summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po344
1 files changed, 0 insertions, 344 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index c2219b9..0000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,344 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Collabora Ltd.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2012
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: p11-kit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-glue\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-20 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:27+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/freedesktop/p11-kit/language/es/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: p11-kit/messages.c:78
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "Se canceló la operación"
-
-#: p11-kit/messages.c:81
-msgid "Insufficient memory available"
-msgstr "No hay suficiente memoria disponible"
-
-#: p11-kit/messages.c:83
-msgid "The specified slot ID is not valid"
-msgstr "El ID de la ranura especificada no es válido"
-
-#: p11-kit/messages.c:85
-msgid "Internal error"
-msgstr "Error interno"
-
-#: p11-kit/messages.c:87
-msgid "The operation failed"
-msgstr "Falló la operación"
-
-#: p11-kit/messages.c:89
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Argumentos no válidos"
-
-#: p11-kit/messages.c:91
-msgid "The module cannot create needed threads"
-msgstr "El módulo no puede crear los hilos necesarios"
-
-#: p11-kit/messages.c:93
-msgid "The module cannot lock data properly"
-msgstr "El módulo no puede bloquear los datos correctamente"
-
-#: p11-kit/messages.c:95
-msgid "The field is read-only"
-msgstr "El campo es de solo lectura"
-
-#: p11-kit/messages.c:97
-msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "El campo es sensible y no se puede revelar"
-
-#: p11-kit/messages.c:99
-msgid "The field is invalid or does not exist"
-msgstr "El campo no es válido o no existe"
-
-#: p11-kit/messages.c:101
-msgid "Invalid value for field"
-msgstr "Valor no válido para el campo"
-
-#: p11-kit/messages.c:103
-msgid "The data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Los datos no son válidos o no se reconocen"
-
-#: p11-kit/messages.c:105
-msgid "The data is too long"
-msgstr "Los datos son demasiado largos"
-
-#: p11-kit/messages.c:107
-msgid "An error occurred on the device"
-msgstr "Ha ocurrido un error en el dispositivo"
-
-#: p11-kit/messages.c:109
-msgid "Insufficient memory available on the device"
-msgstr "No hay memoria suficiente disponible en el dispositivo"
-
-#: p11-kit/messages.c:111
-msgid "The device was removed or unplugged"
-msgstr "Se quitó o desconectó el dispositivo"
-
-#: p11-kit/messages.c:113
-msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Los datos cifrados no son válidos o no se reconocen"
-
-#: p11-kit/messages.c:115
-msgid "The encrypted data is too long"
-msgstr "Los datos cifrados son demasiado largos"
-
-#: p11-kit/messages.c:117
-msgid "This operation is not supported"
-msgstr "Esta operación no está soportada"
-
-#: p11-kit/messages.c:119
-msgid "The key is missing or invalid"
-msgstr "Falta la clave o no es válida"
-
-#: p11-kit/messages.c:121
-msgid "The key is the wrong size"
-msgstr "El tamaño de la clave es incorrecto"
-
-#: p11-kit/messages.c:123
-msgid "The key is of the wrong type"
-msgstr "El tipo de la clave es incorrecto"
-
-#: p11-kit/messages.c:125
-msgid "No key is needed"
-msgstr "No se necesita ninguna clave"
-
-#: p11-kit/messages.c:127
-msgid "The key is different than before"
-msgstr "La clave no es igual que antes"
-
-#: p11-kit/messages.c:129
-msgid "A key is needed"
-msgstr "Se necesita una clave"
-
-#: p11-kit/messages.c:131
-msgid "Cannot include the key in the digest"
-msgstr "No se puede incluir la clave en el resumen"
-
-#: p11-kit/messages.c:133
-msgid "This operation cannot be done with this key"
-msgstr "No se puede hacer esta operación con esta clave"
-
-#: p11-kit/messages.c:135
-msgid "The key cannot be wrapped"
-msgstr "No se puede encapsular la clave"
-
-#: p11-kit/messages.c:137
-msgid "Cannot export this key"
-msgstr "No se puede exportar esta clave"
-
-#: p11-kit/messages.c:139
-msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
-msgstr "El mecanismo de cifrado no es válido o no se ha reconocido"
-
-#: p11-kit/messages.c:141
-msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
-msgstr "El mecanismo de cifrado tiene un argumento no válido"
-
-#: p11-kit/messages.c:143
-msgid "The object is missing or invalid"
-msgstr "Falta el objeto o no es válido"
-
-#: p11-kit/messages.c:145
-msgid "Another operation is already taking place"
-msgstr "Ya hay otra operación en curso"
-
-#: p11-kit/messages.c:147
-msgid "No operation is taking place"
-msgstr "No hay ninguna operación en curso"
-
-#: p11-kit/messages.c:149
-msgid "The password or PIN is incorrect"
-msgstr "La contraseña o el PIN son incorrectos"
-
-#: p11-kit/messages.c:151
-msgid "The password or PIN is invalid"
-msgstr "La contraseña o el PIN no son válidos"
-
-#: p11-kit/messages.c:153
-msgid "The password or PIN is of an invalid length"
-msgstr "La contraseña o PIN tiene una longitud no válida"
-
-#: p11-kit/messages.c:155
-msgid "The password or PIN has expired"
