diff options
author | Richard Laager <rlaager@pidgin.im> | 2007-05-01 05:53:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Richard Laager <rlaager@pidgin.im> | 2007-05-01 05:53:57 +0000 |
commit | 285da3ebe45379d43c99c33ccbe3dee07e4a066b (patch) | |
tree | 4aa6396b6df904022230f6af545a9a54f53b2434 | |
parent | 8d013d9198d010e8ff47201671c5f21d3f7e4599 (diff) | |
download | pidgin-285da3ebe45379d43c99c33ccbe3dee07e4a066b.tar.gz |
s/Jabber/XMPP/ in user-visible places.
-rw-r--r-- | AUTHORS | 4 | ||||
-rw-r--r-- | README | 2 | ||||
-rw-r--r-- | doc/finch.1.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | doc/pidgin.1.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | libpurple/plugins/psychic.c | 2 | ||||
-rw-r--r-- | libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c | 2 | ||||
-rw-r--r-- | libpurple/protocols/jabber/buddy.c | 10 | ||||
-rw-r--r-- | libpurple/protocols/jabber/jabber.c | 14 | ||||
-rw-r--r-- | libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c | 4 | ||||
-rw-r--r-- | libpurple/protocols/jabber/message.c | 2 | ||||
-rw-r--r-- | libpurple/prpl.h | 6 | ||||
-rw-r--r-- | pidgin.apspec.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | pidgin.spec.in | 4 | ||||
-rw-r--r-- | pidgin/gtkdialogs.c | 4 | ||||
-rw-r--r-- | pidgin/plugins/raw.c | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 58 | ||||
-rwxr-xr-x | po/id.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/my_MM.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 44 | ||||
-rwxr-xr-x | po/ne.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 50 | ||||
-rwxr-xr-x | po/ps.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 54 | ||||
-rwxr-xr-x | po/zh_HK.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 124 |
81 files changed, 1785 insertions, 1785 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ Sean Egan <seanegan@gmail.com> - Lead Developer ICQ: 96642211 Yahoo: SeanEgn MSN: seanegn@hotmail.com - Jabber: seanegn@jabber.org + XMPP: seanegn@jabber.org Gadu-Gadu: 1511497 Daniel 'datallah' Atallah @@ -52,7 +52,7 @@ Jim Duchek <jim@linuxpimps.com> - maintainer Rob Flynn <gaim@robflynn.com> - maintainer Adam Fritzler - libfaim maintainer Syd Logan - hacker and designated driver [lazy bum] -Jim Seymour - Jabber developer +Jim Seymour - XMPP developer Mark Spencer <markster@marko.net> - original author Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org> - lead developer @@ -4,7 +4,7 @@ See AUTHORS and COPYRIGHT for the list of contributors. libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write an IM client that connects to many IM networks. It supports -AIM, ICQ, Jabber, MSN and Yahoo!, among others. +AIM, ICQ, XMPP, MSN and Yahoo!, among others. Pidgin is an graphical IM client written in C which uses the GTK+ toolkit. diff --git a/doc/finch.1.in b/doc/finch.1.in index 791242ebba..e86d7ba7e7 100644 --- a/doc/finch.1.in +++ b/doc/finch.1.in @@ -30,7 +30,7 @@ Messaging client. .SH DESCRIPTION .PP \fBfinch\fR is a console-based modular messaging client capable of using -AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, +AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It has many common features found in other clients, as well as many unique features. Finch is not endorsed by or affiliated with America Online, ICQ, Microsoft, or Yahoo. diff --git a/doc/pidgin.1.in b/doc/pidgin.1.in index 0e2bc8f52c..a128295356 100644 --- a/doc/pidgin.1.in +++ b/doc/pidgin.1.in @@ -28,7 +28,7 @@ Pidgin v@VERSION@ \- Instant Messaging client .SH DESCRIPTION .PP -Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, +Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It has many common features found in other clients, as well as many unique features. Pidgin is not endorsed by or diff --git a/libpurple/plugins/psychic.c b/libpurple/plugins/psychic.c index ecb16f5c6f..e1d9043576 100644 --- a/libpurple/plugins/psychic.c +++ b/libpurple/plugins/psychic.c @@ -21,7 +21,7 @@ #define PLUGIN_SUMMARY N_("Psychic mode for incoming conversation") #define PLUGIN_DESC N_("Causes conversation windows to appear as other" \ " users begin to message you. This works for" \ - " AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!") + " AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!") #define PLUGIN_AUTHOR "Christopher O'Brien <siege@preoccupied.net>" diff --git a/libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c b/libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c index e3d5ddcb92..207d93805e 100644 --- a/libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c +++ b/libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c @@ -592,7 +592,7 @@ init_plugin(PurplePlugin *plugin) option = purple_account_option_string_new(_("AIM Account"), "AIM", ""); prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); - option = purple_account_option_string_new(_("Jabber Account"), "jid", ""); + option = purple_account_option_string_new(_("XMPP Account"), "jid", ""); prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); my_protocol = plugin; diff --git a/libpurple/protocols/jabber/buddy.c b/libpurple/protocols/jabber/buddy.c index 1b5816a8ff..eb2f44c6d9 100644 --- a/libpurple/protocols/jabber/buddy.c +++ b/libpurple/protocols/jabber/buddy.c @@ -575,8 +575,8 @@ void jabber_setup_set_info(PurplePluginAction *action) if(x_vc_data != NULL) xmlnode_free(x_vc_data); - purple_request_fields(gc, _("Edit Jabber vCard"), - _("Edit Jabber vCard"), + purple_request_fields(gc, _("Edit XMPP vCard"), + _("Edit XMPP vCard"), _("All items below are optional. Enter only the " "information with which you feel comfortable."), fields, @@ -1729,7 +1729,7 @@ static void user_search_fields_result_cb(JabberStream *js, xmlnode *packet, gpoi if(!instructions) { instructions = g_strdup(_("Fill in one or more fields to search " - "for any matching Jabber users.")); + "for any matching XMPP users.")); } if(xmlnode_get_child(query, "first")) { @@ -1757,8 +1757,8 @@ static void user_search_fields_result_cb(JabberStream *js, xmlnode *packet, gpoi usi->js = js; usi->directory_server = g_strdup(from); - purple_request_fields(js->gc, _("Search for Jabber users"), - _("Search for Jabber users"), instructions, fields, + purple_request_fields(js->gc, _("Search for XMPP users"), + _("Search for XMPP users"), instructions, fields, _("Search"), G_CALLBACK(user_search_cb), _("Cancel"), G_CALLBACK(user_search_cancel_cb), NULL, NULL, NULL, diff --git a/libpurple/protocols/jabber/jabber.c b/libpurple/protocols/jabber/jabber.c index a309a540d6..f724677852 100644 --- a/libpurple/protocols/jabber/jabber.c +++ b/libpurple/protocols/jabber/jabber.c @@ -562,7 +562,7 @@ jabber_login(PurpleAccount *account) js->write_buffer = purple_circ_buffer_new(512); if(!js->user) { - purple_connection_error(gc, _("Invalid Jabber ID")); + purple_connection_error(gc, _("Invalid XMPP ID")); return; } @@ -868,8 +868,8 @@ void jabber_register_parse(JabberStream *js, xmlnode *packet) instructions = g_strdup(_("Please fill out the information below " "to register your new account.")); - purple_request_fields(js->gc, _("Register New Jabber Account"), - _("Register New Jabber Account"), instructions, fields, + purple_request_fields(js->gc, _("Register New XMPP Account"), + _("Register New XMPP Account"), instructions, fields, _("Register"), G_CALLBACK(jabber_register_cb), _("Cancel"), G_CALLBACK(jabber_register_cancel_cb), purple_connection_get_account(js->gc), NULL, NULL, @@ -907,7 +907,7 @@ void jabber_register_account(PurpleAccount *account) js->next_id = g_random_int(); if(!js->user) { - purple_connection_error(gc, _("Invalid Jabber ID")); + purple_connection_error(gc, _("Invalid XMPP ID")); return; } @@ -1365,8 +1365,8 @@ static void jabber_password_change(PurplePluginAction *action) purple_request_field_string_set_masked(field, TRUE); purple_request_field_group_add_field(group, field); - purple_request_fields(js->gc, _("Change Jabber Password"), - _("Change Jabber Password"), _("Please enter your new password"), + purple_request_fields(js->gc, _("Change XMPP Password"), + _("Change XMPP Password"), _("Please enter your new password"), fields, _("OK"), G_CALLBACK(jabber_password_change_cb), _("Cancel"), NULL, purple_connection_get_account(gc), NULL, NULL, @@ -1480,7 +1480,7 @@ char *jabber_parse_error(JabberStream *js, xmlnode *packet) } else if(xmlnode_get_child(error, "item-not-found")) { text = _("Item Not Found"); } else if(xmlnode_get_child(error, "jid-malformed")) { - text = _("Malformed Jabber ID"); + text = _("Malformed XMPP ID"); } else if(xmlnode_get_child(error, "not-acceptable")) { text = _("Not Acceptable"); } else if(xmlnode_get_child(error, "not-allowed")) { diff --git a/libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c b/libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c index 4f7e9fa485..de4a136116 100644 --- a/libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c +++ b/libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c @@ -163,9 +163,9 @@ static PurplePluginInfo info = "XMPP", /**< name */ VERSION, /**< version */ /** summary */ - N_("Jabber Protocol Plugin"), + N_("XMPP Protocol Plugin"), /** description */ - N_("Jabber Protocol Plugin"), + N_("XMPP Protocol Plugin"), NULL, /**< author */ PURPLE_WEBSITE, /**< homepage */ diff --git a/libpurple/protocols/jabber/message.c b/libpurple/protocols/jabber/message.c index 9c0a4bfef3..b94d1c91a7 100644 --- a/libpurple/protocols/jabber/message.c +++ b/libpurple/protocols/jabber/message.c @@ -269,7 +269,7 @@ static void handle_error(JabberMessage *jm) buf = g_strdup_printf(_("Message delivery to %s failed: %s"), jm->from, jm->error ? jm->error : ""); - purple_notify_formatted(jm->js->gc, _("Jabber Message Error"), _("Jabber Message Error"), buf, + purple_notify_formatted(jm->js->gc, _("XMPP Message Error"), _("XMPP Message Error"), buf, jm->xhtml ? jm->xhtml : jm->body, NULL, NULL); g_free(buf); diff --git a/libpurple/prpl.h b/libpurple/prpl.h index aa429fbc6f..58522b10ff 100644 --- a/libpurple/prpl.h +++ b/libpurple/prpl.h @@ -99,7 +99,7 @@ typedef enum /** * Use a unique name, not an alias, for chat rooms. * - * Jabber lets you choose what name you want for chat. + * XMPP lets you choose what name you want for chat. * So it shouldn't be pulling the alias for when you're in chat; * it gets annoying. */ @@ -108,7 +108,7 @@ typedef enum /** * Chat rooms have topics. * - * IRC and Jabber support this. + * IRC and XMPP support this. */ OPT_PROTO_CHAT_TOPIC = 0x00000008, @@ -145,7 +145,7 @@ typedef enum /** * Allows font size to be specified in sane point size * - * Probably just Jabber and Y!M + * Probably just XMPP and Y!M */ OPT_PROTO_USE_POINTSIZE = 0x00000100, diff --git a/pidgin.apspec.in b/pidgin.apspec.in index 80aa51f0bf..f6478847c7 100644 --- a/pidgin.apspec.in +++ b/pidgin.apspec.in @@ -14,7 +14,7 @@ PackageVersion: 1 [Description] Pidgin allows you to talk to anyone using a variety of messaging protocols, -including AIM (Oscar and TOC), ICQ, IRC, Yahoo!, MSN Messenger, Jabber, +including AIM (Oscar and TOC), ICQ, IRC, Yahoo!, MSN Messenger, XMPP, Gadu-Gadu, and Zephyr. These protocols are implemented using a modular, easy to use design. To use a protocol, just add an account using the account editor. diff --git a/pidgin.spec.in b/pidgin.spec.in index d9963ea89d..ba0230d52d 100644 --- a/pidgin.spec.in +++ b/pidgin.spec.in @@ -129,7 +129,7 @@ Requires: pkgconfig %description Pidgin allows you to talk to anyone using a variety of messaging -protocols including AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, Bonjour, Gadu-Gadu, +protocols including AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, Bonjour, Gadu-Gadu, ICQ, IRC, Novell Groupwise, QQ, Lotus Sametime, SILC, Simple and Zephyr. These protocols are implemented using a modular, easy to use design. To use a protocol, just add an account using the @@ -151,7 +151,7 @@ libpurple contains the core IM support for IM clients such as Pidgin and Finch. libpurple supports a variety of messaging protocols including AIM, MSN, -Yahoo!, Jabber, Bonjour, Gadu-Gadu, ICQ, IRC, Novell Groupwise, QQ, +Yahoo!, XMPP, Bonjour, Gadu-Gadu, ICQ, IRC, Novell Groupwise, QQ, Lotus Sametime, SILC, Simple and Zephyr. %description -n libpurple-devel diff --git a/pidgin/gtkdialogs.c b/pidgin/gtkdialogs.c index fbc05b2d97..45fdc7df56 100644 --- a/pidgin/gtkdialogs.c +++ b/pidgin/gtkdialogs.c @@ -112,7 +112,7 @@ static struct developer retired_developers[] = { {"Adam Fritzler", N_("libfaim maintainer"), NULL}, /* If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. */ {"Syd Logan", N_("hacker and designated driver [lazy bum]"), NULL}, - {"Jim Seymour", N_("Jabber developer"), NULL}, + {"Jim Seymour", N_("XMPP developer"), NULL}, {"Mark Spencer", N_("original author"), "markster@marko.net"}, {"Eric Warmenhoven", N_("lead developer"), "warmenhoven@yahoo.com"}, {NULL, NULL, NULL} @@ -361,7 +361,7 @@ void pidgin_dialogs_about() g_string_append_printf(str, _("%s is a modular messaging client capable of using " - "AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " + "AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, " "Gadu-Gadu, and QQ all at once. " "It is written using GTK+.<BR><BR>" diff --git a/pidgin/plugins/raw.c b/pidgin/plugins/raw.c index e6ce421480..875f39822f 100644 --- a/pidgin/plugins/raw.c +++ b/pidgin/plugins/raw.c @@ -175,7 +175,7 @@ static PurplePluginInfo info = N_("Raw"), VERSION, N_("Lets you send raw input to text-based protocols."), - N_("Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, " + N_("Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, " "TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."), "Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>", PURPLE_WEBSITE, @@ -2285,8 +2285,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber-programmeerder" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP-programmeerder" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Omtrent Gaim" #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgid "" "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" -"Gaim is 'n modulêre geselskliënt wat AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, " +"Gaim is 'n modulêre geselskliënt wat AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, " "SILC, SIP/SIMPLENovell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-" "Gadu, en QQ als gelyktydig kan gebruik. Dit is geskryf met GTK+.<BR><BR>U " "mag die program aanpas en herversprei onderhewig aan die voorwaardes van die " @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" @@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 @@ -6836,8 +6836,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "AIM-rekening" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber-rekening" +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP-rekening" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -7908,8 +7908,8 @@ msgstr "Verjaardag" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Wysig Jabber-vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Wysig XMPP-vCard" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgstr "Van" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Die volgende is die resultate van u soektog" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -8047,8 +8047,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Bedienerinstruksies: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Vul een of meer velde in om te soek vir passende Jabber-gebruikers." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Vul een of meer velde in om te soek vir passende XMPP-gebruikers." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -8059,8 +8059,8 @@ msgstr "E-posadres" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Soek vir Jabber-gebruikers" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Soek vir XMPP-gebruikers" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 msgid "Invalid Directory" @@ -8189,8 +8189,8 @@ msgstr "Kan nie sok skep nie" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ongeldige Jabber-ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Ongeldige XMPP-ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 #, c-format @@ -8243,8 +8243,8 @@ msgstr "Vul die inligting onder in om die nuwe rekening te registreer." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registreer 'n nuwe Jabber-rekening" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registreer 'n nuwe XMPP-rekening" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 msgid "Initializing Stream" @@ -8307,8 +8307,8 @@ msgstr "Wagwoord (weer)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Verander Jabber-wagwoord" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Verander XMPP-wagwoord" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Please enter your new password" @@ -8362,8 +8362,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Item nie gevind nie" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Misvormde Jabber-ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Misvormde XMPP-ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Not Acceptable" @@ -8625,8 +8625,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Inprop vir Jabber-protokol" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Inprop vir XMPP-protokol" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -8668,8 +8668,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Boodskapaflewering na %s het misluk: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber-boodskapfout" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP-boodskapfout" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" @@ -2743,8 +2743,8 @@ msgstr "ደቂቃ" #: src/gtkdialogs.c:92 #, fuzzy -msgid "Jabber developer" -msgstr "የJabber ስህተት %s" +msgid "XMPP developer" +msgstr "የXMPP ስህተት %s" #: src/gtkdialogs.c:93 #, fuzzy @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "" #: src/gtkdialogs.c:226 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" @@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid "Birthday" msgstr "የልደት በዓል" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 @@ -5580,7 +5580,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 @@ -5683,7 +5683,7 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "ኢሜያል አድራሻ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 @@ -5946,7 +5946,7 @@ msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 #, fuzzy -msgid "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 @@ -6306,8 +6306,8 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/message.c:233 #, fuzzy -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "የJabber ስህተት %s" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "የXMPP ስህተት %s" #: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s" #: src/protocols/msn/msn.c:1471 #, fuzzy msgid "MSN Profile" -msgstr "የJabber ስህተት %s" +msgstr "የXMPP ስህተት %s" #: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 #, fuzzy msgid "Yahoo! Profile" -msgstr "የJabber ስህተት %s" +msgstr "የXMPP ስህተት %s" #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793 msgid "" @@ -11193,8 +11193,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "ቅጽል፦" #, fuzzy -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "የJabber ስህተት %s" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "የXMPP ስህተት %s" #, fuzzy #~ msgid "Roomlist Error" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "" #: ../plugins/psychic.c:21 -msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" #. This is a quote from Star Wars. You should @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "" #: ../plugins/raw.c:178 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" #: ../plugins/relnot.c:63 @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" #: ../src/gtkdialogs.c:102 -msgid "Jabber developer" +msgid "XMPP developer" msgstr "" #: ../src/gtkdialogs.c:103 @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgid "About Gaim" msgstr " FileZilla عن" #: ../src/gtkdialogs.c:271 -msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" #: ../src/gtkdialogs.c:285 @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgstr "حساب سهم" #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:592 #, fuzzy -msgid "Jabber Account" +msgid "XMPP Account" msgstr "حساب سهم" #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 @@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr "يوم الميلاد" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:588 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:589 #, fuzzy -msgid "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "... ID3 تحرير وسوم" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:590 @@ -7368,7 +7368,7 @@ msgstr "الاسم الاخير" msgid "The following are the results of your search" msgstr "" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1633 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" msgstr "" @@ -7391,7 +7391,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "نوع &الخادم:" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1695 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1715 @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "العنوان الأحادي" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1724 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1725 -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1739 @@ -7552,7 +7552,7 @@ msgstr " جارى الالغاءlisten socket فشل فى تصنيع " #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:535 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:873 #, fuzzy -msgid "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "الـURI '%s' غير سليم" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:605 @@ -7612,7 +7612,7 @@ msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:836 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:837 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:999 @@ -7698,7 +7698,7 @@ msgstr "نص كلمة السر" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338 #, fuzzy -msgid "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" msgstr "طلب كلمة المرور" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338 @@ -7764,7 +7764,7 @@ msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448 #, fuzzy -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Malformed chunk data: %s" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450 @@ -8053,7 +8053,7 @@ msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1903 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905 #, fuzzy -msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr ":غير موجود MP3 مقبس تصدير " #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1931 @@ -8107,7 +8107,7 @@ msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)" #: ../src/protocols/jabber/message.c:236 #, fuzzy -msgid "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" #: ../src/protocols/jabber/message.c:316 @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Mətn təməlli protokollara sadə mətn yollama imkanı verir." #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" @@ -2749,8 +2749,8 @@ msgstr "" #: src/gtkdialogs.c:92 #, fuzzy -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber Profili" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP Profili" #: src/gtkdialogs.c:93 msgid "original author" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "" #: src/gtkdialogs.c:226 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" @@ -5552,7 +5552,7 @@ msgid "Birthday" msgstr "Ad Günü" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 @@ -5562,8 +5562,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID-si" +msgid "XMPP ID" +msgstr "XMPP ID-si" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 msgid "Resource" @@ -5641,7 +5641,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 @@ -5659,7 +5659,7 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Poçt Ünvanı" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 @@ -5830,7 +5830,7 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgid "Password (again)" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 @@ -6249,7 +6249,7 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" msgstr "" #: src/protocols/jabber/message.c:297 @@ -2345,8 +2345,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Разработчик на Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "Разработчик на XMPP" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Относно Gaim" #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgid "" "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim програма за изпращане на съобщения чрез протоколите AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, и " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, и " "Gadu-Gadu едновременно. Написан е чрез Gtk+.<BR><BR> Имате право да " "променяте и разпространявате програмата под условията на лиценза GPL " "(версия 1 или по-нова) Копие на GPL може да бъде намерен във файла \"COPYING" @@ -5226,11 +5226,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "Позволява изпращането на необработени данни до текстово-базирани протоколи " -"(Jabber, MSN, IRC, TOC). За изпращане - натиснете „Enter“ в полето за " +"(XMPP, MSN, IRC, TOC). За изпращане - натиснете „Enter“ в полето за " "писане. Обърнете внимание на прозореца за отстраняване на грешки." #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 @@ -6849,7 +6849,7 @@ msgstr "Не може да бъде установена нова връзка." #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 @@ -7109,7 +7109,7 @@ msgstr "Добавяне на акаунт" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 #, fuzzy -msgid "Jabber Account" +msgid "XMPP Account" msgstr "Активиране на акаунт" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 @@ -8191,8 +8191,8 @@ msgstr "Рожденна дата" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Редактиране на Jabber-визитка" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Редактиране на XMPP-визитка" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -8306,7 +8306,7 @@ msgstr "Фамилия" msgid "The following are the results of your search" msgstr "" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -8331,7 +8331,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Данни за сървъра" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 @@ -8343,8 +8343,8 @@ msgstr "Е-поща" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Търсене за потребители на Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Търсене за потребители на XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 msgid "Invalid Directory" @@ -8475,8 +8475,8 @@ msgstr "Грешка при създаване на сокет" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Невалиден ID за Jabber" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Невалиден ID за XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 #, c-format @@ -8530,8 +8530,8 @@ msgstr "Попълнете формуляра, за да регистрират #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Регистриране на нов Jabber-абонамент" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Регистриране на нов XMPP-абонамент" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 msgid "Initializing Stream" @@ -8594,8 +8594,8 @@ msgstr "Парола (отново)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Смяна на парола за Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Смяна на парола за XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Please enter your new password" @@ -8649,7 +8649,7 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Записът не е намерен" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 @@ -8916,8 +8916,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Модул за протокола Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Модул за протокола XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 #, fuzzy @@ -8960,8 +8960,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Съобщението не можа да достигне до %s: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Грешка в Jabber-съобщение" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Грешка в XMPP-съобщение" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "হ্যাকার ও নিয়োজিত ড্রাইভার [কুঁড়ের হদ্দো]" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" +msgid "XMPP developer" msgstr "জ্যাবার ডেভেলপার" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgid "About Gaim" msgstr "গেইম সম্বন্ধে" #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 -msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:350 @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "টেক্সট-ভিত্তিক প্রোটকলে অরুপান্তরিত ইনপুট পাঠাতে সহায়তা করে।" #: ../gtk/plugins/raw.c:178 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "টেক্সট-ভিত্তিক প্রোটকলগুলোতে অরুপান্তরিত ইনপুট পাঠাতে সহায়তা করে (জ্যাবার, MSN, IRC, TOC)। পাঠাতে হলে এন্ট্রি বক্সে 'Enter' চাপুন। ডিবাগ উইন্ডোটিতে খেয়াল রাখুন।" #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 @@ -6949,7 +6949,7 @@ msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "আগত আইএম সংযোগ শুনতে ব্যর্থ\n" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 -msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgid "AIM Account" msgstr "এআইএম অ্যাকাউন্ট" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "Jabber Account" +msgid "XMPP Account" msgstr "জ্যাবার অ্যাকাউন্ট" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 @@ -8297,8 +8297,8 @@ msgstr "জন্মদিন" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard সম্পাদন" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "XMPP vCard সম্পাদন" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." @@ -8410,7 +8410,7 @@ msgstr "পদবী" msgid "The following are the results of your search" msgstr "আপনার অনুসন্ধান এর নিম্নক্ত ফলাফল পাওয়া গেছে" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" msgstr "" @@ -8433,7 +8433,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "জ্যাবার ব্যবহারকারীর মিল অনুসন্ধান করতে এক বা একাধিক ক্ষেত্র পূরন করুন।" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754 @@ -8445,7 +8445,7 @@ msgstr "ইমেইল" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "জ্যাবার ব্যবহারকারী অনুসন্ধান" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778 @@ -8576,7 +8576,7 @@ msgstr "সকেট তৈরী করতে ব্যর্থ" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:555 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:898 -msgid "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "অবৈধ জ্যাবার আইডি" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 @@ -8631,7 +8631,7 @@ msgstr "আপনার নতুন অ্যাকাউন্ট রেজি #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:862 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "নতুন জ্যাবার অ্যাকাউন্ট রেজিষ্ট্রেশন করুন" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 @@ -8695,7 +8695,7 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড (আবার)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1367 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368 -msgid "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" msgstr "জ্যাবার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368 @@ -8750,7 +8750,7 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 @@ -9008,7 +9008,7 @@ msgstr "" #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1967 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1969 -msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "জ্যাবার প্রোটোকল প্লাগইন" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995 @@ -9051,7 +9051,7 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s কে বার্তা পাঠানো ব্যর্থ হয়েছে: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" msgstr "জ্যবার বার্তা ত্রুটি" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 @@ -847,10 +847,10 @@ msgstr "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole." #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole (Jabber, MSN, IRC, TOC). Pritisnite " +"Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole (XMPP, MSN, IRC, TOC). Pritisnite " "'Enter' u upisno polje da biste poslali. Gledajte debug prozor." #: plugins/relnot.c:63 @@ -2976,8 +2976,8 @@ msgid "former maintainer" msgstr "bivši održavatelj" #: src/gtkdialogs.c:93 -msgid "former Jabber developer" -msgstr "bivši Jabber razvijatelj" +msgid "former XMPP developer" +msgstr "bivši XMPP razvijatelj" #: src/gtkdialogs.c:94 msgid "original author" @@ -3179,11 +3179,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" #: src/gtkdialogs.c:244 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim je modularni klijent za poruke, koji je u mogucnosti da koristi u isto vrijeme " -" AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, i