summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de.po530
-rw-r--r--po/es.po530
-rw-r--r--po/fi.po527
-rw-r--r--po/fr.po530
-rw-r--r--po/id.po536
-rw-r--r--po/it.po527
-rw-r--r--po/no.po530
-rw-r--r--po/pl.po530
-rw-r--r--po/pt_BR.po527
-rw-r--r--po/ro.po530
10 files changed, 2754 insertions, 2543 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2627afb..3ac9ec4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
-#: util.c:227 option.c:714
+#: util.c:227 option.c:717
msgid "could not get memory"
msgstr "Speicher nicht verfügbar"
@@ -108,478 +108,482 @@ msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen"
msgid "infinite"
msgstr "unendlich"
-#: option.c:252
+#: option.c:254
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
-#: option.c:253
+#: option.c:255
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angebenen Domänen festlegen."
# FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description
# from the manpage instead. -- MA
-#: option.c:254
+#: option.c:256
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
-#: option.c:255
+#: option.c:257
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
-#: option.c:256
+#: option.c:258
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)."
-#: option.c:257
+#: option.c:259
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)."
-#: option.c:258
+#: option.c:260
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
-#: option.c:259
+#: option.c:261
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken."
-#: option.c:260
+#: option.c:262
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen."
-#: option.c:261
+#: option.c:263
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung."
-#: option.c:262
+#: option.c:264
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
-#: option.c:263
+#: option.c:265
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten"
-#: option.c:264
+#: option.c:266
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)."
-#: option.c:265
+#: option.c:267
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen."
-#: option.c:266
+#: option.c:268
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen"
-#: option.c:267
+#: option.c:269
#, fuzzy
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen"
-#: option.c:268
+#: option.c:270
#, fuzzy
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken"
-#: option.c:269
+#: option.c:271
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "%s-Datei NICHT laden."
-#: option.c:270
+#: option.c:272
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
-#: option.c:271
+#: option.c:273
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen."
-#: option.c:272
+#: option.c:274
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen."
-#: option.c:273
+#: option.c:275
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden."
-#: option.c:274
+#: option.c:276
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:275
+#: option.c:277
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:276
+#: option.c:278
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:277
+#: option.c:279
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden."
-#: option.c:278
+#: option.c:280
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen."
-#: option.c:279
+#: option.c:281
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen."
-#: option.c:280
+#: option.c:282
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind."
-#: option.c:281
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)."
-#: option.c:282
+#: option.c:284
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern."
-#: option.c:283
+#: option.c:285
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
-#: option.c:284
+#: option.c:286
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen."
-#: option.c:285
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden."
-#: option.c:286
+#: option.c:288
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern."
-#: option.c:287
+#: option.c:289
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden."
-#: option.c:288
+#: option.c:290
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden."
-#: option.c:289
+#: option.c:291
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird."
-#: option.c:290
+#: option.c:292
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)."
-#: option.c:291
+#: option.c:293
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)."
-#: option.c:292
+#: option.c:294
msgid "Log DNS queries."
msgstr "DNS-Anfragen protokollieren."
-#: option.c:293
+#: option.c:295
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server."
-#: option.c:294
+#: option.c:296
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "resolv.conf NICHT lesen."
-#: option.c:295
+#: option.c:297
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:296
+#: option.c:298
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
-#: option.c:297
+#: option.c:299
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten."
-#: option.c:298
+#: option.c:300
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird."
-#: option.c:299
+#: option.c:301
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen."
-#: option.c:300
+#: option.c:302
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen."
-#: option.c:301
+#: option.c:303
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
-#: option.c:302
+#: option.c:304
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
-#: option.c:303
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:304
+#: option.c:306
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:305
+#: option.c:307
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen."
-#: option.c:306
+#: option.c:308
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
-#: option.c:307
+#: option.c:309
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "SRV-Eintrag festlegen."
-#: option.c:308
+#: option.c:310
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
-#: option.c:309
+#: option.c:311
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
-#: option.c:310
+#: option.c:312
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:311
+#: option.c:313
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten."
-#: option.c:312
+#: option.c:314
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
-#: option.c:313
+#: option.c:315
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen."
-#: option.c:314
+#: option.c:316
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen."
-#: option.c:315
+#: option.c:317
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden."
-#: option.c:316
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen."
-#: option.c:317
+#: option.c:319
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen."
-#: option.c:318
+#: option.c:320
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS."
-#: option.c:319
+#: option.c:321
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten."
-#: option.c:320
+#: option.c:322
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden."
-#: option.c:321
+#: option.c:323
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten."
-#: option.c:322
+#: option.c:324
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten."
-#: option.c:323
+#: option.c:325
#, fuzzy
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
-#: option.c:324
+#: option.c:326
#, fuzzy
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
-#: option.c:325
+#: option.c:327
#, fuzzy
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen."
-#: option.c:326
+#: option.c:328
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen."
-#: option.c:327
+#: option.c:329
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)."
-#: option.c:328
+#: option.c:330
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "Keine Lease-Datei benützen."
-#: option.c:329
+#: option.c:331
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:330
+#: option.c:332
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen."
-#: option.c:331
+#: option.c:333
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren."
-#: option.c:332
+#: option.c:334
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden."
-#: option.c:333
+#: option.c:335
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten."
-#: option.c:334
+#: option.c:336
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren."
-#: option.c:335
+#: option.c:337
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen."
-#: option.c:336
+#: option.c:338
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören."
-#: option.c:337
+#: option.c:339
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:338
+#: option.c:340
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten."
-#: option.c:339
+#: option.c:341
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen."
-#: option.c:340
+#: option.c:342
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung."
-#: option.c:341
+#: option.c:343
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
-#: option.c:342
+#: option.c:344
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
-#: option.c:343
+#: option.c:345
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server."
-#: option.c:344
+#: option.c:346
#, fuzzy
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren."
-#: option.c:345
+#: option.c:347
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten."
-#: option.c:346
+#: option.c:348
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt."
-#: option.c:347
+#: option.c:349
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden."
-#: option.c:348
+#: option.c:350
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen."
-#: option.c:349
+#: option.c:351
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
-#: option.c:350
+#: option.c:352
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen."
# FIXME: probably typo in original message. -- MA
-#: option.c:351
+#: option.c:353
#, fuzzy
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Für namenlose Klienten die Hostnamen MAC-basiert erzeugen."
-#: option.c:352
+#: option.c:354
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden."
-#: option.c:353
+#: option.c:355
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen."
-#: option.c:354
+#: option.c:356
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird."
-#: option.c:355
+#: option.c:357
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü."
-#: option.c:356
+#: option.c:358
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "Konfigurationssyntax prüfen."
-#: option.c:357
+#: option.c:359
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:360
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
-#: option.c:359
+#: option.c:361
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:362
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:363
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:779
+#: option.c:364
+msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: option.c:782
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -588,260 +592,260 @@ msgstr ""
"Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n"
"\n"
-#: option.c:781
+#: option.c:784
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n"
-#: option.c:783
+#: option.c:786
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
-#: option.c:824
+#: option.c:827
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
-#: option.c:835
+#: option.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr "Bekannte DHCP-Optionen:\n"
-#: option.c:970
+#: option.c:973
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:998
+#: option.c:1001
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
-#: option.c:1065
+#: option.c:1068
msgid "bad IP address"
msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
-#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484
+#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
-#: option.c:1202
+#: option.c:1205
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
-#: option.c:1326
+#: option.c:1329
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "DHCP-Option zu lang"
-#: option.c:1335
+#: option.c:1338
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
-#: option.c:1389
+#: option.c:1392
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
-#: option.c:1397
+#: option.c:1400
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
-#: option.c:1449 option.c:3509
+#: option.c:1452 option.c:3536
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
-#: option.c:1480 tftp.c:464
+#: option.c:1483 tftp.c:464
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
-#: option.c:1509
+#: option.c:1512
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1518
+#: option.c:1521
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1567
+#: option.c:1570
msgid "bad MX preference"
msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
-#: option.c:1572
+#: option.c:1575
msgid "bad MX name"
msgstr "unzulässiger MX-Name"
-#: option.c:1586
+#: option.c:1589
msgid "bad MX target"
msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
-#: option.c:1598
+#: option.c:1601
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
-#: option.c:1600
+#: option.c:1603
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
-#: option.c:1604
+#: option.c:1607
#, fuzzy
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
-#: option.c:1986 option.c:1990
+#: option.c:1988 option.c:1992
msgid "bad port"
msgstr "unzulässiger Port"
-#: option.c:2013 option.c:2044
+#: option.c:2015 option.c:2046
msgid "interface binding not supported"
msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
-#: option.c:2024 option.c:3061
+#: option.c:2026 option.c:3088
msgid "bad interface name"
msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
-#: option.c:2189
+#: option.c:2191
msgid "bad port range"
msgstr "unzulässiger Portbereich"
-#: option.c:2206
+#: option.c:2208
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
-#: option.c:2240
+#: option.c:2242
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
-#: option.c:2270
+#: option.c:2272
msgid "only one tag allowed"
msgstr "nur eine Marke zulässig"
-#: option.c:2321
+#: option.c:2323
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
-#: option.c:2357
+#: option.c:2374
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2361
+#: option.c:2378
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
-#: option.c:2454 option.c:2494
+#: option.c:2481 option.c:2521
msgid "bad hex constant"
msgstr ""
-#: option.c:2476
+#: option.c:2503
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2556
+#: option.c:2583
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
-#: option.c:2637
+#: option.c:2664
msgid "bad tag-if"
msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
-#: option.c:2946 option.c:3231
+#: option.c:2973 option.c:3258
msgid "invalid port number"
msgstr "unzulässige Portnummer"
-#: option.c:3008
+#: option.c:3035
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
-#: option.c:3048
+#: option.c:3075
msgid "invalid alias range"
msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
-#: option.c:3086
+#: option.c:3113
msgid "bad CNAME"
msgstr "unzulässiger CNAME"
-#: option.c:3091
+#: option.c:3118
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "doppelter CNAME"
-#: option.c:3111
+#: option.c:3138
msgid "bad PTR record"
msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
-#: option.c:3142
+#: option.c:3169
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
-#: option.c:3174
+#: option.c:3201
msgid "bad TXT record"
msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
-#: option.c:3217
+#: option.c:3244
msgid "bad SRV record"
msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
-#: option.c:3224
+#: option.c:3251
msgid "bad SRV target"
msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
-#: option.c:3238
+#: option.c:3265
msgid "invalid priority"
msgstr "unzulässige Priorität"
-#: option.c:3245
+#: option.c:3272
msgid "invalid weight"
msgstr "unzulässige Wichtung"
-#: option.c:3264
+#: option.c:3291
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
-#: option.c:3328
+#: option.c:3355
msgid "missing \""
msgstr "fehlende \\\""
-#: option.c:3387
+#: option.c:3414
msgid "bad option"
msgstr "unzulässige Option"
-#: option.c:3389
+#: option.c:3416
msgid "extraneous parameter"
msgstr "überschüssiger Parameter"
-#: option.c:3391
+#: option.c:3418
msgid "missing parameter"
msgstr "fehler Parameter"
-#: option.c:3395
+#: option.c:3422
msgid "error"
msgstr "Fehler"
-#: option.c:3400
+#: option.c:3427
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
-#: option.c:3464 tftp.c:627
+#: option.c:3491 tftp.c:627
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
-#: option.c:3630 option.c:3666
+#: option.c:3657 option.c:3693
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "%s gelesen"
-#: option.c:3718
+#: option.c:3745
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:3753
+#: option.c:3780
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
-#: option.c:3754
+#: option.c:3781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -850,73 +854,78 @@ msgstr ""
"Übersetzungs-Optionen %s\n"
"\n"
-#: option.c:3755
+#: option.c:3782
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
# FIXME: this must be one long string! -- MA
-#: option.c:3756
+#: option.c:3783
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:3757
+#: option.c:3784
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3768
+#: option.c:3795
msgid "try --help"
msgstr "versuchen Sie --help"
-#: option.c:3770
+#: option.c:3797
msgid "try -w"
msgstr "versuchen Sie -w"
-#: option.c:3773
+#: option.c:3800
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
-#: option.c:3814
+#: option.c:3841
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
-#: option.c:3842
+#: option.c:3869
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
-#: option.c:3852
+#: option.c:3879
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
-#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
-#: option.c:3872
+#: option.c:3899
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
-#: option.c:3893
+#: option.c:3920
#, fuzzy
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "für --dhcp-fqdn muss eine Domäne vorausgewählt werden"
-#: option.c:3897
+#: option.c:3924
msgid "syntax check OK"
msgstr "Syntaxprüfung OK"
-#: forward.c:471
+#: forward.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to send packet: %s"
+msgstr "konnte Socket nicht zum Empfang einrichten: %s"
+
+#: forward.c:474
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
-#: forward.c:499
+#: forward.c:502
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
@@ -1005,202 +1014,211 @@ msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:190
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
-#: dnsmasq.c:175
+#: dnsmasq.c:198
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
-#: dnsmasq.c:181
+#: dnsmasq.c:204
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
-#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732
+#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus-Fehler: %s"
-#: dnsmasq.c:200
+#: dnsmasq.c:223
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:251
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s"
-#: dnsmasq.c:282
+#: dnsmasq.c:306
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s"
# FIXME: this and the next would need commas after the version
-#: dnsmasq.c:457
+#: dnsmasq.c:481
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet"
-#: dnsmasq.c:459
+#: dnsmasq.c:483
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d"
-#: dnsmasq.c:461
+#: dnsmasq.c:485
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:463
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "Übersetzungsoptionen: %s"
-#: dnsmasq.c:469
+#: dnsmasq.c:493
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden"
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:495
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung"
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:500
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s"
-#: dnsmasq.c:480
+#: dnsmasq.c:504
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems"
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:509
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht"
-#: dnsmasq.c:490
+#: dnsmasq.c:514
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist"
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:517
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert"
-#: dnsmasq.c:497
+#: dnsmasq.c:521
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
-#: dnsmasq.c:527
+#: dnsmasq.c:524
+msgid "IPv6 router advertisement enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:554
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, nur statische Leases auf %.0s%s, Lease-Zeit %s"
-#: dnsmasq.c:529
+#: dnsmasq.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
+msgstr "DHCP, nur statische Leases auf %.0s%s, Lease-Zeit %s"
+
+#: dnsmasq.c:558
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr "DHCP, Proxy im Subnetz %.0s%s%.0s"
-#: dnsmasq.c:530
+#: dnsmasq.c:559
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, IP-Bereich %s - %s, Lease-Zeit %s "
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
msgid "root is "
msgstr "FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:558
+#: dnsmasq.c:590
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:584
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
-#: dnsmasq.c:734
+#: dnsmasq.c:772
msgid "connected to system DBus"
msgstr "Mit System-DBus verbunden"
-#: dnsmasq.c:866
+#: dnsmasq.c:912
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
-#: dnsmasq.c:869
+#: dnsmasq.c:915
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:918
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
-#: dnsmasq.c:875
+#: dnsmasq.c:921
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
-#: dnsmasq.c:878
+#: dnsmasq.c:924
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
-#: dnsmasq.c:881
+#: dnsmasq.c:927
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
-#: dnsmasq.c:884
+#: dnsmasq.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "kann %s nicht öffnen: %s"
-#: dnsmasq.c:887
+#: dnsmasq.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
-#: dnsmasq.c:946
+#: dnsmasq.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "Tochterprozess durch Signal %d zerstört"
-#: dnsmasq.c:950
+#: dnsmasq.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "Tochterprozess beendete sich mit Status %d"
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:1010
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
-#: dnsmasq.c:999
+#: dnsmasq.c:1055
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1027
+#: dnsmasq.c:1083
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
-#: dnsmasq.c:1057
+#: dnsmasq.c:1113
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lese %s"
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1124
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
@@ -1275,12 +1293,12 @@ msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr "Lease-Start-Skript beendete sich mit Code %s"
# FIXME: This should be %u s also in English according to NIST and SI rules. -- MA
-#: lease.c:326
+#: lease.c:334
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "Konnte %s nicht schreiben: %s (Neuversuch in %u s)"
-#: lease.c:662
+#: lease.c:693
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s"
@@ -1305,7 +1323,7 @@ msgstr ""
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s"
@@ -1339,7 +1357,7 @@ msgstr ""
msgid "no leases left"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372
+#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
@@ -1358,7 +1376,7 @@ msgstr "%u Benutzerklasse: %s"
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "PXE BIS nicht unterstützt"
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057
+#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
@@ -1368,7 +1386,7 @@ msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
msgid "unknown lease"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552
+#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist"
@@ -1378,7 +1396,7 @@ msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist"
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird"
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde"
@@ -1446,12 +1464,12 @@ msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket"
msgid "PXE menu too large"
msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß"
-#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245
+#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u angeforderte Optionen: %s"
-#: rfc2131.c:2391
+#: rfc2131.c:2392
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d"
@@ -1461,7 +1479,7 @@ msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr.
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s"
-#: netlink.c:322
+#: netlink.c:323
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "Netlink liefert Fehler %s"
@@ -1478,12 +1496,12 @@ msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden"
-#: bpf.c:238
+#: bpf.c:239
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s"
-#: bpf.c:266
+#: bpf.c:267
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen"
@@ -1540,32 +1558,27 @@ msgstr "Start fehlgeschlagen"
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:54
+#: dhcp6.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s"
-#: dhcp6.c:65
+#: dhcp6.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
-#: dhcp6.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
-
-#: rfc3315.c:104
+#: rfc3315.c:94
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:113
+#: rfc3315.c:103
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:216
+#: rfc3315.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
@@ -1600,6 +1613,16 @@ msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
+#: dhcp-common.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr "kann nicht an DHCP-Server-Socket binden: %s"
+
+#: radv.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
+msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
#~ msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
@@ -1622,8 +1645,5 @@ msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
#~ msgstr "konnte Empfangs-Socket nicht an %s binden: %s"
-#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
-#~ msgstr "konnte Socket nicht zum Empfang einrichten: %s"
-
#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
#~ msgstr "konnte TFTP-Socket nicht erzeugen: %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1fa5956..de1932f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de nmeros aleatorios:
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "no se pudo asignar memoria"
-#: util.c:227 option.c:714
+#: util.c:227 option.c:717
msgid "could not get memory"
msgstr "no se pudo adquirir memoria"
@@ -103,485 +103,489 @@ msgstr "no se pudo asignar %d bytes"
msgid "infinite"
msgstr "infinito"
-#: option.c:252
+#: option.c:254
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Especificar direccin(es) locales dnde escuchar."
-#: option.c:253
+#: option.c:255
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Retornar ipaddr (direccin IP) para todos los hosts en los dominios especificados."
-#: option.c:254
+#: option.c:256
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Falsificar bsquedas reversas para rangos de direccin privados RFC1918."
-#: option.c:255
+#: option.c:257
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Tratar ipaddr (direccin IP) como NXDOMAIN (derrota comodn Verisign)."
-#: option.c:256
+#: option.c:258
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Especificar tamao de cach en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)."
-#: option.c:257
+#: option.c:259
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Especificar archivo de configuracin (%s por predeterminado)."
-#: option.c:258
+#: option.c:260
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
-#: option.c:259
+#: option.c:261
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NO reenviar bsquedas sin parte de dominio."
-#: option.c:260
+#: option.c:262
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retornar expedientes MX auto-sealadores para hosts locales."
-#: option.c:261
+#: option.c:263
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
-#: option.c:262
+#: option.c:264
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde mquinas Windows."
-#: option.c:263
+#: option.c:265
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duracin del arriendo."
-#: option.c:264
+#: option.c:266
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este grupo despus del inicio (%s por predeterminado)."
-#: option.c:265
+#: option.c:267
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Fijar direccin o nombre de host para una mquina especificada."
-#: option.c:266
+#: option.c:268
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
-#: option.c:267
+#: option.c:269
#, fuzzy
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
-#: option.c:268
+#: option.c:270
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Evaluar expresin condicional de etiqueta."
-#: option.c:269
+#: option.c:271
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "NO cargar archivo %s."
