summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po344
1 files changed, 0 insertions, 344 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index 1c728fd..0000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,344 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Collabora Ltd.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: p11-kit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-glue\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-20 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-22 15:30+0000\n"
-"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/freedesktop/p11-kit/language/de/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: p11-kit/messages.c:78
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "Die Aktion wurde abgebrochen."
-
-#: p11-kit/messages.c:81
-msgid "Insufficient memory available"
-msgstr "Nicht genügend Speicher verfügbar"
-
-#: p11-kit/messages.c:83
-msgid "The specified slot ID is not valid"
-msgstr "Die angegebene Slot-Kennziffer ist ungültig."
-
-#: p11-kit/messages.c:85
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interner Fehler"
-
-#: p11-kit/messages.c:87
-msgid "The operation failed"
-msgstr "Die Aktion ist fehlgeschlagen."
-
-#: p11-kit/messages.c:89
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Ungültige Argumente"
-
-#: p11-kit/messages.c:91
-msgid "The module cannot create needed threads"
-msgstr "Das Modul kann nicht die benötigten Threads erzeugen."
-
-#: p11-kit/messages.c:93
-msgid "The module cannot lock data properly"
-msgstr "Das Modul kann die Daten nicht ordnungsgemäß sperren."
-
-#: p11-kit/messages.c:95
-msgid "The field is read-only"
-msgstr "Das Feld hat nur Lesezugriff."
-
-#: p11-kit/messages.c:97
-msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Das Feld ist sensibel und kann nicht offengelegt werden."
-
-#: p11-kit/messages.c:99
-msgid "The field is invalid or does not exist"
-msgstr "Das Feld ist ungültig oder es existiert nicht."
-
-#: p11-kit/messages.c:101
-msgid "Invalid value for field"
-msgstr "Ungültiger Wert für Feld"
-
-#: p11-kit/messages.c:103
-msgid "The data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Die Daten sind ungültig oder konnten nicht erkannt werden."
-
-#: p11-kit/messages.c:105
-msgid "The data is too long"
-msgstr "Die Daten sind zu lang."
-
-#: p11-kit/messages.c:107
-msgid "An error occurred on the device"
-msgstr "Auf dem Gerät trat ein Fehler auf."
-
-#: p11-kit/messages.c:109
-msgid "Insufficient memory available on the device"
-msgstr "Auf dem Gerät ist nicht genügend Speicher verfügbar."
-
-#: p11-kit/messages.c:111
-msgid "The device was removed or unplugged"
-msgstr "Das Gerät wurde entfernt oder abgezogen."
-
-#: p11-kit/messages.c:113
-msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Die verschlüsselten Daten sind nicht gültig oder konnten nicht erkannt werden."
-
-#: p11-kit/messages.c:115
-msgid "The encrypted data is too long"
-msgstr "Die verschlüsselten Daten sind zu lang."
-
-#: p11-kit/messages.c:117
-msgid "This operation is not supported"
-msgstr "Diese Aktion wird nicht unterstützt."
-
-#: p11-kit/messages.c:119
-msgid "The key is missing or invalid"
-msgstr "Der Schlüssel fehlt oder ist ungültig."
-
-#: p11-kit/messages.c:121
-msgid "The key is the wrong size"
-msgstr "Der Schlüssel hat die falsche Größe."
-
-#: p11-kit/messages.c:123
-msgid "The key is of the wrong type"
-msgstr "Der Schlüssel ist vom falschen Typ."
-
-#: p11-kit/messages.c:125
-msgid "No key is needed"
-msgstr "Es wird kein Schlüssel benötigt."
-
-#: p11-kit/messages.c:127
-msgid "The key is different than before"
-msgstr "Der Schlüssel ist anders als vorher."
-
-#: p11-kit/messages.c:129
-msgid "A key is needed"
-msgstr "Es wird ein Schlüssel benötigt."
-
-#: p11-kit/messages.c:131
-msgid "Cannot include the key in the digest"
-msgstr "Der Schlüssel kann nicht in den Digest integriert werden."
