option.c:278
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
-#: option.c:275
+#: option.c:279
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
-#: option.c:276
+#: option.c:280
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:277
+#: option.c:281
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:278
+#: option.c:282
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
-#: option.c:279
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:280
+#: option.c:284
msgid "Log DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:281
+#: option.c:285
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:282
+#: option.c:286
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
-#: option.c:283
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:284
+#: option.c:288
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
-#: option.c:285
+#: option.c:289
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:286
+#: option.c:290
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
-#: option.c:287
+#: option.c:291
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:288
+#: option.c:292
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
-#: option.c:289
+#: option.c:293
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr ""
-#: option.c:290
+#: option.c:294
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr ""
-#: option.c:291
+#: option.c:295
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:292
+#: option.c:296
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:293
+#: option.c:297
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
-#: option.c:294
+#: option.c:298
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
-#: option.c:295
+#: option.c:299
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
-#: option.c:296
+#: option.c:300
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:297
+#: option.c:301
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:298
+#: option.c:302
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:299
+#: option.c:303
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
-#: option.c:300
+#: option.c:304
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:301
+#: option.c:305
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:302
+#: option.c:306
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:307
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
-#: option.c:304
+#: option.c:308
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
-#: option.c:305
+#: option.c:309
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
-#: option.c:306
+#: option.c:310
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
-#: option.c:307
+#: option.c:311
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:312
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:313
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:314
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:315
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:316
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:317
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
-#: option.c:314
+#: option.c:318
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:319
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:320
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:321
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:322
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:323
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:324
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:325
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:326
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:327
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:328
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:329
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:330
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:331
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:332
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:333
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:334
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:335
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:336
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:337
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:338
msgid "Run lease-change script as this user."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:339
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:340
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:341
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:342
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:343
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:344
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:345
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:346
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:347
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:632
+#: option.c:348
+msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries"
+msgstr ""
+
+#: option.c:349
+msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers"
+msgstr ""
+
+#: option.c:638
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:634
+#: option.c:640
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
-#: option.c:636
+#: option.c:642
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr ""
-#: option.c:677
+#: option.c:683
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:781
+#: option.c:798
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:838
+#: option.c:860
msgid "bad IP address"
msgstr ""
-#: option.c:941
+#: option.c:966
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1007
+#: option.c:1032
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
-#: option.c:1016
+#: option.c:1041
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1052
+#: option.c:1085
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1060
+#: option.c:1093
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1143 tftp.c:413
+#: option.c:1145 option.c:3024
#, c-format
-msgid "cannot access %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: option.c:1188
-msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
+msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1195
-msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
+#: option.c:1176 tftp.c:460
+#, c-format
+msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1240
+#: option.c:1259
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
-#: option.c:1245
+#: option.c:1264
msgid "bad MX name"
msgstr ""
-#: option.c:1259
+#: option.c:1278
msgid "bad MX target"
msgstr ""
-#: option.c:1269
+#: option.c:1288
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1271
+#: option.c:1290
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1516 option.c:1520
+#: option.c:1591 option.c:1595
msgid "bad port"
msgstr ""
-#: option.c:1539 option.c:1564
+#: option.c:1614 option.c:1639
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:1710
+#: option.c:1785
msgid "bad port range"
msgstr ""
-#: option.c:1727
+#: option.c:1802
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:1769
+#: option.c:1844
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
-#: option.c:1797
+#: option.c:1872
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:1844
+#: option.c:1919
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
