summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStef Walter <stefw@redhat.com>2015-10-20 21:03:25 +0200
committerStef Walter <stefw@redhat.com>2015-10-20 21:03:25 +0200
commit478f1065fb6d92fbd4bdf8b0a513f32cf48af170 (patch)
treefff3667273ab16983445151489bf80292e87d3bb /po/sv.po
parent5e6336ba0393c9d69be843c432e4c4927caea245 (diff)
downloadp11-kit-478f1065fb6d92fbd4bdf8b0a513f32cf48af170.tar.gz
po: Update translations from transifex
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po171
1 files changed, 86 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cdb1ad6..cf7ba4e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: p11-kit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-glue\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 09:23+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/sv/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-20 21:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-23 01:04+0000\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/freedesktop/p11-kit/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,324 +20,324 @@ msgstr ""
#: p11-kit/messages.c:78
msgid "The operation was cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärden avbröts"
#: p11-kit/messages.c:81
msgid "Insufficient memory available"
-msgstr ""
+msgstr "Otillräckligt med tillgängligt minne"
#: p11-kit/messages.c:83
msgid "The specified slot ID is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Angivet plats-ID är ogiltigt"
#: p11-kit/messages.c:85
msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel"
#: p11-kit/messages.c:87
msgid "The operation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärden misslyckades"
#: p11-kit/messages.c:89
msgid "Invalid arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltiga argument"
#: p11-kit/messages.c:91
msgid "The module cannot create needed threads"
-msgstr ""
+msgstr "Modulen kan inte skapa behövda trådar"
#: p11-kit/messages.c:93
msgid "The module cannot lock data properly"
-msgstr ""
+msgstr "Modulen kan inte låsa data korrekt"
#: p11-kit/messages.c:95
msgid "The field is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet är endast läsbart"
#: p11-kit/messages.c:97
msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet är känsligt och kan inte avslöjas"
#: p11-kit/messages.c:99
msgid "The field is invalid or does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet är ogiltigt eller existerar inte"
#: p11-kit/messages.c:101
msgid "Invalid value for field"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt värde för fält"
#: p11-kit/messages.c:103
msgid "The data is not valid or unrecognized"
-msgstr ""
+msgstr "Datan är ogiltig eller okänd"
#: p11-kit/messages.c:105
msgid "The data is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Datan är för lång"
#: p11-kit/messages.c:107
msgid "An error occurred on the device"
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel uppstod i enheten"
#: p11-kit/messages.c:109
msgid "Insufficient memory available on the device"
-msgstr ""
+msgstr "Otillräckligt med tillgängligt minne på enheten"
#: p11-kit/messages.c:111
msgid "The device was removed or unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "Enheten togs bort eller matades ut"
#: p11-kit/messages.c:113
msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
-msgstr ""
+msgstr "Den krypterade datan är ogiltig eller okänd"
#: p11-kit/messages.c:115
msgid "The encrypted data is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Den krypterade datan är för lång"
#: p11-kit/messages.c:117
msgid "This operation is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Denna åtgärd stöds inte"
#: p11-kit/messages.c:119
msgid "The key is missing or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckeln saknas eller är ogiltig"
#: p11-kit/messages.c:121
msgid "The key is the wrong size"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckeln har fel storlek"
#: p11-kit/messages.c:123
msgid "The key is of the wrong type"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckeln är av fel typ"
#: p11-kit/messages.c:125
msgid "No key is needed"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen nyckel behövs"
#: p11-kit/messages.c:127
msgid "The key is different than before"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckeln skiljer sig mot tidigare"
#: p11-kit/messages.c:129
msgid "A key is needed"
-msgstr ""
+msgstr "En nyckel behövs"
#: p11-kit/messages.c:131
msgid "Cannot include the key in the digest"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte inkludera nyckeln i sammandraget"
#: p11-kit/messages.c:133
msgid "This operation cannot be done with this key"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärden kan inte utföras med denna nyckel"
#: p11-kit/messages.c:135
msgid "The key cannot be wrapped"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckeln kan inte paketeras"
#: p11-kit/messages.c:137
msgid "Cannot export this key"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte exportera denna nyckel"
#: p11-kit/messages.c:139
msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
-msgstr ""
+msgstr "Krypteringsmekanismen har ett ogiltigt argument eller är okänd"
#: p11-kit/messages.c:141
msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Krypteringsmekanismen har ett ogiltigt argument"
#: p11-kit/messages.c:143
msgid "The object is missing or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Objektet saknas eller är ogiltigt"
#: p11-kit/messages.c:145
msgid "Another operation is already taking place"
-msgstr ""
+msgstr "En annan åtgärd pågår redan"
#: p11-kit/messages.c:147
msgid "No operation is taking place"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen åtgärd pågår"
#: p11-kit/messages.c:149
msgid "The password or PIN is incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordet eller PIN-koden stämmer inte"
#: p11-kit/messages.c:151