Gadu-Gadu. " +" AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, i Gadu-Gadu. " "Napisan je koristeci Gtk+ i licenciran pod GPL. <BR><BR>" #: src/gtkdialogs.c:254 @@ -5827,8 +5827,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "Rodendan" #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Uredi Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Uredi XMPP vCard" #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 msgid "" @@ -5838,8 +5838,8 @@ msgstr "" "Sve tacke niže su opcionalne. Unesite samo informacije koje hocete." #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" +msgstr "XMPP ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573 #: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971 @@ -5873,8 +5873,8 @@ msgid "Logo" msgstr "Logo" #: src/protocols/jabber/buddy.c:786 -msgid "Jabber Profile" -msgstr "Jabber profil" +msgid "XMPP Profile" +msgstr "XMPP profil" #: src/protocols/jabber/buddy.c:941 msgid "Un-hide From" @@ -6012,8 +6012,8 @@ msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL rukovanje nije uspjelo" #: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Pogrešan Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Pogrešan XMPP ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741 msgid "SSL support unavailable" @@ -6074,8 +6074,8 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Popunite informacije niže, da registrujete vaš novi account." #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registruj novi Jabber account" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registruj novi XMPP account" #: src/protocols/jabber/jabber.c:759 msgid "Logged out" @@ -6161,8 +6161,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Lozinka (ponovo)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1084 src/protocols/jabber/jabber.c:1085 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Promjeni Jabber lozinku" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Promjeni XMPP lozinku" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1085 msgid "Please enter your new password" @@ -6201,8 +6201,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Unos nije pronaden" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Pogrešno formiran Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Pogrešno formiran XMPP ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 msgid "Not Acceptable" @@ -6435,8 +6435,8 @@ msgstr "Sakrij operativni sistem" #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber protokol plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP protokol plugin" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1620 msgid "Resource" @@ -6480,8 +6480,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Dostava poruke prema %s nije uspjela: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Greška Jabber poruke" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Greška XMPP poruke" #: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format @@ -2758,10 +2758,10 @@ msgstr "Mode psíquic per a converses entrants" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Fa que apareguin finestres de conversa així que altres usuaris us comencin a " -"enviar missatges. Funciona per a AIM, ICQ, Jabber, Sametime, i Yahoo!" +"enviar missatges. Funciona per a AIM, ICQ, XMPP, Sametime, i Yahoo!" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -3039,8 +3039,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "Compte AIM" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Compte Jabber" +msgid "XMPP Account" +msgstr "Compte XMPP" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -4217,8 +4217,8 @@ msgstr "Descripció" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Edita la vCard del Jabber" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Edita la vCard del XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Cognoms" msgid "The following are the results of your search" msgstr "El que segueix són els resultats de la vostra cerca" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instruccions del servidor: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "Introduïu un o més camps per cercar usuaris que hi coincideixin." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 @@ -4366,8 +4366,8 @@ msgstr "Adreça de correu electrònic" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Cerca usuaris de Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Cerca usuaris de XMPP" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4510,8 +4510,8 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ID Jabber invàlid" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "ID XMPP invàlid" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format @@ -4565,8 +4565,8 @@ msgstr "Empleneu els camps següents per registrar un compte nou." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registra un compte Jabber nou" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registra un compte XMPP nou" #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 @@ -4640,8 +4640,8 @@ msgstr "Contrasenya (repetiu-la)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Canvia la contrasenya per al Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Canvia la contrasenya per al XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" @@ -4695,8 +4695,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "No s'ha trobat l'element" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "l'ID Jabber està mal format" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "l'ID XMPP està mal format" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" @@ -4965,8 +4965,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Connector per al protocol Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Connector per al protocol XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -5008,8 +5008,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "No s'ha pogut fer arribar el missatge a %s: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Missatge d'error de Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Missatge d'error de XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -12399,8 +12399,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker i conductor designat" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Desenvolupador de Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "Desenvolupador de XMPP" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "original author" @@ -12675,7 +12675,7 @@ msgstr "Quant al %s" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 #, c-format msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " @@ -12683,7 +12683,7 @@ msgid "" "distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the " "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " "warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "El %s és un client de missatgeria instantània modular, capaç d'utilitzar els protocols AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, i QQ, tots alhora. Utilitza la biblioteca de programació GTK+.<BR><BR>Podeu modificar i redistribuir el programa sota els termes de la GPL (versió 2 o posterior). Hi ha una còpia de la GPL dins del fitxer 'COPYING' que es distribueix amb el %s. Els drets d'autor del %s pertanyen als seus col·laboradors. El fitxer 'COPYRIGHT' conté una llista completa de tots els contribuïdors. No us proporcionem cap mena de garantia amb aquest programa.<BR><BR>" +msgstr "El %s és un client de missatgeria instantània modular, capaç d'utilitzar els protocols AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, i QQ, tots alhora. Utilitza la biblioteca de programació GTK+.<BR><BR>Podeu modificar i redistribuir el programa sota els termes de la GPL (versió 2 o posterior). Hi ha una còpia de la GPL dins del fitxer 'COPYING' que es distribueix amb el %s. Els drets d'autor del %s pertanyen als seus col·laboradors. El fitxer 'COPYRIGHT' conté una llista completa de tots els contribuïdors. No us proporcionem cap mena de garantia amb aquest programa.<BR><BR>" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:374 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgwin on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -15079,10 +15079,10 @@ msgstr "Us permet enviar dades en brut als protocols en mode text." #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Permet enviar dades en brut als protocols en mode text (Jabber, MSN, IRC, " +"Permet enviar dades en brut als protocols en mode text (XMPP, MSN, IRC, " "TOC). Premeu la tecla de retorn a la caixa d'entrada per enviar-les. " "Observeu la finestra de depuració." @@ -16327,8 +16327,8 @@ msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP." #~ msgid "Change password" #~ msgstr "Canvia la contrasenya" -#~ msgid "Jabber ID" -#~ msgstr "ID per al Jabber" +#~ msgid "XMPP ID" +#~ msgstr "ID per al XMPP" #~ msgid "Error processing event or response (%s)." #~ msgstr "S'ha produït un error en processar una incidència o resposta (%s)." @@ -16468,8 +16468,8 @@ msgstr "Aquest connector és útil per a depurar servidors i clients XMPP." #~ msgid "Buddy Information for %s" #~ msgstr "Informació d'amic per a %s" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Perfil Jabber" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "Perfil XMPP" #~ msgid "User Properties" #~ msgstr "Propietat de l'usuari" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index efd8a257d4..a959b223e5 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -2570,8 +2570,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker i conductor designat" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Desenvolupador de Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "Desenvolupador de XMPP" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" @@ -2849,8 +2849,8 @@ msgid "About Gaim" msgstr "Quant al Gaim" #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 -msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "El Gaim és un client missatgeria instantània modular, capaç d'utilitzar els protocols AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, i QQ, tots alhora. Utilitza la biblioteca de programació GTK+.<BR><BR>Podeu modificar i redistribuir el programa sota els termes de la GPL (versió 2 o posterior). Hi ha una còpia de la GPL dins del fitxer 'COPYING' que es distribueix amb el Gaim. Els drets d'autor del Gaim pertany als seus col·laboradors. El fitxer 'COPYRIGHT' conté una llista completa de tots els contribuïdors. No us proporcionem cap mena de garantia amb este programa.<BR><BR>" +msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "El Gaim és un client missatgeria instantània modular, capaç d'utilitzar els protocols AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, i QQ, tots alhora. Utilitza la biblioteca de programació GTK+.<BR><BR>Podeu modificar i redistribuir el programa sota els termes de la GPL (versió 2 o posterior). Hi ha una còpia de la GPL dins del fitxer 'COPYING' que es distribueix amb el Gaim. Els drets d'autor del Gaim pertany als seus col·laboradors. El fitxer 'COPYRIGHT' conté una llista completa de tots els contribuïdors. No us proporcionem cap mena de garantia amb este programa.<BR><BR>" #: ../gtk/gtkdialogs.c:350 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -5431,8 +5431,8 @@ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Vos permet enviar dades en brut als protocols en mode text." #: ../gtk/plugins/raw.c:178 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "Permet enviar dades en brut als protocols en mode text (Jabber, MSN, IRC, TOC). Premeu la tecla de retorn a la caixa d'entrada per a enviar-les. Observeu la finestra de depuració." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "Permet enviar dades en brut als protocols en mode text (XMPP, MSN, IRC, TOC). Premeu la tecla de retorn a la caixa d'entrada per a enviar-les. Observeu la finestra de depuració." #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 #, c-format @@ -6984,8 +6984,8 @@ msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Mode psíquic per a converses entrants" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 -msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "Fa que apareguen finestres de conversa així que altres usuaris vos comencen a enviar missatges. Funciona per a AIM, ICQ, Jabber, Sametime, i Yahoo!" +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "Fa que apareguen finestres de conversa així que altres usuaris vos comencen a enviar missatges. Funciona per a AIM, ICQ, XMPP, Sametime, i Yahoo!" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -7238,8 +7238,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "Compte AIM" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Compte Jabber" +msgid "XMPP Account" +msgstr "Compte XMPP" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -8325,8 +8325,8 @@ msgstr "Data de naixement" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Edita la vCard del Jabber" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Edita la vCard del XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgstr "Cognoms" msgid "The following are the results of your search" msgstr "El que segueix són els resultats de la vostra cerca" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" msgstr "Trobeu un contacte entrant el criteri de la cerca en els camps indicats. Nota: cada camp permet caràcters que actuen de comodí (%)" @@ -8459,7 +8459,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instruccions del servidor: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "Introduïu un o més camps per cercar usuaris que hi coincidisquen." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754 @@ -8471,8 +8471,8 @@ msgstr "Adreça electrònica" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Cerca usuaris de Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Cerca usuaris de XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778 msgid "Invalid Directory" @@ -8602,8 +8602,8 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ID Jabber invàlid" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "ID XMPP invàlid" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 #, c-format @@ -8657,8 +8657,8 @@ msgstr "Empleneu els camps següents per a registrar un compte nou." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registra un compte Jabber nou" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registra un compte XMPP nou" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 msgid "Initializing Stream" @@ -8721,8 +8721,8 @@ msgstr "Contrasenya (repetiu-la)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Canvia la contrasenya per al Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Canvia la contrasenya per al XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Please enter your new password" @@ -8776,8 +8776,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "No s'ha trobat l'element" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "l'ID Jabber està mal format" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "l'ID XMPP està mal format" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Not Acceptable" @@ -9035,8 +9035,8 @@ msgstr "msg <usuari> <missatge>: Envia un missatge privat a un altr #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Connector per al protocol Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Connector per al protocol XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -9078,8 +9078,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "No s'ha pogut fer arribar el missatge a %s: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Missatge d'error de Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Missatge d'error de XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format @@ -15608,8 +15608,8 @@ msgstr "No s'ha pogut conectar a %s: %s" #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer" #~ msgid "Change password" #~ msgstr "Canvia la contrasenya" -#~ msgid "Jabber ID" -#~ msgstr "ID per al Jabber" +#~ msgid "XMPP ID" +#~ msgstr "ID per al XMPP" #~ msgid "Error processing event or response (%s)." #~ msgstr "S'ha produït un error en processar una incidència o resposta (%s)." #~ msgid "Unable to set AIM away message." @@ -1218,8 +1218,8 @@ msgstr "Telepatický režim pro příchozí konverzace" #: ../plugins/psychic.c:24 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "Způsobí, že okna konverzací se objeví, když vám jiní uživatelé začnou psát zprávu. Funguje s AIM, ICQ, Jabber, Sametime a Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "Způsobí, že okna konverzací se objeví, když vám jiní uživatelé začnou psát zprávu. Funguje s AIM, ICQ, XMPP, Sametime a Yahoo!" #: ../plugins/psychic.c:60 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -1247,10 +1247,10 @@ msgstr "Nechá vás odeslat přímý vstup protokolům založeným na textu." #: ../plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Nechá vás odeslat přímý vstup protokolům založeným na textu (Jabber MSN, " +"Nechá vás odeslat přímý vstup protokolům založeným na textu (XMPP MSN, " "IRC, TOC). Pro odeslání stiskněte 'Enter' ve vstupním poli. Sledujte ladicí " "okno." @@ -3267,8 +3267,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker a jmenovaný řidič [líná kůže]" #: ../src/gtkdialogs.c:98 -msgid "Jabber developer" -msgstr "vývojář Jabberu" +msgid "XMPP developer" +msgstr "vývojář XMPPu" #: ../src/gtkdialogs.c:99 msgid "original author" @@ -3460,14 +3460,14 @@ msgstr "O Gaim" #: ../src/gtkdialogs.c:254 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " "later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " "with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' " "file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " "program.