-msgstr "La contraseña o el PIN han expirado"
-
-#: p11-kit/messages.c:157
-msgid "The password or PIN is locked"
-msgstr "La contraseña o el PIN están bloqueados"
-
-#: p11-kit/messages.c:159
-msgid "The session is closed"
-msgstr "La sesión está cerrada"
-
-#: p11-kit/messages.c:161
-msgid "Too many sessions are active"
-msgstr "Hay demasiadas sesiones activas"
-
-#: p11-kit/messages.c:163
-msgid "The session is invalid"
-msgstr "La sesión no es válida"
-
-#: p11-kit/messages.c:165
-msgid "The session is read-only"
-msgstr "La sesión es de solo lectura"
-
-#: p11-kit/messages.c:167
-msgid "An open session exists"
-msgstr "Existe una sesión abierta"
-
-#: p11-kit/messages.c:169
-msgid "A read-only session exists"
-msgstr "Existe una sesión de solo lectura"
-
-#: p11-kit/messages.c:171
-msgid "An administrator session exists"
-msgstr "Existe una sesión de administrador"
-
-#: p11-kit/messages.c:173
-msgid "The signature is bad or corrupted"
-msgstr "La firma tiene errores o está dañada"
-
-#: p11-kit/messages.c:175
-msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
-msgstr "La firma no se reconoce o está dañada"
-
-#: p11-kit/messages.c:177
-msgid "Certain required fields are missing"
-msgstr "Faltan ciertos campos requeridos"
-
-#: p11-kit/messages.c:179
-msgid "Certain fields have invalid values"
-msgstr "Ciertos campos tienen valores no válidos"
-
-#: p11-kit/messages.c:181
-msgid "The device is not present or unplugged"
-msgstr "El dispositivo no está presente o está desconectado"
-
-#: p11-kit/messages.c:183
-msgid "The device is invalid or unrecognizable"
-msgstr "El dispositivo no es válido o es irreconocible"
-
-#: p11-kit/messages.c:185
-msgid "The device is write protected"
-msgstr "El dispositivo está protegido contra escritura"
-
-#: p11-kit/messages.c:187
-msgid "Cannot import because the key is invalid"
-msgstr "No se puede importar porque la clave no es válida"
-
-#: p11-kit/messages.c:189
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
-msgstr "No se puede importar porque la clave tiene un tamaño incorrecto"
-
-#: p11-kit/messages.c:191
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
-msgstr "No se puede importar porque la clave es de un tipo incorrecto"
-
-#: p11-kit/messages.c:193
-msgid "You are already logged in"
-msgstr "Ya ha iniciado sesión"
-
-#: p11-kit/messages.c:195
-msgid "No user has logged in"
-msgstr "Ningún usuario ha iniciado sesión"
-
-#: p11-kit/messages.c:197
-msgid "The user's password or PIN is not set"
-msgstr "La contraseña o el PIN del usuario no se han establecido"
-
-#: p11-kit/messages.c:199
-msgid "The user is of an invalid type"
-msgstr "El usuario es de un tipo no válido"
-
-#: p11-kit/messages.c:201
-msgid "Another user is already logged in"
-msgstr "Ya ha iniciado sesión otro usuario"
-
-#: p11-kit/messages.c:203
-msgid "Too many users of different types are logged in"
-msgstr "Han iniciado sesión demasiados usuarios de varios tipos"
-
-#: p11-kit/messages.c:205
-msgid "Cannot import an invalid key"
-msgstr "No se puede importar una clave no válida"
-
-#: p11-kit/messages.c:207
-msgid "Cannot import a key of the wrong size"
-msgstr "No se puede importar una clave del tamaño incorrecto"
-
-#: p11-kit/messages.c:209
-msgid "Cannot export because the key is invalid"
-msgstr "No se puede exportar poque la clave no es válida"
-
-#: p11-kit/messages.c:211
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
-msgstr "No se puede exportar porque la clave tiene un tamaño incorrecto"
-
-#: p11-kit/messages.c:213
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
-msgstr "No se puede exportar porque la clave es del tipo incorrecto"
-
-#: p11-kit/messages.c:215
-msgid "Unable to initialize the random number generator"
-msgstr "No se puede inicializar el generador de números aleatorios"
-
-#: p11-kit/messages.c:217
-msgid "No random number generator available"
-msgstr "No hay ningún generador de números aleatorios disponible"
-
-#: p11-kit/messages.c:219
-msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
-msgstr "El mecanismo de cifrado tiene un parámetro no válido"
-
-#: p11-kit/messages.c:221
-msgid "Not enough space to store the result"
-msgstr "No hay espacio suficiente para guardar el resultado"
-
-#: p11-kit/messages.c:223
-msgid "The saved state is invalid"
-msgstr "El estado guardado no es válido"
-
-#: p11-kit/messages.c:225
-msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "La información es sensible y no se puede revelar"
-
-#: p11-kit/messages.c:227
-msgid "The state cannot be saved"
-msgstr "No se puede guardar el estado"
-
-#: p11-kit/messages.c:229
-msgid "The module has not been initialized"
-msgstr "No se ha inicializado el módulo"
-
-#: p11-kit/messages.c:231
-msgid "The module has already been initialized"
-msgstr "Ya se ha inicializado el módulo"
-
-#: p11-kit/messages.c:233
-msgid "Cannot lock data"
-msgstr "No se pueden bloquear los datos"
-
-#: p11-kit/messages.c:235
-msgid "The data cannot be locked"
-msgstr "No se pueden bloquear los datos"
-
-#: p11-kit/messages.c:237
-msgid "The request was rejected by the user"
-msgstr "El usuario rechazó la solicitud"
-
-#: p11-kit/messages.c:240
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido"