summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
blob: 6557c298a9e4736dc27b45c76cbfef2c0a4c7e7d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Collabora Ltd.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: p11-kit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-"
"glue\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 16:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: p11-kit/messages.c:78
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operacija je otkazana"

#: p11-kit/messages.c:81
msgid "Insufficient memory available"
msgstr "Nema dovoljno memorije"

#: p11-kit/messages.c:83
msgid "The specified slot ID is not valid"
msgstr "Identifikator navedenog utora nije ispravan"

#: p11-kit/messages.c:85
msgid "Internal error"
msgstr "Interna greška"

#: p11-kit/messages.c:87
msgid "The operation failed"
msgstr "Operacija nije uspjela"

#: p11-kit/messages.c:89
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neispravni argumenti"

#: p11-kit/messages.c:91
msgid "The module cannot create needed threads"
msgstr "Modul ne može stvoriti potrebne dretve"

#: p11-kit/messages.c:93
msgid "The module cannot lock data properly"
msgstr "Modul ne može pravilno zaključati podatke"

#: p11-kit/messages.c:95
msgid "The field is read-only"
msgstr "Polje ima dozvole samo za čitanje"

#: p11-kit/messages.c:97
msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "Polje je osjetljivo i ne može se prikazati"

#: p11-kit/messages.c:99
msgid "The field is invalid or does not exist"
msgstr "Polje ne postoji ili nije ispravno"

#: p11-kit/messages.c:101
msgid "Invalid value for field"
msgstr "Neispravna vrijednost za polje"

#: p11-kit/messages.c:103
msgid "The data is not valid or unrecognized"
msgstr "Podaci nisu prepoznati ili nisu ispravni"

#: p11-kit/messages.c:105
msgid "The data is too long"
msgstr "Podaci su predugački"

#: p11-kit/messages.c:107
msgid "An error occurred on the device"
msgstr "Došlo je do pogreške na uređaju"

#: p11-kit/messages.c:109
msgid "Insufficient memory available on the device"
msgstr "Nema dovoljno memorije na uređaju"

#: p11-kit/messages.c:111
msgid "The device was removed or unplugged"
msgstr "Uređaj je uklonjen"

#: p11-kit/messages.c:113
msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
msgstr "Kriptirani podaci nisu prepoznati ili nisu ispravni"

#: p11-kit/messages.c:115
msgid "The encrypted data is too long"
msgstr "Kriptirani podaci su predugački"

#: p11-kit/messages.c:117
msgid "This operation is not supported"
msgstr "Ova operacija nije podržana"

#: p11-kit/messages.c:119
msgid "The key is missing or invalid"
msgstr "Nema ključa ili nije ispravan"

#: p11-kit/messages.c:121
msgid "The key is the wrong size"
msgstr "Ključ je pogrešne veličine"

#: p11-kit/messages.c:123
msgid "The key is of the wrong type"
msgstr "Ključ je pogrešne vrste"

#: p11-kit/messages.c:125
msgid "No key is needed"
msgstr "Ključ nije potreban"

#: p11-kit/messages.c:127
msgid "The key is different than before"
msgstr "Ključ se razlikuje od prethodnog"

#: p11-kit/messages.c:129
msgid "A key is needed"
msgstr "Potreban je ključ"

#: p11-kit/messages.c:131
msgid "Cannot include the key in the digest"
msgstr "Ne mogu uključiti ključ u kontrolnu sumu"

#: p11-kit/messages.c:133
msgid "This operation cannot be done with this key"
msgstr "Ova operacija se ne može izvršiti s ovim ključem"

#: p11-kit/messages.c:135
msgid "The key cannot be wrapped"
msgstr "Sadržaj ključa se ne može prelomiti u više redaka"

#: p11-kit/messages.c:137
msgid "Cannot export this key"
msgstr "Ne mogu izvesti ključ"

#: p11-kit/messages.c:139
msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
msgstr "Mehanizam kriptiranja nije prepoznat ili nije ispravan"

#: p11-kit/messages.c:141
msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
msgstr "Mehanizam kriptiranja ima neispravan argument"

#: p11-kit/messages.c:143
msgid "The object is missing or invalid"
msgstr "Nedostaje objekt ili nije ispravan"

#: p11-kit/messages.c:145
msgid "Another operation is already taking place"
msgstr "Već se izvršava druga operacija"

#: p11-kit/messages.c:147
msgid "No operation is taking place"
msgstr "Ne izvršava se niti jedna operacija"

#: p11-kit/messages.c:149
msgid "The password or PIN is incorrect"
msgstr "Lozinka ili PIN su pogrešni"

#: p11-kit/messages.c:151
msgid "The password or PIN is invalid"
msgstr "Lozinka ili PIN nisu ispravni"

#: p11-kit/messages.c:153
msgid "The password or PIN is of an invalid length"
msgstr "Lozinka ili PIN nemaju ispravnu duljinu"

#: p11-kit/messages.c:155
msgid "The password or PIN has expired"
msgstr "Lozinki ili PIN-u je istekao rok trajanja"

#: p11-kit/messages.c:157
msgid "The password or PIN is locked"
msgstr "Lozinka ili PIN su zaključani"