-#: option.c:270
+#: option.c:272
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser ledo adicionalmente a %s."
-#: option.c:271
+#: option.c:273
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar."
-#: option.c:272
+#: option.c:274
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar."
-#: option.c:273
+#: option.c:275
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
-#: option.c:274
+#: option.c:276
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "Trazar circuit-id (identificacin de circuito) RFC3046 a etiqueta."
-#: option.c:275
+#: option.c:277
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "Trazar remote-id (identificacin remota) RFC3046 a etiqueta."
-#: option.c:276
+#: option.c:278
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "Trazar subscriber-id (identificacin de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
-#: option.c:277
+#: option.c:279
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada."
-#: option.c:278
+#: option.c:280
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada."
-#: option.c:279
+#: option.c:281
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
-#: option.c:280
+#: option.c:282
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Asumir que somos el nico servidor DHCP en la red local."
-#: option.c:281
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar donde almacenar arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
-#: option.c:282
+#: option.c:284
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
-#: option.c:283
+#: option.c:285
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Especificar un expediente MX."
-#: option.c:284
+#: option.c:286
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
-#: option.c:285
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "NO revisar archivo %s peridicamente, recargar solo con SIGHUP."
-#: option.c:286
+#: option.c:288
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NO almacenar en cach resultados de bsquedas fallidas."
-#: option.c:287
+#: option.c:289
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el rden brindado en %s."
-#: option.c:288
+#: option.c:290
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
-#: option.c:289
+#: option.c:291
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "Opcin DHCP enviada an si el cliente no la pide."
-#: option.c:290
+#: option.c:292
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Especificar puerto donde escuchar por bsquedas DNS (53 por predeterminado)."
-#: option.c:291
+#: option.c:293
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Tamao mximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
-#: option.c:292
+#: option.c:294
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Bitacorear bsquedas DNS."
-#: option.c:293
+#: option.c:295
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Enforzar el puerto original para bsquedas DNS upstream."
-#: option.c:294
+#: option.c:296
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NO leer resolv.conf."
-#: option.c:295
+#: option.c:297
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
-#: option.c:296
+#: option.c:298
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Especificar direccin(es) de servidores upstream con dominios opcionales."
-#: option.c:297
+#: option.c:299
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nunca reenviar bsquedas a dominios especificados."
-#: option.c:298
+#: option.c:300
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP."
-#: option.c:299
+#: option.c:301
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
-#: option.c:300
+#: option.c:302
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
-#: option.c:301
+#: option.c:303
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para cach negativo."
-#: option.c:302
+#: option.c:304
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
-#: option.c:303
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
-#: option.c:304
+#: option.c:306
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
-#: option.c:305
+#: option.c:307
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Mostrar informacin sobre la versin y copyright de dnsmasq."
-#: option.c:306
+#: option.c:308
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
-#: option.c:307
+#: option.c:309
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Especificar un expediente SRV."
-#: option.c:308
+#: option.c:310
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
-#: option.c:309
+#: option.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
-#: option.c:310
+#: option.c:312
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar nmero mximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
-#: option.c:311
+#: option.c:313
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Responder a bsquedas DNS en base a la interface a la cul fueron enviadas."
-#: option.c:312
+#: option.c:314
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
-#: option.c:313
+#: option.c:315
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
-#: option.c:314
+#: option.c:316
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Otorgar nombre DNS a direccin IPv4 de interface."
-#: option.c:315
+#: option.c:317
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso."
-#: option.c:316
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Leer informacin sobre hosts DHCP estticos desde %s."
-#: option.c:317
+#: option.c:319
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc."
-#: option.c:318
+#: option.c:320
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "No proveer DHCP en esta interface, slo proveer DNS."
-#: option.c:319
+#: option.c:321
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Habilitar alocacin dinmica de direccines para BOOTP."
-#: option.c:320
+#: option.c:322
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trazar direccin MAC (con comodnes) a opcin fijada."
-#: option.c:321
+#: option.c:323
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interface."
-#: option.c:322
+#: option.c:324
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "Deshabilitar verificacin de direccines para echo ICMP en el servidor DHCP."
-#: option.c:323
+#: option.c:325
#, fuzzy
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Archivo guin para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP."
-#: option.c:324
+#: option.c:326
#, fuzzy
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Archivo guin para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP."
-#: option.c:325
+#: option.c:327
#, fuzzy
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Correr archivo guin de cambio de arriendos como este usuario."
-#: option.c:326
+#: option.c:328
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Leer configuracin desde todos los archivos en este directorio."
-#: option.c:327
+#: option.c:329
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
-#: option.c:328
+#: option.c:330
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "No usar archivo de arriendos."
-#: option.c:329
+#: option.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Nmero mximo de bsquedas DNS simultneas. (%s por predeterminado)"
-#: option.c:330
+#: option.c:332
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "Liberar cach DNS al recargar %s."
-#: option.c:331
+#: option.c:333
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
-#: option.c:332
+#: option.c:334
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra."
-#: option.c:333
+#: option.c:335
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
-#: option.c:334
+#: option.c:336
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "Exportar archivos va TFTP solo del sub-rbol especificado."
-#: option.c:335
+#: option.c:337
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root."
-#: option.c:336
+#: option.c:338
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
-#: option.c:337
+#: option.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Nmero mximo de transferencias TFTP simultneas (%s por predeterminado)."
-#: option.c:338
+#: option.c:340
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "Deshabilitar la extensin TFTP blocksize (tamao de bloque)."
-#: option.c:339
+#: option.c:341
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Rango de puertos efmeros para ser usados por transferencias TFTP."
-#: option.c:340
+#: option.c:342
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Bitacoreo extra para DHCP."
-#: option.c:341
+#: option.c:343
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Habilitar bitacoreo asincrnico; opcionalmente fijar tamao de cola."
-#: option.c:342
+#: option.c:344
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "Detener revinculacin DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver."
-#: option.c:343
+#: option.c:345
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Permitir revinculacin de 127.0.0.0/8, para servidores RBL."
-#: option.c:344
+#: option.c:346
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "Inhibir proteccin de revinculacin DNS en este dominio."
-#: option.c:345
+#: option.c:347
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "Siempre realizar bsquedas DNS a todos los servidores."
-#: option.c:346
+#: option.c:348
#, fuzzy
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opcin coincidente en pedido."
-#: option.c:347
+#: option.c:349
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP."
-#: option.c:348
+#: option.c:350
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR."
-#: option.c:349
+#: option.c:351
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Especificar puerto ms bajo disponible para transmisin de bsquedas DNS."
-#: option.c:350
+#: option.c:352
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP."
-#: option.c:351
+#: option.c:353
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre."
-#: option.c:352
+#: option.c:354
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos."
-#: option.c:353
+#: option.c:355
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL."
-#: option.c:354
+#: option.c:356
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE."
-#: option.c:355
+#: option.c:357
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Servico boot para men PXE."
-#: option.c:356
+#: option.c:358
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "Revisar sintaxis de configuracin."
-#: option.c:357
+#: option.c:359
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:360
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
-#: option.c:359
+#: option.c:361
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:362
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:363
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:779
+#: option.c:364
+msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: option.c:782
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -590,270 +594,270 @@ msgstr ""
"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
"\n"
-#: option.c:781
+#: option.c:784
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Usar opciones cortas solo en la lnea de comandos.\n"
-#: option.c:783
+#: option.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Opciones vlidas son :\n"
-#: option.c:824
+#: option.c:827
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
-#: option.c:835
+#: option.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
-#: option.c:970
+#: option.c:973
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:998
+#: option.c:1001
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "opcin dhcp-option errnea"
-#: option.c:1065
+#: option.c:1068
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "direccin IP errnea"
-#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484
+#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "direccin IP errnea"
-#: option.c:1202
+#: option.c:1205
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dominio errneo en dhcp-option"
-#: option.c:1326
+#: option.c:1329
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "opcin dhcp-option demasiado larga"
-#: option.c:1335
+#: option.c:1338
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "dhcp-match ilegal"
-#: option.c:1389
+#: option.c:1392
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "opcin repetida ilegal"
-#: option.c:1397
+#: option.c:1400
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "palabra clave repetida ilegal"
-#: option.c:1449 option.c:3509
+#: option.c:1452 option.c:3536
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
-#: option.c:1480 tftp.c:464
+#: option.c:1483 tftp.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "no se puede accesar %s: %s"
-#: option.c:1509
+#: option.c:1512
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1518
+#: option.c:1521
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1567
+#: option.c:1570
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferencia MX errnea"
-#: option.c:1572
+#: option.c:1575
msgid "bad MX name"
msgstr "nombre MX errneo"
-#: option.c:1586
+#: option.c:1589
msgid "bad MX target"
msgstr "destino MX errneo"
-#: option.c:1598
+#: option.c:1601
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "no se pueden correr archivos guines bajo uClinux"
-#: option.c:1600
+#: option.c:1603
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guines de cambio de arriendo"
-#: option.c:1604
+#: option.c:1607
#, fuzzy
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guines de cambio de arriendo"
-#: option.c:1986 option.c:1990
+#: option.c:1988 option.c:1992
msgid "bad port"
msgstr "puerto errneo"
-#: option.c:2013 option.c:2044
+#: option.c:2015 option.c:2046
msgid "interface binding not supported"
msgstr "vinculacin de interface no est soportado"
-#: option.c:2024 option.c:3061
+#: option.c:2026 option.c:3088
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nombre de interface errneo"
-#: option.c:2189
+#: option.c:2191
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "rango de puertos errneo"
-#: option.c:2206
+#: option.c:2208
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "opcin bridge-interface (interface puente) errnea"
-#: option.c:2240
+#: option.c:2242
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "opcin dhcp-range (rango DHCP) errnea"
-#: option.c:2270
+#: option.c:2272
msgid "only one tag allowed"
msgstr "solo una etiqueta permitida"
-#: option.c:2321
+#: option.c:2323
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
-#: option.c:2357
+#: option.c:2374
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2361
+#: option.c:2378
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
-#: option.c:2454 option.c:2494
+#: option.c:2481 option.c:2521
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "opcin dhcp-host errnea"
-#: option.c:2476
+#: option.c:2503
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2556
+#: option.c:2583
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nombre de host DHCP errneo"
-#: option.c:2637
+#: option.c:2664
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "destino MX errneo"
-#: option.c:2946 option.c:3231
+#: option.c:2973 option.c:3258
msgid "invalid port number"
msgstr "nmero de puerto invlido"
-#: option.c:3008
+#: option.c:3035
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "direccin IP errnea"
-#: option.c:3048
+#: option.c:3075
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "rango alias invlido"
-#: option.c:3086
+#: option.c:3113
msgid "bad CNAME"
msgstr "CNAME errneo"
-#: option.c:3091
+#: option.c:3118
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "CNAME duplicado"
-#: option.c:3111
+#: option.c:3138
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "expediente PTR errneo"
-#: option.c:3142
+#: option.c:3169
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "expediente NAPTR errneo"
-#: option.c:3174
+#: option.c:3201
msgid "bad TXT record"
msgstr "expediente TXT errneo"
-#: option.c:3217
+#: option.c:3244
msgid "bad SRV record"
msgstr "expediente SRV errneo"
-#: option.c:3224
+#: option.c:3251
msgid "bad SRV target"
msgstr "destino SRV errneo"
-#: option.c:3238
+#: option.c:3265
msgid "invalid priority"
msgstr "prioridad invlida"
-#: option.c:3245
+#: option.c:3272
msgid "invalid weight"
msgstr "peso invlido"
-#: option.c:3264
+#: option.c:3291
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "opcin no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
-#: option.c:3328
+#: option.c:3355
msgid "missing \""
msgstr "falta \""
-#: option.c:3387
+#: option.c:3414
msgid "bad option"
msgstr "opcin errnea"
-#: option.c:3389
+#: option.c:3416
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parmetro extrao"
-#: option.c:3391
+#: option.c:3418
msgid "missing parameter"
msgstr "parmetro ausente"
-#: option.c:3395
+#: option.c:3422
msgid "error"
msgstr "error"
-#: option.c:3400
+#: option.c:3427
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s en lnea %d de %%s"
-#: option.c:3464 tftp.c:627
+#: option.c:3491 tftp.c:627
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
-#: option.c:3630 option.c:3666
+#: option.c:3657 option.c:3693
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "leyendo %s"
-#: option.c:3718
+#: option.c:3745
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:3753
+#: option.c:3780
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versin %s %s\n"
-#: option.c:3754
+#: option.c:3781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -862,72 +866,77 @@ msgstr ""
"Opciones de compilacin %s\n"
"\n"
-#: option.c:3755
+#: option.c:3782
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
-#: option.c:3756
+#: option.c:3783
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est bienvenido a redistribuirlo\n"
-#: option.c:3757
+#: option.c:3784
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "bajo los trminos de la GNU General Public License, versin 2 o 3.\n"
-#: option.c:3768
+#: option.c:3795
msgid "try --help"
msgstr "pruebe --help"
-#: option.c:3770
+#: option.c:3797
msgid "try -w"
msgstr "pruebe -w"
-#: option.c:3773
+#: option.c:3800
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opciones de lnea de comandos errneas: %s"
-#: option.c:3814
+#: option.c:3841
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
-#: option.c:3842
+#: option.c:3869
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
-#: option.c:3852
+#: option.c:3879
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "debe haber exctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
-#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
-#: option.c:3872
+#: option.c:3899
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "ninguna directiva de bsqueda encontrada en %s"
-#: option.c:3893
+#: option.c:3920
#, fuzzy
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn est fijado"
-#: option.c:3897
+#: option.c:3924
msgid "syntax check OK"
msgstr "revisin de sintaxis OK"
-#: forward.c:471
+#: forward.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to send packet: %s"
+msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
+
+#: forward.c:474
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "servidor DNS %s se reus a hacer una bsqueda recursiva"
-#: forward.c:499
+#: forward.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "posible ataque de revinculacin DNS detectado"
@@ -1017,203 +1026,212 @@ msgstr "bitacoreo asincrnico no est disponible bajo Solaris"
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "bitacoreo asincrnico no est disponible bajo Solaris"
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:190
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
-#: dnsmasq.c:175
+#: dnsmasq.c:198
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interface desconocida %s"
-#: dnsmasq.c:181
+#: dnsmasq.c:204
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "ninguna interface con direccin %s"
-#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732
+#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "error DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:200
+#: dnsmasq.c:223
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:251
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
-#: dnsmasq.c:282
+#: dnsmasq.c:306
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "no se puede cambiar directorio a raz de sistema de archivos: %s"
-#: dnsmasq.c:457
+#: dnsmasq.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "iniciado, versin %s DNS deshabilitado"
-#: dnsmasq.c:459
+#: dnsmasq.c:483
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "iniciado, versin %s tamao de cach %d"
-#: dnsmasq.c:461
+#: dnsmasq.c:485
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "iniciado, versin %s cach deshabilitado"
-#: dnsmasq.c:463
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opciones de compilacin: %s"
-#: dnsmasq.c:469
+#: dnsmasq.c:493
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:495
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "soporte DBus habilitado: coneccin a bus pendiente"
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueo de %s: %s"
-#: dnsmasq.c:480
+#: dnsmasq.c:504
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "fijando opcin --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:509
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advertencia: interface %s no existe actulmente"
-#: dnsmasq.c:490
+#: dnsmasq.c:514
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "advertencia: ignorando opcin resolv-file porque no-resolv est fijado"
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:517
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "advertencia: ningn servidor upstream configurado"
-#: dnsmasq.c:497
+#: dnsmasq.c:521
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "bitacoreo asincrnico habilitado, lmite de cola es %d mensajes"
-#: dnsmasq.c:527
+#: dnsmasq.c:524
+msgid "IPv6 router advertisement enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:554
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, arriendos estticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
-#: dnsmasq.c:529
+#: dnsmasq.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
+msgstr "DHCP, arriendos estticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
+
+#: dnsmasq.c:558
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr "DHCP, proxy en subred %.0s%s%.0s"
-#: dnsmasq.c:530
+#: dnsmasq.c:559
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
msgid "root is "
msgstr "root es "
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: dnsmasq.c:558
+#: dnsmasq.c:590
msgid "secure mode"
msgstr "modo seguro"
-#: dnsmasq.c:584
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "limitando nmero mximo de transferencias TFTP simultneas a %d"
-#: dnsmasq.c:734
+#: dnsmasq.c:772
msgid "connected to system DBus"
msgstr "conectado a DBus de sistema"
-#: dnsmasq.c:866
+#: dnsmasq.c:912
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "no se puede hacer fork hacia el fondo: %s"
-#: dnsmasq.c:869
+#: dnsmasq.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "configuracin de capacidades ha fallado: %s"
-#: dnsmasq.c:875
+#: dnsmasq.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
-#: dnsmasq.c:878
+#: dnsmasq.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
-#: dnsmasq.c:881
+#: dnsmasq.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
-#: dnsmasq.c:884
+#: dnsmasq.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "no se puede abrir %s: %s"
-#: dnsmasq.c:887
+#: dnsmasq.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "no se pudo cargar %s: %s"
-#: dnsmasq.c:946
+#: dnsmasq.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "proceso hijo eliminado por seal %d"
-#: dnsmasq.c:950
+#: dnsmasq.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "proceso hijo hizo exit con estado %d"
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
-#: dnsmasq.c:999
+#: dnsmasq.c:1055
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1027
+#: dnsmasq.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "no se pudo accesar %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1057
+#: dnsmasq.c:1113
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leyendo %s"
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "ningn servidor encontrado en %s, se reintentar"
@@ -1287,12 +1305,12 @@ msgstr "no se puede ejecutar archivo guin lease-init %s: %s"
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr "archivo guin lease-init retorn exit code %s"
-#: lease.c:326
+#: lease.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
-#: lease.c:662
+#: lease.c:693
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
@@ -1315,7 +1333,7 @@ msgstr "va"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s"
@@ -1348,7 +1366,7 @@ msgstr "ninguna direccin configurada"
msgid "no leases left"
msgstr "no sobra ningn arriendo"
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372
+#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
@@ -1367,7 +1385,7 @@ msgstr "%u Clase de usuario: %s"
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "no hay soporte para BIS PXE"
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057
+#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "deshabilitando direccin DHCP esttica %s para %s"
@@ -1376,7 +1394,7 @@ msgstr "deshabilitando direccin DHCP esttica %s para %s"
msgid "unknown lease"
msgstr "arriendo desconocido"
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552
+#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "no usando direccin configurada %s porque est arrendada a %s"
@@ -1386,7 +1404,7 @@ msgstr "no usando direccin configurada %s porque est arrendada a %s"
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "no usando direccin configurada %s porque est en uso por el servidor o relay"
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "no usando direccin configurada %s porque fu previamente denegada"
@@ -1453,12 +1471,12 @@ msgstr "no se puede enviar opcin DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete"
msgid "PXE menu too large"
msgstr "men PXE demasiado grande"
-#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245
+#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u opciones solicitadas: %s"
-#: rfc2131.c:2391
+#: rfc2131.c:2392
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "no se puede enviar opcin RFC3925: demasiadas opciones para nmero enterprise %d"
@@ -1468,7 +1486,7 @@ msgstr "no se puede enviar opcin RFC3925: demasiadas opciones para nmero enter
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "no se puede crear socket netlink: %s"
-#: netlink.c:322
+#: netlink.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "netlink retorna error: %s"
@@ -1485,12 +1503,12 @@ msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
-#: bpf.c:238
+#: bpf.c:239
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s"
-#: bpf.c:266
+#: bpf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s"
@@ -1547,32 +1565,27 @@ msgstr "el inicio ha FALLADO"
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:54
+#: dhcp6.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
-#: dhcp6.c:65
+#: dhcp6.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
-#: dhcp6.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
-
-#: rfc3315.c:104
+#: rfc3315.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "ningn rango de direccines disponible para pedido DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:113
+#: rfc3315.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "ningn rango de direccines disponible para pedido DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:216
+#: rfc3315.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
@@ -1607,6 +1620,16 @@ msgstr "%s tiene ms de una direccin en hostsfile, usando %s para DHCP"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "direccin IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
+#: dhcp-common.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
+
+#: radv.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
+msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
#~ msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
@@ -1631,9 +1654,6 @@ msgstr "direccin IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
#~ msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
-#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
-#~ msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
#~ msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 061a064..b83c294 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: util.c:227 option.c:714
+#: util.c:227 option.c:717
msgid "could not get memory"
msgstr ""
@@ -102,792 +102,801 @@ msgstr ""
msgid "infinite"
msgstr ""
-#: option.c:252
+#: option.c:254
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:253
+#: option.c:255
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:254
+#: option.c:256
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
-#: option.c:255
+#: option.c:257
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
-#: option.c:256
+#: option.c:258
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:257
+#: option.c:259
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:258
+#: option.c:260
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:259
+#: option.c:261
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
-#: option.c:260
+#: option.c:262
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:261
+#: option.c:263
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
-#: option.c:262
+#: option.c:264
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
-#: option.c:263
+#: option.c:265
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
-#: option.c:264
+#: option.c:266
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:265
+#: option.c:267
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
-#: option.c:266
+#: option.c:268
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:267
+#: option.c:269
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:268
+#: option.c:270
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:269
+#: option.c:271
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
-#: option.c:270
+#: option.c:272
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
-#: option.c:271
+#: option.c:273
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:272
+#: option.c:274
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:273
+#: option.c:275
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:274
+#: option.c:276
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:275
+#: option.c:277
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:276
+#: option.c:278
