summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/pt_BR')
-rw-r--r--doc/pt_BR/parted.8.pt_BR.po44
-rw-r--r--doc/pt_BR/partprobe.8.pt_BR.po24
2 files changed, 33 insertions, 35 deletions
diff --git a/doc/pt_BR/parted.8.pt_BR.po b/doc/pt_BR/parted.8.pt_BR.po
index 22e0505..d1992e1 100644
--- a/doc/pt_BR/parted.8.pt_BR.po
+++ b/doc/pt_BR/parted.8.pt_BR.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
-msgstr "pt_BR utf-8\n"
+msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-21 3:21-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-15 13:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Tassia Camoes Araujo <tassia@debian-ba.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"pt_BR utf-8\n"
# type: TH
#: parted.8:1
@@ -71,9 +72,8 @@ msgid ""
"This manual page documents briefly the B<parted> command. Complete "
"documentation is distributed with the package in GNU Info format; see below."
msgstr ""
-"Esta página de manual documenta brevemente o comando B<parted>. "
-"Documentação completa é distribuída com o pacote no formato GNU Info; veja "
-"abaixo."
+"Esta página de manual documenta brevemente o comando B<parted>. Documentação "
+"completa é distribuída com o pacote no formato GNU Info; veja abaixo."
# type: Plain text
#: parted.8:19
@@ -226,9 +226,9 @@ msgid ""
"make a filesystem I<fs-type> on I<partition>. I<fs-type> can be one of "
"\"fat16\", \"fat32\", \"ext2\", \"linux-swap\" or \"reiserfs\"."
msgstr ""
-"faz um sistema de arquivos I<tipo-sistema-arquivos> em I<partição>. "
-"I<tipo-sistema-arquivos> pode ser um dos \"fat16\", \"fat32\", \"ext2\", "
-"\"linux-swap\" ou \"reiserfs\"."
+"faz um sistema de arquivos I<tipo-sistema-arquivos> em I<partição>. I<tipo-"
+"sistema-arquivos> pode ser um dos \"fat16\", \"fat32\", \"ext2\", \"linux-"
+"swap\" ou \"reiserfs\"."
# type: TP
#: parted.8:56
@@ -262,12 +262,11 @@ msgid ""
"\"reiserfs\" or \"ufs\". I<part-type> should be one of \"primary\", "
"\"logical\" or \"extended\""
msgstr ""
-"faz uma partição I<tipo-partição> com o sistema de arquivos "
-"I<tipo-sistema-arquivos> (se especificado), começando em I<começo> e "
-"terminando em I<fim> (em megabytes). I<tipo-sistema-arquivos> pode ser um "
-"dos \"fat16\", \"fat32\", \"ext2\", \"HFS\", \"linux-swap\", \"NTFS\", "
-"\"reiserfs\" ou \"ufs\". I<tipo-partição> deve ser um dos \"primary\", "
-"\"logical\" ou \"extended\""
+"faz uma partição I<tipo-partição> com o sistema de arquivos I<tipo-sistema-"
+"arquivos> (se especificado), começando em I<começo> e terminando em I<fim> "
+"(em megabytes). I<tipo-sistema-arquivos> pode ser um dos \"fat16\", \"fat32"
+"\", \"ext2\", \"HFS\", \"linux-swap\", \"NTFS\", \"reiserfs\" ou \"ufs\". "
+"I<tipo-partição> deve ser um dos \"primary\", \"logical\" ou \"extended\""
# type: TP
#: parted.8:68
@@ -281,9 +280,8 @@ msgid ""
"make a I<part-type> partition with filesystem I<fs-type> beginning at "
"I<start> and ending at I<end> (in megabytes)"
msgstr ""
-"faz uma partição I<tipo-partição> com sistema de arquivos "
-"I<tipo-sistema-arquivos> começando em I<começo> e terminando em I<end> (em "
-"megabytes)"
+"faz uma partição I<tipo-partição> com sistema de arquivos I<tipo-sistema-"
+"arquivos> começando em I<começo> e terminando em I<end> (em megabytes)"
# type: TP
#: parted.8:72
@@ -379,8 +377,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"escolhe I<dispositivo> como o atual dispositivo para edição. Normalmente "
"I<dispositivo> deveria ser um dispositivo de disco rígido Linux, mas pode "
-"ser uma partição, dispositivo raid ou um volume lógico LVM se for "
-"necessário"
+"ser uma partição, dispositivo raid ou um volume lógico LVM se for necessário"
# type: TP
#: parted.8:98
@@ -396,8 +393,8 @@ msgid ""
"and \"palo\". I<state> should be either \"on\" or \"off\""
msgstr ""
"muda o estado do I<sinal> em I<partição> para I<estado>. Sinais suportados "
-"são: \"boot\", \"root\", \"swap\", \"hidden\", \"raid\", \"lvm\", \"lba\" "
-"e \"palo\". I<estado> deve ser \"on\" ou \"off\""
+"são: \"boot\", \"root\", \"swap\", \"hidden\", \"raid\", \"lvm\", \"lba\" e "
+"\"palo\". I<estado> deve ser \"on\" ou \"off\""
# type: SH
#: parted.8:105
@@ -437,6 +434,5 @@ msgid ""
"This manual page was written by Timshel Knoll E<lt>timshel@debian.orgE<gt>, "
"for the Debian GNU/Linux system (but may be used by others)."