-
-#: p11-kit/messages.c:133
-msgid "This operation cannot be done with this key"
-msgstr "Diese Aktion kann nicht mit diesem Schlüssel durchgeführt werden."
-
-#: p11-kit/messages.c:135
-msgid "The key cannot be wrapped"
-msgstr "Der Schlüssel kann nicht eingepackt werden."
-
-#: p11-kit/messages.c:137
-msgid "Cannot export this key"
-msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht exportiert werden."
-
-#: p11-kit/messages.c:139
-msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
-msgstr "Der kryptografische Mechanismus ist ungültig oder konnte nicht erkannt werden."
-
-#: p11-kit/messages.c:141
-msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
-msgstr "Der kryptografische Mechanismus hat ein ungültiges Argument."
-
-#: p11-kit/messages.c:143
-msgid "The object is missing or invalid"
-msgstr "Das Objekt fehlt oder ist ungültig."
-
-#: p11-kit/messages.c:145
-msgid "Another operation is already taking place"
-msgstr "Es findet bereits eine andere Aktion statt."
-
-#: p11-kit/messages.c:147
-msgid "No operation is taking place"
-msgstr "Es findet keine Aktion statt."
-
-#: p11-kit/messages.c:149
-msgid "The password or PIN is incorrect"
-msgstr "Das Passwort oder die PIN ist nicht korrekt."
-
-#: p11-kit/messages.c:151
-msgid "The password or PIN is invalid"
-msgstr "Das Passwort oder die PIN ist ungültig."
-
-#: p11-kit/messages.c:153
-msgid "The password or PIN is of an invalid length"
-msgstr "Das Passwort oder die PIN hat eine ungültige Länge."
-
-#: p11-kit/messages.c:155
-msgid "The password or PIN has expired"
-msgstr "Das Passwort oder die PIN ist abgelaufen."
-
-#: p11-kit/messages.c:157
-msgid "The password or PIN is locked"
-msgstr "Das Passwort oder die PIN ist gesperrt."
-
-#: p11-kit/messages.c:159
-msgid "The session is closed"
-msgstr "Die Sitzung ist beendet."
-
-#: p11-kit/messages.c:161
-msgid "Too many sessions are active"
-msgstr "Es sind zu viele Sitzungen aktiv."
-
-#: p11-kit/messages.c:163
-msgid "The session is invalid"
-msgstr "Die Sitzung ist ungültig."
-
-#: p11-kit/messages.c:165
-msgid "The session is read-only"
-msgstr "Die Sitzung hat nur Lesezugriff."
-
-#: p11-kit/messages.c:167
-msgid "An open session exists"
-msgstr "Es existiert eine offene Sitzung."
-
-#: p11-kit/messages.c:169
-msgid "A read-only session exists"
-msgstr "Es existiert eine Sitzung mit reinem Lesezugriff."
-
-#: p11-kit/messages.c:171
-msgid "An administrator session exists"
-msgstr "Es existiert eine Administratorsitzung."
-
-#: p11-kit/messages.c:173
-msgid "The signature is bad or corrupted"
-msgstr "Die Signatur ist falsch oder beschädigt."
-
-#: p11-kit/messages.c:175
-msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
-msgstr "Die Signatur wurde nicht erkannt oder ist beschädigt."
-
-#: p11-kit/messages.c:177
-msgid "Certain required fields are missing"
-msgstr "Einige benötigte Felder fehlen."
-
-#: p11-kit/messages.c:179
-msgid "Certain fields have invalid values"
-msgstr "Einige Felder haben ungültige Werte."
-
-#: p11-kit/messages.c:181
-msgid "The device is not present or unplugged"
-msgstr "Das Gerät ist nicht vorhanden oder abgezogen."
-
-#: p11-kit/messages.c:183
-msgid "The device is invalid or unrecognizable"
-msgstr "Das Gerät ist ungültig oder unbekannt."
-
-#: p11-kit/messages.c:185
-msgid "The device is write protected"
-msgstr "Das Gerät ist schreibgeschützt."