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:277
+#: option.c:279
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:278
+#: option.c:280
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:279
+#: option.c:281
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:280
+#: option.c:282
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
-#: option.c:281
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:282
+#: option.c:284
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:283
+#: option.c:285
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:284
+#: option.c:286
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:285
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
-#: option.c:286
+#: option.c:288
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
-#: option.c:287
+#: option.c:289
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
-#: option.c:288
+#: option.c:290
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:289
+#: option.c:291
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:290
+#: option.c:292
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
-#: option.c:291
+#: option.c:293
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:292
+#: option.c:294
msgid "Log DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:293
+#: option.c:295
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:294
+#: option.c:296
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
-#: option.c:295
+#: option.c:297
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:296
+#: option.c:298
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
-#: option.c:297
+#: option.c:299
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:298
+#: option.c:300
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
-#: option.c:299
+#: option.c:301
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:300
+#: option.c:302
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
-#: option.c:301
+#: option.c:303
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr ""
-#: option.c:302
+#: option.c:304
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:304
+#: option.c:306
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:305
+#: option.c:307
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
-#: option.c:306
+#: option.c:308
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
-#: option.c:307
+#: option.c:309
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:310
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:311
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:312
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:313
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:314
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:315
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:314
+#: option.c:316
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:317
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:319
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:320
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:321
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:322
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:323
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:324
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:325
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:326
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:327
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:328
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:329
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:330
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:331
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:332
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:333
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:334
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:335
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:336
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:337
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:338
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:339
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:340
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:341
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:342
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:343
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:344
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:345
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:346
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:347
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:348
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:349
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:350
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:351
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:352
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:351
+#: option.c:353
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:354
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:355
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:356
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:357
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:358
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:357
+#: option.c:359
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:360
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr ""
-#: option.c:359
+#: option.c:361
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:362
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:363
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:779
+#: option.c:364
+msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: option.c:782
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:781
+#: option.c:784
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
-#: option.c:783
+#: option.c:786
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr ""
-#: option.c:824
+#: option.c:827
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:835
+#: option.c:838
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:970
+#: option.c:973
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:998
+#: option.c:1001
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1065
+#: option.c:1068
msgid "bad IP address"
msgstr ""
-#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484
+#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
msgid "bad IPv6 address"
msgstr ""
-#: option.c:1202
+#: option.c:1205
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1326
+#: option.c:1329
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
-#: option.c:1335
+#: option.c:1338
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1389
+#: option.c:1392
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1397
+#: option.c:1400
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1449 option.c:3509
+#: option.c:1452 option.c:3536
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1480 tftp.c:464
+#: option.c:1483 tftp.c:464
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1509
+#: option.c:1512
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1518
+#: option.c:1521
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1567
+#: option.c:1570
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
-#: option.c:1572
+#: option.c:1575
msgid "bad MX name"
msgstr ""
-#: option.c:1586
+#: option.c:1589
msgid "bad MX target"
msgstr ""
-#: option.c:1598
+#: option.c:1601
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1600
+#: option.c:1603
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1604
+#: option.c:1607
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1986 option.c:1990
+#: option.c:1988 option.c:1992
msgid "bad port"
msgstr ""
-#: option.c:2013 option.c:2044
+#: option.c:2015 option.c:2046
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:2024 option.c:3061
+#: option.c:2026 option.c:3088
msgid "bad interface name"
msgstr ""
-#: option.c:2189
+#: option.c:2191
msgid "bad port range"
msgstr ""
-#: option.c:2206
+#: option.c:2208
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2240
+#: option.c:2242
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
-#: option.c:2270
+#: option.c:2272
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2321
+#: option.c:2323
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
-#: option.c:2357
+#: option.c:2374
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2361
+#: option.c:2378
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr ""
-#: option.c:2454 option.c:2494
+#: option.c:2481 option.c:2521
msgid "bad hex constant"
msgstr ""
-#: option.c:2476
+#: option.c:2503
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2556
+#: option.c:2583
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
-#: option.c:2637
+#: option.c:2664
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
-#: option.c:2946 option.c:3231
+#: option.c:2973 option.c:3258
msgid "invalid port number"
msgstr ""
-#: option.c:3008
+#: option.c:3035
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
-#: option.c:3048
+#: option.c:3075
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
-#: option.c:3086
+#: option.c:3113
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3091
+#: option.c:3118
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3111
+#: option.c:3138
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3142
+#: option.c:3169
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3174
+#: option.c:3201
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
-#: option.c:3217
+#: option.c:3244
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
-#: option.c:3224
+#: option.c:3251
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
-#: option.c:3238
+#: option.c:3265
msgid "invalid priority"
msgstr ""
-#: option.c:3245
+#: option.c:3272
msgid "invalid weight"
msgstr ""
-#: option.c:3264
+#: option.c:3291
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3328
+#: option.c:3355
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: option.c:3387
+#: option.c:3414
msgid "bad option"
msgstr ""
-#: option.c:3389
+#: option.c:3416
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3391
+#: option.c:3418
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3395
+#: option.c:3422
msgid "error"
msgstr ""
-#: option.c:3400
+#: option.c:3427
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr ""
-#: option.c:3464 tftp.c:627
+#: option.c:3491 tftp.c:627
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3630 option.c:3666
+#: option.c:3657 option.c:3693
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
-#: option.c:3718
+#: option.c:3745
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:3753
+#: option.c:3780
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
-#: option.c:3754
+#: option.c:3781
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:3755
+#: option.c:3782
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3756
+#: option.c:3783
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:3757
+#: option.c:3784
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3768
+#: option.c:3795
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3770
+#: option.c:3797
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:3773
+#: option.c:3800
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3814
+#: option.c:3841
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3842
+#: option.c:3869
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
-#: option.c:3852
+#: option.c:3879
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
-#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3872
+#: option.c:3899
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
-#: option.c:3893
+#: option.c:3920
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3897
+#: option.c:3924
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:471
+#: forward.c:113
+#, c-format
+msgid "failed to send packet: %s"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:474
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
-#: forward.c:499
+#: forward.c:502
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
@@ -973,201 +982,210 @@ msgstr ""
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:190
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:175
+#: dnsmasq.c:198
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:181
+#: dnsmasq.c:204
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732
+#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:200
+#: dnsmasq.c:223
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:251
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:282
+#: dnsmasq.c:306
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:457
+#: dnsmasq.c:481
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:459
+#: dnsmasq.c:483
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:461
+#: dnsmasq.c:485
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:463
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:469
+#: dnsmasq.c:493
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:495
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:500
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:480
+#: dnsmasq.c:504
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:509
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:490
+#: dnsmasq.c:514
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:517
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:497
+#: dnsmasq.c:521
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:527
+#: dnsmasq.c:524
+msgid "IPv6 router advertisement enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:554
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:529
+#: dnsmasq.c:556
+#, c-format
+msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:558
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:530
+#: dnsmasq.c:559
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:558
+#: dnsmasq.c:590
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:584
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:734
+#: dnsmasq.c:772
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:866
+#: dnsmasq.c:912
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:869
+#: dnsmasq.c:915
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:918
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:875
+#: dnsmasq.c:921
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:878
+#: dnsmasq.c:924
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:881
+#: dnsmasq.c:927
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:884
+#: dnsmasq.c:930
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:887
+#: dnsmasq.c:933
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:946
+#: dnsmasq.c:1002
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:950
+#: dnsmasq.c:1006
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:1010
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:999
+#: dnsmasq.c:1055
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1027
+#: dnsmasq.c:1083
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1057
+#: dnsmasq.c:1113
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1124
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
@@ -1241,12 +1259,12 @@ msgstr ""
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
-#: lease.c:326
+#: lease.c:334
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
-#: lease.c:662
+#: lease.c:693
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1269,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1302,7 +1320,7 @@ msgstr ""
msgid "no leases left"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372
+#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
@@ -1321,7 +1339,7 @@ msgstr ""
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057
+#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
@@ -1330,7 +1348,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown lease"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552
+#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
@@ -1340,7 +1358,7 @@ msgstr ""
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
@@ -1407,12 +1425,12 @@ msgstr ""
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245
+#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2391
+#: rfc2131.c:2392
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
@@ -1422,7 +1440,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
-#: netlink.c:322
+#: netlink.c:323
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
@@ -1439,12 +1457,12 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
-#: bpf.c:238
+#: bpf.c:239
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
-#: bpf.c:266
+#: bpf.c:267
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
@@ -1501,32 +1519,27 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:54
+#: dhcp6.c:46
#, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:65
+#: dhcp6.c:57
#, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr ""
-
-#: rfc3315.c:104
+#: rfc3315.c:94
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:113
+#: rfc3315.c:103
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:216
+#: rfc3315.c:206
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr ""
@@ -1560,3 +1573,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:443
+#, c-format
+msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr ""
+
+#: radv.c:76
+#, c-format
+msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 38e36c3..b1f856d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "impossible d'initialiser le gnrateur de nombre alatoire : %s"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "impossible d'allouer la mmoire"
-#: util.c:227 option.c:714
+#: util.c:227 option.c:717
msgid "could not get memory"
msgstr "impossible d'allouer de la mmoire"
@@ -101,481 +101,485 @@ msgstr "impossible d'allouer %d octets"
msgid "infinite"
msgstr "illimit(e)"
-#: option.c:252
+#: option.c:254
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Spcifie la ou les adresse(s) locales o le dmon doit se mettre l'coute."
-#: option.c:253
+#: option.c:255
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Retourne les adresses IP pour toutes les machines prsentes dans les domaines spcifis"
-#: option.c:254
+#: option.c:256
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Traduction inverse truque pour la plage d'adresse prive RFC1918"
-#: option.c:255
+#: option.c:257
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le systeme de redirection de Verisign)"
-#: option.c:256
+#: option.c:258
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Spcifie le nombre d'entres que contiendra le cache (par dfaut : %s)."
-#: option.c:257
+#: option.c:259
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Spcifie le nom du fichier de configuration (par dfaut : %s)"
-#: option.c:258
+#: option.c:260
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tche de fond : dmarre en mode debug"
-#: option.c:259
+#: option.c:261
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Ne retransmet pas les requtes qui n'ont pas de domaine."
-#: option.c:260
+#: option.c:262
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
-#: option.c:261
+#: option.c:263
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du domaine."
-#: option.c:262
+#: option.c:264
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Ne retransmet pas les fausses requtes DNS en provenance des machines Windows."
-#: option.c:263
+#: option.c:265
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Autorise DHCP dans la plage d'adresses donne sur la dure de validit du bail."
-#: option.c:264
+#: option.c:266
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "On change pour ce groupe aprs le dmarrage (par dfaut : %s)."
-#: option.c:265
+#: option.c:267
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine spcifie."
-#: option.c:266
+#: option.c:268
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "Lecture des spcifications d'htes DHCP partir du fichier"
-#: option.c:267
+#: option.c:269
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "Lecture des options DHCP partir du fichier"
-#: option.c:268
+#: option.c:270
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Expression d'valuation conditionnelle d'tiquette"
-#: option.c:269
+#: option.c:271
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Ne charge PAS le fichier %s."
-#: option.c:270
+#: option.c:272
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Spcifie un nom de fichier hosts lire en complment de %s"
-#: option.c:271
+#: option.c:273
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Spcifie la ou les interface(s) o le dmon doit se mettre l'coute."
-#: option.c:272
+#: option.c:274
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Spcifie la ou les interface(s) que le dmon ne doit PAS traiter."
#
-#: option.c:273
+#: option.c:275
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Associe les classes d'utilisateurs ('user class') DHCP aux options."
-#: option.c:274
+#: option.c:276
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "Associe les identifiants de circuits RFC3046 ('circuit-id') aux options"
-#: option.c:275
+#: option.c:277
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "Associe les identifiants distants RFC3046 ('remote-id') aux options"
-#: option.c:276
+#: option.c:278
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "Associe les identifiants de souscripteurs RFC3993 ('subscriber-id') aux options"
#
-#: option.c:277
+#: option.c:279
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines numeres dans les options."
#
-#: option.c:278
+#: option.c:280
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Forcer les rponses par 'broadcast' pour les machines numeres dans les options."
-#: option.c:279
+#: option.c:281
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tche de fond, ne pas s'excuter en mode debug."
-#: option.c:280
+#: option.c:282
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "On considre que l'on est le seul serveur DHCP sur le rseau local."
-#: option.c:281
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spcifie o il faut sauvegarder les baux DHCP (par dfaut : %s)."
-#: option.c:282
+#: option.c:284
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
-#: option.c:283
+#: option.c:285
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Spcifie un champ MX."
-#: option.c:284
+#: option.c:286
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Spcifie les options BOOTP pour le serveur DHCP."
-#: option.c:285
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Ne pas scruter le fichier %s, ne recharger les modifications que sur rception du signal SIGHUP."
-#: option.c:286
+#: option.c:288
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Ne place pas en cache le rsultat des requtes qui ont choues."
-#: option.c:287
+#: option.c:289
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donn dans %s."
#
-#: option.c:288
+#: option.c:290
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Options supplmentaires associer aux clients DHCP."
-#: option.c:289
+#: option.c:291
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "Option DHCP envoye mme si le client de la demande pas."
-#: option.c:290
+#: option.c:292
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Spcifie le port o il faut couter les requtes DNS (par dfaut : 53)."
-#: option.c:291
+#: option.c:293
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Taille maximale des paquets UDP supports pour EDNS.0 (par dfaut : %s)."
#
-#: option.c:292
+#: option.c:294
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Enregistre les requtes DNS dans un journal d'activit."
#
-#: option.c:293
+#: option.c:295
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Force le port d'origine pour les requtes vers les serveurs amonts."
-#: option.c:294
+#: option.c:296
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf."
-#: option.c:295
+#: option.c:297
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Spcifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par dfaut : %s)."
-#: option.c:296
+#: option.c:298
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Spcifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
-#: option.c:297
+#: option.c:299
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Ne jamais retransmettre les requtes pour les domaines spcifis."
-#: option.c:298
+#: option.c:300
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Spcifie le domaine qui doit etre assign aux baux DHCP."
-#: option.c:299
+#: option.c:301
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Spcifie la cible par dfaut dans un champ MX."
-#: option.c:300
+#: option.c:302
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Spcifie le TTL en secondes pour les rponses qui utilisent /etc/hosts."
#
-#: option.c:301
+#: option.c:303
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Spcifie le TTL en secondes pour les rponses qui utilisent /etc/hosts."
-#: option.c:302
+#: option.c:304
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Spcifie, en secondes, la valeur maximum de TTL renvoyer aux clients."
-#: option.c:303
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Change pour cet utilisateur aprs le dmarrage (par dfaut : %s)."
#
-#: option.c:304
+#: option.c:306
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Associe les classes de fournisseurs ('vendor class') DHCP aux options."
-#: option.c:305
+#: option.c:307
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations lies au copyright."
-#: option.c:306
+#: option.c:308
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts."
-#: option.c:307
+#: option.c:309
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Spcifie un champ SRV."
-#: option.c:308
+#: option.c:310
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Afficher ce message. Utiliser --help dhcp pour obtenir la liste des options DHCP connues."
-#: option.c:309
+#: option.c:311
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Spcifie un chemin pour le fichier PID (par dfaut : %s)."
-#: option.c:310
+#: option.c:312
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spcifie le nombre maximum de baux DHCP (par dfaut : %s)."
-#: option.c:311
+#: option.c:313
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Repond aux requtes DNS en se basant sur l'interface ou a t envoye la requte."
-#: option.c:312
+#: option.c:314
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Spcifie un champ DNS TXT"
#
-#: option.c:313
+#: option.c:315
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Spcifie un champ DNS PTR"
-#: option.c:314
+#: option.c:316
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Donne le nom DNS pour l'adresse IPv4 de l'interface."
-#: option.c:315
+#: option.c:317
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Association uniquement aux interfaces rseau actuellement actives."
-#: option.c:316
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Lecture des informations de DHCP statique partir de %s."
-#: option.c:317
+#: option.c:319
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Autorise l'interface DBus pour la configuration des serveurs amonts, etc."
-#: option.c:318
+#: option.c:320
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ne pas assurer de fonction DHCP sur cette interface, mais seulement la fonction DNS."
-#: option.c:319
+#: option.c:321
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp."
#
-#: option.c:320
+#: option.c:322
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Associe l'adresse MAC (avec les jokers) aux options."
-#: option.c:321
+#: option.c:323
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "Traiter les requtes DHCP sur les alias comme arrivant de l'interface."
-#: option.c:322
+#: option.c:324
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "Supprime la vrification d'adresse sur le serveur au moyen de paquets ICMP echo"
-#: option.c:323
+#: option.c:325
#, fuzzy
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Script excuter lors de la cration ou destruction de bail DHCP."
-#: option.c:324
+#: option.c:326
#, fuzzy
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Script excuter lors de la cration ou destruction de bail DHCP."
-#: option.c:325
+#: option.c:327
#, fuzzy
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Lancer le script 'lease-change' avec cet utilisateur."
-#: option.c:326
+#: option.c:328
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Lecture de la configuration dans tous les fichiers de ce rpertoire."
#
-#: option.c:327
+#: option.c:329
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Enregistrer les journaux d'activit dans cette facilit syslog. (dfaut : DAEMON)"
-#: option.c:328
+#: option.c:330
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "Ne pas utiliser de fichier de baux."
-#: option.c:329
+#: option.c:331
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Spcifie le nombre maximum de requtes DHCP concurrentes (par dfaut : %s)."
-#: option.c:330
+#: option.c:332
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "Vider le cache DNS lors du rechargement de %s."
-#: option.c:331
+#: option.c:333
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Ignorer les noms d'htes fournis par les clients DHCP"
-#: option.c:332
+#: option.c:334
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "Ne pas rutiliser les champs nom de fichier et serveur dans les options DHCP supplmentaires."
-#: option.c:333
+#: option.c:335
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Activer le server TFTP intgr (fonctionnant en lecture seulement)"
-#: option.c:334
+#: option.c:336
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "N'exporter par TFTP que les fichiers de l'arborescence de fichier spcifie"
-#: option.c:335
+#: option.c:337
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "Ajouter les adresses IP clientes la racine tftp ('tftp-root')."
-#: option.c:336
+#: option.c:338
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Accs aux seuls fichiers appartenants l'utilisateur sous lequel tourne dnsmasq"
-#: option.c:337
+#: option.c:339
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Spcifie le nombre maximum de transfert TFTP concurrents (dfaut : %s)."
-#: option.c:338
+#: option.c:340
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "Dsactivation de l'extension TFTP taille de bloc "
-#: option.c:339
+#: option.c:341
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Gamme de ports dans laquelle seront choisis les ports temporaires utiliss dans les transferts TFTP."
-#: option.c:340
+#: option.c:342
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Traces supplmentaires pour le DHCP."