msgstr ""
-"Esta página de manual foi escrita por Timshel Knoll "
-"E<lt>timshel@debian.orgE<gt>, para o sistema Debian GNU/Linux (mas pode ser "
-"usada por outros)."
+"Esta página de manual foi escrita por Timshel Knoll E<lt>timshel@debian."
+"orgE<gt>, para o sistema Debian GNU/Linux (mas pode ser usada por outros)."
diff --git a/doc/pt_BR/partprobe.8.pt_BR.po b/doc/pt_BR/partprobe.8.pt_BR.po
index ac800df..ca03aa4 100644
--- a/doc/pt_BR/partprobe.8.pt_BR.po
+++ b/doc/pt_BR/partprobe.8.pt_BR.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
-msgstr "pt_BR utf-8\n""
+msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-21 3:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-15 13:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Tassia Camoes Araujo <tassia@debian-ba.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"pt_BR utf-8\n"
# type: TH
#: partprobe.8:5
@@ -37,6 +38,7 @@ msgstr "parted"
msgid "GNU Parted Manual"
msgstr "Manual do GNU Parted"
+# type: SH
#. Please adjust this date whenever revising the manpage.
#. Some roff macros, for reference:
#. .nh disable hyphenation
@@ -48,7 +50,6 @@ msgstr "Manual do GNU Parted"
#. .br insert line break
#. .sp <n> insert n+1 empty lines
#. for manpage-specific macros, see man(7)
-# type: SH
#: partprobe.8:18
#, no-wrap
msgid "NAME"
@@ -57,7 +58,9 @@ msgstr "NOME"
# type: Plain text
#: partprobe.8:20
msgid "partprobe - inform the OS of partition table changes"
-msgstr "partprobe - informa ao sistema operacional sobre mudanças na tabela de partição"
+msgstr ""
+"partprobe - informa ao sistema operacional sobre mudanças na tabela de "
+"partição"
# type: SH
#: partprobe.8:20
@@ -81,19 +84,19 @@ msgstr "DESCRIÇÃO"
msgid "This manual page documents briefly the B<partprobe> command."
msgstr "Esta página de manual documenta brevemente o comando B<partprobe>"
+# type: Plain text
#. TeX users may be more comfortable with the \fB<whatever>\fP and
#. \fI<whatever>\fP escape sequences to invode bold face and italics,
#. respectively.
-# type: Plain text
#: partprobe.8:36
msgid ""
"B<partprobe> is a program that informs the operating system kernel of "
"partition table changes, by requesting that the operating system re-read the "
"partition table."
msgstr ""
-"B<partprobe> é uma programa que informa ao kernel do sistema operacional sobre "
-"mudanças na tabela de partição, requisitando que o sistema operacional releia "
-"a tabela de partição."
+"B<partprobe> é uma programa que informa ao kernel do sistema operacional "
+"sobre mudanças na tabela de partição, requisitando que o sistema operacional "
+"releia a tabela de partição."
# type: SH
#: partprobe.8:36
@@ -173,6 +176,5 @@ msgid ""
"This manual page was written by Timshel Knoll E<lt>timshel@debian.orgE<gt>, "
"for the Debian GNU/Linux system (but may be used by others)."
msgstr ""
-"Esta página de manual foi escrita por Timshel Knoll "
-"E<lt>timshel@debian.orgE<gt>, para o sistema Debian GNU/Linux (mas pode ser "
-"usado por outros)."
+"Esta página de manual foi escrita por Timshel Knoll E<lt>timshel@debian."
+"orgE<gt>, para o sistema Debian GNU/Linux (mas pode ser usado por outros)."