-#: option.c:2019
+#: option.c:2013 option.c:2039
+msgid "bad hex constant"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2101
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
-#: option.c:2100
+#: option.c:2182
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
-#: option.c:2374 option.c:2673
+#: option.c:2461 option.c:2746
msgid "invalid port number"
msgstr ""
-#: option.c:2436
+#: option.c:2523
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
-#: option.c:2476
+#: option.c:2563
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
-#: option.c:2489
+#: option.c:2576
msgid "bad interface name"
msgstr ""
-#: option.c:2514
+#: option.c:2601
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:2519
+#: option.c:2606
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:2539
+#: option.c:2626
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
-#: option.c:2570
+#: option.c:2657
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
-#: option.c:2595
-msgid "TXT record string too long"
-msgstr ""
-
-#: option.c:2643
+#: option.c:2689
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
-#: option.c:2659
+#: option.c:2732
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
-#: option.c:2666
+#: option.c:2739
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
-#: option.c:2680
+#: option.c:2753
msgid "invalid priority"
msgstr ""
-#: option.c:2687
+#: option.c:2760
msgid "invalid weight"
msgstr ""
-#: option.c:2706
+#: option.c:2779
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:2748
-#, c-format
-msgid "files nested too deep in %s"
-msgstr ""
-
-#: option.c:2756 tftp.c:567
-#, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: option.c:2813
+#: option.c:2843
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: option.c:2872
+#: option.c:2902
msgid "bad option"
msgstr ""
-#: option.c:2874
+#: option.c:2904
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
-#: option.c:2876
+#: option.c:2906
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: option.c:2880
+#: option.c:2910
msgid "error"
msgstr ""
-#: option.c:2885
+#: option.c:2915
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr ""
-#: option.c:2942 option.c:2973
+#: option.c:2979 tftp.c:624
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3145 option.c:3181
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
-#: option.c:3045
+#: option.c:3229
+msgid "junk found in command line"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3258
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
-#: option.c:3046
+#: option.c:3259
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:3047
+#: option.c:3260
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3048
+#: option.c:3261
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:3049
+#: option.c:3262
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3060
+#: option.c:3273
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3062
+#: option.c:3275
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:3065
+#: option.c:3278
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3106
+#: option.c:3319
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3134
+#: option.c:3347
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
-#: option.c:3144
+#: option.c:3357
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
-#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
+#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3164
+#: option.c:3377
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
-#: option.c:3185
+#: option.c:3398
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3189
+#: option.c:3402
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:427
+#: forward.c:461
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
-#: forward.c:455
+#: forward.c:489
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: network.c:110
+#: network.c:171
#, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr ""
-#: network.c:467 dnsmasq.c:188
-#, c-format
-msgid "failed to create listening socket: %s"
-msgstr ""
-
-#: network.c:474
-#, c-format
-msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
-msgstr ""
-
-#: network.c:500
-#, c-format
-msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: network.c:505
-#, c-format
-msgid "failed to listen on socket: %s"
-msgstr ""
-
-#: network.c:517
+#: network.c:380
#, c-format
-msgid "failed to create TFTP socket: %s"
+msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:711
+#: network.c:746
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:748
+#: network.c:783
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
-#: network.c:759
+#: network.c:794
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr ""
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "unqualified"
msgstr ""
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:778
+#: network.c:813
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:780
+#: network.c:815
msgid "domain"
msgstr ""
-#: network.c:783
+#: network.c:818
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:785
+#: network.c:820
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:787
+#: network.c:822
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:790
+#: network.c:825
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr ""
-#: network.c:792
+#: network.c:827
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
@@ -944,181 +923,181 @@ msgstr ""
msgid "no interface with address %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671
+#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:203
+#: dnsmasq.c:202
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:228
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:284
+#: dnsmasq.c:283
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:448
+#: dnsmasq.c:447
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:450
+#: dnsmasq.c:449
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:452
+#: dnsmasq.c:451
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:454
+#: dnsmasq.c:453
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:460
+#: dnsmasq.c:459
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:462
+#: dnsmasq.c:461
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:467
+#: dnsmasq.c:466
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:470
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:475
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:480
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:484
+#: dnsmasq.c:483
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:488
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:501
+#: dnsmasq.c:500
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:503
+#: dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:503
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:520
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:547
+#: dnsmasq.c:546
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:673
+#: dnsmasq.c:672
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:768
+#: dnsmasq.c:767
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:771
+#: dnsmasq.c:770
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:774
+#: dnsmasq.c:773
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:778
+#: dnsmasq.c:777
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:783