-#: option.c:341
+#: option.c:343
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Active l'criture de traces en mode asynchrone. Peut prendre en option la valeur de la longueur de la queue."
-#: option.c:342
+#: option.c:344
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "Stopper la rassociation DNS ('DNS rebinding'). Filtre les gammes d'adresses IP prives lors de la rsolution."
-#: option.c:343
+#: option.c:345
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Autorise la rassociation de 127.0.0/8, pour les serveurs RBL (Realtime Blackhole List)"
-#: option.c:344
+#: option.c:346
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "Dsactive la protection contre les rassociation DNS pour ce domaine"
-#: option.c:345
+#: option.c:347
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "Toujours effectuer les requtes DNS tous les serveurs."
#
-#: option.c:346
+#: option.c:348
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Spcifie le label si le client inclus l'option dans la requte."
-#: option.c:347
+#: option.c:349
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Utiliser des ports alternatifs pour le DHCP."
#
-#: option.c:348
+#: option.c:350
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Spcifie un champ DNS NAPTR."
-#: option.c:349
+#: option.c:351
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Dfinie le plus petit port utilis pour la transmission d'une requte DNS."
-#: option.c:350
+#: option.c:352
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Utilise seulement les noms de domaine pleinement qualifis pour les clients DHCP."
-#: option.c:351
+#: option.c:353
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Gnre les noms d'htes partir de l'adresse MAC pour les clients sans nom."
-#: option.c:352
+#: option.c:354
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Utilise ces relais DHCP en temps que proxy complets."
-#: option.c:353
+#: option.c:355
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Spcifie un alias pour un nom DNS local."
#
-#: option.c:354
+#: option.c:356
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Invite envoyer aux clients PXE."
-#: option.c:355
+#: option.c:357
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Service de dmarrage pour menu PXE."
-#: option.c:356
+#: option.c:358
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "vrification de la syntaxe de la configuration."
-#: option.c:357
+#: option.c:359
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requteur aux requtes DNS transmises"
-#: option.c:358
+#: option.c:360
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Copie dans la rponse DNS le rsultat de la validation DNSSEC effectue par les serveurs DNS amonts."
-#: option.c:359
+#: option.c:361
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr "Essaie d'allouer des adresses IP squentielles aux clients DHCP."
-#: option.c:360
+#: option.c:362
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr "Copie les marques de suivi de connexion pour les requtes amont."
-#: option.c:361
+#: option.c:363
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:779
+#: option.c:364
+msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: option.c:782
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -584,269 +588,269 @@ msgstr ""
"Usage : dnsmasq [options]\n"
"\n"
-#: option.c:781
+#: option.c:784
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
-#: option.c:783
+#: option.c:786
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Les options valides sont :\n"
-#: option.c:824
+#: option.c:827
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr "Options DHCP connues :\n"
-#: option.c:835
+#: option.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr "Options DHCP connues :\n"
-#: option.c:970
+#: option.c:973
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:998
+#: option.c:1001
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'"
#
-#: option.c:1065
+#: option.c:1068
msgid "bad IP address"
msgstr "mauvaise adresse IP"
#
-#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484
+#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "mauvaise adresse IP"
-#: option.c:1202
+#: option.c:1205
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
-#: option.c:1326
+#: option.c:1329
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option trop long"
-#: option.c:1335
+#: option.c:1338
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "valeur illgale pour 'dhcp-match'"
-#: option.c:1389
+#: option.c:1392
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "Une option ne pouvant tre spcifi qu'une seule fois t donne plusieurs fois"
-#: option.c:1397
+#: option.c:1400
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "Mot-clef ne pouvant tre rpt"
-#: option.c:1449 option.c:3509
+#: option.c:1452 option.c:3536
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire le rpertoire %s : %s"
-#: option.c:1480 tftp.c:464
+#: option.c:1483 tftp.c:464
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
-#: option.c:1509
+#: option.c:1512
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr "Sous android, impossible de positionner la cible (facility) pour les traces (logs)."
-#: option.c:1518
+#: option.c:1521
msgid "bad log facility"
msgstr "Mauvaise cible (facility) pour les traces."
-#: option.c:1567
+#: option.c:1570
msgid "bad MX preference"
msgstr "prference MX incorrecte"
-#: option.c:1572
+#: option.c:1575
msgid "bad MX name"
msgstr "nom MX incorrect"
-#: option.c:1586
+#: option.c:1589
msgid "bad MX target"
msgstr "valeur MX cible incorrecte"
-#: option.c:1598
+#: option.c:1601
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "ne peut excuter de script sous uClinux"
-#: option.c:1600
+#: option.c:1603
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "pour permettre l'excution de scripts au changement de bail (lease-change), recompiler en dfinissant HAVE_SCRIPT"
-#: option.c:1604
+#: option.c:1607
#, fuzzy
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "pour permettre l'excution de scripts au changement de bail (lease-change), recompiler en dfinissant HAVE_SCRIPT"
-#: option.c:1986 option.c:1990
+#: option.c:1988 option.c:1992
msgid "bad port"
msgstr "numro de port incorrect"
-#: option.c:2013 option.c:2044
+#: option.c:2015 option.c:2046
msgid "interface binding not supported"
msgstr "association d'interface non supporte"
#
-#: option.c:2024 option.c:3061
+#: option.c:2026 option.c:3088
msgid "bad interface name"
msgstr "nom d'interface invalide"
#
-#: option.c:2189
+#: option.c:2191
msgid "bad port range"
msgstr "gamme de ports incorrecte"
-#: option.c:2206
+#: option.c:2208
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "interface-pont incorrecte"
-#: option.c:2240
+#: option.c:2242
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte"
-#: option.c:2270
+#: option.c:2272
msgid "only one tag allowed"
msgstr "une seule tiquette est autorise"
-#: option.c:2321
+#: option.c:2323
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incohrente"
-#: option.c:2357
+#: option.c:2374
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2361
+#: option.c:2378
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incohrente"
-#: option.c:2454 option.c:2494
+#: option.c:2481 option.c:2521
msgid "bad hex constant"
msgstr "mauvaise constante hexadecimale"
-#: option.c:2476
+#: option.c:2503
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr "L'utilisation de labels est prohibe dans --dhcp-host"
#
-#: option.c:2556
+#: option.c:2583
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nom d'hte DHCP incorrect"
-#: option.c:2637
+#: option.c:2664
msgid "bad tag-if"
msgstr "mauvaise tiquette tag-if"
-#: option.c:2946 option.c:3231
+#: option.c:2973 option.c:3258
msgid "invalid port number"
msgstr "numro de port invalide"
#
-#: option.c:3008
+#: option.c:3035
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte"
#
-#: option.c:3048
+#: option.c:3075
msgid "invalid alias range"
msgstr "poids invalide"
-#: option.c:3086
+#: option.c:3113
msgid "bad CNAME"
msgstr "mauvais CNAME"
-#: option.c:3091
+#: option.c:3118
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "ce CNAME existe dja"
#
-#: option.c:3111
+#: option.c:3138
msgid "bad PTR record"
msgstr "mauvais champ PTR"
#
-#: option.c:3142
+#: option.c:3169
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "mauvais champ NAPTR"
-#: option.c:3174
+#: option.c:3201
msgid "bad TXT record"
msgstr "champ TXT invalide"
-#: option.c:3217
+#: option.c:3244
msgid "bad SRV record"
msgstr "champ SRV invalide"
-#: option.c:3224
+#: option.c:3251
msgid "bad SRV target"
msgstr "cible SRV invalide"
-#: option.c:3238
+#: option.c:3265
msgid "invalid priority"
msgstr "priorit invalide"
-#: option.c:3245
+#: option.c:3272
msgid "invalid weight"
msgstr "poids invalide"
-#: option.c:3264
+#: option.c:3291
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "option non supporte (vrifier que Dnsmasq a t compil avec le support DHCP/TFTP/DBus)"
-#: option.c:3328
+#: option.c:3355
msgid "missing \""
msgstr "il manque \""
-#: option.c:3387
+#: option.c:3414
msgid "bad option"
msgstr "mauvaise option"
-#: option.c:3389
+#: option.c:3416
msgid "extraneous parameter"
msgstr "paramtre en trop"
-#: option.c:3391
+#: option.c:3418
msgid "missing parameter"
msgstr "paramtre manquant"
-#: option.c:3395
+#: option.c:3422
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: option.c:3400
+#: option.c:3427
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s la ligne %d de %%s"
-#: option.c:3464 tftp.c:627
+#: option.c:3491 tftp.c:627
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
-#: option.c:3630 option.c:3666
+#: option.c:3657 option.c:3693
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "Lecture de %s"
-#: option.c:3718
+#: option.c:3745
msgid "junk found in command line"
msgstr "la ligne de commande contient des lments indsirables ou incomprhensibles"
-#: option.c:3753
+#: option.c:3780
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
-#: option.c:3754
+#: option.c:3781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -855,71 +859,76 @@ msgstr ""
"Options la compilation %s\n"
"\n"
-#: option.c:3755
+#: option.c:3782
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
-#: option.c:3756
+#: option.c:3783
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
-#: option.c:3757
+#: option.c:3784
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n"
-#: option.c:3768
+#: option.c:3795
msgid "try --help"
msgstr "essayez avec --help"
-#: option.c:3770
+#: option.c:3797
msgid "try -w"
msgstr "essayez avec -w"
-#: option.c:3773
+#: option.c:3800
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
-#: option.c:3814
+#: option.c:3841
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
-#: option.c:3842
+#: option.c:3869
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autoris dans le mode no-poll"
-#: option.c:3852
+#: option.c:3879
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est ncessaire pour y rcuperer le nom de domaine."
-#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s"
-#: option.c:3872
+#: option.c:3899
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouve dans %s"
-#: option.c:3893
+#: option.c:3920
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "un domaine par dfaut doit tre spcifi lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilise"
-#: option.c:3897
+#: option.c:3924
msgid "syntax check OK"
msgstr "vrification de syntaxe OK"
-#: forward.c:471
+#: forward.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to send packet: %s"
+msgstr "impossible de lire sur la socket : %s"
+
+#: forward.c:474
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "le serveur de nom %s a refus de faire une recherche rcursive"
-#: forward.c:499
+#: forward.c:502
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "dtection d'une possible attaque de type DNS-rebind: %s"
@@ -1007,204 +1016,213 @@ msgstr "l'criture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Solari
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "l'criture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Android."
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:190
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces : %s"
-#: dnsmasq.c:175
+#: dnsmasq.c:198
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interface %s inconnue"
-#: dnsmasq.c:181
+#: dnsmasq.c:204
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s"
-#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732
+#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "Erreur DBus : %s"
-#: dnsmasq.c:200
+#: dnsmasq.c:223
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:251
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "utilisateur ou groupe inconnu : %s"
-#: dnsmasq.c:282
+#: dnsmasq.c:306
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "Ne peut effectuer un 'chdir' la racine du systme de fichier : %s"
-#: dnsmasq.c:457
+#: dnsmasq.c:481
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "dmarrage avec le DNS dsactiv (version %s)"
-#: dnsmasq.c:459
+#: dnsmasq.c:483
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "demarr, version %s (taille de cache %d)"
-#: dnsmasq.c:461
+#: dnsmasq.c:485
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "dmarrage avec le cache dsactiv (version %s)"
-#: dnsmasq.c:463
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "options la compilation : %s"
-#: dnsmasq.c:469
+#: dnsmasq.c:493
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "Support DBus autoris : connect au bus systme"
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:495
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "Support DBus autoris : connexion au bus en attente"
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:500
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "Impossible de changer pour l'utilisateur %s : %s"
-#: dnsmasq.c:480
+#: dnsmasq.c:504
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "active l'option --bind-interfaces cause de limitations dans le systme d'exploitation"
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:509
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement"
-#: dnsmasq.c:490
+#: dnsmasq.c:514
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "attention : l'option resolv-file sera ignore car no-resolv a t spcifi"
#
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:517
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "attention : aucun serveur amont n'est configur"
-#: dnsmasq.c:497
+#: dnsmasq.c:521
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "mode asynchrone d'criture de traces, la taille maximum de la queue est de %d messages."
-#: dnsmasq.c:527
+#: dnsmasq.c:524
+msgid "IPv6 router advertisement enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:554
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "baux statiques DHCP seulement sur %.0s%s, dure de validit de bail %s"
-#: dnsmasq.c:529
+#: dnsmasq.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
+msgstr "baux statiques DHCP seulement sur %.0s%s, dure de validit de bail %s"
+
+#: dnsmasq.c:558
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr "DHCP, proxy sur le sous-rseau %.0s%s%.0s"
-#: dnsmasq.c:530
+#: dnsmasq.c:559
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, plage d'adresses %s -- %s, dure de bail %s"
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
msgid "root is "
msgstr "root est"
#
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
msgid "enabled"
msgstr "activ"
-#: dnsmasq.c:558
+#: dnsmasq.c:590
msgid "secure mode"
msgstr "mode scuris"
-#: dnsmasq.c:584
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "le nombre maximum de transferts TFTP simultans sera restreint %d"
-#: dnsmasq.c:734
+#: dnsmasq.c:772
msgid "connected to system DBus"
msgstr "connect au systeme DBus"
-#: dnsmasq.c:866
+#: dnsmasq.c:912
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "Ne peut se lancer en tche de fond : %s"
-#: dnsmasq.c:869
+#: dnsmasq.c:915
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "impossible de crer le 'helper' : %s"
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:918
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "impossible de configurer la capacit %s"
-#: dnsmasq.c:875
+#: dnsmasq.c:921
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "Impossible de changer l'identifiant utilisateur pour %s : %s"
-#: dnsmasq.c:878
+#: dnsmasq.c:924
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "Impossible de changer l'identifiant de groupe pour %s : %s"
-#: dnsmasq.c:881
+#: dnsmasq.c:927
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s"
-#: dnsmasq.c:884
+#: dnsmasq.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
#
-#: dnsmasq.c:887
+#: dnsmasq.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "impossible de charger %s : %m"
-#: dnsmasq.c:946
+#: dnsmasq.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "Le processus fils a t termin par le signal %d"
-#: dnsmasq.c:950
+#: dnsmasq.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "Le processus fils s'est termin avec le statut %d"
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:1010
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "impossible d'excuter %s : %s"
-#: dnsmasq.c:999
+#: dnsmasq.c:1055
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "sortie sur rception du signal SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1027
+#: dnsmasq.c:1083
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "impossible d'accder %s : %s"
-#: dnsmasq.c:1057
+#: dnsmasq.c:1113
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "Lecture de %s"
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1124
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "aucun serveur trouv dans %s, va ressayer"
@@ -1278,12 +1296,12 @@ msgstr "Ne peut pas excuter le script lease-init %s : %s"
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr "le script lease-init a retourn le code %s"
-#: lease.c:326
+#: lease.c:334
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "impossible de lire %s : %s (prochain essai dans %us)"
-#: lease.c:662
+#: lease.c:693
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Le domaine %s est ignor pour l'hte DHCP %s"
@@ -1306,7 +1324,7 @@ msgstr "par l'intermdiaire de"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u sous-rseaux DHCP disponibles : %s/%s"
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u la gamme DHCP disponible est : %s -- %s"
@@ -1339,7 +1357,7 @@ msgstr "pas d'adresse configure"
msgid "no leases left"
msgstr "plus aucun bail disponible"
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372
+#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "le client %u fourni le nom : %s"
@@ -1358,7 +1376,7 @@ msgstr "%u Classe d'utilisateur : %s"
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "Service PXE BIS (Boot Integrity Services) non support"
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057
+#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "dsactive l'adresse statique DHCP %s pour %s"
@@ -1367,7 +1385,7 @@ msgstr "dsactive l'adresse statique DHCP %s pour %s"
msgid "unknown lease"
msgstr "bail inconnu"
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552
+#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilise car un bail est dj attribu %s"
@@ -1377,7 +1395,7 @@ msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilise car un bail est dj attribu
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilise car elle est utilise par le serveur ou un relai"
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilise car elle a pralablement t refuse"
@@ -1444,12 +1462,12 @@ msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP/BOOTP %d : pas assez d'espace dans le
msgid "PXE menu too large"
msgstr "menu PXE trop grand"
-#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245
+#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u options demandes : %s"
-#: rfc2131.c:2391
+#: rfc2131.c:2392
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le numro d'entreprise %d"
@@ -1459,7 +1477,7 @@ msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le numro d'entre
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "ne peux lier une socket netlink : %s"
-#: netlink.c:322
+#: netlink.c:323
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "Erreur netlink : %s"
@@ -1476,12 +1494,12 @@ msgstr "configuration des serveurs amonts partir de DBus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "ne peut enregistrer une routine de traitement des messages DBus"
-#: bpf.c:238
+#: bpf.c:239
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "impossible de crer une socket BPF pour DHCP : %s"
-#: bpf.c:266
+#: bpf.c:267
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "requte DHCP pour un type de matriel non support (%d) reue sur %s"
@@ -1538,32 +1556,27 @@ msgstr "IMPOSSIBLE de dmarrer"
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr "La rcupration de la marque de suivi de connexion a chou : %s"
-#: dhcp6.c:54
+#: dhcp6.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "ne peut crer la socket DHCP: %s"
-#: dhcp6.c:65
+#: dhcp6.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP : %s"
-#: dhcp6.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP : %s"
-
-#: rfc3315.c:104
+#: rfc3315.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requte DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:113
+#: rfc3315.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requte DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:216
+#: rfc3315.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u sous-rseaux DHCP disponibles : %s/%s"
@@ -1598,6 +1611,16 @@ msgstr "%s a plus d'une adresse dans le fichier d'hte, utilisation de %s pour l
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresse IP %s (%s) duplique dans la directive dhcp-config."
+#: dhcp-common.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP : %s"
+
+#: radv.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
+msgstr "ne peut crer la socket DHCP: %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
#~ msgstr "Spcifie un chemin pour le fichier PID (par dfaut : %s)."
@@ -1622,9 +1645,6 @@ msgstr "adresse IP %s (%s) duplique dans la directive dhcp-config."
#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
#~ msgstr "impossible de lier la socket de lecture pour %s : %s"
-#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
-#~ msgstr "impossible de lire sur la socket : %s"
-
#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
#~ msgstr "impossible de crer une socket TFTP : %s"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 242dac0..e48bb3d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "failed to allocate memory"
msgstr "gagal memuat %S: %m"
# OK
-#: util.c:227 option.c:714
+#: util.c:227 option.c:717
msgid "could not get memory"
msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
@@ -116,546 +116,550 @@ msgid "infinite"
msgstr "tak terbatas"
# OK
-#: option.c:252
+#: option.c:254
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
# OK
-#: option.c:253
+#: option.c:255
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
# OK
-#: option.c:254
+#: option.c:256
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
# OK
-#: option.c:255
+#: option.c:257
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
# OK
-#: option.c:256
+#: option.c:258
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
# OK
-#: option.c:257
+#: option.c:259
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
# OK
-#: option.c:258
+#: option.c:260
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
# OK
-#: option.c:259
+#: option.c:261
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
# OK
-#: option.c:260
+#: option.c:262
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
# OK
-#: option.c:261
+#: option.c:263
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
# OK
-#: option.c:262
+#: option.c:264
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
# OK
-#: option.c:263
+#: option.c:265
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
# OK
-#: option.c:264
+#: option.c:266
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
# OK
-#: option.c:265
+#: option.c:267
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
# OK
-#: option.c:266
+#: option.c:268
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "nama MX salah"
-#: option.c:267
+#: option.c:269
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:268
+#: option.c:270
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:269
+#: option.c:271
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "JANGAN muat file %s."
# OK
-#: option.c:270
+#: option.c:272
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
# OK
-#: option.c:271
+#: option.c:273
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
# OK
-#: option.c:272
+#: option.c:274
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
# OK
-#: option.c:273
+#: option.c:275
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
-#: option.c:274
+#: option.c:276
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:275
+#: option.c:277
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:276
+#: option.c:278
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:277
+#: option.c:279
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK
-#: option.c:278
+#: option.c:280
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK
-#: option.c:279
+#: option.c:281
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
# OK
-#: option.c:280
+#: option.c:282
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
# OK
-#: option.c:281
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: option.c:282
+#: option.c:284
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
# OK
-#: option.c:283
+#: option.c:285
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
# OK
-#: option.c:284
+#: option.c:286
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
-#: option.c:285
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
# OK
-#: option.c:286
+#: option.c:288
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
# OK
-#: option.c:287
+#: option.c:289
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
# OK
-#: option.c:288
+#: option.c:290
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
-#: option.c:289
+#: option.c:291
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:290
+#: option.c:292
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
# OK
-#: option.c:291
+#: option.c:293
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
# OK
-#: option.c:292
+#: option.c:294
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Permintaan log."
# OK
-#: option.c:293
+#: option.c:295
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
# OK
-#: option.c:294
+#: option.c:296
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
# OK
-#: option.c:295
+#: option.c:297
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
# OK
-#: option.c:296
+#: option.c:298
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
# OK
-#: option.c:297
+#: option.c:299
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
# OK
-#: option.c:298
+#: option.c:300
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
# OK
-#: option.c:299
+#: option.c:301
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
# OK
-#: option.c:300
+#: option.c:302
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:301
+#: option.c:303
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:302
+#: option.c:304
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:303
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
# OK
-#: option.c:304
+#: option.c:306
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
# OK
-#: option.c:305
+#: option.c:307
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
# OK
-#: option.c:306
+#: option.c:308
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
# OK
-#: option.c:307
+#: option.c:309
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Sebutkan rekord SRV."
-#: option.c:308
+#: option.c:310
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:309
+#: option.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
# OK
-#: option.c:310
+#: option.c:312
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: option.c:311
+#: option.c:313
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
# OK
-#: option.c:312
+#: option.c:314
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
# OK
-#: option.c:313
+#: option.c:315
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
-#: option.c:314
+#: option.c:316
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:315
+#: option.c:317
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
# OK
-#: option.c:316
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
# OK
-#: option.c:317
+#: option.c:319
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
# OK
-#: option.c:318
+#: option.c:320
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
# OK
-#: option.c:319
+#: option.c:321
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
# OK
-#: option.c:320
+#: option.c:322
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
-#: option.c:321
+#: option.c:323
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:324
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:325
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:326
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:327
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:328
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:327
+#: option.c:329
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
-#: option.c:328
+#: option.c:330
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:329
+#: option.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
-#: option.c:330
+#: option.c:332
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:333
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:334
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:335
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:336
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:337
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:338
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:337
+#: option.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
-#: option.c:338
+#: option.c:340
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:341
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:342
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:343
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:344
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:345
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:346
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:347
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:348
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:349
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:348
+#: option.c:350
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
-#: option.c:349
+#: option.c:351
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:352
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:351
+#: option.c:353
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:354
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:355
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:354
+#: option.c:356
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
-#: option.c:355
+#: option.c:357
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:358
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:357
+#: option.c:359
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:358
+#: option.c:360
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
-#: option.c:359
+#: option.c:361
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:362
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:363
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
+#: option.c:364
+msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
+msgstr ""
+
# OK
-#: option.c:779
+#: option.c:782
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -665,309 +669,309 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
-#: option.c:781
+#: option.c:784
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
# OK
-#: option.c:783
+#: option.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
-#: option.c:824
+#: option.c:827
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:835
+#: option.c:838
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:970
+#: option.c:973
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:998
+#: option.c:1001
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option salah"
# OK
-#: option.c:1065
+#: option.c:1068
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484
+#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: option.c:1202
+#: option.c:1205
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
# OK
-#: option.c:1326
+#: option.c:1329
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
-#: option.c:1335
+#: option.c:1338
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1389
+#: option.c:1392
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1397
+#: option.c:1400
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1449 option.c:3509
+#: option.c:1452 option.c:3536
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:1480 tftp.c:464
+#: option.c:1483 tftp.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
-#: option.c:1509
+#: option.c:1512
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1518
+#: option.c:1521
msgid "bad log facility"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1567
+#: option.c:1570
msgid "bad MX preference"
msgstr "kesukaan MX salah"
# OK
-#: option.c:1572
+#: option.c:1575
msgid "bad MX name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
-#: option.c:1586
+#: option.c:1589
msgid "bad MX target"
msgstr "target MX salah"
-#: option.c:1598
+#: option.c:1601
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1600
+#: option.c:1603
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1604
+#: option.c:1607
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1986 option.c:1990
+#: option.c:1988 option.c:1992
msgid "bad port"
msgstr "port salah"
-#: option.c:2013 option.c:2044
+#: option.c:2015 option.c:2046
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2024 option.c:3061
+#: option.c:2026 option.c:3088
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
-#: option.c:2189
+#: option.c:2191
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "port salah"
-#: option.c:2206
+#: option.c:2208
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2240
+#: option.c:2242
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range salah"
-#: option.c:2270
+#: option.c:2272
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2321
+#: option.c:2323
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
-#: option.c:2357
+#: option.c:2374
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2361
+#: option.c:2378
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
# OK
-#: option.c:2454 option.c:2494
+#: option.c:2481 option.c:2521
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "dhcp-host salah"
-#: option.c:2476
+#: option.c:2503
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2556
+#: option.c:2583
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
-#: option.c:2637
+#: option.c:2664
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "target MX salah"
# OK
-#: option.c:2946 option.c:3231
+#: option.c:2973 option.c:3258
msgid "invalid port number"
msgstr "nomor port tidak benar"
# OK
-#: option.c:3008
+#: option.c:3035
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: option.c:3048
+#: option.c:3075
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "weight tidak benar"
-#: option.c:3086
+#: option.c:3113
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3091
+#: option.c:3118
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:3111
+#: option.c:3138
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:3142
+#: option.c:3169
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:3174
+#: option.c:3201
msgid "bad TXT record"
msgstr "rekord TXT salah"
# OK
-#: option.c:3217
+#: option.c:3244
msgid "bad SRV record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:3224
+#: option.c:3251
msgid "bad SRV target"
msgstr "target SRV salah"
# OK
-#: option.c:3238
+#: option.c:3265
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritas tidak benar"
# OK
-#: option.c:3245
+#: option.c:3272
msgid "invalid weight"
msgstr "weight tidak benar"
-#: option.c:3264
+#: option.c:3291
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:3328
+#: option.c:3355
msgid "missing \""
msgstr "kurang \""
# OK
-#: option.c:3387
+#: option.c:3414
msgid "bad option"
msgstr "pilihan salah"
# OK
-#: option.c:3389
+#: option.c:3416
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parameter berlebihan"
# OK
-#: option.c:3391
+#: option.c:3418
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter kurang"
# OK
-#: option.c:3395
+#: option.c:3422
msgid "error"
msgstr "kesalahan"
# OK
-#: option.c:3400
+#: option.c:3427
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
# OK
-#: option.c:3464 tftp.c:627
+#: option.c:3491 tftp.c:627
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:3630 option.c:3666
+#: option.c:3657 option.c:3693
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "membaca %s"
-#: option.c:3718
+#: option.c:3745
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:3753
+#: option.c:3780
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK
-#: option.c:3754
+#: option.c:3781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -977,80 +981,86 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
-#: option.c:3755
+#: option.c:3782
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK
-#: option.c:3756
+#: option.c:3783
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
# OK
-#: option.c:3757
+#: option.c:3784
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
-#: option.c:3768
+#: option.c:3795
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3770
+#: option.c:3797
msgid "try -w"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:3773
+#: option.c:3800
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
# OK
-#: option.c:3814
+#: option.c:3841
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK
-#: option.c:3842
+#: option.c:3869
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK
-#: option.c:3852
+#: option.c:3879
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK
-#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:3872
+#: option.c:3899
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
-#: option.c:3893
+#: option.c:3920
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3897
+#: option.c:3924
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
# OK
-#: forward.c:471
+#: forward.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to send packet: %s"
+msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
+
+# OK
+#: forward.c:474
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif"
-#: forward.c:499
+#: forward.c:502
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
@@ -1151,231 +1161,241 @@ msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:190
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:175
+#: dnsmasq.c:198
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:181
+#: dnsmasq.c:204
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732
+#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:200
+#: dnsmasq.c:223
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:251
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:282
+#: dnsmasq.c:306
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:457
+#: dnsmasq.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
-#: dnsmasq.c:459
+#: dnsmasq.c:483
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
# OK
-#: dnsmasq.c:461
+#: dnsmasq.c:485
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
-#: dnsmasq.c:463
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:469
+#: dnsmasq.c:493
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
# OK
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:495
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
# OK
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:480
+#: dnsmasq.c:504
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
# OK
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:509
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
-#: dnsmasq.c:490
+#: dnsmasq.c:514
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:517
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
-#: dnsmasq.c:497
+#: dnsmasq.c:521
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
+#: dnsmasq.c:524
+msgid "IPv6 router advertisement enabled"
+msgstr ""
+
# OK
-#: dnsmasq.c:527
+#: dnsmasq.c:554
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
-#: dnsmasq.c:529
+# OK
+#: dnsmasq.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
+msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
+
+#: dnsmasq.c:558
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:530
+#: dnsmasq.c:559
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
msgid "root is "
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "di disable"
-#: dnsmasq.c:558
+#: dnsmasq.c:590
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:584
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:734
+#: dnsmasq.c:772
msgid "connected to system DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
-#: dnsmasq.c:866
+#: dnsmasq.c:912
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:869
+#: dnsmasq.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:918
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:875
+#: dnsmasq.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:878
+#: dnsmasq.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:881
+#: dnsmasq.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:884
+#: dnsmasq.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
# OK
-#: dnsmasq.c:887
+#: dnsmasq.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "gagal memuat %S: %s"
-#: dnsmasq.c:946
+#: dnsmasq.c:1002
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:950
+#: dnsmasq.c:1006
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "gagal mengakses %s: %s"
-#: dnsmasq.c:999
+#: dnsmasq.c:1055
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
# OK
-#: dnsmasq.c:1027
+#: dnsmasq.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "gagal mengakses %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:1057
+#: dnsmasq.c:1113
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "membaca %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
@@ -1461,12 +1481,12 @@ msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
# OK
-#: lease.c:326
+#: lease.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
-#: lease.c:662
+#: lease.c:693
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1493,7 +1513,7 @@ msgstr "lewat"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1533,7 +1553,7 @@ msgstr "tak ada alamat yang disetel"
msgid "no leases left"
msgstr "tak ada lease yang tersisa"
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372
+#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
@@ -1555,7 +1575,7 @@ msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057
+#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
@@ -1565,7 +1585,7 @@ msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
msgid "unknown lease"
msgstr "lease tidak diketahui"
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552
+#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
@@ -1575,7 +1595,7 @@ msgstr ""
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
@@ -1650,12 +1670,12 @@ msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245
+#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
-#: rfc2131.c:2391
+#: rfc2131.c:2392
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
@@ -1667,7 +1687,7 @@ msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s"
# OK
-#: netlink.c:322
+#: netlink.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
@@ -1688,13 +1708,13 @@ msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"
# OK
-#: bpf.c:238
+#: bpf.c:239
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s"
# OK
-#: bpf.c:266
+#: bpf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s"
@@ -1755,37 +1775,31 @@ msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dhcp6.c:54
+#: dhcp6.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
# OK
-#: dhcp6.c:65
+#: dhcp6.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
# OK
-#: dhcp6.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
-
-# OK
-#: rfc3315.c:104
+#: rfc3315.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
# OK
-#: rfc3315.c:113
+#: rfc3315.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
# OK
-#: rfc3315.c:216
+#: rfc3315.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
@@ -1824,6 +1838,18 @@ msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
# OK
+#: dhcp-common.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
+
+# OK
+#: radv.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
+msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
+
+# OK
#, fuzzy
#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
#~ msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
@@ -1840,10 +1866,6 @@ msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
#~ msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
# OK
-#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
-#~ msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
-
-# OK
#, fuzzy
#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
#~ msgstr "gagal membuat socket: %s "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 14ebd67..801bf85 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: util.c:227 option.c:714
+#: util.c:227 option.c:717
msgid "could not get memory"
msgstr ""
@@ -102,792 +102,801 @@ msgstr ""
msgid "infinite"
msgstr ""
-#: option.c:252
+#: option.c:254
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:253
+#: option.c:255
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:254
+#: option.c:256
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
-#: option.c:255
+#: option.c:257
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
-#: option.c:256
+#: option.c:258
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:257
+#: option.c:259
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:258
+#: option.c:260
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:259
+#: option.c:261
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
-#: option.c:260
+#: option.c:262
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:261
+#: option.c:263
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
-#: option.c:262
+#: option.c:264
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
-#: option.c:263
+#: option.c:265
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
-#: option.c:264
+#: option.c:266
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:265
+#: option.c:267
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
-#: option.c:266
+#: option.c:268
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:267
+#: option.c:269
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:268
+#: option.c:270
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:269
+#: option.c:271
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
-#: option.c:270
+#: option.c:272
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
-#: option.c:271
+#: option.c:273
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:272
+#: option.c:274
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:273
+#: option.c:275
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:274
+#: option.c:276
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:275
+#: option.c:277
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:276
+#: option.c:278
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:277
+#: option.c:279
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:278
+#: option.c:280
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:279
+#: option.c:281
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:280
+#: option.c:282
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
-#: option.c:281
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:282
+#: option.c:284
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:283
+#: option.c:285
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:284
+#: option.c:286
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:285
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
-#: option.c:286
+#: option.c:288
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
-#: option.c:287
+#: option.c:289
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
-#: option.c:288
+#: option.c:290
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:289
+#: option.c:291
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:290
+#: option.c:292
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
-#: option.c:291
+#: option.c:293
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:292
+#: option.c:294
msgid "Log DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:293
+#: option.c:295
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:294
+#: option.c:296
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
-#: option.c:295
+#: option.c:297
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:296
+#: option.c:298
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
-#: option.c:297
+#: option.c:299
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:298
+#: option.c:300
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
-#: option.c:299
+#: option.c:301
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:300
+#: option.c:302
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
-#: option.c:301
+#: option.c:303
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr ""
-#: option.c:302
+#: option.c:304
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:304
+#: option.c:306
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:305
+#: option.c:307
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
-#: option.c:306
+#: option.c:308
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
-#: option.c:307
+#: option.c:309
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:310
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:311
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:312
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:313
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:314
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:315
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:314
+#: option.c:316
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:317
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:319
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:320
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:321
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:322
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:323
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:324
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:325
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:326
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:327
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:328
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:329
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:330
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:331
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:332
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:333
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:334
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:335
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:336
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:337
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:338
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:339
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:340
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:341
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:342
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:343
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:344
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:345
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:346
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:347
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:348
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:349
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:350
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:351
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:352
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:351
+#: option.c:353
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:354
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:355
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:356
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:357
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:358
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:357
+#: option.c:359
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:360
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr ""
-#: option.c:359
+#: option.c:361
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:362
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:363
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:779
+#: option.c:364
+msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: option.c:782
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:781
+#: option.c:784
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
-#: option.c:783
+#: option.c:786
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr ""
-#: option.c:824
+#: option.c:827
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:835
+#: option.c:838
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:970
+#: option.c:973
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:998
+#: option.c:1001
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1065
+#: option.c:1068
msgid "bad IP address"
msgstr ""
-#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484
+#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
msgid "bad IPv6 address"
msgstr ""
-#: option.c:1202
+#: option.c:1205
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1326
+#: option.c:1329
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
-#: option.c:1335
+#: option.c:1338
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1389
+#: option.c:1392
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1397
+#: option.c:1400
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1449 option.c:3509
+#: option.c:1452 option.c:3536
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1480 tftp.c:464
+#: option.c:1483 tftp.c:464
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1509
+#: option.c:1512
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1518
+#: option.c:1521
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1567
+#: option.c:1570
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
-#: option.c:1572
+#: option.c:1575
msgid "bad MX name"
msgstr ""
-#: option.c:1586
+#: option.c:1589
msgid "bad MX target"
msgstr ""
-#: option.c:1598
+#: option.c:1601
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1600
+#: option.c:1603
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1604
+#: option.c:1607
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1986 option.c:1990
+#: option.c:1988 option.c:1992
msgid "bad port"
msgstr ""
-#: option.c:2013 option.c:2044
+#: option.c:2015 option.c:2046
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:2024 option.c:3061
+#: option.c:2026 option.c:3088
msgid "bad interface name"
msgstr ""
-#: option.c:2189
+#: option.c:2191
msgid "bad port range"
msgstr ""
-#: option.c:2206
+#: option.c:2208
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2240
+#: option.c:2242
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
-#: option.c:2270
+#: option.c:2272
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2321
+#: option.c:2323
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
-#: option.c:2357
+#: option.c:2374
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2361
+#: option.c:2378
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr ""
-#: option.c:2454 option.c:2494
+#: option.c:2481 option.c:2521
msgid "bad hex constant"
msgstr ""
-#: option.c:2476
+#: option.c:2503
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2556
+#: option.c:2583
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
-#: option.c:2637
+#: option.c:2664
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
-#: option.c:2946 option.c:3231
+#: option.c:2973 option.c:3258
msgid "invalid port number"
msgstr ""
-#: option.c:3008
+#: option.c:3035
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
-#: option.c:3048
+#: option.c:3075
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
-#: option.c:3086
+#: option.c:3113
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3091
+#: option.c:3118
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3111
+#: option.c:3138
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3142
+#: option.c:3169
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3174
+#: option.c:3201
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
-#: option.c:3217
+#: option.c:3244
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
-#: option.c:3224
+#: option.c:3251
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
-#: option.c:3238
+#: option.c:3265
msgid "invalid priority"
msgstr ""
-#: option.c:3245
+#: option.c:3272
msgid "invalid weight"
msgstr ""
-#: option.c:3264
+#: option.c:3291
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3328
+#: option.c:3355
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: option.c:3387
+#: option.c:3414
msgid "bad option"
msgstr ""
-#: option.c:3389
+#: option.c:3416
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3391
+#: option.c:3418
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3395
+#: option.c:3422
msgid "error"
msgstr ""
-#: option.c:3400
+#: option.c:3427
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr ""
-#: option.c:3464 tftp.c:627
+#: option.c:3491 tftp.c:627
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3630 option.c:3666
+#: option.c:3657 option.c:3693
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
-#: option.c:3718
+#: option.c:3745
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:3753
+#: option.c:3780
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
-#: option.c:3754
+#: option.c:3781
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:3755
+#: option.c:3782
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3756
+#: option.c:3783
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:3757
+#: option.c:3784
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3768
+#: option.c:3795
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3770
+#: option.c:3797
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:3773
+#: option.c:3800
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3814
+#: option.c:3841
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3842
+#: option.c:3869
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
-#: option.c:3852
+#: option.c:3879
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
-#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3872
+#: option.c:3899
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
-#: option.c:3893
+#: option.c:3920
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3897
+#: option.c:3924
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:471
+#: forward.c:113
+#, c-format
+msgid "failed to send packet: %s"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:474
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
-#: forward.c:499
+#: forward.c:502
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
@@ -973,201 +982,210 @@ msgstr ""
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:190
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:175
+#: dnsmasq.c:198
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:181
+#: dnsmasq.c:204
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732
+#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:200
+#: dnsmasq.c:223
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:251
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:282
+#: dnsmasq.c:306
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:457
+#: dnsmasq.c:481
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:459
+#: dnsmasq.c:483
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:461
+#: dnsmasq.c:485
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:463
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:469
+#: dnsmasq.c:493
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:495
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:500
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:480
+#: dnsmasq.c:504
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:509
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:490
+#: dnsmasq.c:514
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:517
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:497
+#: dnsmasq.c:521
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:527
+#: dnsmasq.c:524
+msgid "IPv6 router advertisement enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:554
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:529
+#: dnsmasq.c:556
+#, c-format
+msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:558
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:530
+#: dnsmasq.c:559
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:558
+#: dnsmasq.c:590
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:584
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:734
+#: dnsmasq.c:772
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:866
+#: dnsmasq.c:912
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:869
+#: dnsmasq.c:915
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:918
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:875
+#: dnsmasq.c:921
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:878
+#: dnsmasq.c:924
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:881
+#: dnsmasq.c:927
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:884
+#: dnsmasq.c:930
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:887
+#: dnsmasq.c:933
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:946
+#: dnsmasq.c:1002
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:950
+#: dnsmasq.c:1006
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:1010
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:999
+#: dnsmasq.c:1055
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1027
+#: dnsmasq.c:1083
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1057
+#: dnsmasq.c:1113
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1124
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
@@ -1241,12 +1259,12 @@ msgstr ""
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
-#: lease.c:326
+#: lease.c:334
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
-#: lease.c:662
+#: lease.c:693
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1269,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1302,7 +1320,7 @@ msgstr ""
msgid "no leases left"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372
+#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
@@ -1321,7 +1339,7 @@ msgstr ""
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057
+#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
@@ -1330,7 +1348,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown lease"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552
+#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
@@ -1340,7 +1358,7 @@ msgstr ""
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
@@ -1407,12 +1425,12 @@ msgstr ""
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245
+#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2391
+#: rfc2131.c:2392
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
@@ -1422,7 +1440,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
-#: netlink.c:322
+#: netlink.c:323
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
@@ -1439,12 +1457,12 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
-#: bpf.c:238
+#: bpf.c:239
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
-#: bpf.c:266
+#: bpf.c:267
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
@@ -1501,32 +1519,27 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:54
+#: dhcp6.c:46
#, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:65
+#: dhcp6.c:57
#, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr ""
-
-#: rfc3315.c:104
+#: rfc3315.c:94
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:113
+#: rfc3315.c:103
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:216
+#: rfc3315.c:206
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr ""
@@ -1560,3 +1573,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:443
+#, c-format
+msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr ""
+
+#: radv.c:76
+#, c-format
+msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index acf6d95..af55608 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "feilet lytte p socket: %s"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "feilet laste %d bytes"
-#: util.c:227 option.c:714
+#: util.c:227 option.c:717
msgid "could not get memory"
msgstr "kunne ikke f minne"
@@ -105,480 +105,484 @@ msgstr "feilet laste %d bytes"
msgid "infinite"
msgstr "uendelig"
-#: option.c:252
+#: option.c:254
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) lytte p."