<BR><BR>" -msgstr "Gaim je modulární klient IM schopný zároveň používat AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, a Gadu-Gadu. Je napsán pomocí GTK+<BR><BR>Program můžete upravovat a dále šířit pod podmínkami GPL (verze 2 nebo novější). Kopie GPL je obsažena v souboru 'COPYING' dodávaném s Gaim. Copyright Gaimu vlastní jeho spoluautoři. Pro úplný seznam spoluautorů viz soubor 'COPYRIGHT'. Pro tento program neposkytujeme žádnou záruku.<BR><BR>" +msgstr "Gaim je modulární klient IM schopný zároveň používat AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, a Gadu-Gadu. Je napsán pomocí GTK+<BR><BR>Program můžete upravovat a dále šířit pod podmínkami GPL (verze 2 nebo novější). Kopie GPL je obsažena v souboru 'COPYING' dodávaném s Gaim. Copyright Gaimu vlastní jeho spoluautoři. Pro úplný seznam spoluautorů viz soubor 'COPYRIGHT'. Pro tento program neposkytujeme žádnou záruku.<BR><BR>" #: ../src/gtkdialogs.c:268 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -6444,8 +6444,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "Datum narození" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Upravit vCard Jabberu" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Upravit vCard XMPPu" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -6529,8 +6529,8 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "Výsledky vašeho hledání jsou následující" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Vyplňte jedno nebo více polí pro hledání odpovídajících uživatelů Jabberu." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Vyplňte jedno nebo více polí pro hledání odpovídajících uživatelů XMPPu." #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 @@ -6547,8 +6547,8 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mailová adresa" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1417 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Hledat uživatele Jabberu" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Hledat uživatele XMPPu" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431 msgid "Invalid Directory" @@ -6669,8 +6669,8 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Nemohu vytvořit socket" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Neplatné ID Jabberu" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Neplatné ID XMPPu" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590 #, c-format @@ -6712,8 +6712,8 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Pro zaregistrování vašeho nového účtu prosím vyplňte informace níže." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Zaregistrovat nový účet Jabber" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Zaregistrovat nový účet XMPP" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 msgid "Initializing Stream" @@ -6776,8 +6776,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Heslo (znovu)" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Změnit heslo Jabberu" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Změnit heslo XMPPu" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 msgid "Please enter your new password" @@ -6828,8 +6828,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Položka nenalezena" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Neplatné ID Jabberu" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Neplatné ID XMPPu" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429 msgid "Not Acceptable" @@ -7093,8 +7093,8 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1882 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1884 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Zásuvný modul protokolu Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Zásuvný modul protokolu XMPP" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1910 msgid "Use TLS if available" @@ -7142,8 +7142,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Doručení zprávy pro %s selhalo: %s" #: ../src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Chyba zprávy Jabberu" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Chyba zprávy XMPPu" #: ../src/protocols/jabber/message.c:300 #, c-format @@ -2547,8 +2547,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber udvikler" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP udvikler" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" @@ -2823,8 +2823,8 @@ msgid "About Gaim" msgstr "Om Gaim" #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 -msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "Gaim er en modulær beskeds-klient, der understøtter AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu og QQ på samme tid. Det er skrevet i GTK+.<BR><BR>Du må modificere og redistribuere programmet under de betingelser givet af GPL (version 2 eller senere). En kopi af GPL er indeholdt i 'COPYING' filen som blev distribueret med Gaim. Gaim er ophavsret af dens bidragsydere. Se 'COPYRIGHT' filen for den komplette liste af bidragsydere. Vi giver ingen garanti for dette program.<BR><BR>" +msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "Gaim er en modulær beskeds-klient, der understøtter AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu og QQ på samme tid. Det er skrevet i GTK+.<BR><BR>Du må modificere og redistribuere programmet under de betingelser givet af GPL (version 2 eller senere). En kopi af GPL er indeholdt i 'COPYING' filen som blev distribueret med Gaim. Gaim er ophavsret af dens bidragsydere. Se 'COPYRIGHT' filen for den komplette liste af bidragsydere. Vi giver ingen garanti for dette program.<BR><BR>" #: ../gtk/gtkdialogs.c:350 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -5395,8 +5395,8 @@ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Giver dig mulighed for at sende rå inddata til text-baserede protokoller." #: ../gtk/plugins/raw.c:178 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "Giver dig mulighed for at sende rå inddata til text-baserede protokoller (Jabber, MSN, IRC, TOC. Tryk 'Enter' i tekstfeltet for at sende. Hold øje med fejlsøgningsvinduet." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "Giver dig mulighed for at sende rå inddata til text-baserede protokoller (XMPP, MSN, IRC, TOC. Tryk 'Enter' i tekstfeltet for at sende. Hold øje med fejlsøgningsvinduet." #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 #, c-format @@ -6940,8 +6940,8 @@ msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Synsk tilstand for indgående samtaler" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 -msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "Får samtalevinduer til at dukke frem når andre brugere begynder at skrive til dig. Dette virker med AIM, ICQ, Jabber, Sametime og Yahoo!" +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "Får samtalevinduer til at dukke frem når andre brugere begynder at skrive til dig. Dette virker med AIM, ICQ, XMPP, Sametime og Yahoo!" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -7194,8 +7194,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "AIM-konto" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber-konto" +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP-konto" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -8280,8 +8280,8 @@ msgstr "Fødselsdato" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Redigér Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Redigér XMPP vCard" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgstr "Efternavn" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Det følgende er resultaterne på din søgning" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" msgstr "Find en kontakt ved at indtaste søgekriterien i de givne felter. Bemærk: Hver felt understøtter joker-søgninger (%)" @@ -8414,8 +8414,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Server instruktioner: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Udfyld et eller flere felter for at søge efter Jabber brugere." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Udfyld et eller flere felter for at søge efter XMPP brugere." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -8426,8 +8426,8 @@ msgstr "E-mail adresse" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Søg efter Jabber brugere" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Søg efter XMPP brugere" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778 msgid "Invalid Directory" @@ -8557,8 +8557,8 @@ msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ugyldigt Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Ugyldigt XMPP ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 #, c-format @@ -8612,8 +8612,8 @@ msgstr "Udfyld oplysninger forneden for at registrere din nye konto." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registrér ny Jabber konto" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registrér ny XMPP konto" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 msgid "Initializing Stream" @@ -8676,8 +8676,8 @@ msgstr "Adgangskode (igen)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Skift Jabber adgangskode" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Skift XMPP adgangskode" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Please enter your new password" @@ -8731,8 +8731,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Punkt ikke fundet" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Ugyldigt Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Ugyldigt XMPP ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Not Acceptable" @@ -8989,8 +8989,8 @@ msgstr "msg <bruger> <besked>: Send en privat besked til en anden br #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber protokolmodul" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP protokolmodul" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -9032,8 +9032,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Beskedlevering til %s fejlede: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber beskedfejl" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP beskedfejl" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format @@ -2770,10 +2770,10 @@ msgstr "Psycho-Modus für eingehende Gespräche" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Öffnet Gesprächsfenster, wenn andere Benutzer beginnen, Ihnen eine Nachricht " -"zu senden. Das funktioniert mit AIM, ICQ, Jabber, Sametime und Yahoo!" +"zu senden. Das funktioniert mit AIM, ICQ, XMPP, Sametime und Yahoo!" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -3051,8 +3051,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "AIM-Konto" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber-Konto" +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP-Konto" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -4235,8 +4235,8 @@ msgstr "Beschreibung" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard bearbeiten" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "XMPP vCard bearbeiten" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Nachname" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Dies sind die Ergebnisse Ihrer Suche" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -4376,9 +4376,9 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Anleitung vom Server: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" -"Füllen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden Jabber-" +"Füllen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden XMPP-" "Benutzern zu suchen." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 @@ -4390,8 +4390,8 @@ msgstr "E-Mail-Adresse" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Nach Jabber-Benutzern suchen" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Nach XMPP-Benutzern suchen" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4535,8 +4535,8 @@ msgstr "Kann Socket nicht erstellen" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ungültige Jabber-ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Ungültige XMPP-ID" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format @@ -4592,8 +4592,8 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registrierung eines neuen XMPP-Kontos" #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 @@ -4667,8 +4667,8 @@ msgstr "Passwort (nochmal)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Ändere das Jabber-Passwort" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Ändere das XMPP-Passwort" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" @@ -4722,8 +4722,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Eintrag nicht gefunden" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Falsche Jabber-ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Falsche XMPP-ID" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" @@ -4992,8 +4992,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1977 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1979 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber-Protokoll-Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP-Protokoll-Plugin" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -5035,8 +5035,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Nachrichtenzustellung an %s fehlgeschlagen: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber Nachrichtenfehler" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP Nachrichtenfehler" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -12533,8 +12533,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "Grafische Benutzeroberfläche" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber-Entwickler" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP-Entwickler" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 msgid "original author" @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgstr "Über %s" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:360 #, c-format msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgid "" "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" -"%s ist ein modularer Nachrichtendienst, der AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, " +"%s ist ein modularer Nachrichtendienst, der AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, " "IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, " "Gadu-Gadu und QQ gleichzeitig unterstützt. Er wird mit GTK+ entwickelt." "<BR><BR>Sie können das Programm nach den Bedingungen der GPL (Version 2 oder " @@ -15237,10 +15237,10 @@ msgstr "Erlaubt Ihnen Rohdaten an textbasierte Protokolle zu senden." #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Erlaubt Ihnen Rohdaten an textbasierte Protokolle (Jabber, MSN, IRC, TOC) zu " +"Erlaubt Ihnen Rohdaten an textbasierte Protokolle (XMPP, MSN, IRC, TOC) zu " "senden. Drücken Sie die 'Enter'-Taste im Eingabefeld zum Senden. Beachten " "Sie das Debug-Fenster." @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "གསང་དཀྲོགས་མི་དང་འདྲེན་བྱེད་བཀོད་སྒྲིག་འབད་འབདཝ [ལེ་ལོ་ཅན bum]" #: ../gtk/gtkdialogs.c:107 -msgid "Jabber developer" +msgid "XMPP developer" msgstr "ཇེབ་བར་བཟོ་མི།" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgid "About Gaim" msgstr "གཱེམ་གྱི་སྐོར་ལས" #: ../gtk/gtkdialogs.c:329 -msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "གེམ་འདི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཡ་ཧུ་! ཇེབ་བར་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཨའི་ཨར་སི་ ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ནོ་བེལ་སྡེ་རིམ་ ལོ་ཊསི་དུས་གཅིག་པ་ ཛེ་ཕིའར་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ དང་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ཚར་གཅིག་གུ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་གཏོང་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་སྦྱོང་ཚན་གཅིག་ཨིན། འདི་ ཇི་ཊི་ཀེ་+ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་འབྲི་ཡོདཔ་ཨིན། <BR><BR> ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་རིམ་འདི་ ཇི་པི་ཨེལ་ (ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ཤུལ་ལས་) ཐ་སྙད་ཚུའི་འོག་ལུ་ ལེགས་བཅོས་འབད་དེ་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད་བཏུབ་ཨིན། ཇི་པི་ཨེལ་གྱི་འདྲ་བཤུས་གཅིག་ 'COPYING' ཡིག་སྣོད་ནང་ཤོམ་ཏེ་ཡོདཔ་དང་གེམ་དང་གཅིག་ཁར་བགོ་བཀྲམ་འབད་དེ་ཡོད། གེམ་འདི་ དེའི་ གྲོགས་རམ་འབད་མི་ཚུ་གིས་ བདག་དབང་ཐོབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན། གྲོགས་རམ་པ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡོངས་རྫོགས་དོན་ལུ་ 'COPYRIGHT' ཡིག་སྣོད་བལྟ། ང་བཅས་ཀྱིས་ ལས་རིམ་དེའི་དོན་ལུ་ ཉེན་ལེན་བྱིན་ནི་མེདཔ་ཨིན།<BR><BR>" #: ../gtk/gtkdialogs.c:343 @@ -5186,7 +5186,7 @@ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "གཞི་བཞག་ཚིག་ཡིག་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཚུ་ལུ་རགས་པ་ཨིན་པུཊི་གཏང་བཅུགཔ་ཨིན།" #: ../gtk/plugins/raw.c:178 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "གཞི་བཞག་ཚིག་ཡིག་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཚུ་ལུ་རགས་པ་ཨིན་པུཊི་གཏང་བཅུགཔ་ཨིན(ཇེབ་བར་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཨའི་ཨར་སི་ ཊི་ཨོ་སི)འདི་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ཐོ་བཀོད་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ 'ཨེན་ཊར' འདི་ཨེབ། རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག་འདི་བལྟ།" #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 @@ -6392,7 +6392,7 @@ msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "ནང་འབྱོར་འབད་བའི་གྲོས་གླེང་དོན་ལུ་སེམས་ཁམས་དང་འབྲེལ་བའི་ཐབས་ལམ།" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 -msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་མི་ཚུ་གིས་ཁྱོད་ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ད་ གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོཝསི་ཚུ་འབྱུང་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་གིས་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཇེབ་བར་ དུས་ཚོད་གཅིག་པ་དང་ ཡ་ཧུ་ལུ་ ལཱ་འབདཝ་ཨིན།!" #. This is a quote from Star Wars. You should @@ -6663,7 +6663,7 @@ msgid "AIM Account" msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ རྩིས་ཐོ།" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593 -msgid "Jabber Account" +msgid "XMPP Account" msgstr "ཇེབ་བར་རྩིས་ཐོ།" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 @@ -7773,7 +7773,7 @@ msgstr "སྐྱེ་བའི་ཉིནམ།" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "ཇབ་བར་ ཝི་ཤོག་བྱང་ ཞུན་དག་འབད།" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgstr "མཇུག་མིང་།" msgid "The following are the results of your search" msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ཨིན།" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" msgstr "བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ ས་སྒོ་ཚུ་ནང་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་ཚད་བཙུགས་ཐོག་ལས་འབྲེལ་ས་འཚོལ། དྲན་དགོཔ: ས་སྒོ་རེ་རེ་གིས་ ཝའིལ་ཀཌིསི་འཚོལ་ཞིབ་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན། (%)" @@ -7910,7 +7910,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "སར་བར་བསླབ་སྟོན་ཚུ།: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "མཐུན་པའི་ཇེབ་བར་ལག་ལེན་པ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ས་སྒོ་གཅིག་ཡང་ན་མངམ་བཀང་།" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713 @@ -7922,7 +7922,7 @@ msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723 -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "ཇེབ་བར་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737 @@ -8054,7 +8054,7 @@ msgstr "སོ་ཀེཊི་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:545 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:888 -msgid "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "ནུས་མེད་ ཇབ་བར ཨའི་ཌི།" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:616 @@ -8109,7 +8109,7 @@ msgstr "ཁྱོད་རའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ ཐ #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:851 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "ཇར་བར་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ ཐོ་བཀོད་འབད།" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1013 @@ -8173,7 +8173,7 @@ msgstr "ཆོག་ཡིག(ལོག་སྟེ)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1349 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 -msgid "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" msgstr "ཇབ་བར་ཆོག་ཡིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 @@ -8228,7 +8228,7 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "རྣམ་གྲངས་མ་ཐོབ།" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "བཟོ་གྱུར་བའི་ ཇབ་བར་ ཨའི་ཌི།" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 @@ -8486,7 +8486,7 @@ msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཇི <ལག་ལེན་པ> < #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1948 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1950 -msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "ཇབ་བར་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ནང་བསྐྱོད།" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1976 @@ -8529,7 +8529,7 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s ལུ་འཕྲིན་དོན་འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།%s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" msgstr "ཇབ་བར་འཕྲིན་དོན་འཛོལ་བ།" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 @@ -14932,7 +14932,7 @@ msgstr "%s: %s ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">གཱེམ v%s</span>" #~ msgid "" #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " +#~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " #~ "all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL." #~ "<BR><BR>" #~ msgstr "" @@ -15277,9 +15277,9 @@ msgstr "%s: %s ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" #~ msgstr "" #~ "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ སར་བར་ལུ་ ཏི་ཨེལ་ཨེསི/ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། རྩིས་ཐོའི་རྒྱུ་དངོས་ནང་" #~ "ལས \"ཐོབ་ཚུགས་པ་ཅིན་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི་ ལག་ལེན་འཐབ\" སེལ་འཐུ་འབད།" -#~ msgid "Jabber ID" +#~ msgid "XMPP ID" #~ msgstr "ཇབ་བར་ཨའི་ཌི།" -#~ msgid "Jabber Profile" +#~ msgid "XMPP Profile" #~ msgstr "ཇབ་ཇར་གསལ་སྡུད།" #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་གི་འཛོལ་བ།" @@ -2316,8 +2316,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "χάκερ και οδηγάρα [τεμπέλαρος]" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης του Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης του XMPP" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Σχετικά με το Gaim" #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "" "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "Το Gaim είναι ένας ευμετάβλητος πελάτης ανταλλαγής μηνυμάτων που μπορεί να " -"χρησιμοποιεί τα AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu και QQ, όλα ταυτόχρονα. Είναι γραμμένο με τη χρήση GTK+.<BR><BR>Μπορείτε να τροποποιήσετε και να " +"χρησιμοποιεί τα AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu και QQ, όλα ταυτόχρονα. Είναι γραμμένο με τη χρήση GTK+.<BR><BR>Μπορείτε να τροποποιήσετε και να " "αναδιανείμετε το πρόγραμμα υπό τους όρους της άδειας χρήσης GPL (έκδοση 2 ή " "νεότερη). Ένα αντίγραφο της άδειας χρήσης GPL περιέχεται στο αρχείο COPYING " "που διανέμεται μαζί με το Gaim. Το Gaim είναι πνευματική ιδιοκτησία των " @@ -5158,11 +5158,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "Σας επιτρέπει να στέλνετε ακατέργαστη είσοδο σε πρωτόκολλα βασισμένα σε " -"κείμενο. (Jabber, MSN, IRC, TOC). Πατήστε 'Enter' στο παράθυρο εισόδου για " +"κείμενο. (XMPP, MSN, IRC, TOC). Πατήστε 'Enter' στο παράθυρο εισόδου για " "να στείλετε. Ελέγξτε το παράθυρο αποσφαλμάτωσης." #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 @@ -6755,10 +6755,10 @@ msgstr "" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Προκαλεί την εμφάνιση παραθύρων συζήτησης όταν οι άλλοι χρήστες σας στέλνουν " -"μηνύματα. Αυτό δουλεύει για το AIM, το ICQ, το Jabber, το Sametime και το " +"μηνύματα. Αυτό δουλεύει για το AIM, το ICQ, το XMPP, το Sametime και το " "Yahoo!" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 @@ -7010,8 +7010,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "Λογαριασμός AIM" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Λογαριασμός Jabber" +msgid "XMPP Account" +msgstr "Λογαριασμός XMPP" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -8124,8 +8124,8 @@ msgstr "Ημερομηνία γέννησης" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Επεξεργασία Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Επεξεργασία XMPP vCard" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgstr "Επώνυμο" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Τα ακόλουθα είναι τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -8263,9 +8263,9 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Οδηγίες εξυπηρετητή: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" -"Συμπληρώστε ένα ή περισσότερα πεδία για την αναζήτηση χρηστών Jabber που " +"Συμπληρώστε ένα ή περισσότερα πεδία για την αναζήτηση χρηστών XMPP που " "ταιριάζουν." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 @@ -8277,8 +8277,8 @@ msgstr "Διεύθυνση e-mail" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Αναζήτηση χρηστών Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Αναζήτηση χρηστών XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 msgid "Invalid Directory" @@ -8407,8 +8407,8 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Μη έγκυρο XMPP ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 #, c-format @@ -8463,8 +8463,8 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού Jabber" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 msgid "Initializing Stream" @@ -8527,8 +8527,8 @@ msgstr "Κωδικός (ξανά)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Αλλαγή κωδικού Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Αλλαγή κωδικού XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Please enter your new password" @@ -8582,8 +8582,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Το αντικείμενο δε βρέθηκε" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Παραμορφωμένο Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Παραμορφωμένο XMPP ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Not Acceptable" @@ -8848,8 +8848,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -8891,8 +8891,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Μεταφορά μηνύματος σε %s απέτυχε: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Σφάλμα μηνύματος Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Σφάλμα μηνύματος XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index cdb8482b0c..7908fa2dc8 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -849,10 +849,10 @@ msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols." #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." #: plugins/relnot.c:63 @@ -2822,8 +2822,8 @@ msgstr "former libfaim maintainer" #: src/gtkdialogs.c:92 #, fuzzy -msgid "Jabber developer" -msgstr "former Jabber developer" +msgid "XMPP developer" +msgstr "former XMPP developer" #: src/gtkdialogs.c:93 msgid "original author" @@ -2996,11 +2996,11 @@ msgstr "About Gaim" #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" #: src/gtkdialogs.c:235 @@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr "E-Mail" #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 #, fuzzy msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "Register New Jabber Account" +msgstr "Register New XMPP Account" #: src/protocols/gg/gg.c:1497 msgid "Please, fill in the following fields" @@ -5723,8 +5723,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "Birthday" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Edit XMPP vCard" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -5735,8 +5735,8 @@ msgstr "" "comfortable." #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" +msgstr "XMPP ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 msgid "Resource" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 @@ -5833,7 +5833,7 @@ msgstr "E-Mail Address" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 #, fuzzy -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "Search for a buddy by e-mail address" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -5959,8 +5959,8 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Unable to create socket" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Invalid XMPP ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 #, c-format @@ -6006,8 +6006,8 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Please fill out the information below to register your new account." #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Register New XMPP Account" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 msgid "Initializing Stream" @@ -6079,8 +6079,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Password (again)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Change XMPP Password" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Please enter your new password" @@ -6130,8 +6130,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Item Not Found" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Malformed XMPP ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 msgid "Not Acceptable" @@ -6377,8 +6377,8 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP Protocol Plugin" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" @@ -6428,8 +6428,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Message delivery to %s failed: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP Message Error" #: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format @@ -12182,8 +12182,8 @@ msgstr "g003: Error opening connection.\n" #~ msgid "Invalid nickname" #~ msgstr "Invalid Username" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Jabber Profile" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "XMPP Profile" #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "Roomlist Error" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 4fd475ec3c..e5645d68a9 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -849,10 +849,10 @@ msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols." #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." #: plugins/relnot.c:63 @@ -2818,8 +2818,8 @@ msgstr "former libfaim maintainer" #: src/gtkdialogs.c:92 #, fuzzy -msgid "Jabber developer" -msgstr "former Jabber developer" +msgid "XMPP developer" +msgstr "former XMPP developer" #: src/gtkdialogs.c:93 msgid "original author" @@ -2992,11 +2992,11 @@ msgstr "About Gaim" #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using Gtk+ and is licenced under the GPL.<BR><BR>" #: src/gtkdialogs.c:235 @@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "E-Mail" #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 #, fuzzy msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "Register New Jabber Account" +msgstr "Register New XMPP Account" #: src/protocols/gg/gg.c:1497 msgid "Please, fill in the following fields" @@ -5717,8 +5717,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "Birthday" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Edit XMPP vCard" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -5729,8 +5729,8 @@ msgstr "" "comfortable." #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" +msgstr "XMPP ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 msgid "Resource" @@ -5808,7 +5808,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "E-Mail Address" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 #, fuzzy -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "Search for a buddy by e-mail address" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -5953,8 +5953,8 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Unable to create socket" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Invalid XMPP ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 #, c-format @@ -6000,8 +6000,8 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Please fill out the information below to register your new account." #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Register New XMPP Account" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 msgid "Initializing Stream" @@ -6073,8 +6073,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Password (again)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Change XMPP Password" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Please enter your new password" @@ -6124,8 +6124,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Item Not Found" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Malformed XMPP ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 msgid "Not Acceptable" @@ -6371,8 +6371,8 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP Protocol Plugin" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" @@ -6422,8 +6422,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Message delivery to %s failed: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP Message Error" #: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format @@ -12162,8 +12162,8 @@ msgstr "g003: Error opening connection.\n" #~ msgid "Invalid nickname" #~ msgstr "Invalid Username" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Jabber Profile" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "XMPP Profile" #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "Roomlist Error" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index f288879e8b..658804c9e9 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -2744,10 +2744,10 @@ msgstr "Psychic mode for incoming conversation" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -3025,8 +3025,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "AIM Account" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber Account" +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP Account" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -4204,8 +4204,8 @@ msgstr "Description" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Edit XMPP vCard" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Surname" msgid "The following are the results of your search" msgstr "The following are the results of your search" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -4345,8 +4345,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Server Instructions: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -4357,8 +4357,8 @@ msgstr "E-Mail Address" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Search for XMPP users" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4501,8 +4501,8 @@ msgstr "Unable to create socket" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Invalid XMPP ID" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format @@ -4556,8 +4556,8 @@ msgstr "Please fill out the information below to register your new account." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Register New XMPP Account" #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 @@ -4631,8 +4631,8 @@ msgstr "Password (again)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Change XMPP Password" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" @@ -4686,8 +4686,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Item Not Found" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Malformed XMPP ID" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" @@ -4954,8 +4954,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber Protocol Plug-in" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP Protocol Plug-in" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -4997,8 +4997,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Message delivery to %s failed: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP Message Error" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -12364,8 +12364,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber developer" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP developer" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 msgid "original author" @@ -12634,7 +12634,7 @@ msgstr "About %s" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:360 #, c-format msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " @@ -12643,7 +12643,7 @@ msgid "" "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " @@ -15035,10 +15035,10 @@ msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols." #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 @@ -2685,10 +2685,10 @@ msgstr "Psiŝika modo je enen konversacion" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Igas aperon de konversacia fenestro kiam alia uzanto komencas mesaĝi vin. " -"Tio funkcias por AIM, ICQ, Jabber, Sametime, kaj Yahoo!" +"Tio funkcias por AIM, ICQ, XMPP, Sametime, kaj Yahoo!" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -2963,8 +2963,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "AIM Konto" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber Konto" +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP Konto" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -4103,8 +4103,8 @@ msgstr "Priskibo" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Redaktu Jabber-n vCard-n" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Redaktu XMPP-n vCard-n" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "Familia Nomo" msgid "The following are the results of your search" msgstr "La jenaj estas la rezultoj de via serĉo" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Servilo instrukcioj: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 @@ -4252,8 +4252,8 @@ msgstr "Retadreso" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Serĉu Jabber-ajn uzantojn" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Serĉu XMPP-ajn uzantojn" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4396,8 +4396,8 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Malvalida Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Malvalida XMPP ID" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format @@ -4451,8 +4451,8 @@ msgstr "B.v. plenigi la informon sube por registradi vian novan konton." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registradu Novan Jabber-n Konton" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registradu Novan XMPP-n Konton" #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 @@ -4526,8 +4526,8 @@ msgstr "Pasvorton (denove)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Ŝanĝu Jabber-n Pasvorton" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Ŝanĝu XMPP-n Pasvorton" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" @@ -4581,8 +4581,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Ero Ne Trovita" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Misformita Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Misformita XMPP ID" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" @@ -4844,8 +4844,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber Protokol-Kromaĵo" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP Protokol-Kromaĵo" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -4887,8 +4887,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Mesaĝo transdono al %s malsukcesis: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber mesaĝo eraro" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP mesaĝo eraro" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -11988,8 +11988,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "artifikulo kaj speciala pelilo" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber programisto" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP programisto" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "original author" @@ -12259,7 +12259,7 @@ msgstr "Pri %s" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " @@ -12268,7 +12268,7 @@ msgid "" "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" -"%s estas modula mesaĝokliento, kapablas uzi AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, " +"%s estas modula mesaĝokliento, kapablas uzi AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, " "IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, " "Gadu-Gadu kaj QQ ĉiujn samtempe. Ĝi estas programita per GTK+.<BR><BR>Vi " "rajtas modifi kaj pludistribui la programon je la kondiĉoj de la GPL (versio " @@ -14604,7 +14604,7 @@ msgstr "" #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" @@ -2817,10 +2817,10 @@ msgstr "Modo psíquico para conversaciones entrantes" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Hace que aparezcan las ventanas de conversación cuando un usuario empieza a " -"enviarle un mensaje. Esto funciona con AIM, ICQ, Jabber, Sametime y Yahoo!" +"enviarle un mensaje. Esto funciona con AIM, ICQ, XMPP, Sametime y Yahoo!" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -3100,8 +3100,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "Cuenta AIM" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Cuenta Jabber" +msgid "XMPP Account" +msgstr "Cuenta XMPP" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -4285,8 +4285,8 @@ msgstr "Descripción" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Editar vCard de Jabber" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Editar vCard de XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "Apellidos" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Éstos son los resultados de su búsqueda" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -4426,10 +4426,10 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instrucciones del servidor: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" "Rellene uno o más de los campos mostrados a continuación para buscar a un " -"usuario Jabber que los tengan." +"usuario XMPP que los tengan." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -4440,8 +4440,8 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Buscar usuarios Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Buscar usuarios XMPP" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4584,8 +4584,8 @@ msgstr "No se pudo crear el socket" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ID de Jabber no válido" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "ID de XMPP no válido" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format @@ -4641,8 +4641,8 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registrando cuenta nueva de Jabber" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registrando cuenta nueva de XMPP" #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 @@ -4716,8 +4716,8 @@ msgstr "Contraseña (de nuevo)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Cambiar contraseña de Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Cambiar contraseña de XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" @@ -4771,8 +4771,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Elemento no encontrado" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "ID de Jabber no válido" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "ID de XMPP no válido" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" @@ -5040,8 +5040,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Complemento de protocolo XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -5083,8 +5083,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Falló el envío de mensaje a %s: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Mensaje de error de Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Mensaje de error de XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -12525,8 +12525,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker y diseñador de controladores [lazy bum]" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "Jabber developer" -msgstr "desarrollador de Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "desarrollador de XMPP" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "original author" @@ -12800,7 +12800,7 @@ msgstr "Acerca de %s" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 #, c-format msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " @@ -12810,7 +12810,7 @@ msgid "" "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "%s es un cliente de mensajería modular capaz de utilizar AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu y QQ todos al mismo tiempo. Está escrito " "utilizando GTK+.<BR><BR>Puede modificar y redistribuir este programa bajo " "los términos de la GPL (versión 2 o posterior). Se incluye una copia de la " @@ -15236,10 +15236,10 @@ msgstr "Le permite enviar datos en bruto a protocolos basados en texto." #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Le permite enviar datos en bruto a protocolos basados en texto (Jabber, MSN, " +"Le permite enviar datos en bruto a protocolos basados en texto (XMPP, MSN, " "IRC, TOC). Pulse «Intro» en la caja de entrada para enviarlo. Observe la " "ventana de depuración." @@ -16433,8 +16433,8 @@ msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP." #~ msgid "_Warn" #~ msgstr "_Avisar" -#~ msgid "Jabber ID" -#~ msgstr "ID Jabber" +#~ msgid "XMPP ID" +#~ msgstr "ID XMPP" #~ msgid "Hide IP address" #~ msgstr "Ocultar dirección IP" @@ -16480,12 +16480,12 @@ msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP." #~ msgid "" #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, " +#~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, " #~ "Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+ and is " #~ "licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" #~ msgstr "" #~ "Gaim es un cliente modular de mensajería instantánea, capaz de utilizar " -#~ "AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus " +#~ "AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus " #~ "Sametime, Napster, Zephyr y Gadu-Gadu al mismo tiempo. Está escrito " #~ "usando Gtk+ y se licencia con la GPL.<BR><BR>" @@ -16688,12 +16688,12 @@ msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP." #~ msgid "" #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " +#~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " #~ "all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL." #~ "<BR><BR>" #~ msgstr "" #~ "Gaim es un cliente modular de mensajería instantánea, capaz de utilizar " -#~ "AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " +#~ "AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " #~ "Zephyr y Gadu-Gadu al mismo tiempo. Está escrito usando Gtk+ y está " #~ "licencia bajo la GPL de GNU.