summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po343
1 files changed, 0 insertions, 343 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index c000fa0..0000000
--- a/po/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,343 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Collabora Ltd.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2013
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: p11-kit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-glue\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-20 21:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:27+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/freedesktop/p11-kit/language/pt_BR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: p11-kit/messages.c:78
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "A operação foi cancelada"
-
-#: p11-kit/messages.c:81
-msgid "Insufficient memory available"
-msgstr "Memória insuficiente disponível"
-
-#: p11-kit/messages.c:83
-msgid "The specified slot ID is not valid"
-msgstr "O ID do slot especificado não é válido"
-
-#: p11-kit/messages.c:85
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erro interno"
-
-#: p11-kit/messages.c:87
-msgid "The operation failed"
-msgstr "A operação falhou"
-
-#: p11-kit/messages.c:89
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Argumentos inválidos"
-
-#: p11-kit/messages.c:91
-msgid "The module cannot create needed threads"
-msgstr "O módulo não pode criar threads necessárias"
-
-#: p11-kit/messages.c:93
-msgid "The module cannot lock data properly"
-msgstr "O módulo não pode travar os dados da forma apropriada"
-
-#: p11-kit/messages.c:95
-msgid "The field is read-only"
-msgstr "O campo é somente leitura"
-
-#: p11-kit/messages.c:97
-msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "O campo é sensitivo e não pode ser revelado"
-
-#: p11-kit/messages.c:99
-msgid "The field is invalid or does not exist"
-msgstr "O campo é inválido ou não existe"
-
-#: p11-kit/messages.c:101
-msgid "Invalid value for field"
-msgstr "Valor inválido para o campo"
-
-#: p11-kit/messages.c:103
-msgid "The data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Os dados não são válidos ou irreconhecíveis"
-
-#: p11-kit/messages.c:105
-msgid "The data is too long"
-msgstr "Os dados são muito longos"
-
-#: p11-kit/messages.c:107
-msgid "An error occurred on the device"
-msgstr "Um erro ocorreu no dispositivo"
-
-#: p11-kit/messages.c:109
-msgid "Insufficient memory available on the device"
-msgstr "Memória insuficiente disponível no dispositivo"
-
-#: p11-kit/messages.c:111
-msgid "The device was removed or unplugged"
-msgstr "O dispositivo foi removido ou desconectado"
-
-#: p11-kit/messages.c:113
-msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
-msgstr "Os dados criptografados não são válidos ou são irreconhecíveis"
-
-#: p11-kit/messages.c:115
-msgid "The encrypted data is too long"
-msgstr "Os dados criptografados são muito longos"
-
-#: p11-kit/messages.c:117
-msgid "This operation is not supported"
-msgstr "A operação não é suportada"
-
-#: p11-kit/messages.c:119
-msgid "The key is missing or invalid"
-msgstr "A chave está faltando ou é inválido"
-
-#: p11-kit/messages.c:121
-msgid "The key is the wrong size"
-msgstr "A chave possui tamanho incorreto"
-
-#: p11-kit/messages.c:123
-msgid "The key is of the wrong type"
-msgstr "A chave possui tipo incorreto"
-
-#: p11-kit/messages.c:125
-msgid "No key is needed"
-msgstr "Nenhuma chave é necessária"
-
-#: p11-kit/messages.c:127
-msgid "The key is different than before"
-msgstr "A chave é diferente da anterior"
-
-#: p11-kit/messages.c:129
-msgid "A key is needed"
-msgstr "Uma chave é necessária"
-
-#: p11-kit/messages.c:131
-msgid "Cannot include the key in the digest"
-msgstr "Falha na inclusão da chave no digest"
-
-#: p11-kit/messages.c:133
-msgid "This operation cannot be done with this key"
-msgstr "Essa operação não pode ser executada com esta chave"
-
-#: p11-kit/messages.c:135
-msgid "The key cannot be wrapped"
-msgstr "A chave não pode ser ajustada"
-
-#: p11-kit/messages.c:137
-msgid "Cannot export this key"
-msgstr "Não pode exportar essa chave"
-
-#: p11-kit/messages.c:139
-msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
-msgstr "O mecanismo de criptografia é inválido ou irreconhecível"
-
-#: p11-kit/messages.c:141
-msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
-msgstr "O mecanismo de criptografia tem um argumento inválido"
-
-#: p11-kit/messages.c:143
-msgid "The object is missing or invalid"
-msgstr "O objeto está faltando ou inválido"
-
-#: p11-kit/messages.c:145
-msgid "Another operation is already taking place"
-msgstr "Outra operação já está em execução"
-
-#: p11-kit/messages.c:147
-msgid "No operation is taking place"
-msgstr "Nenhuma operação está em execução"
-
-#: p11-kit/messages.c:149
-msgid "The password or PIN is incorrect"
-msgstr "A senha ou PIN é incorreta"
-
-#: p11-kit/messages.c:151
-msgid "The password or PIN is invalid"
-msgstr "A senha ou PIN é inválida"
-
-#: p11-kit/messages.c:153
-msgid "The password or PIN is of an invalid length"
-msgstr "A senha ou PIN possui um comprimeto inválido"
-
-#: p11-kit/messages.c:155