-#: option.c:253
+#: option.c:255
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet."
-#: option.c:254
+#: option.c:256
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse omrder."
-#: option.c:255
+#: option.c:257
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgr Verisign wildcard)."
-#: option.c:256
+#: option.c:258
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser strrelsen p mellomlager plassene (standard er %s)."
-#: option.c:257
+#: option.c:259
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)."
-#: option.c:258
+#: option.c:260
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjr i debug modus."
-#: option.c:259
+#: option.c:261
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del."
-#: option.c:260
+#: option.c:262
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter."
-#: option.c:261
+#: option.c:263
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks."
-#: option.c:262
+#: option.c:264
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS foresprsler fra Windows verter."
-#: option.c:263
+#: option.c:265
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Aktiver DHCP i det gitte omrdet med leie varighet"
-#: option.c:264
+#: option.c:266
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)."
-#: option.c:265
+#: option.c:267
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin."
-#: option.c:266
+#: option.c:268
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "drlig MX navn"
-#: option.c:267
+#: option.c:269
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:268
+#: option.c:270
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:269
+#: option.c:271
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "IKKE last %s filen."
-#: option.c:270
+#: option.c:272
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s."
-#: option.c:271
+#: option.c:273
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes p."
-#: option.c:272
+#: option.c:274
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes p."
-#: option.c:273
+#: option.c:275
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett."
-#: option.c:274
+#: option.c:276
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:275
+#: option.c:277
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:276
+#: option.c:278
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:277
+#: option.c:279
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Ikke utfr DHCP for klienter i opsjon sett."
-#: option.c:278
+#: option.c:280
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Ikke utfr DHCP for klienter i opsjon sett."
-#: option.c:279
+#: option.c:281
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjr i debug modus."
-#: option.c:280
+#: option.c:282
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren p det lokale nettverket."
-#: option.c:281
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)."
-#: option.c:282
+#: option.c:284
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Returner MX records for lokale verter."
-#: option.c:283
+#: option.c:285
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Spesifiser en MX post."
-#: option.c:284
+#: option.c:286
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener."
-#: option.c:285
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "IKKE spr (poll) %s fil, les p nytt kun ved SIGHUP"
-#: option.c:286
+#: option.c:288
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "IKKE mellomlagre skeresultater som feiler."
-#: option.c:287
+#: option.c:289
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkeflgen gitt i %s."
-#: option.c:288
+#: option.c:290
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
-#: option.c:289
+#: option.c:291
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:290
+#: option.c:292
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)."
-#: option.c:291
+#: option.c:293
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksimal stttet UDP pakkestrrelse for EDNS.0 (standard er %s)."
-#: option.c:292
+#: option.c:294
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Logg oppslag."
-#: option.c:293
+#: option.c:295
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrms oppslag."
-#: option.c:294
+#: option.c:296
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "IKKE les resolv.conf."
-#: option.c:295
+#: option.c:297
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)."
-#: option.c:296
+#: option.c:298
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrms tjenere med valgfrie domener."
-#: option.c:297
+#: option.c:299
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener."
-#: option.c:298
+#: option.c:300
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien."
-#: option.c:299
+#: option.c:301
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Spesifiser default ml i en MX post."
-#: option.c:300
+#: option.c:302
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
-#: option.c:301
+#: option.c:303
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
-#: option.c:302
+#: option.c:304
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
-#: option.c:303
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
-#: option.c:304
+#: option.c:306
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
-#: option.c:305
+#: option.c:307
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon."
-#: option.c:306
+#: option.c:308
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrms tjenere."
-#: option.c:307
+#: option.c:309
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Spesifiser en SRV post."
-#: option.c:308
+#: option.c:310
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
-#: option.c:310
+#: option.c:312
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: option.c:311
+#: option.c:313
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Svar DNS oppslag basert p nettverkskortet oppslaget ble sendt til."
-#: option.c:312
+#: option.c:314
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:313
+#: option.c:315
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:314
+#: option.c:316
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:317
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk."
-#: option.c:316
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s."
-#: option.c:317
+#: option.c:319
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Aktiver DBus interface for sette oppstrms tjenere, osv."
-#: option.c:318
+#: option.c:320
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ikke lever DHCP p dette nettverkskortet, kun lever DNS."
-#: option.c:319
+#: option.c:321
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp."
-#: option.c:320
+#: option.c:322
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
-#: option.c:321
+#: option.c:323
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:324
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:325
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:326
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:327
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:328
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:329
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
-#: option.c:328
+#: option.c:330
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: option.c:330
+#: option.c:332
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:333
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:334
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:335
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:336
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:337
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:338
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: option.c:338
+#: option.c:340
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:341
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:342
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:343
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:344
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:345
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:346
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:347
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:348
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:349
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:350
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:349
+#: option.c:351
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:352
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:351
+#: option.c:353
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:354
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:355
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:356
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
-#: option.c:355
+#: option.c:357
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:358
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:357
+#: option.c:359
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:360
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrms tjenere."
-#: option.c:359
+#: option.c:361
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:362
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:363
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:779
+#: option.c:364
+msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: option.c:782
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -587,269 +591,269 @@ msgstr ""
"Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
"\n"
-#: option.c:781
+#: option.c:784
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Bruk korte opsjoner kun p kommandolinjen.\n"
-#: option.c:783
+#: option.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
-#: option.c:824
+#: option.c:827
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:835
+#: option.c:838
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:970
+#: option.c:973
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:998
+#: option.c:1001
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "drlig dhcp-opsjon"
-#: option.c:1065
+#: option.c:1068
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484
+#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: option.c:1202
+#: option.c:1205
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "drlig domene i dhcp-opsjon"
-#: option.c:1326
+#: option.c:1329
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
-#: option.c:1335
+#: option.c:1338
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1389
+#: option.c:1392
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1397
+#: option.c:1400
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1449 option.c:3509
+#: option.c:1452 option.c:3536
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: option.c:1480 tftp.c:464
+#: option.c:1483 tftp.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: option.c:1509
+#: option.c:1512
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1518
+#: option.c:1521
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1567
+#: option.c:1570
msgid "bad MX preference"
msgstr "drlig MX preferanse"
-#: option.c:1572
+#: option.c:1575
msgid "bad MX name"
msgstr "drlig MX navn"
-#: option.c:1586
+#: option.c:1589
msgid "bad MX target"
msgstr "drlig MX ml"
-#: option.c:1598
+#: option.c:1601
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1600
+#: option.c:1603
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1604
+#: option.c:1607
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1986 option.c:1990
+#: option.c:1988 option.c:1992
msgid "bad port"
msgstr "drlig port"
-#: option.c:2013 option.c:2044
+#: option.c:2015 option.c:2046
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:2024 option.c:3061
+#: option.c:2026 option.c:3088
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "drlig MX navn"
-#: option.c:2189
+#: option.c:2191
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "drlig port"
-#: option.c:2206
+#: option.c:2208
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2240
+#: option.c:2242
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "drlig dhcp-omrde"
-#: option.c:2270
+#: option.c:2272
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2321
+#: option.c:2323
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "ikke konsistent DHCP omrde"
-#: option.c:2357
+#: option.c:2374
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2361
+#: option.c:2378
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "ikke konsistent DHCP omrde"
-#: option.c:2454 option.c:2494
+#: option.c:2481 option.c:2521
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "drlig dhcp-vert"
-#: option.c:2476
+#: option.c:2503
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2556
+#: option.c:2583
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "drlig MX navn"
-#: option.c:2637
+#: option.c:2664
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "drlig MX ml"
-#: option.c:2946 option.c:3231
+#: option.c:2973 option.c:3258
msgid "invalid port number"
msgstr "ugyldig portnummer"
-#: option.c:3008
+#: option.c:3035
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: option.c:3048
+#: option.c:3075
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "ugyldig vekt"
-#: option.c:3086
+#: option.c:3113
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3091
+#: option.c:3118
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3111
+#: option.c:3138
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "drlig SRV post"
-#: option.c:3142
+#: option.c:3169
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "drlig SRV post"
-#: option.c:3174
+#: option.c:3201
msgid "bad TXT record"
msgstr "drlig TXT post"
-#: option.c:3217
+#: option.c:3244
msgid "bad SRV record"
msgstr "drlig SRV post"
-#: option.c:3224
+#: option.c:3251
msgid "bad SRV target"
msgstr "drlig SRV ml"
-#: option.c:3238
+#: option.c:3265
msgid "invalid priority"
msgstr "ugyldig prioritet"
-#: option.c:3245
+#: option.c:3272
msgid "invalid weight"
msgstr "ugyldig vekt"
-#: option.c:3264
+#: option.c:3291
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3328
+#: option.c:3355
msgid "missing \""
msgstr "mangler \""
-#: option.c:3387
+#: option.c:3414
msgid "bad option"
msgstr "drlig opsjon"
-#: option.c:3389
+#: option.c:3416
msgid "extraneous parameter"
msgstr "overfldig parameter"
-#: option.c:3391
+#: option.c:3418
msgid "missing parameter"
msgstr "mangler parameter"
-#: option.c:3395
+#: option.c:3422
msgid "error"
msgstr "feil"
-#: option.c:3400
+#: option.c:3427
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s p linje %d av %%s"
-#: option.c:3464 tftp.c:627
+#: option.c:3491 tftp.c:627
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: option.c:3630 option.c:3666
+#: option.c:3657 option.c:3693
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "leser %s"
-#: option.c:3718
+#: option.c:3745
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:3753
+#: option.c:3780
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
-#: option.c:3754
+#: option.c:3781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -858,71 +862,76 @@ msgstr ""
"Kompileringsopsjoner %s\n"
"\n"
-#: option.c:3755
+#: option.c:3782
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
-#: option.c:3756
+#: option.c:3783
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til redistribuere den\n"
-#: option.c:3757
+#: option.c:3784
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "under vilkrene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
-#: option.c:3768
+#: option.c:3795
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3770
+#: option.c:3797
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:3773
+#: option.c:3800
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "drlige kommandlinje opsjoner: %s."
-#: option.c:3814
+#: option.c:3841
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "klarer ikke f vertsnavn: %s"
-#: option.c:3842
+#: option.c:3869
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
-#: option.c:3852
+#: option.c:3879
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "m ha nyaktig en resolv.conf lese domene fra."
-#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "feilet lese %s: %s"
-#: option.c:3872
+#: option.c:3899
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "intet ske direktiv funnet i %s"
-#: option.c:3893
+#: option.c:3920
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3897
+#: option.c:3924
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:471
+#: forward.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to send packet: %s"
+msgstr "feilet lytte p socket: %s"
+
+#: forward.c:474
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "navnetjener %s nektet gjre et rekursivt oppslag"
-#: forward.c:499
+#: forward.c:502
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
@@ -1010,203 +1019,212 @@ msgstr ""
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:190
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "feilet finne liste av tilknytninger (interfaces): %s"
-#: dnsmasq.c:175
+#: dnsmasq.c:198
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
-#: dnsmasq.c:181
+#: dnsmasq.c:204
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
-#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732
+#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: dnsmasq.c:200
+#: dnsmasq.c:223
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:251
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:282
+#: dnsmasq.c:306
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:457
+#: dnsmasq.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
-#: dnsmasq.c:459
+#: dnsmasq.c:483
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager strrelse %d"
-#: dnsmasq.c:461
+#: dnsmasq.c:485
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
-#: dnsmasq.c:463
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
-#: dnsmasq.c:469
+#: dnsmasq.c:493
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "DBus sttte aktivert: koblet til system buss"
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:495
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "DBus sttte aktivert: avventer buss tilkobling"
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "feilet laste navn fra %s: %s"
-#: dnsmasq.c:480
+#: dnsmasq.c:504
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setter --bind-interfaces opsjon p grunn av OS begrensninger"
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:509
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
-#: dnsmasq.c:490
+#: dnsmasq.c:514
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:517
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "setter oppstrms tjener fra DBus"
-#: dnsmasq.c:497
+#: dnsmasq.c:521
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:527
+#: dnsmasq.c:524
+msgid "IPv6 router advertisement enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:554
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, statisk leie kun p %.0s%s, leie tid %s"
-#: dnsmasq.c:529
+#: dnsmasq.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
+msgstr "DHCP, statisk leie kun p %.0s%s, leie tid %s"
+
+#: dnsmasq.c:558
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:530
+#: dnsmasq.c:559
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, IP omrde %s -- %s, leie tid %s"
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "deaktivert"
-#: dnsmasq.c:558
+#: dnsmasq.c:590
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:584
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:734
+#: dnsmasq.c:772
msgid "connected to system DBus"
msgstr "tilkoblet til system DBus"
-#: dnsmasq.c:866
+#: dnsmasq.c:912
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:869
+#: dnsmasq.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "feilet lese %s: %s"
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:918
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:875
+#: dnsmasq.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "feilet laste navn fra %s: %s"
-#: dnsmasq.c:878
+#: dnsmasq.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "feilet laste navn fra %s: %s"
-#: dnsmasq.c:881
+#: dnsmasq.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "feilet lese %s: %s"
-#: dnsmasq.c:884
+#: dnsmasq.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "kan ikke pne %s:%s"
-#: dnsmasq.c:887
+#: dnsmasq.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "feilet laste %s: %s"
-#: dnsmasq.c:946
+#: dnsmasq.c:1002
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:950
+#: dnsmasq.c:1006
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "feilet f tilgang til %s: %s"
-#: dnsmasq.c:999
+#: dnsmasq.c:1055
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1027
+#: dnsmasq.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "feilet f tilgang til %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1057
+#: dnsmasq.c:1113
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leser %s"
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "intet ske direktiv funnet i %s"
@@ -1280,12 +1298,12 @@ msgstr "kan ikke lese %s: %s"
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
-#: lease.c:326
+#: lease.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "feilet lese %s: %s"
-#: lease.c:662
+#: lease.c:693
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1308,7 +1326,7 @@ msgstr "via"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1341,7 +1359,7 @@ msgstr "ingen adresse konfigurert"
msgid "no leases left"
msgstr "ingen leier igjen"
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372
+#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
@@ -1360,7 +1378,7 @@ msgstr "DBus feil: %s"
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057
+#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s"
@@ -1369,7 +1387,7 @@ msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s"
msgid "unknown lease"
msgstr "ukjent leie"
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552
+#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
@@ -1379,7 +1397,7 @@ msgstr ""
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
@@ -1446,12 +1464,12 @@ msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245
+#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
-#: rfc2131.c:2391
+#: rfc2131.c:2392
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
@@ -1461,7 +1479,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s"
-#: netlink.c:322
+#: netlink.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
@@ -1478,12 +1496,12 @@ msgstr "setter oppstrms tjener fra DBus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingshndterer"
-#: bpf.c:238
+#: bpf.c:239
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s"
-#: bpf.c:266
+#: bpf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "DHCP krav for ikke stttet maskinvare type (%d) mottatt p %s"
@@ -1540,32 +1558,27 @@ msgstr "FEILET starte opp"
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:54
+#: dhcp6.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s"
-#: dhcp6.c:65
+#: dhcp6.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s"
-#: dhcp6.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s"
-
-#: rfc3315.c:104
+#: rfc3315.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
-#: rfc3315.c:113
+#: rfc3315.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
-#: rfc3315.c:216
+#: rfc3315.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
@@ -1600,6 +1613,16 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
+#: dhcp-common.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s"
+
+#: radv.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
+msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
#~ msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
@@ -1613,9 +1636,6 @@ msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
#~ msgstr "feilet binde lytte socket for %s: %s"
-#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
-#~ msgstr "feilet lytte p socket: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
#~ msgstr "feilet lage lytte socket: %s"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 21d80ed..208bfc6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
-#: util.c:227 option.c:714
+#: util.c:227 option.c:717
msgid "could not get memory"
msgstr "nie można dostać pamięci"
@@ -107,467 +107,471 @@ msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci"
msgid "infinite"
msgstr "nieskończona"
-#: option.c:252
+#: option.c:254
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać."
-#: option.c:253
+#: option.c:255
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
-#: option.c:254
+#: option.c:256
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
-#: option.c:255
+#: option.c:257
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')."
-#: option.c:256
+#: option.c:258
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)."
-#: option.c:257
+#: option.c:259
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)."
-#: option.c:258
+#: option.c:260
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania."
-#: option.c:259
+#: option.c:261
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej."
-#: option.c:260
+#: option.c:262
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów."
-#: option.c:261
+#: option.c:263
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
-#: option.c:262
+#: option.c:264
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows."
-#: option.c:263
+#: option.c:265
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
-#: option.c:264
+#: option.c:266
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)."
-#: option.c:265
+#: option.c:267
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
-#: option.c:266
+#: option.c:268
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
-#: option.c:267
+#: option.c:269
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
-#: option.c:268
+#: option.c:270
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników."
-#: option.c:269
+#: option.c:271
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "NIE wczytywanie pliku %s."
-#: option.c:270
+#: option.c:272
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
-#: option.c:271
+#: option.c:273
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać."
-#: option.c:272
+#: option.c:274
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać."
-#: option.c:273
+#: option.c:275
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP."
-#: option.c:274
+#: option.c:276
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
-#: option.c:275
+#: option.c:277
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
-#: option.c:276
+#: option.c:278
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
-#: option.c:277
+#: option.c:279
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem."
-#: option.c:278
+#: option.c:280
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem."
-#: option.c:279
+#: option.c:281
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania."
-#: option.c:280
+#: option.c:282
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
-#: option.c:281
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
-#: option.c:282
+#: option.c:284
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
-#: option.c:283
+#: option.c:285
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
-#: option.c:284
+#: option.c:286
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP."
-#: option.c:285
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP."
-#: option.c:286
+#: option.c:288
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań."
-#: option.c:287
+#: option.c:289
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s."
-#: option.c:288
+#: option.c:290
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP."
-#: option.c:289
+#: option.c:291
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi."
-#: option.c:290
+#: option.c:292
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)."
-#: option.c:291
+#: option.c:293
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)."
-#: option.c:292
+#: option.c:294
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu."