#: p11-kit/messages.c:159
msgid "The session is closed"
msgstr "Sjednica je zatvorena"

#: p11-kit/messages.c:161
msgid "Too many sessions are active"
msgstr "Previše sjednica je aktivno"

#: p11-kit/messages.c:163
msgid "The session is invalid"
msgstr "Sjednica nije ispravna"

#: p11-kit/messages.c:165
msgid "The session is read-only"
msgstr "Sjednica je samo za čitanje"

#: p11-kit/messages.c:167
msgid "An open session exists"
msgstr "Postoji otvorena sjednica"

#: p11-kit/messages.c:169
msgid "A read-only session exists"
msgstr "Postoji sjednica samo za čitanje"

#: p11-kit/messages.c:171
msgid "An administrator session exists"
msgstr "Postoji administratorska sjednica"

#: p11-kit/messages.c:173
msgid "The signature is bad or corrupted"
msgstr "Potpis je neispravan ili oštećen"

#: p11-kit/messages.c:175
msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
msgstr "Potpis nije prepoznat ili je oštećen"

#: p11-kit/messages.c:177
msgid "Certain required fields are missing"
msgstr "Nedostaju neka nužna polja"

#: p11-kit/messages.c:179
msgid "Certain fields have invalid values"
msgstr "Neka polja imaju neispravne vrijednosti"

#: p11-kit/messages.c:181
msgid "The device is not present or unplugged"
msgstr "Uređaj nije prisutan ili je iskopčan"

#: p11-kit/messages.c:183
msgid "The device is invalid or unrecognizable"
msgstr "Uređaj je neispravan ili neprepoznat"

#: p11-kit/messages.c:185
msgid "The device is write protected"
msgstr "Uređaj ima zaštitu pisanja"

#: p11-kit/messages.c:187
msgid "Cannot import because the key is invalid"
msgstr "Ne mogu uvesti zbog neispravnog ključa"

#: p11-kit/messages.c:189
msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
msgstr "Ne mogu uvesti zbog ključa pogrešne veličine"

#: p11-kit/messages.c:191
msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
msgstr "Ne mogu uvesti zbog ključa pogrešne vrste"

#: p11-kit/messages.c:193
msgid "You are already logged in"
msgstr "Već ste prijavljeni"

#: p11-kit/messages.c:195
msgid "No user has logged in"
msgstr "Nijedan korisnik nije prijavljen"

#: p11-kit/messages.c:197
msgid "The user's password or PIN is not set"
msgstr "Korisnička lozinka ili PIN nisu postavljeni"

#: p11-kit/messages.c:199
msgid "The user is of an invalid type"
msgstr "Vrsta korisnika nije ispravna"

#: p11-kit/messages.c:201
msgid "Another user is already logged in"
msgstr "Drugi korisnik je već prijavljen"

#: p11-kit/messages.c:203
msgid "Too many users of different types are logged in"
msgstr "Prijavljeno je previše korisnika različitih vrsta"

#: p11-kit/messages.c:205
msgid "Cannot import an invalid key"
msgstr "Ne mogu uvesti neispravan ključ"

#: p11-kit/messages.c:207
msgid "Cannot import a key of the wrong size"
msgstr "Ne mogu uvesti ključ pogrešne veličine"

#: p11-kit/messages.c:209
msgid "Cannot export because the key is invalid"
msgstr "Ne mogu izvesti neispravan ključ"

#: p11-kit/messages.c:211
msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
msgstr "Ne mogu izvesti ključ pogrešne veličine"

#: p11-kit/messages.c:213
msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
msgstr "Ne mogu izvesti ključ pogrešne vrste"

#: p11-kit/messages.c:215
msgid "Unable to initialize the random number generator"
msgstr "Ne mogu inicijalizirati generator slučajnih brojeva"

#: p11-kit/messages.c:217
msgid "No random number generator available"
msgstr "Nema dostupnih generatora slučajnih brojeva"

#: p11-kit/messages.c:219
msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
msgstr "Mehanizam kriptiranja ima neispravan parametar"

#: p11-kit/messages.c:221
msgid "Not enough space to store the result"
msgstr "Nema dovoljno prostora za spremanje rezultata"

#: p11-kit/messages.c:223
msgid "The saved state is invalid"
msgstr "Spremljeno stanje nije ispravno"

#: p11-kit/messages.c:225
msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "Informacije su osjetljive i ne mogu se prikazati"

#: p11-kit/messages.c:227
msgid "The state cannot be saved"
msgstr "Stanje se ne može spremiti"

#: p11-kit/messages.c:229
msgid "The module has not been initialized"
msgstr "Modul nije inicijaliziran"

#: p11-kit/messages.c:231
msgid "The module has already been initialized"
msgstr "Modul je već inicijaliziran"

#: p11-kit/messages.c:233
msgid "Cannot lock data"
msgstr "Ne mogu zaključati podatke"

#: p11-kit/messages.c:235
msgid "The data cannot be locked"
msgstr "Podaci se ne mogu zaključati"

#: p11-kit/messages.c:237
msgid "The signature request was rejected by the user"
msgstr "Korisnik je odbio zahtjev za potpisivanje"

#: p11-kit/messages.c:240
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"