msgid "The password or PIN is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordet eller PIN-koden är ogiltig"
#: p11-kit/messages.c:153
msgid "The password or PIN is of an invalid length"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordets eller PIN-kodens längd är ogiltig"
#: p11-kit/messages.c:155
msgid "The password or PIN has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordets eller PIN-kodens tidsgräns är passerad"
#: p11-kit/messages.c:157
msgid "The password or PIN is locked"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordet eller PIN-koden är låst"
#: p11-kit/messages.c:159
msgid "The session is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Sessionen är stängd"
#: p11-kit/messages.c:161
msgid "Too many sessions are active"
-msgstr ""
+msgstr "För många aktiva sessioner"
#: p11-kit/messages.c:163
msgid "The session is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Sessionen är ogiltig"
#: p11-kit/messages.c:165
msgid "The session is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Sessionen är endast läsbar"
#: p11-kit/messages.c:167
msgid "An open session exists"
-msgstr ""
+msgstr "En öppen session existerar"
#: p11-kit/messages.c:169
msgid "A read-only session exists"
-msgstr ""
+msgstr "En endast läsbar session existerar"
#: p11-kit/messages.c:171
msgid "An administrator session exists"
-msgstr ""
+msgstr "En administratörsession existerar"
#: p11-kit/messages.c:173
msgid "The signature is bad or corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturen är dålig eller korrupt"
#: p11-kit/messages.c:175
msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturen är okänd eller korrupt"
#: p11-kit/messages.c:177
msgid "Certain required fields are missing"
-msgstr ""
+msgstr "Vissa begärda fält saknas"
#: p11-kit/messages.c:179
msgid "Certain fields have invalid values"
-msgstr ""
+msgstr "Vissa fält har ogiltiga värden"
#: p11-kit/messages.c:181
msgid "The device is not present or unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "Enheten är inte närvarande eller utmatad"
#: p11-kit/messages.c:183
msgid "The device is invalid or unrecognizable"
-msgstr ""
+msgstr "Enheten är ogiltig eller okänd"
#: p11-kit/messages.c:185
msgid "The device is write protected"
-msgstr ""
+msgstr "Enheten är skrivskyddad"
#: p11-kit/messages.c:187
msgid "Cannot import because the key is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte importera eftersom nyckeln är ogiltig"
#: p11-kit/messages.c:189
msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte importera eftersom nyckeln har fel storlek"
#: p11-kit/messages.c:191
msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte importera eftersom nyckeln har fel typ"
#: p11-kit/messages.c:193
msgid "You are already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Du är redan inloggad"
#: p11-kit/messages.c:195
msgid "No user has logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen användare har loggat in"
#: p11-kit/messages.c:197
msgid "The user's password or PIN is not set"
-msgstr ""
+msgstr "Användarens lösenord eller PIN-kod är inte angivet"
#: p11-kit/messages.c:199
msgid "The user is of an invalid type"
-msgstr ""
+msgstr "Användaren är av en ogiltig typ"
#: p11-kit/messages.c:201
msgid "Another user is already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "En annan användare är redan inloggad"
#: p11-kit/messages.c:203
msgid "Too many users of different types are logged in"
-msgstr ""
+msgstr "För många användare av olika typer är redan inloggade"
#: p11-kit/messages.c:205
msgid "Cannot import an invalid key"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte importera en ogiltig nyckel"
#: p11-kit/messages.c:207
msgid "Cannot import a key of the wrong size"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte importera en nyckel med fel storlek"
#: p11-kit/messages.c:209
msgid "Cannot export because the key is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte exportera eftersom nyckeln är ogiltig"
#: p11-kit/messages.c:211
msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte exportera eftersom nyckeln har fel storlek"
#: p11-kit/messages.c:213
msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte exportera eftersom nyckeln har fel typ"
#: p11-kit/messages.c:215
msgid "Unable to initialize the random number generator"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte initiera slumptalsgeneratorn"
#: p11-kit/messages.c:217
msgid "No random number generator available"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen slumptalsgenerator tillgänglig"
#: p11-kit/messages.c:219
msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Krypteringsmekanismen har en ogiltig parameter"
#: p11-kit/messages.c:221
msgid "Not enough space to store the result"
-msgstr ""
+msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att lagra resultatet"
#: p11-kit/messages.c:223
msgid "The saved state is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Det sparade tillståndet är ogiltigt"
#: p11-kit/messages.c:225
msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr ""
+msgstr "Informationen är känslig och kan inte avslöjas"
#: p11-kit/messages.c:227
msgid "The state cannot be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Tillståndet kan inte sparas"
#: p11-kit/messages.c:229
msgid "The module has not been initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Modulen har inte initierats"
#: p11-kit/messages.c:231
msgid "The module has already been initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Modulen har redan initierats"
#: p11-kit/messages.c:233
msgid "Cannot lock data"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte låsa data"
#: p11-kit/messages.c:235
msgid "The data cannot be locked"
-msgstr ""
+msgstr "Datan kan inte låsas"
#: p11-kit/messages.c:237
msgid "The request was rejected by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Begäran avvisades av användaren"
#: p11-kit/messages.c:240
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt fel"