-#: option.c:293
+#: option.c:295
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
-#: option.c:294
+#: option.c:296
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf."
-#: option.c:295
+#: option.c:297
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)."
-#: option.c:296
+#: option.c:298
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
-#: option.c:297
+#: option.c:299
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen."
-#: option.c:298
+#: option.c:300
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
-#: option.c:299
+#: option.c:301
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX."
-#: option.c:300
+#: option.c:302
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)."
-#: option.c:301
+#: option.c:303
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
-#: option.c:302
+#: option.c:304
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
-#: option.c:303
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)."
-#: option.c:304
+#: option.c:306
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP."
-#: option.c:305
+#: option.c:307
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
-#: option.c:306
+#: option.c:308
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych."
-#: option.c:307
+#: option.c:309
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Określenie rekordu SRV."
-#: option.c:308
+#: option.c:310
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Wyświetla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcąc przejrzeć listę opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)."
-#: option.c:309
+#: option.c:311
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
-#: option.c:310
+#: option.c:312
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
-#: option.c:311
+#: option.c:313
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)."
-#: option.c:312
+#: option.c:314
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
-#: option.c:313
+#: option.c:315
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
-#: option.c:314
+#: option.c:316
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Zwraca nazwę domenową powiązaną z adresem interfejsu sieciowego."
-#: option.c:315
+#: option.c:317
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)."
-#: option.c:316
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s."
-#: option.c:317
+#: option.c:319
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
-#: option.c:318
+#: option.c:320
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP."
-#: option.c:319
+#: option.c:321
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
-#: option.c:320
+#: option.c:322
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)."
-#: option.c:321
+#: option.c:323
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
-#: option.c:322
+#: option.c:324
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem."
-#: option.c:323
+#: option.c:325
#, fuzzy
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Wskazanie skryptu uruchamianego w przypadku wydzierżawienia adresu lub wygaśnięcia dzierżawy."
-#: option.c:324
+#: option.c:326
#, fuzzy
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Wskazanie skryptu uruchamianego w przypadku wydzierżawienia adresu lub wygaśnięcia dzierżawy."
-#: option.c:325
+#: option.c:327
#, fuzzy
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Uruchamianie skryptu dhcp-script jako wskazany użytkownik."
-#: option.c:326
+#: option.c:328
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
-#: option.c:327
+#: option.c:329
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)"
-#: option.c:328
+#: option.c:330
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw."
-#: option.c:329
+#: option.c:331
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)"
-#: option.c:330
+#: option.c:332
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
-#: option.c:331
+#: option.c:333
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
-#: option.c:332
+#: option.c:334
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
-#: option.c:333
+#: option.c:335
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)."
-#: option.c:334
+#: option.c:336
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu."
-#: option.c:335
+#: option.c:337
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root."
-#: option.c:336
+#: option.c:338
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a."
-#: option.c:337
+#: option.c:339
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)."
-#: option.c:338
+#: option.c:340
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP."
-#: option.c:339
+#: option.c:341
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP."
-#: option.c:340
+#: option.c:342
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Włączenie spisywania w logu operacji DHCP."
-#: option.c:341
+#: option.c:343
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki."
-#: option.c:342
+#: option.c:344
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS."
-#: option.c:343
+#: option.c:345
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL."
-#: option.c:344
+#: option.c:346
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen."
-#: option.c:345
+#: option.c:347
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź."
-#: option.c:346
+#: option.c:348
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości."
-#: option.c:347
+#: option.c:349
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP."
-#: option.c:348
+#: option.c:350
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
-#: option.c:349
+#: option.c:351
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS."
-#: option.c:350
+#: option.c:352
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP."
-#: option.c:351
+#: option.c:353
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy."
-#: option.c:352
+#: option.c:354
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)."
-#: option.c:353
+#: option.c:355
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
-#: option.c:354
+#: option.c:356
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE."
-#: option.c:355
+#: option.c:357
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Składnik menu PXE (--> man)."
-#: option.c:356
+#: option.c:358
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "Sprawdzenie składni."
-#: option.c:357
+#: option.c:359
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
-#: option.c:358
+#: option.c:360
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych."
-#: option.c:359
+#: option.c:361
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny."
-#: option.c:360
+#: option.c:362
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym."
-#: option.c:361
+#: option.c:363
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:779
+#: option.c:364
+msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: option.c:782
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -576,260 +580,260 @@ msgstr ""
"Użycie: dnsmasq [opcje]\n"
"\n"
-#: option.c:781
+#: option.c:784
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n"
-#: option.c:783
+#: option.c:786
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Dostępne opcje:\n"
-#: option.c:824
+#: option.c:827
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
-#: option.c:835
+#: option.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr "Znane opcje DHCP:\n"
-#: option.c:970
+#: option.c:973
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:998
+#: option.c:1001
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "błąd w dhcp-option"
-#: option.c:1065
+#: option.c:1068
msgid "bad IP address"
msgstr "zły adres IP"
-#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484
+#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "zły adres IP"
-#: option.c:1202
+#: option.c:1205
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option"
-#: option.c:1326
+#: option.c:1329
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)"
-#: option.c:1335
+#: option.c:1338
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
-#: option.c:1389
+#: option.c:1392
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)"
-#: option.c:1397
+#: option.c:1400
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)"
-#: option.c:1449 option.c:3509
+#: option.c:1452 option.c:3536
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
-#: option.c:1480 tftp.c:464
+#: option.c:1483 tftp.c:464
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "brak dostępu do %s: %s"
-#: option.c:1509
+#: option.c:1512
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa"
-#: option.c:1518
+#: option.c:1521
msgid "bad log facility"
msgstr "nierozpoznany znacznik logów"
-#: option.c:1567
+#: option.c:1570
msgid "bad MX preference"
msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX"
-#: option.c:1572
+#: option.c:1575
msgid "bad MX name"
msgstr "nieprawidłowa nazwa MX"
-#: option.c:1586
+#: option.c:1589
msgid "bad MX target"
msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX"
-#: option.c:1598
+#: option.c:1601
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów"
-#: option.c:1600
+#: option.c:1603
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
-#: option.c:1604
+#: option.c:1607
#, fuzzy
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
-#: option.c:1986 option.c:1990
+#: option.c:1988 option.c:1992
msgid "bad port"
msgstr "nieprawidłowy numer portu"
-#: option.c:2013 option.c:2044
+#: option.c:2015 option.c:2046
msgid "interface binding not supported"
msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu"
-#: option.c:2024 option.c:3061
+#: option.c:2026 option.c:3088
msgid "bad interface name"
msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu"
-#: option.c:2189
+#: option.c:2191
msgid "bad port range"
msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
-#: option.c:2206
+#: option.c:2208
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface"
-#: option.c:2240
+#: option.c:2242
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range"
-#: option.c:2270
+#: option.c:2272
msgid "only one tag allowed"
msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci"
-#: option.c:2321
+#: option.c:2323
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
-#: option.c:2357
+#: option.c:2374
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2361
+#: option.c:2378
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
-#: option.c:2454 option.c:2494
+#: option.c:2481 option.c:2521
msgid "bad hex constant"
msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym"
-#: option.c:2476
+#: option.c:2503
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników"
-#: option.c:2556
+#: option.c:2583
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
-#: option.c:2637
+#: option.c:2664
msgid "bad tag-if"
msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'"
-#: option.c:2946 option.c:3231
+#: option.c:2973 option.c:3258
msgid "invalid port number"
msgstr "nieprawidłowy numer portu"
-#: option.c:3008
+#: option.c:3035
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "zły adres dhcp-proxy"
-#: option.c:3048
+#: option.c:3075
msgid "invalid alias range"
msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias"
-#: option.c:3086
+#: option.c:3113
msgid "bad CNAME"
msgstr "zła CNAME"
-#: option.c:3091
+#: option.c:3118
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "powtórzona CNAME"
-#: option.c:3111
+#: option.c:3138
msgid "bad PTR record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
-#: option.c:3142
+#: option.c:3169
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR"
-#: option.c:3174
+#: option.c:3201
msgid "bad TXT record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT"
-#: option.c:3217
+#: option.c:3244
msgid "bad SRV record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV"
-#: option.c:3224
+#: option.c:3251
msgid "bad SRV target"
msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV"
-#: option.c:3238
+#: option.c:3265
msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawidłowy priorytet"
-#: option.c:3245
+#: option.c:3272
msgid "invalid weight"
msgstr "nieprawidłowa waga"
-#: option.c:3264
+#: option.c:3291
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DBus została wkompilowana)"
-#: option.c:3328
+#: option.c:3355
msgid "missing \""
msgstr "brakuje \""
-#: option.c:3387
+#: option.c:3414
msgid "bad option"
msgstr "nieprawidłowa opcja"
-#: option.c:3389
+#: option.c:3416
msgid "extraneous parameter"
msgstr "nadwyżkowy parametr"
-#: option.c:3391
+#: option.c:3418
msgid "missing parameter"
msgstr "brak parametru"
-#: option.c:3395
+#: option.c:3422
msgid "error"
msgstr "błąd"
-#: option.c:3400
+#: option.c:3427
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s w linii %d pliku %%s"
-#: option.c:3464 tftp.c:627
+#: option.c:3491 tftp.c:627
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s"
-#: option.c:3630 option.c:3666
+#: option.c:3657 option.c:3693
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "przeczytałem %s"
-#: option.c:3718
+#: option.c:3745
msgid "junk found in command line"
msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń"
-#: option.c:3753
+#: option.c:3780
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
-#: option.c:3754
+#: option.c:3781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -838,71 +842,76 @@ msgstr ""
"Wkompilowane opcje %s\n"
"\n"
-#: option.c:3755
+#: option.c:3782
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
-#: option.c:3756
+#: option.c:3783
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n"
-#: option.c:3757
+#: option.c:3784
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
-#: option.c:3768
+#: option.c:3795
msgid "try --help"
msgstr "spróbuj: --help"
-#: option.c:3770
+#: option.c:3797
msgid "try -w"
msgstr "spróbuj: -w"
-#: option.c:3773
+#: option.c:3800
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s"
-#: option.c:3814
+#: option.c:3841
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
-#: option.c:3842
+#: option.c:3869
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf."
-#: option.c:3852
+#: option.c:3879
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
-#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
-#: option.c:3872
+#: option.c:3899
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
-#: option.c:3893
+#: option.c:3920
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę"
-#: option.c:3897
+#: option.c:3924
msgid "syntax check OK"
msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
-#: forward.c:471
+#: forward.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to send packet: %s"
+msgstr "błąd przy włączaniu nasłuchu na gnieździe: %s"
+
+#: forward.c:474
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
-#: forward.c:499
+#: forward.c:502
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
@@ -988,201 +997,210 @@ msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie"
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie"
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:190
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s"
-#: dnsmasq.c:175
+#: dnsmasq.c:198
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "nieznany interfejs %s"
-#: dnsmasq.c:181
+#: dnsmasq.c:204
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
-#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732
+#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "błąd DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:200
+#: dnsmasq.c:223
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:251
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s"
-#: dnsmasq.c:282
+#: dnsmasq.c:306
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s"
-#: dnsmasq.c:457
+#: dnsmasq.c:481
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony"
-#: dnsmasq.c:459
+#: dnsmasq.c:483
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej"
-#: dnsmasq.c:461
+#: dnsmasq.c:485
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona"
-#: dnsmasq.c:463
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opcje kompilacji: %s"
-#: dnsmasq.c:469
+#: dnsmasq.c:493
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus"
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:495
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus"
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:500
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "UWAGA! Nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
-#: dnsmasq.c:480
+#: dnsmasq.c:504
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego"
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:509
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony"
-#: dnsmasq.c:490
+#: dnsmasq.c:514
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv"
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:517
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS"
-#: dnsmasq.c:497
+#: dnsmasq.c:521
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów"
-#: dnsmasq.c:527
+#: dnsmasq.c:524
+msgid "IPv6 router advertisement enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:554
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP: tylko statyczne dzierżawy na %.0s%s, czas dzierżawy %s"
-#: dnsmasq.c:529
+#: dnsmasq.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
+msgstr "DHCP: tylko statyczne dzierżawy na %.0s%s, czas dzierżawy %s"
+
+#: dnsmasq.c:558
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr "DHCP: pośrednik na podsieci %.0s%s%.0s"
-#: dnsmasq.c:530
+#: dnsmasq.c:559
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP: zakres IP %s -- %s, czas dzierżawy %s"
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
msgid "root is "
msgstr "z głównym katalogiem w "
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
msgid "enabled"
msgstr "włączony"
-#: dnsmasq.c:558
+#: dnsmasq.c:590
msgid "secure mode"
msgstr "w trybie bezpiecznym"
-#: dnsmasq.c:584
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d"
-#: dnsmasq.c:734
+#: dnsmasq.c:772
msgid "connected to system DBus"
msgstr "podłączono do DBus-a"
-#: dnsmasq.c:866
+#: dnsmasq.c:912
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s"
-#: dnsmasq.c:869
+#: dnsmasq.c:915
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:918
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s"
-#: dnsmasq.c:875
+#: dnsmasq.c:921
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s"
-#: dnsmasq.c:878
+#: dnsmasq.c:924
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s"
-#: dnsmasq.c:881
+#: dnsmasq.c:927
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
-#: dnsmasq.c:884
+#: dnsmasq.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
-#: dnsmasq.c:887
+#: dnsmasq.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
-#: dnsmasq.c:946
+#: dnsmasq.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "proces potomny zabity sygnałem %d"
-#: dnsmasq.c:950
+#: dnsmasq.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "proces potomny zakończył się z kodem powrotu %d"
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:1010
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s"
-#: dnsmasq.c:999
+#: dnsmasq.c:1055
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1027
+#: dnsmasq.c:1083
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "brak dostępu do %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1057
+#: dnsmasq.c:1113
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "czytanie %s"
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1124
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później"
@@ -1256,12 +1274,12 @@ msgstr "nie potrafię uruchomić skryptu %s: %s"
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %s"
-#: lease.c:326
+#: lease.c:334
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)"
-#: lease.c:662
+#: lease.c:693
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s"
@@ -1284,7 +1302,7 @@ msgstr "przez"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s"
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s"
@@ -1317,7 +1335,7 @@ msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
msgid "no leases left"
msgstr "brak wolnych dzierżaw"
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372
+#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "klient %u przedstawia się jako %s"
@@ -1336,7 +1354,7 @@ msgstr "%u klasa użytkownika: %s"
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane"
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057
+#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
@@ -1345,7 +1363,7 @@ msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
msgid "unknown lease"
msgstr "nieznana dzierżawa"
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552
+#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s"
@@ -1355,7 +1373,7 @@ msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wy
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów"
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony"
@@ -1422,12 +1440,12 @@ msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna iloś
msgid "PXE menu too large"
msgstr "menu PXE zbyt duże"
-#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245
+#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u zażądano: %s"
-#: rfc2131.c:2391
+#: rfc2131.c:2392
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d"
@@ -1437,7 +1455,7 @@ msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s"
-#: netlink.c:322
+#: netlink.c:323
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s"
@@ -1454,12 +1472,12 @@ msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranyc
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus"
-#: bpf.c:238
+#: bpf.c:239
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "nie potrafię utworzyć gniazda DHCP BPF: %s"
-#: bpf.c:266
+#: bpf.c:267
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "żądanie DHCP od urządzenia nieobsługiwanego typu (%d) odebrano na %s"
@@ -1516,32 +1534,27 @@ msgstr "BŁĄD: nie udało się uruchomić dnsmasq-a"
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr "Nie udało się odcztać znacznika połączenia (conntrack): %s"
-#: dhcp6.c:54
+#: dhcp6.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCP: %s"
-#: dhcp6.c:65
+#: dhcp6.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
-#: dhcp6.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
-
-#: rfc3315.c:104
+#: rfc3315.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s"
-#: rfc3315.c:113
+#: rfc3315.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s"
-#: rfc3315.c:216
+#: rfc3315.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s"
@@ -1576,6 +1589,16 @@ msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje więcej niż jeden adres, w odpowiedzi D
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
+#: dhcp-common.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera DHCP: %s"
+
+#: radv.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
+msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCP: %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
#~ msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
@@ -1598,8 +1621,5 @@ msgstr "powtórzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
#~ msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu %s: %s"
-#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
-#~ msgstr "błąd przy włączaniu nasłuchu na gnieździe: %s"
-
#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
#~ msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda dla usługi TFTP: %s"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5631721..e1646d3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: util.c:227 option.c:714
+#: util.c:227 option.c:717
msgid "could not get memory"
msgstr ""
@@ -102,792 +102,801 @@ msgstr ""
msgid "infinite"
msgstr ""
-#: option.c:252
+#: option.c:254
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:253
+#: option.c:255
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:254
+#: option.c:256
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
-#: option.c:255
+#: option.c:257
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
-#: option.c:256
+#: option.c:258
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:257
+#: option.c:259
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:258
+#: option.c:260
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:259
+#: option.c:261
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
-#: option.c:260
+#: option.c:262
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:261
+#: option.c:263
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
-#: option.c:262
+#: option.c:264
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
-#: option.c:263
+#: option.c:265
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
-#: option.c:264
+#: option.c:266
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:265
+#: option.c:267
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
-#: option.c:266
+#: option.c:268
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:267
+#: option.c:269
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:268
+#: option.c:270
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:269
+#: option.c:271
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
-#: option.c:270
+#: option.c:272
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
-#: option.c:271
+#: option.c:273
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:272
+#: option.c:274
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:273
+#: option.c:275
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:274
+#: option.c:276
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:275
+#: option.c:277
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:276
+#: option.c:278
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:277
+#: option.c:279
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:278
+#: option.c:280
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:279
+#: option.c:281
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:280
+#: option.c:282
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
-#: option.c:281
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:282
+#: option.c:284
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:283
+#: option.c:285
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:284
+#: option.c:286
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:285
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
-#: option.c:286
+#: option.c:288
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
-#: option.c:287
+#: option.c:289
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
-#: option.c:288
+#: option.c:290
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:289
+#: option.c:291
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:290
+#: option.c:292
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
-#: option.c:291
+#: option.c:293
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:292
+#: option.c:294
msgid "Log DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:293
+#: option.c:295
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:294
+#: option.c:296
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
-#: option.c:295
+#: option.c:297
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:296
+#: option.c:298
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
-#: option.c:297
+#: option.c:299
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:298
+#: option.c:300
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
-#: option.c:299
+#: option.c:301
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:300
+#: option.c:302
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
-#: option.c:301
+#: option.c:303
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr ""
-#: option.c:302
+#: option.c:304
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:304
+#: option.c:306
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:305
+#: option.c:307
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
-#: option.c:306
+#: option.c:308
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
-#: option.c:307
+#: option.c:309
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:310
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:311
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:312
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:313
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:314
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:315
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:314
+#: option.c:316
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:317
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:319
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:320
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:321
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:322
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:323
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:324
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:325
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:326
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:327
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:328
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:329
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:330
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:331
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:332
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:333
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:334
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:335
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:336
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:337
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:338
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:339
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:340
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:341
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:342
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:343
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:344
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:345
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:346
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:347
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:348
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:349
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:350
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:351
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:352
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:351
+#: option.c:353
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:354
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:355
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:356
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:357
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:358
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:357
+#: option.c:359
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:360
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr ""
-#: option.c:359
+#: option.c:361
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:362
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:363
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:779
+#: option.c:364
+msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: option.c:782
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:781
+#: option.c:784
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
-#: option.c:783
+#: option.c:786
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr ""
-#: option.c:824
+#: option.c:827
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:835
+#: option.c:838
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:970
+#: option.c:973
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:998
+#: option.c:1001
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1065
+#: option.c:1068
msgid "bad IP address"
msgstr ""
-#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484
+#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
msgid "bad IPv6 address"
msgstr ""
-#: option.c:1202
+#: option.c:1205
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1326
+#: option.c:1329
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
-#: option.c:1335
+#: option.c:1338
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1389
+#: option.c:1392
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1397
+#: option.c:1400
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1449 option.c:3509
+#: option.c:1452 option.c:3536
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1480 tftp.c:464
+#: option.c:1483 tftp.c:464
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1509
+#: option.c:1512
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1518
+#: option.c:1521
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1567
+#: option.c:1570
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
-#: option.c:1572
+#: option.c:1575
msgid "bad MX name"
msgstr ""
-#: option.c:1586
+#: option.c:1589
msgid "bad MX target"
msgstr ""
-#: option.c:1598
+#: option.c:1601
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1600