+#: dnsmasq.c:782
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:786
+#: dnsmasq.c:785
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:789
+#: dnsmasq.c:788
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:844
+#: dnsmasq.c:843
#, c-format
msgid "child process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:848
+#: dnsmasq.c:847
#, c-format
msgid "child process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:852
+#: dnsmasq.c:851
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:896
+#: dnsmasq.c:895
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:923
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:953
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:965
+#: dnsmasq.c:964
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
@@ -1239,19 +1218,19 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335
+#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183
+#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197
msgid "address in use"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023
+#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032
msgid "no address available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146
+#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160
msgid "wrong network"
msgstr ""
@@ -1259,7 +1238,7 @@ msgstr ""
msgid "no address configured"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196
+#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210
msgid "no leases left"
msgstr ""
@@ -1282,118 +1261,118 @@ msgstr ""
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:939
+#: rfc2131.c:948
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:960
+#: rfc2131.c:969
msgid "unknown lease"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:992
+#: rfc2131.c:1001
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1002
+#: rfc2131.c:1011
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1005
+#: rfc2131.c:1014
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189
+#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1090
+#: rfc2131.c:1099
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1108
+#: rfc2131.c:1117
msgid "wrong address"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1121
+#: rfc2131.c:1135
msgid "lease not found"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1154
+#: rfc2131.c:1168
msgid "address not available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1179
msgid "static lease available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1169
+#: rfc2131.c:1183
msgid "address reserved"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1177
+#: rfc2131.c:1191
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1757
+#: rfc2131.c:1772
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1770
+#: rfc2131.c:1785
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1779
+#: rfc2131.c:1794
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1793
+#: rfc2131.c:1808
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1796
+#: rfc2131.c:1811
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1859
+#: rfc2131.c:1874
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2105
+#: rfc2131.c:2120
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2218
+#: rfc2131.c:2233
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2236
+#: rfc2131.c:2251
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2503
+#: rfc2131.c:2518
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
-#: netlink.c:66
+#: netlink.c:70
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
-#: netlink.c:265
+#: netlink.c:288
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
@@ -1410,45 +1389,45 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
-#: bpf.c:150
+#: bpf.c:217
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
-#: bpf.c:178
+#: bpf.c:245
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:233
+#: tftp.c:281
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:248
+#: tftp.c:296
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:336
-#, c-format
-msgid "sent %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: tftp.c:359
+#: tftp.c:406
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
-#: tftp.c:470
+#: tftp.c:522
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:501
+#: tftp.c:554
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr ""
+#: tftp.c:568
+#, c-format
+msgid "sent %s to %s"
+msgstr ""
+
#: log.c:173
#, c-format
msgid "overflow: %d log entries lost"
@@ -1459,6 +1438,6 @@ msgstr ""
msgid "log failed: %s"
msgstr ""
-#: log.c:431
+#: log.c:436
msgid "FAILED to start up"
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a1a62f0..2ced989 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -15,61 +15,56 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: cache.c:764
+#: cache.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
-#: cache.c:798 dhcp.c:865
+#: cache.c:795 dhcp.c:865
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
-#: cache.c:856 dhcp.c:881
+#: cache.c:853 dhcp.c:881
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
-#: cache.c:863 dhcp.c:956
+#: cache.c:860 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: cache.c:902
+#: cache.c:899
msgid "cleared cache"
msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
-#: cache.c:933 option.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access directory %s: %s"
-msgstr "nu pot citi %s: %s"
-
-#: cache.c:1053
+#: cache.c:960
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1059
+#: cache.c:966
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece numeleexistă în %s cu adresa %s"
-#: cache.c:1132
+#: cache.c:1039
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1133
+#: cache.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat locaţii neexpirate."
-#: cache.c:1135
+#: cache.c:1042
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1158
+#: cache.c:1068
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
@@ -84,7 +79,7 @@ msgstr "ascultarea pe socket a eÅŸuat: %s"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nu pot încărca %d bytes"
-#: util.c:229 option.c:567
+#: util.c:229 option.c:573
msgid "could not get memory"
msgstr "nu am putut aloca memorie"
@@ -103,455 +98,464 @@ msgstr "nu pot încărca %d bytes"
msgid "infinite"
msgstr "infinit"
-#: option.c:240
+#: option.c:244
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
-#: option.c:241
+#: option.c:245
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
-#: option.c:242
+#: option.c:246
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
-#: option.c:243
+#: option.c:247
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
-#: option.c:244
+#: option.c:248
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
-#: option.c:245
+#: option.c:249
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
-#: option.c:246
+#: option.c:250
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
-#: option.c:247
+#: option.c:251
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
-#: option.c:248
+#: option.c:252
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
-#: option.c:249
+#: option.c:253
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
-#: option.c:250
+#: option.c:254
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maÅŸini Windows."
-#: option.c:251
+#: option.c:255
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
-#: option.c:252
+#: option.c:256
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
-#: option.c:253
+#: option.c:257
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
-#: option.c:254
+#: option.c:258
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:255
+#: option.c:259
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:256
+#: option.c:260
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:257
+#: option.c:261
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
-#: option.c:258
+#: option.c:262
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
-#: option.c:259
+#: option.c:263
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele deservite."
-#: option.c:260
+#: option.c:264
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
-#: option.c:261
+#: option.c:265
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
-#: option.c:262
+#: option.c:266
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:263
+#: option.c:267
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:264
+#: option.c:268
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:265
+#: option.c:269
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
-#: option.c:266
+#: option.c:270
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
-#: option.c:267
+#: option.c:271
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
-#: option.c:268
+#: option.c:272
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
-#: option.c:269
+#: option.c:273
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
-#: option.c:270
+#: option.c:274
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
-#: option.c:271
+#: option.c:275
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specifică o înregistrare MX."
-#: option.c:272
+#: option.c:276
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
-#: option.c:273
+#: option.c:277
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
-#: option.c:274
+#: option.c:278
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
-#: option.c:275
+#: option.c:279
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
-#: option.c:276
+#: option.c:280
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
-#: option.c:277
+#: option.c:281
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:278
+#: option.c:282
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
-#: option.c:279
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
-#: option.c:280
+#: option.c:284
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
-#: option.c:281
+#: option.c:285
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
-#: option.c:282
+#: option.c:286
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NU citi fiÅŸierul resolv.conf"
-#: option.c:283
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
-#: option.c:284
+#: option.c:288
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
-#: option.c:285
+#: option.c:289
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
-#: option.c:286
+#: option.c:290
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
-#: option.c:287
+#: option.c:291
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
-#: option.c:288
+#: option.c:292
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
-#: option.c:289
+#: option.c:293
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
-#: option.c:290
+#: option.c:294
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
-#: option.c:291
+#: option.c:295
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
-#: option.c:292
+#: option.c:296
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
-#: option.c:293
+#: option.c:297
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
-#: option.c:294
+#: option.c:298
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
-#: option.c:295
+#: option.c:299
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
-#: option.c:296
+#: option.c:300
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:297
+#: option.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
-#: option.c:298
+#: option.c:302
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: option.c:299
+#: option.c:303
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
-#: option.c:300
+#: option.c:304
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:301
+#: option.c:305
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:302
+#: option.c:306
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:307
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
-#: option.c:304
+#: option.c:308
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
-#: option.c:305
+#: option.c:309
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
-#: option.c:306
+#: option.c:310
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
-#: option.c:307
+#: option.c:311
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
-#: option.c:308
+#: option.c:312
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
-#: option.c:309
+#: option.c:313
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:314
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:315
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:316
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:317
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
-#: option.c:314
+#: option.c:318
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: option.c:316
+#: option.c:320
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:321
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:322
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:323
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:324
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:325
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:326
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: option.c:324
+#: option.c:328
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:329
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:330
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:331
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:332
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:333