-msgid "The password or PIN has expired"
-msgstr "A senha ou PIN expirou"
-
-#: p11-kit/messages.c:157
-msgid "The password or PIN is locked"
-msgstr "A senha ou PIN está travada"
-
-#: p11-kit/messages.c:159
-msgid "The session is closed"
-msgstr "A sessão está fechada"
-
-#: p11-kit/messages.c:161
-msgid "Too many sessions are active"
-msgstr "Sessões demais estão ativas"
-
-#: p11-kit/messages.c:163
-msgid "The session is invalid"
-msgstr "A sessão é inválida"
-
-#: p11-kit/messages.c:165
-msgid "The session is read-only"
-msgstr "A sessão é somente leitura"
-
-#: p11-kit/messages.c:167
-msgid "An open session exists"
-msgstr "Uma sessão aberta existe"
-
-#: p11-kit/messages.c:169
-msgid "A read-only session exists"
-msgstr "Uma sessão somente leitura existe"
-
-#: p11-kit/messages.c:171
-msgid "An administrator session exists"
-msgstr "Uma sessão de administração existe"
-
-#: p11-kit/messages.c:173
-msgid "The signature is bad or corrupted"
-msgstr "A assinatura está ruim ou corrompida"
-
-#: p11-kit/messages.c:175
-msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
-msgstr "A assinatura está irreconhecível ou corrompida"
-
-#: p11-kit/messages.c:177
-msgid "Certain required fields are missing"
-msgstr "Certos campos necessários estão faltando"
-
-#: p11-kit/messages.c:179
-msgid "Certain fields have invalid values"
-msgstr "Certos campos possuem valores inválidos"
-
-#: p11-kit/messages.c:181
-msgid "The device is not present or unplugged"
-msgstr "O dispositivo não está presente ou está desconectado"
-
-#: p11-kit/messages.c:183
-msgid "The device is invalid or unrecognizable"
-msgstr "O dispositivo é inválido ou irreconhecível"
-
-#: p11-kit/messages.c:185
-msgid "The device is write protected"
-msgstr "O dispositivo está protegido contra gravação"
-
-#: p11-kit/messages.c:187
-msgid "Cannot import because the key is invalid"
-msgstr "Não é possível importar porque a chave é inválida"
-
-#: p11-kit/messages.c:189
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
-msgstr "Não é possível importar porque a chave possui tamanho incorreto"
-
-#: p11-kit/messages.c:191
-msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
-msgstr "Não é possível importar porque a chave é do tipo incorreto"
-
-#: p11-kit/messages.c:193
-msgid "You are already logged in"
-msgstr "Você já está conectado"
-
-#: p11-kit/messages.c:195
-msgid "No user has logged in"
-msgstr "Nenhum usuário está conectado"
-
-#: p11-kit/messages.c:197
-msgid "The user's password or PIN is not set"
-msgstr "A senha do usuário ou PIN não foi definida"
-
-#: p11-kit/messages.c:199
-msgid "The user is of an invalid type"
-msgstr "O usuário é de um tipo inválido"
-
-#: p11-kit/messages.c:201
-msgid "Another user is already logged in"
-msgstr "Outro usuário já está conectado"
-
-#: p11-kit/messages.c:203
-msgid "Too many users of different types are logged in"
-msgstr "Usuários demais de diferentes tipos estão conectados"
-
-#: p11-kit/messages.c:205
-msgid "Cannot import an invalid key"
-msgstr "Não é possível importar uma chave inválida"
-
-#: p11-kit/messages.c:207
-msgid "Cannot import a key of the wrong size"
-msgstr "Não é possível importar uma chave do tamanho incorreto"
-
-#: p11-kit/messages.c:209
-msgid "Cannot export because the key is invalid"
-msgstr "Não é possível exportar porque a chave é inválida"
-
-#: p11-kit/messages.c:211
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
-msgstr "Não é possível exportar porque a chave é do tamanho errado"
-
-#: p11-kit/messages.c:213
-msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
-msgstr "Não é possível exportar porque a chave é do tipo errado"
-
-#: p11-kit/messages.c:215
-msgid "Unable to initialize the random number generator"
-msgstr "Não conseguiu inicializar o gerador de número aleatório"
-
-#: p11-kit/messages.c:217
-msgid "No random number generator available"
-msgstr "Nenhum gerador de número aleatório disponível"
-
-#: p11-kit/messages.c:219
-msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
-msgstr "O mecanismo de criptografia possui um parâmetro inválido"
-
-#: p11-kit/messages.c:221
-msgid "Not enough space to store the result"
-msgstr "Não há espaço suficiente para armazenar o resultado"
-
-#: p11-kit/messages.c:223
-msgid "The saved state is invalid"
-msgstr "O estado salvado é inválido"
-
-#: p11-kit/messages.c:225
-msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "A informação é sensível e não pode ser revelada"
-
-#: p11-kit/messages.c:227
-msgid "The state cannot be saved"
-msgstr "O estado não pode ser salvado"
-
-#: p11-kit/messages.c:229
-msgid "The module has not been initialized"
-msgstr "O módulo não foi inicializado"
-
-#: p11-kit/messages.c:231
-msgid "The module has already been initialized"
-msgstr "O módulo já foi inicializado"
-
-#: p11-kit/messages.c:233
-msgid "Cannot lock data"
-msgstr "Não é possível travar os dados"
-
-#: p11-kit/messages.c:235
-msgid "The data cannot be locked"
-msgstr "Os dados não podem ser travados"
-
-#: p11-kit/messages.c:237
-msgid "The request was rejected by the user"
-msgstr "A requisição foi rejeitada pelo usuário"
-
-#: p11-kit/messages.c:240
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"