+#: option.c:1603
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1604
+#: option.c:1607
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1986 option.c:1990
+#: option.c:1988 option.c:1992
msgid "bad port"
msgstr ""
-#: option.c:2013 option.c:2044
+#: option.c:2015 option.c:2046
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:2024 option.c:3061
+#: option.c:2026 option.c:3088
msgid "bad interface name"
msgstr ""
-#: option.c:2189
+#: option.c:2191
msgid "bad port range"
msgstr ""
-#: option.c:2206
+#: option.c:2208
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2240
+#: option.c:2242
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
-#: option.c:2270
+#: option.c:2272
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2321
+#: option.c:2323
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
-#: option.c:2357
+#: option.c:2374
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2361
+#: option.c:2378
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr ""
-#: option.c:2454 option.c:2494
+#: option.c:2481 option.c:2521
msgid "bad hex constant"
msgstr ""
-#: option.c:2476
+#: option.c:2503
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2556
+#: option.c:2583
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
-#: option.c:2637
+#: option.c:2664
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
-#: option.c:2946 option.c:3231
+#: option.c:2973 option.c:3258
msgid "invalid port number"
msgstr ""
-#: option.c:3008
+#: option.c:3035
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
-#: option.c:3048
+#: option.c:3075
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
-#: option.c:3086
+#: option.c:3113
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3091
+#: option.c:3118
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3111
+#: option.c:3138
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3142
+#: option.c:3169
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3174
+#: option.c:3201
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
-#: option.c:3217
+#: option.c:3244
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
-#: option.c:3224
+#: option.c:3251
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
-#: option.c:3238
+#: option.c:3265
msgid "invalid priority"
msgstr ""
-#: option.c:3245
+#: option.c:3272
msgid "invalid weight"
msgstr ""
-#: option.c:3264
+#: option.c:3291
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3328
+#: option.c:3355
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: option.c:3387
+#: option.c:3414
msgid "bad option"
msgstr ""
-#: option.c:3389
+#: option.c:3416
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3391
+#: option.c:3418
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3395
+#: option.c:3422
msgid "error"
msgstr ""
-#: option.c:3400
+#: option.c:3427
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr ""
-#: option.c:3464 tftp.c:627
+#: option.c:3491 tftp.c:627
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3630 option.c:3666
+#: option.c:3657 option.c:3693
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
-#: option.c:3718
+#: option.c:3745
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:3753
+#: option.c:3780
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
-#: option.c:3754
+#: option.c:3781
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:3755
+#: option.c:3782
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3756
+#: option.c:3783
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:3757
+#: option.c:3784
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:3768
+#: option.c:3795
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3770
+#: option.c:3797
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:3773
+#: option.c:3800
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3814
+#: option.c:3841
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3842
+#: option.c:3869
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
-#: option.c:3852
+#: option.c:3879
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
-#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:3872
+#: option.c:3899
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
-#: option.c:3893
+#: option.c:3920
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3897
+#: option.c:3924
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:471
+#: forward.c:113
+#, c-format
+msgid "failed to send packet: %s"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:474
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
-#: forward.c:499
+#: forward.c:502
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
@@ -973,201 +982,210 @@ msgstr ""
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:190
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:175
+#: dnsmasq.c:198
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:181
+#: dnsmasq.c:204
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732
+#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:200
+#: dnsmasq.c:223
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:251
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:282
+#: dnsmasq.c:306
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:457
+#: dnsmasq.c:481
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:459
+#: dnsmasq.c:483
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:461
+#: dnsmasq.c:485
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:463
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:469
+#: dnsmasq.c:493
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:495
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:500
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:480
+#: dnsmasq.c:504
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:509
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:490
+#: dnsmasq.c:514
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:517
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:497
+#: dnsmasq.c:521
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:527
+#: dnsmasq.c:524
+msgid "IPv6 router advertisement enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:554
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:529
+#: dnsmasq.c:556
+#, c-format
+msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:558
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:530
+#: dnsmasq.c:559
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:558
+#: dnsmasq.c:590
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:584
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:734
+#: dnsmasq.c:772
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:866
+#: dnsmasq.c:912
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:869
+#: dnsmasq.c:915
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:918
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:875
+#: dnsmasq.c:921
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:878
+#: dnsmasq.c:924
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:881
+#: dnsmasq.c:927
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:884
+#: dnsmasq.c:930
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:887
+#: dnsmasq.c:933
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:946
+#: dnsmasq.c:1002
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:950
+#: dnsmasq.c:1006
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:1010
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:999
+#: dnsmasq.c:1055
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1027
+#: dnsmasq.c:1083
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1057
+#: dnsmasq.c:1113
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1124
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
@@ -1241,12 +1259,12 @@ msgstr ""
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
-#: lease.c:326
+#: lease.c:334
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
-#: lease.c:662
+#: lease.c:693
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1269,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1302,7 +1320,7 @@ msgstr ""
msgid "no leases left"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372
+#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
@@ -1321,7 +1339,7 @@ msgstr ""
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057
+#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
@@ -1330,7 +1348,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown lease"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552
+#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
@@ -1340,7 +1358,7 @@ msgstr ""
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
@@ -1407,12 +1425,12 @@ msgstr ""
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245
+#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2391
+#: rfc2131.c:2392
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
@@ -1422,7 +1440,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
-#: netlink.c:322
+#: netlink.c:323
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
@@ -1439,12 +1457,12 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
-#: bpf.c:238
+#: bpf.c:239
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
-#: bpf.c:266
+#: bpf.c:267
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
@@ -1501,32 +1519,27 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:54
+#: dhcp6.c:46
#, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:65
+#: dhcp6.c:57
#, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr ""
-
-#: rfc3315.c:104
+#: rfc3315.c:94
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:113
+#: rfc3315.c:103
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:216
+#: rfc3315.c:206
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr ""
@@ -1560,3 +1573,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
+
+#: dhcp-common.c:443
+#, c-format
+msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr ""
+
+#: radv.c:76
+#, c-format
+msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index dfbbb88..6f02962 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nu pot încărca %d bytes"
-#: util.c:227 option.c:714
+#: util.c:227 option.c:717
msgid "could not get memory"
msgstr "nu am putut aloca memorie"
@@ -103,480 +103,484 @@ msgstr "nu pot încărca %d bytes"
msgid "infinite"
msgstr "infinit"
-#: option.c:252
+#: option.c:254
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
-#: option.c:253
+#: option.c:255
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
-#: option.c:254
+#: option.c:256
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
-#: option.c:255
+#: option.c:257
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
-#: option.c:256
+#: option.c:258
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
-#: option.c:257
+#: option.c:259
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
-#: option.c:258
+#: option.c:260
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
-#: option.c:259
+#: option.c:261
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
-#: option.c:260
+#: option.c:262
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
-#: option.c:261
+#: option.c:263
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
-#: option.c:262
+#: option.c:264
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows."
-#: option.c:263
+#: option.c:265
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
-#: option.c:264
+#: option.c:266
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
-#: option.c:265
+#: option.c:267
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
-#: option.c:266
+#: option.c:268
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:267
+#: option.c:269
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:268
+#: option.c:270
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:269
+#: option.c:271
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
-#: option.c:270
+#: option.c:272
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
-#: option.c:271
+#: option.c:273
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele deservite."
-#: option.c:272
+#: option.c:274
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
-#: option.c:273
+#: option.c:275
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
-#: option.c:274
+#: option.c:276
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:275
+#: option.c:277
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:276
+#: option.c:278
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:277
+#: option.c:279
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
-#: option.c:278
+#: option.c:280
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
-#: option.c:279
+#: option.c:281
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
-#: option.c:280
+#: option.c:282
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
-#: option.c:281
+#: option.c:283
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
-#: option.c:282
+#: option.c:284
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
-#: option.c:283
+#: option.c:285
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specifică o înregistrare MX."
-#: option.c:284
+#: option.c:286
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
-#: option.c:285
+#: option.c:287
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
-#: option.c:286
+#: option.c:288
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
-#: option.c:287
+#: option.c:289
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
-#: option.c:288
+#: option.c:290
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
-#: option.c:289
+#: option.c:291
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:290
+#: option.c:292
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
-#: option.c:291
+#: option.c:293
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
-#: option.c:292
+#: option.c:294
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
-#: option.c:293
+#: option.c:295
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
-#: option.c:294
+#: option.c:296
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NU citi fişierul resolv.conf"
-#: option.c:295
+#: option.c:297
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
-#: option.c:296
+#: option.c:298
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
-#: option.c:297
+#: option.c:299
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
-#: option.c:298
+#: option.c:300
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
-#: option.c:299
+#: option.c:301
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
-#: option.c:300
+#: option.c:302
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
-#: option.c:301
+#: option.c:303
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
-#: option.c:302
+#: option.c:304
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
-#: option.c:303
+#: option.c:305
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
-#: option.c:304
+#: option.c:306
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
-#: option.c:305
+#: option.c:307
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
-#: option.c:306
+#: option.c:308
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
-#: option.c:307
+#: option.c:309
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
-#: option.c:308
+#: option.c:310
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
-#: option.c:310
+#: option.c:312
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: option.c:311
+#: option.c:313
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
-#: option.c:312
+#: option.c:314
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:313
+#: option.c:315
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:314
+#: option.c:316
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:317
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
-#: option.c:316
+#: option.c:318
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
-#: option.c:317
+#: option.c:319
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
-#: option.c:318
+#: option.c:320
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
-#: option.c:319
+#: option.c:321
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
-#: option.c:320
+#: option.c:322
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
-#: option.c:321
+#: option.c:323
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:324
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:325
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:326
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:327
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:328
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:329
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
-#: option.c:328
+#: option.c:330
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: option.c:330
+#: option.c:332
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:333
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:334
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:335
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:336
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:337
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:338
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: option.c:338
+#: option.c:340
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:341
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:342
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:343
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:344
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:345
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:346
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:347
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:348
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:349
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:350
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:349
+#: option.c:351
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:352
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:351
+#: option.c:353
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:354
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:355
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:356
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
-#: option.c:355
+#: option.c:357
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:358
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:357
+#: option.c:359
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:360
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
-#: option.c:359
+#: option.c:361
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:362
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:363
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:779
+#: option.c:364
+msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
+msgstr ""
+
+#: option.c:782
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -585,269 +589,269 @@ msgstr ""
"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
"\n"
-#: option.c:781
+#: option.c:784
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
-#: option.c:783
+#: option.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
-#: option.c:824
+#: option.c:827
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:835
+#: option.c:838
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr ""
-#: option.c:970
+#: option.c:973
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:998
+#: option.c:1001
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option invalid"
-#: option.c:1065
+#: option.c:1068
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: option.c:1068 option.c:1174 option.c:2484
+#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: option.c:1202
+#: option.c:1205
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
-#: option.c:1326
+#: option.c:1329
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
-#: option.c:1335
+#: option.c:1338
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1389
+#: option.c:1392
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1397
+#: option.c:1400
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1449 option.c:3509
+#: option.c:1452 option.c:3536
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:1480 tftp.c:464
+#: option.c:1483 tftp.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:1509
+#: option.c:1512
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1518
+#: option.c:1521
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1567
+#: option.c:1570
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferinţă MX invalidă"
-#: option.c:1572
+#: option.c:1575
msgid "bad MX name"
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:1586
+#: option.c:1589
msgid "bad MX target"
msgstr "ţintă MX invalidă"
-#: option.c:1598
+#: option.c:1601
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1600
+#: option.c:1603
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1604
+#: option.c:1607
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1986 option.c:1990
+#: option.c:1988 option.c:1992
msgid "bad port"
msgstr "port invalid"
-#: option.c:2013 option.c:2044
+#: option.c:2015 option.c:2046
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:2024 option.c:3061
+#: option.c:2026 option.c:3088
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:2189
+#: option.c:2191
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "port invalid"
-#: option.c:2206
+#: option.c:2208
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2240
+#: option.c:2242
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range invalid"
-#: option.c:2270
+#: option.c:2272
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2321
+#: option.c:2323
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
-#: option.c:2357
+#: option.c:2374
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2361
+#: option.c:2378
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
-#: option.c:2454 option.c:2494
+#: option.c:2481 option.c:2521
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "dhcp-host invalid"
-#: option.c:2476
+#: option.c:2503
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2556
+#: option.c:2583
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:2637
+#: option.c:2664
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "ţintă MX invalidă"
-#: option.c:2946 option.c:3231
+#: option.c:2973 option.c:3258
msgid "invalid port number"
msgstr "număr de port invalid"
-#: option.c:3008
+#: option.c:3035
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: option.c:3048
+#: option.c:3075
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "pondere invalidă"
-#: option.c:3086
+#: option.c:3113
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3091
+#: option.c:3118
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3111
+#: option.c:3138
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:3142
+#: option.c:3169
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:3174
+#: option.c:3201
msgid "bad TXT record"
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
-#: option.c:3217
+#: option.c:3244
msgid "bad SRV record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:3224
+#: option.c:3251
msgid "bad SRV target"
msgstr "ţintă SRV invalidă"
-#: option.c:3238
+#: option.c:3265
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritate invalidă"
-#: option.c:3245
+#: option.c:3272
msgid "invalid weight"
msgstr "pondere invalidă"
-#: option.c:3264
+#: option.c:3291
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3328
+#: option.c:3355
msgid "missing \""
msgstr "lipseşte \""
-#: option.c:3387
+#: option.c:3414
msgid "bad option"
msgstr "opţiune invalidă"
-#: option.c:3389
+#: option.c:3416
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametru nerecunoscut"
-#: option.c:3391
+#: option.c:3418
msgid "missing parameter"
msgstr "parametru lipsa"
-#: option.c:3395
+#: option.c:3422
msgid "error"
msgstr "eroare"
-#: option.c:3400
+#: option.c:3427
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s la linia %d din %%s"
-#: option.c:3464 tftp.c:627
+#: option.c:3491 tftp.c:627
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:3630 option.c:3666
+#: option.c:3657 option.c:3693
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "citesc %s"
-#: option.c:3718
+#: option.c:3745
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:3753
+#: option.c:3780
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
-#: option.c:3754
+#: option.c:3781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -856,71 +860,76 @@ msgstr ""
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
"\n"
-#: option.c:3755
+#: option.c:3782
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
-#: option.c:3756
+#: option.c:3783
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
-#: option.c:3757
+#: option.c:3784
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
-#: option.c:3768
+#: option.c:3795
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:3770
+#: option.c:3797
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:3773
+#: option.c:3800
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
-#: option.c:3814
+#: option.c:3841
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
-#: option.c:3842
+#: option.c:3869
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
-#: option.c:3852
+#: option.c:3879
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
-#: option.c:3855 network.c:822 dhcp.c:804
+#: option.c:3882 network.c:822 dhcp.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:3872
+#: option.c:3899
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
-#: option.c:3893
+#: option.c:3920
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:3897
+#: option.c:3924
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:471
+#: forward.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to send packet: %s"
+msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
+
+#: forward.c:474
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
-#: forward.c:499
+#: forward.c:502
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
@@ -1008,206 +1017,215 @@ msgstr ""
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:167
+#: dnsmasq.c:190
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
-#: dnsmasq.c:175
+#: dnsmasq.c:198
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interfaţă necunoscută %s"
-#: dnsmasq.c:181
+#: dnsmasq.c:204
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
-#: dnsmasq.c:197 dnsmasq.c:732
+#: dnsmasq.c:220 dnsmasq.c:770
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:200
+#: dnsmasq.c:223
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:251
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:282
+#: dnsmasq.c:306
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:457
+#: dnsmasq.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
-#: dnsmasq.c:459
+#: dnsmasq.c:483
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
-#: dnsmasq.c:461
+#: dnsmasq.c:485
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
-#: dnsmasq.c:463
+#: dnsmasq.c:487
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
-#: dnsmasq.c:469
+#: dnsmasq.c:493
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:495
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
-#: dnsmasq.c:480
+#: dnsmasq.c:504
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
-#: dnsmasq.c:485
+#: dnsmasq.c:509
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
-#: dnsmasq.c:490
+#: dnsmasq.c:514
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:493
+#: dnsmasq.c:517
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
-#: dnsmasq.c:497
+#: dnsmasq.c:521
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:527
+#: dnsmasq.c:524
+msgid "IPv6 router advertisement enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:554
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
-#: dnsmasq.c:529
+#: dnsmasq.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
+msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
+
+#: dnsmasq.c:558
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:530
+#: dnsmasq.c:559
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:556
+#: dnsmasq.c:588
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "dezactivat"
-#: dnsmasq.c:558
+#: dnsmasq.c:590
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:584
+#: dnsmasq.c:616
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:734
+#: dnsmasq.c:772
msgid "connected to system DBus"
msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
-#: dnsmasq.c:866
+#: dnsmasq.c:912
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:869
+#: dnsmasq.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: dnsmasq.c:872
+#: dnsmasq.c:918
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:875
+#: dnsmasq.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:878
+#: dnsmasq.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
-#: dnsmasq.c:881
+#: dnsmasq.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: dnsmasq.c:884
+#: dnsmasq.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "nu pot deschide %s:%s"
-#: dnsmasq.c:887
+#: dnsmasq.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "nu pot încărca %s: %s"
-#: dnsmasq.c:946
+#: dnsmasq.c:1002
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:950
+#: dnsmasq.c:1006
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:954
+#: dnsmasq.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s"
-#: dnsmasq.c:999
+#: dnsmasq.c:1055
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
-#: dnsmasq.c:1027
+#: dnsmasq.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %s"
-#: dnsmasq.c:1057
+#: dnsmasq.c:1113
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "citesc %s"
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
@@ -1281,12 +1299,12 @@ msgstr "nu pot citi %s: %s"
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
-#: lease.c:326
+#: lease.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: lease.c:662
+#: lease.c:693
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
@@ -1309,7 +1327,7 @@ msgstr "prin"
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
-#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:219
+#: rfc2131.c:353 rfc3315.c:209
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
@@ -1342,7 +1360,7 @@ msgstr "adresă lipsă"
msgid "no leases left"
msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
-#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:372
+#: rfc2131.c:564 rfc3315.c:362
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
@@ -1361,7 +1379,7 @@ msgstr "eroare DBus: %s"
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1057
+#: rfc2131.c:911 rfc3315.c:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
@@ -1370,7 +1388,7 @@ msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
msgid "unknown lease"
msgstr "împrumut necunoscut"
-#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:552
+#: rfc2131.c:964 rfc3315.c:556
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
@@ -1380,7 +1398,7 @@ msgstr ""
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:556
+#: rfc2131.c:977 rfc3315.c:560
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
@@ -1447,12 +1465,12 @@ msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2116 rfc3315.c:1245
+#: rfc2131.c:2117 rfc3315.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
-#: rfc2131.c:2391
+#: rfc2131.c:2392
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
@@ -1462,7 +1480,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
-#: netlink.c:322
+#: netlink.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
@@ -1479,12 +1497,12 @@ msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus"
-#: bpf.c:238
+#: bpf.c:239
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s"
-#: bpf.c:266
+#: bpf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s"
@@ -1541,32 +1559,27 @@ msgstr "pornirea A EŞUAT"
msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr ""
-#: dhcp6.c:54
+#: dhcp6.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s"
-#: dhcp6.c:65
+#: dhcp6.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
-#: dhcp6.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
-msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
-
-#: rfc3315.c:104
+#: rfc3315.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:113
+#: rfc3315.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:216
+#: rfc3315.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
@@ -1601,6 +1614,16 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
+#: dhcp-common.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
+msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
+
+#: radv.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
+msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
#~ msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
@@ -1614,9 +1637,6 @@ msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
#~ msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
#~ msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s"
-#~ msgid "failed to listen on socket: %s"
-#~ msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to create TFTP socket: %s"
#~ msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"