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:334
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:335
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:336
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:337
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:338
msgid "Run lease-change script as this user."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:339
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:336
+#: option.c:340
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:341
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:342
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:343
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:344
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:345
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
-#: option.c:342
+#: option.c:346
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:347
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:632
+#: option.c:348
+msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries"
+msgstr ""
+
+#: option.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers"
+msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
+
+#: option.c:638
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -560,233 +564,230 @@ msgstr ""
"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
"\n"
-#: option.c:634
+#: option.c:640
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
-#: option.c:636
+#: option.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
-#: option.c:677
+#: option.c:683
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:781
+#: option.c:798
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option invalid"
-#: option.c:838
+#: option.c:860
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: option.c:941
+#: option.c:966
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
-#: option.c:1007
+#: option.c:1032
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
-#: option.c:1016
+#: option.c:1041
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1052
+#: option.c:1085
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1060
+#: option.c:1093
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1143 tftp.c:413
+#: option.c:1145 option.c:3024
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s: %s"
+msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:1188
-msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
-msgstr ""
-
-#: option.c:1195
-msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
-msgstr ""
+#: option.c:1176 tftp.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s: %s"
+msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:1240
+#: option.c:1259
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferinţă MX invalidă"
-#: option.c:1245
+#: option.c:1264
msgid "bad MX name"
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:1259
+#: option.c:1278
msgid "bad MX target"
msgstr "ţintă MX invalidă"
-#: option.c:1269
+#: option.c:1288
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1271
+#: option.c:1290
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1516 option.c:1520
+#: option.c:1591 option.c:1595
msgid "bad port"
msgstr "port invalid"
-#: option.c:1539 option.c:1564
+#: option.c:1614 option.c:1639
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:1710
+#: option.c:1785
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "port invalid"
-#: option.c:1727
+#: option.c:1802
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:1769
+#: option.c:1844
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range invalid"
-#: option.c:1797
+#: option.c:1872
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:1844
+#: option.c:1919
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
-#: option.c:2019
+#: option.c:2013 option.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "bad hex constant"
+msgstr "dhcp-host invalid"
+
+#: option.c:2101
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:2100
+#: option.c:2182
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "ţintă MX invalidă"
-#: option.c:2374 option.c:2673
+#: option.c:2461 option.c:2746
msgid "invalid port number"
msgstr "număr de port invalid"
-#: option.c:2436
+#: option.c:2523
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: option.c:2476
+#: option.c:2563
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "pondere invalidă"
-#: option.c:2489
+#: option.c:2576
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:2514
+#: option.c:2601
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:2519
+#: option.c:2606
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:2539
+#: option.c:2626
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:2570
+#: option.c:2657
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:2595
-msgid "TXT record string too long"
-msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
-
-#: option.c:2643
+#: option.c:2689
msgid "bad TXT record"
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
-#: option.c:2659
+#: option.c:2732
msgid "bad SRV record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:2666
+#: option.c:2739
msgid "bad SRV target"
msgstr "ţintă SRV invalidă"
-#: option.c:2680
+#: option.c:2753
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritate invalidă"
-#: option.c:2687
+#: option.c:2760
msgid "invalid weight"
msgstr "pondere invalidă"
-#: option.c:2706
+#: option.c:2779
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:2748
-#, c-format
-msgid "files nested too deep in %s"
-msgstr ""
-
-#: option.c:2756 tftp.c:567
-#, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "nu pot citi %s: %s"
-
-#: option.c:2813
+#: option.c:2843
msgid "missing \""
msgstr "lipseÅŸte \""
-#: option.c:2872
+#: option.c:2902
msgid "bad option"
msgstr "opţiune invalidă"
-#: option.c:2874
+#: option.c:2904
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametru nerecunoscut"
-#: option.c:2876
+#: option.c:2906
msgid "missing parameter"
msgstr "parametru lipsa"
-#: option.c:2880
+#: option.c:2910
msgid "error"
msgstr "eroare"
-#: option.c:2885
+#: option.c:2915
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s la linia %d din %%s"
-#: option.c:2942 option.c:2973
+#: option.c:2979 tftp.c:624
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "nu pot citi %s: %s"
+
+#: option.c:3145 option.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "citesc %s"
-#: option.c:3045
+#: option.c:3229
+msgid "junk found in command line"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3258
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
-#: option.c:3046
+#: option.c:3259
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -795,157 +796,137 @@ msgstr ""
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
"\n"
-#: option.c:3047
+#: option.c:3260
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Acest program vine FÄ‚RÄ‚ NICI O GARANÅ¢IE.\n"
-#: option.c:3048
+#: option.c:3261
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
-#: option.c:3049
+#: option.c:3262
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
-#: option.c:3060
+#: option.c:3273
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3062
+#: option.c:3275
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:3065
+#: option.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
-#: option.c:3106
+#: option.c:3319
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nu pot citi numele maÅŸinii: %s"
-#: option.c:3134
+#: option.c:3347
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
-#: option.c:3144
+#: option.c:3357
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
-#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
+#: option.c:3360 network.c:848 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:3164
+#: option.c:3377
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
-#: option.c:3185
+#: option.c:3398
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3189
+#: option.c:3402
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:427
+#: forward.c:461
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
-#: forward.c:455
+#: forward.c:489
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: network.c:110
+#: network.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "interfaţă necunoscută %s"
-#: network.c:467 dnsmasq.c:188
-#, c-format
-msgid "failed to create listening socket: %s"
-msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eÅŸuat: %s"
-
-#: network.c:474
-#, c-format
-msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
-msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s"
-
-#: network.c:500
-#, c-format
-msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
-msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eÅŸuat: %s"
-
-#: network.c:505
-#, c-format
-msgid "failed to listen on socket: %s"
-msgstr "ascultarea pe socket a eÅŸuat: %s"
-
-#: network.c:517
+#: network.c:380
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create TFTP socket: %s"
+msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eÅŸuat: %s"
-#: network.c:711
+#: network.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eÅŸuat: %s"
-#: network.c:748
+#: network.c:783
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală"
-#: network.c:759
+#: network.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s"
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "unqualified"
msgstr "invalid"
-#: network.c:776
+#: network.c:811
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:778
+#: network.c:813
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:780
+#: network.c:815
msgid "domain"
msgstr "domeniu"
-#: network.c:783
+#: network.c:818
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
-#: network.c:785
+#: network.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
-#: network.c:787
+#: network.c:822
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
-#: network.c:790
+#: network.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
-#: network.c:792
+#: network.c:827
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
@@ -974,186 +955,186 @@ msgstr "interfaţă necunoscută %s"
msgid "no interface with address %s"
msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
-#: dnsmasq.c:200 dnsmasq.c:671
+#: dnsmasq.c:199 dnsmasq.c:670
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:203
+#: dnsmasq.c:202
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:229
+#: dnsmasq.c:228
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:284
+#: dnsmasq.c:283
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:448
+#: dnsmasq.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
-#: dnsmasq.c:450
+#: dnsmasq.c:449
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
-#: dnsmasq.c:452
+#: dnsmasq.c:451
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
-#: dnsmasq.c:454
+#: dnsmasq.c:453
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
-#: dnsmasq.c:460
+#: dnsmasq.c:459
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
-#: dnsmasq.c:462
+#: dnsmasq.c:461
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:467
+#: dnsmasq.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:470
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:475
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
-#: dnsmasq.c:481
+#: dnsmasq.c:480
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:484
+#: dnsmasq.c:483
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
-#: dnsmasq.c:488
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:501
+#: dnsmasq.c:500
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
-#: dnsmasq.c:503
+#: dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:504
+#: dnsmasq.c:503
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:519
+#: dnsmasq.c:518
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "dezactivat"
-#: dnsmasq.c:521
+#: dnsmasq.c:520
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:547
+#: dnsmasq.c:546
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:673
+#: dnsmasq.c:672
msgid "connected to system DBus"
msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
-#: dnsmasq.c:768
+#: dnsmasq.c:767
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:771
+#: dnsmasq.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: dnsmasq.c:774
+#: dnsmasq.c:773
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:778