-
-#: p11-kit/messages.c:187
-msgid "Cannot import because the key is invalid"
-msgstr "Kann nicht importiert werden, da der Schlüssel ungültig ist"
-
-#: p11-kit/messages.c:189
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
-msgstr "Kann nicht importiert werden, da der Schlüssel die falsche Größe hat"
-
-#: p11-kit/messages.c:191
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
-msgstr "Kann nicht importiert werden, da der Schlüssel vom falschen Typ ist"
-
-#: p11-kit/messages.c:193
-msgid "You are already logged in"
-msgstr "Sie sind bereits angemeldet."
-
-#: p11-kit/messages.c:195
-msgid "No user has logged in"
-msgstr "Kein Benutzer hat sich angemeldet."
-
-#: p11-kit/messages.c:197
-msgid "The user's password or PIN is not set"
-msgstr "Passwort oder PIN des Benutzers ist nicht gesetzt"
-
-#: p11-kit/messages.c:199
-msgid "The user is of an invalid type"
-msgstr "Der Benutzer ist vom falschen Typ."
-
-#: p11-kit/messages.c:201
-msgid "Another user is already logged in"
-msgstr "Ein anderer Benutzer ist bereits angemeldet."
-
-#: p11-kit/messages.c:203
-msgid "Too many users of different types are logged in"
-msgstr "Zu viele Benutzer unterschiedlicher Typen sind angemeldet."
-
-#: p11-kit/messages.c:205
-msgid "Cannot import an invalid key"
-msgstr "Ein ungültiger Schlüssel kann nicht importiert werden."
-
-#: p11-kit/messages.c:207
-msgid "Cannot import a key of the wrong size"
-msgstr "Ein Schlüssel mit falscher Größe kann nicht importiert werden."
-
-#: p11-kit/messages.c:209
-msgid "Cannot export because the key is invalid"
-msgstr "Kann nicht exportiert werden, da der Schlüssel ungültig ist"
-
-#: p11-kit/messages.c:211
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
-msgstr "Kann nicht exportiert werden, da der Schlüssel die falsche Größe hat"
-
-#: p11-kit/messages.c:213
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
-msgstr "Kann nicht exportiert werden, da der Schlüssel vom falschen Typ ist"
-
-#: p11-kit/messages.c:215
-msgid "Unable to initialize the random number generator"
-msgstr "Der Zufallszahlengenerator kann nicht initialisiert werden."
-
-#: p11-kit/messages.c:217
-msgid "No random number generator available"
-msgstr "Kein Zufallszahlengenerator verfügbar"
-
-#: p11-kit/messages.c:219
-msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
-msgstr "Der kryptografische Mechanismus hat einen ungültigen Parameter."
-
-#: p11-kit/messages.c:221
-msgid "Not enough space to store the result"
-msgstr "Nicht genug Platz, um das Ergebnis zu speichern"
-
-#: p11-kit/messages.c:223
-msgid "The saved state is invalid"
-msgstr "Der gespeicherte Status ist ungültig."
-
-#: p11-kit/messages.c:225
-msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Die Information ist sensibel und kann nicht offengelegt werden."
-
-#: p11-kit/messages.c:227
-msgid "The state cannot be saved"
-msgstr "Der Status kann nicht gespeichert werden."
-
-#: p11-kit/messages.c:229
-msgid "The module has not been initialized"
-msgstr "Das Modul wurde nicht initialisiert."
-
-#: p11-kit/messages.c:231
-msgid "The module has already been initialized"
-msgstr "Das Modul wurde bereits initialisiert."
-
-#: p11-kit/messages.c:233
-msgid "Cannot lock data"
-msgstr "Daten können nicht gesperrt werden"
-
-#: p11-kit/messages.c:235
-msgid "The data cannot be locked"
-msgstr "Die Daten können nicht gesperrt werden."
-
-#: p11-kit/messages.c:237
-msgid "The request was rejected by the user"
-msgstr "Der Anfrage wurde vom Benutzer abgelehnt"
-
-#: p11-kit/messages.c:240
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"