+#: dnsmasq.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:783
+#: dnsmasq.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
-#: dnsmasq.c:786
+#: dnsmasq.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: dnsmasq.c:789
+#: dnsmasq.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "nu pot deschide %s:%s"
-#: dnsmasq.c:844
+#: dnsmasq.c:843
#, c-format
msgid "child process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:848
+#: dnsmasq.c:847
#, c-format
msgid "child process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:852
+#: dnsmasq.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "accesarea serverului %s a eÅŸuat: %s"
-#: dnsmasq.c:896
+#: dnsmasq.c:895
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
-#: dnsmasq.c:924
+#: dnsmasq.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "accesarea serverului %s a eÅŸuat: %s"
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:953
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "citesc %s"
-#: dnsmasq.c:965
+#: dnsmasq.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
@@ -1274,19 +1255,19 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
-#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:969 rfc2131.c:1335
+#: rfc2131.c:466 rfc2131.c:978 rfc2131.c:1350
msgid "ignored"
msgstr "ignorat"
-#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1183
+#: rfc2131.c:481 rfc2131.c:1197
msgid "address in use"
msgstr "adresa este folosită"
-#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1023
+#: rfc2131.c:495 rfc2131.c:1032
msgid "no address available"
msgstr "nici o adresă disponibilă"
-#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1146
+#: rfc2131.c:502 rfc2131.c:1160
msgid "wrong network"
msgstr "reţea greşită"
@@ -1294,7 +1275,7 @@ msgstr "reţea greşită"
msgid "no address configured"
msgstr "adresă lipsă"
-#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1196
+#: rfc2131.c:522 rfc2131.c:1210
msgid "no leases left"
msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
@@ -1317,118 +1298,118 @@ msgstr "eroare DBus: %s"
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:939
+#: rfc2131.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
-#: rfc2131.c:960
+#: rfc2131.c:969
msgid "unknown lease"
msgstr "împrumut necunoscut"
-#: rfc2131.c:992
+#: rfc2131.c:1001
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1002
+#: rfc2131.c:1011
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1005
+#: rfc2131.c:1014
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1021 rfc2131.c:1189
+#: rfc2131.c:1030 rfc2131.c:1203
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1090
+#: rfc2131.c:1099
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1108
+#: rfc2131.c:1117
msgid "wrong address"
msgstr "adresă greşită"
-#: rfc2131.c:1121
+#: rfc2131.c:1135
msgid "lease not found"
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
-#: rfc2131.c:1154
+#: rfc2131.c:1168
msgid "address not available"
msgstr "adresă indisponibilă"
-#: rfc2131.c:1165
+#: rfc2131.c:1179
msgid "static lease available"
msgstr "împrumut static este disponibil"
-#: rfc2131.c:1169
+#: rfc2131.c:1183
msgid "address reserved"
msgstr "adresă rezervată"
-#: rfc2131.c:1177
+#: rfc2131.c:1191
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1757
+#: rfc2131.c:1772
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1770
+#: rfc2131.c:1785
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1779
+#: rfc2131.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: rfc2131.c:1793
+#: rfc2131.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: rfc2131.c:1796
+#: rfc2131.c:1811
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1859
+#: rfc2131.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
-#: rfc2131.c:2105
+#: rfc2131.c:2120
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2218
+#: rfc2131.c:2233
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2236
+#: rfc2131.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
-#: rfc2131.c:2503
+#: rfc2131.c:2518
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
-#: netlink.c:66
+#: netlink.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
-#: netlink.c:265
+#: netlink.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
@@ -1445,45 +1426,45 @@ msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus"
-#: bpf.c:150
+#: bpf.c:217
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s"
-#: bpf.c:178
+#: bpf.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s"
-#: tftp.c:233
+#: tftp.c:281
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:248
+#: tftp.c:296
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:336
-#, c-format
-msgid "sent %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: tftp.c:359
+#: tftp.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
-#: tftp.c:470
+#: tftp.c:522
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:501
+#: tftp.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
+#: tftp.c:568
+#, c-format
+msgid "sent %s to %s"
+msgstr ""
+
#: log.c:173
#, c-format
msgid "overflow: %d log entries lost"
@@ -1494,10 +1475,26 @@ msgstr ""
msgid "log failed: %s"
msgstr ""
-#: log.c:431
+#: log.c:436
msgid "FAILED to start up"
msgstr "pornirea A EÅžUAT"
+#~ msgid "TXT record string too long"
+#~ msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
+
+#~ msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
+#~ msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s"
+
+#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
+#~ msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eÅŸuat: %s"
+
+#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
+#~ msgstr "ascultarea pe socket a eÅŸuat: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
+#~ msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eÅŸuat: %s"
+
#~ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
#~ msgstr "trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au IP_RECVIF"
@@ -1525,9 +1522,6 @@ msgstr "pornirea A EÅžUAT"
#~ msgid "read %s - %d hosts"
#~ msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#~ msgid "bad dhcp-host"
-#~ msgstr "dhcp-host invalid"
-
#~ msgid "domains"
#~ msgstr "domenii"