<BR><BR>" @@ -17523,8 +17523,8 @@ msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP." #~ msgid "Invalid nickname '%s'" #~ msgstr "Apodo '%s' inválido" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Perfil Jabber" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "Perfil XMPP" #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "Error en la lista de salas" @@ -18356,14 +18356,14 @@ msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP." #~ "La nueva contraseña que usted introdujo es la misma que la actual. Su " #~ "contraseña seguirá siendo la misma." -#~ msgid "Jabber Error %s" -#~ msgstr "Error Jabber %s" +#~ msgid "XMPP Error %s" +#~ msgstr "Error XMPP %s" #~ msgid "" -#~ "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your " +#~ "The XMPP user %s does not exist and was therefore not added to your " #~ "roster." #~ msgstr "" -#~ "El usuario Jabber %s no existe y por lo tanto no se lo añadirá a su " +#~ "El usuario XMPP %s no existe y por lo tanto no se lo añadirá a su " #~ "«roster»." #~ msgid "No such user." @@ -18378,9 +18378,9 @@ msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP." #~ msgid "Requesting Authentication Method" #~ msgstr "Solicitando método de autenticación" -#~ msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." +#~ msgid "The user %s is an invalid XMPP I.D. and was therefore not added." #~ msgstr "" -#~ "El usuario %s es un I.D. de Jabber inválido y por lo tanto no fue añadido." +#~ "El usuario %s es un I.D. de XMPP inválido y por lo tanto no fue añadido." #~ msgid "View Error Msg" #~ msgstr "Ver mensaje de error" @@ -18595,14 +18595,14 @@ msgstr "Este complemento es útil para depurar clientes o servidores XMPP." #~ " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " #~ "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " -#~ "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " +#~ "Jim Seymour (former XMPP developer)<BR> Mark Spencer (original author) " #~ "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " #~ "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" #~ msgstr "" #~ " Adam Fritzler (antiguo mantenimiento de libfaim)<BR> Eric Warmenhoven " #~ "(antiguo desarrollador líder)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (antiguo mantenedor)" -#~ "<BR> Jim Seymour (antiguo desarrollador de Jabber)<BR> Mark Spencer " +#~ "<BR> Jim Seymour (antiguo desarrollador de XMPP)<BR> Mark Spencer " #~ "(autor original) <<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko." #~ "net</A>><BR> Syd Logan (hacker y conductor por designación [lazy bum])" #~ "<BR><BR>" @@ -2232,8 +2232,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:107 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabberi arendaja" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPPi arendaja" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 msgid "original author" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Lähem teave Gaim'i kohta" #: ../gtk/gtkdialogs.c:328 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, " "and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. " @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" #. This is a quote from Star Wars. You should @@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "Konto lisamine" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593 #, fuzzy -msgid "Jabber Account" +msgid "XMPP Account" msgstr "Luba konto" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 @@ -7521,8 +7521,8 @@ msgstr "Sünnipäev" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Jabber'i vKaardi redigeerimine" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "XMPP'i vKaardi redigeerimine" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -7641,7 +7641,7 @@ msgstr "Perekonnanimi" msgid "The following are the results of your search" msgstr "" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -7665,7 +7665,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Serveri juhised: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713 @@ -7677,8 +7677,8 @@ msgstr "E-posti aadress" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Jabberikasutajate otsimine" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "XMPPikasutajate otsimine" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737 msgid "Invalid Directory" @@ -7808,8 +7808,8 @@ msgstr "Soklit pole võimalik luua" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:545 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:888 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Vigane Jabber'i ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Vigane XMPP'i ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:616 #, c-format @@ -7862,8 +7862,8 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:851 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Uue Jabber'i konto registreerimine" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Uue XMPP'i konto registreerimine" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1013 msgid "Initializing Stream" @@ -7926,8 +7926,8 @@ msgstr "Parool (uuesti)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1349 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabber'i parooli muutmine" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "XMPP'i parooli muutmine" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 msgid "Please enter your new password" @@ -7981,7 +7981,7 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 @@ -8247,8 +8247,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1948 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1950 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber protokolli plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP protokolli plugin" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1976 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -8290,8 +8290,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Tõrge sõnumi edastamisel kasutajale %s: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabberi sõnumi viga" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPPi sõnumi viga" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format @@ -1312,10 +1312,10 @@ msgstr "Modu psikikoa datorren elkarrizketerako " #: ../plugins/psychic.c:24 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Solasaldi lehioa azaltzen da beste erabiltzaile batek mezua zeuri bidaltzen hasten denean. " -"Honek funtzionatzen du AIM,ICQ,Jabber,Sametime eta Yahoo!" +"Honek funtzionatzen du AIM,ICQ,XMPP,Sametime eta Yahoo!" #: ../plugins/psychic.c:60 # , fuzzy @@ -1344,10 +1344,10 @@ msgstr "Testuan oinarritutako protokoloetara formaturik gabeko sarrera bidaltzek #: ../plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Testuan oinarritutako protokoloetara (Jabber, MSN, IRC, TOC) formaturik " +"Testuan oinarritutako protokoloetara (XMPP, MSN, IRC, TOC) formaturik " "gabeko testua bidaltzeko. Sakatu 'Sartu' sarrera-koadroan, eta zaindu " "arazketa-leihoa." @@ -3400,8 +3400,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker eta zehaztutako kontrolatzailea [lazy bum]" #: ../src/gtkdialogs.c:101 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber garatzailea" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP garatzailea" #: ../src/gtkdialogs.c:102 msgid "original author" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "Gaim-i buruz" #: ../src/gtkdialogs.c:261 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " "later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " @@ -3610,7 +3610,7 @@ msgid "" "file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " "program.<BR><BR>" msgstr "" -"Gaim berehalako mezuen bezero modularra da AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " +"Gaim berehalako mezuen bezero modularra da AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " "eta Gadu-Gadu momentu berean erabiltzeko gaitasuna duena. GTK+ erabiliz idatzi izan da .<BR><BR> Programa hau aldatu eta ber-banatu dezakezu GPL terminopean (2 bertsioa edo beranduagokoa). GPL -ren kopia COPYING izeneko fitxategi baten dago gaim distribuzioarekin batera. Gaim \"copyright\"-a du bere laguntzaileen eskutik. Ikusi ezazy COPYRIGHT fitxategia laguntzaileen zerrenda osoa ikusteko. Ez dugu programa honen bermea zihurtatzen.<BR><BR>" #: ../src/gtkdialogs.c:275 @@ -6633,8 +6633,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "Urtebetetzea" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Editatu Jabber vCard-a" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Editatu XMPP vCard-a" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -6733,8 +6733,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Zerbitzariaren aginduak:%s" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Bete ezazu bat edo eremu gehiago edozein Jabber erabiltzaileren topaketarako. " +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Bete ezazu bat edo eremu gehiago edozein XMPP erabiltzaileren topaketarako. " #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/novell/novell.c:1490 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185 @@ -6742,8 +6742,8 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "Helbide elektronikoa" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1420 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1421 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Bilatu Jabber erabiltzaileak" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Bilatu XMPP erabiltzaileak" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1435 msgid "Invalid Directory" @@ -6864,8 +6864,8 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Ezin da socket-a sortu" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Jabber ID baliogabea" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "XMPP ID baliogabea" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590 #, c-format @@ -6911,8 +6911,8 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Eman datuak behean, zure kontu berria erregistratzeko." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Erregistratu Jabber kontu berria" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Erregistratu XMPP kontu berria" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 msgid "Initializing Stream" @@ -6975,8 +6975,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Pasahitza (berriro)" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Aldatu Jabber pasahitza" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Aldatu XMPP pasahitza" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 msgid "Please enter your new password" @@ -7027,8 +7027,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Elementua ez da aurkitu" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Gaizki osatutako Jabber IDa" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Gaizki osatutako XMPP IDa" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 msgid "Not Acceptable" @@ -7291,8 +7291,8 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber protokoloaren plugin-a" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP protokoloaren plugin-a" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 msgid "Use TLS if available" @@ -7340,8 +7340,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s(r)i mezua bidaltzeak huts egin du: %s" #: ../src/protocols/jabber/message.c:227 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber mezuaren errorea" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP mezuaren errorea" #: ../src/protocols/jabber/message.c:295 #, c-format @@ -2709,11 +2709,11 @@ msgstr "حالت غیبگویی برای پیغامهای وارده" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "باعث میشود یه محض این که کاربران دیگر شروع به وارد کردن پیغام برای شما " "میکنند، پنجرهٔ گفتگویشان برای شما ظاهر شود.این قابلیت برای " -"AIM، ICQ، Jabber، Sametime و یاهو کار میکند." +"AIM، ICQ، XMPP، Sametime و یاهو کار میکند." #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -2992,8 +2992,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "حساب پیغامرسانی اینترنتی" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "حساب Jabber" +msgid "XMPP Account" +msgstr "حساب XMPP" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -4170,8 +4170,8 @@ msgstr "شرح" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "ویرایش کارت مجازی Jabber" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "ویرایش کارت مجازی XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "نام خانوادگی" msgid "The following are the results of your search" msgstr "نتایج جستجوی شما در زیر آمده است" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -4310,9 +4310,9 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "راهنماییهای کارگزار: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" -"برای جستجو به دنبال کاربران Jabber یکی یا چند تا از فیلدهای زیر را پر کنید." +"برای جستجو به دنبال کاربران XMPP یکی یا چند تا از فیلدهای زیر را پر کنید." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -4323,8 +4323,8 @@ msgstr "نشانی پست الکترونیکی" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "جستجو به دنبال کاربران Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "جستجو به دنبال کاربران XMPP" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4467,8 +4467,8 @@ msgstr "ایجاد سوکت ممکن نیست" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "شناسهٔ Jabber نامعتبر" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "شناسهٔ XMPP نامعتبر" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format @@ -4522,8 +4522,8 @@ msgstr "لطفاً برای ثبت حساب جدیدتان اطلاعات لاز #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "ثبت حساب Jabber جدید" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "ثبت حساب XMPP جدید" #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 @@ -4597,8 +4597,8 @@ msgstr "گذرواژه (دوباره)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "تغییر گذرواژهٔ Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "تغییر گذرواژهٔ XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" @@ -4652,8 +4652,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "مورد پیدا نشد" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "شناسهٔ Jabber معیوب" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "شناسهٔ XMPP معیوب" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" @@ -4919,8 +4919,8 @@ msgstr "msg <user> <message>: ارسال پیغام خصوصی #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -4962,8 +4962,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "ارسال پیغام به %s شکست خورد: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "خطای پیغام Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "خطای پیغام XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -12272,8 +12272,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "هَکر و رانندهٔ انتخابی (علاف)" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "Jabber developer" -msgstr "برنامهساز Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "برنامهساز XMPP" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "original author" @@ -12547,7 +12547,7 @@ msgstr "دربارهٔ %s" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 #, c-format msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " @@ -12557,7 +12557,7 @@ msgid "" "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "%s یک کارگیر پیغامرسانی پیمانهای است که قابلیت استغادهٔ همزمان از " -"AIM، MSN، Yahoo!، Jabber، ICQ، IRC، SILC، SIP/SIMPLE، Novell Groupwise، Lotus Sametime، Bonjour، Zephyr " +"AIM، MSN، Yahoo!، XMPP، ICQ، IRC، SILC، SIP/SIMPLE، Novell Groupwise، Lotus Sametime، Bonjour، Zephyr " "، Gadu-Gadu و QQ را دارد. این برنامه با استفاده از GTK+ نوشته شده است.<BR><BR>شما " "میتوانید این برنامه را تحت شرایط مجوز عمومی همگانی گنو (نسخهٔ 2 یا بالاتر) " "تغییر داده و توزیع کنید. نسخهای از مجوز عمومی همگانی گنو در پروندهٔ «COPYING» " @@ -14941,10 +14941,10 @@ msgstr "شما را قادر میسازد ورودی خام را به قرا #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"شما را قادر میسازد ورودی خام را به قراردادهای متنی (Jabber، MSN، IRC، TOC) " +"شما را قادر میسازد ورودی خام را به قراردادهای متنی (XMPP، MSN، IRC، TOC) " "ارسال کنید. برای ارسال در جعبهٔ مدخل کلید «ورود» را فشار دهید. مراقب پنجرهٔ " "اشکالزدایی باشید." @@ -16255,7 +16255,7 @@ msgstr "این متصلشونده برای اشکالزدایی کار #~ msgid "" #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " +#~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " #~ "all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL." #~ "<BR><BR>" #~ msgstr "" @@ -16674,11 +16674,11 @@ msgstr "این متصلشونده برای اشکالزدایی کار #~ msgid "Invalid nickname '%s'" #~ msgstr "لقب «%s» نامعتبر" -#~ msgid "Jabber ID" -#~ msgstr "شناسهٔ Jabber" +#~ msgid "XMPP ID" +#~ msgstr "شناسهٔ XMPP" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "مجموعه تنظیمات Jabber" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "مجموعه تنظیمات XMPP" #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "خطای فهرست اتاقها" @@ -2760,10 +2760,10 @@ msgstr "Meediotila sisääntuleville keskusteluille" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Keskusteluikkunat ilmestyvät, kun muut käyttäjät alkavat kirjoittaa viestiä " -"sinulle. Tämä toimii AIM-, ICQ-, Jabber-, Sametime- ja Yahoo!-" +"sinulle. Tämä toimii AIM-, ICQ-, XMPP-, Sametime- ja Yahoo!-" "yhteiskäytännöillä." #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 @@ -3042,8 +3042,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "AIM-tili" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber-tili" +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP-tili" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -4221,8 +4221,8 @@ msgstr "Kuvaus" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Muokkaa Jabberin vCardia" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Muokkaa XMPPin vCardia" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Sukunimi" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Hakutulokset" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -4362,8 +4362,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Palvelimen ohjeet: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi XMPP-käyttäjiä." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -4374,8 +4374,8 @@ msgstr "Sähköpostiosoite" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Etsi XMPP-käyttäjiä" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4518,8 +4518,8 @@ msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Epäkelpo Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Epäkelpo XMPP ID" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format @@ -4573,8 +4573,8 @@ msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Rekisteröi uusi XMPP-tili" #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 @@ -4648,8 +4648,8 @@ msgstr "Salasana (uudelleen)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Vaihda Jabber-salasana" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Vaihda XMPP-salasana" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" @@ -4703,8 +4703,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Kohdetta ei löytynyt" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Epäkelpo Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Epäkelpo XMPP ID" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" @@ -4972,8 +4972,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP-yhteyskäytäntöliitännäinen" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -5015,8 +5015,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Viestin toimitus %s:lle epäonnistui: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber viestivirhe" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP viestivirhe" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -12404,8 +12404,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber-kehittäjä" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP-kehittäjä" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "original author" @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgstr "Tietoja %sistä" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 #, c-format msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " @@ -12687,7 +12687,7 @@ msgid "" "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "%s on modulaarinen pikaviestinsovellus, joka kykenee käyttämään AIM-, MSN-, " -"Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, SIP/SIMPLE-, Novell GroupWise-, Lotus " +"Yahoo!-, XMPP-, ICQ-, IRC-, SILC-, SIP/SIMPLE-, Novell GroupWise-, Lotus " "Sametime-, Bonjour-, Zephyr-, Gadu-Gadu- ja QQ-yhteyskäytäntöjä " "yhtäaikaisesti. Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit " "muokata ja jakaa ohjelmaa GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. " @@ -15077,11 +15077,11 @@ msgstr "" #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "Antaa sinun lähettää raakamuotoista syötettä tekstipohjaisilla " -"yhteyskäytännöillä (Jabber MSN, IRC, TOC). Paina \"Enter\" " +"yhteyskäytännöillä (XMPP MSN, IRC, TOC). Paina \"Enter\" " "viestinsyöttölaatikossa lähettääksesi. Tarkkaile virheenjäljitysikkunaa." #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 @@ -16092,10 +16092,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sinulla on jo meneillään oleva haku. Odota sen päättymistä." #~ msgid "" -#~ "Could not query the directory server. Either the Jabber user directory " +#~ "Could not query the directory server. Either the XMPP user directory " #~ "specified is invalid or directory server could not be reached." #~ msgstr "" -#~ "Ei voitu tehdä hakua hakemistopalvelimelle. Joko määritelty Jabber-" +#~ "Ei voitu tehdä hakua hakemistopalvelimelle. Joko määritelty XMPP-" #~ "käyttäjähakemisto on virheellinen, tai hakemistopalvelimelle ei päästy." #~ msgid "Direct IM with %s closed" @@ -16376,8 +16376,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Host name" #~ msgstr "Isäntä" -#~ msgid "Jabber ID" -#~ msgstr "Jabber ID" +#~ msgid "XMPP ID" +#~ msgstr "XMPP ID" #~ msgid "(pending)" #~ msgstr "(odottaa)" @@ -16704,8 +16704,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Buddy Information for %s" #~ msgstr "Tuttavan %s tiedot" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Jabber-profiili" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "XMPP-profiili" #~ msgid "User Properties" #~ msgstr "Käyttäjän valinnat" @@ -2785,10 +2785,10 @@ msgstr "Mode psychique pour le début des nouvelles conversations." #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Ouvre les fenêtres des nouvelles conversations dès qu'un utilisateur " -"commence à vous écrire un message. Cela fonctionne pour AIM, ICQ, Jabber, " +"commence à vous écrire un message. Cela fonctionne pour AIM, ICQ, XMPP, " "Sametime et Yahoo." #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 @@ -3069,8 +3069,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "Compte AIM" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Compte Jabber" +msgid "XMPP Account" +msgstr "Compte XMPP" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -4255,8 +4255,8 @@ msgstr "Description" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Modifier la carte de visite Jabber" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Modifier la carte de visite XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Nom" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Voici les résultats de votre recherche." -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -4397,8 +4397,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instructions du serveur : %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs Jabber." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs XMPP." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -4409,8 +4409,8 @@ msgstr "Adresse électronique" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Rechercher des utilisateurs Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Rechercher des utilisateurs XMPP" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4555,8 +4555,8 @@ msgstr "Impossible de créer le socket" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Identifiant Jabber non valide" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Identifiant XMPP non valide" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format @@ -4612,8 +4612,8 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Enregistrer un nouveau compte Jabber" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Enregistrer un nouveau compte XMPP" #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 @@ -4687,8 +4687,8 @@ msgstr "Mot de passe (confirmation)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Changer de mot de passe Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Changer de mot de passe XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" @@ -4742,8 +4742,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Item non trouvé" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Identifiant Jabber non valide." +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Identifiant XMPP non valide." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" @@ -5012,8 +5012,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Plugin pour le protocole Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Plugin pour le protocole XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -5055,8 +5055,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Échec de la livraison du message pour %s : %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Erreur message Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Erreur message XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -12502,8 +12502,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker et conducteur désigné [feignasse]" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "Jabber developer" -msgstr "codeur Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "codeur XMPP" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "original author" @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgstr "À propos de %s" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 #, c-format msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgid "" "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "%s est un client de messagerie modulaire compatible avec AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu et QQ. Il est écrit avec Gtk+.<BR><BR>Vous pouvez " "modifier et redistribuer ce programme sous les conditions énoncées par la " "licence GNU GPL (version 2 ou ultérieure). Une copie de la licence GPL est " @@ -15205,10 +15205,10 @@ msgstr "Permet d'envoyer des données brutes à un protocole en mode texte." #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Permet d'envoyer des données bruts aux protocoles en mode texte (Jabber, " +"Permet d'envoyer des données bruts aux protocoles en mode texte (XMPP, " "MSN, IRC, TOC). Tapez « Entrée » dans la boîte de saisie pour envoyer. " "Observez le résultat dans la fenêtre de debug." @@ -16060,8 +16060,8 @@ msgstr "Ce plugin est utile pour débugger les clients ou serveurs XMPP." #~ msgid "Account usage" #~ msgstr "Utilisation du compte" -#~ msgid "Jabber ID" -#~ msgstr "Identifiant Jabber" +#~ msgid "XMPP ID" +#~ msgstr "Identifiant XMPP" #~ msgid "Use last matching buddy" #~ msgstr "À valeur égale, choisir le dernier trouvé" @@ -2308,8 +2308,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker e deseñador de controladores [lazy bum]" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "desenvolvedor de Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "desenvolvedor de XMPP" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Acerca do Gaim" #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgid "" "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim é un cliente modular de mensaxaría instantánea, capaz de utilizar AIM, " -"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Napster, Zephyr, e Gadu-Gadu ao mesmo tempo. Está escrito usando Gtk+." "<BR><BR> Pode modificar e redistribuír este programa baixo os termos da GPL " "(versión 2 ou posterior). Inclúese unha copia da licenza GPL no ficheiro " @@ -5131,10 +5131,10 @@ msgstr "Permítelle enviar datos en bruto a protocolos baseados en texto." #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Permítelle enviar datos en bruto a protocolos baseados en texto (Jabber, " +"Permítelle enviar datos en bruto a protocolos baseados en texto (XMPP, " "MSN, IRC, TOC). Prema 'Intor' na caixa de entrada para envialo. Observe a " "ventá de depuración." @@ -6668,10 +6668,10 @@ msgstr "Modo psíquico para conversas entrantes" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Fai que aparezan as ventás da conversa cando un usuario comeza a enviarlle " -"unha mensaxe. Isto funciona con AIM, ICQ, Jabber, Sametime e Yahoo!" +"unha mensaxe. Isto funciona con AIM, ICQ, XMPP, Sametime e Yahoo!" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -6922,8 +6922,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "Conta de AIM" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Conta de Jabber" +msgid "XMPP Account" +msgstr "Conta de XMPP" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -8032,8 +8032,8 @@ msgstr "Ano de nacemento" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Editar vCard de Jabber" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Editar vCard de XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -8148,7 +8148,7 @@ msgstr "Apelidos" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Os resultados da súa busca son os seguintes" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -8173,10 +8173,10 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instrucións do servidor: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" "Encha un ou máis dos campos amosados a seguir para localizar usuarios " -"Jabber." +"XMPP." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -8187,8 +8187,8 @@ msgstr "Enderezo de correo electrónico" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Localizar usuarios de Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Localizar usuarios de XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 msgid "Invalid Directory" @@ -8317,8 +8317,8 @@ msgstr "Non se puido crear o conectador " #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ID de Jabber non válido" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "ID de XMPP non válido" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621 #, c-format @@ -8371,8 +8371,8 @@ msgstr "Cubre a información que se indica abaixo para rexistrar a nova conta." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Rexistrando a conta nova de Jabber" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Rexistrando a conta nova de XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023 msgid "Initializing Stream" @@ -8435,8 +8435,8 @@ msgstr "Contrasinal (de novo)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1360 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1361 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Modificar o contrasinal de Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Modificar o contrasinal de XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1361 msgid "Please enter your new password" @@ -8490,8 +8490,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Elemento non atopado" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "ID de Jabber inválido" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "ID de XMPP inválido" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 msgid "Not Acceptable" @@ -8758,8 +8758,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1960 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Complemento de protocolo Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Complemento de protocolo XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1988 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -8801,8 +8801,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Fallou o envío da mensaxe a %s: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Mensaxe de erro de Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Mensaxe de erro de XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format @@ -832,10 +832,10 @@ msgstr "તમને હરોળ ઈનપુટ લખાણ-આધારિ #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"તમને હરોળ ઈનપુટ લખાણ-આધારિત પ્રોટોકોલો (Jabber, MSN, IRC, TOC) માં મોકલવા માટે " +"તમને હરોળ ઈનપુટ લખાણ-આધારિત પ્રોટોકોલો (XMPP, MSN, IRC, TOC) માં મોકલવા માટે " "પરવાનગી આપે છે. મોકલવા માટે પ્રવેશ બોક્સમાં 'Enter' દબાવો. ડિબગ વિન્ડો જુઓ." #: plugins/relnot.c:63 @@ -2735,8 +2735,8 @@ msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim જાળવનાર" #: src/gtkdialogs.c:92 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber વિકાસકર્તા" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP વિકાસકર્તા" #: src/gtkdialogs.c:93 msgid "original author" @@ -2905,10 +2905,10 @@ msgstr "Gaim વિશે" #: src/gtkdialogs.c:226 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" -"Gaim એ મોડ્યુલ સંદેશાવ્યવહાર ક્લાઈન્ટ છે જે AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, " +"Gaim એ મોડ્યુલ સંદેશાવ્યવહાર ક્લાઈન્ટ છે જે AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, " "Novell GroupWise, Napster, Zephyr, અને Gadu-Gadu બધા એક સાથે વાપરવા માટે સમર્થ " "છે. તે Gtk+ ની મદદથી લખાયેલ છે અને GPL હેઠળ લાઈસન્સ અપાયેલ છે.<BR><BR>" @@ -5560,8 +5560,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "જન્મદિવસ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard માં ફેરફાર કરો" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "XMPP vCard માં ફેરફાર કરો" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -5572,8 +5572,8 @@ msgstr "" "અનુભવો." #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" +msgstr "XMPP ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 msgid "Resource" @@ -5651,7 +5651,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "નીચે તમારી શોધનાં પરિણામો છે" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "કોઇપણ મળતાં જબાર વપરાશકર્તાઓને શોધવા માટે એક અથવા વધુ ક્ષેત્રોમાં ભરો." #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 @@ -5669,7 +5669,7 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "ઇ-મેઇલ સરનામું" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "જબાર વપરાશકર્તા માટે શોધ કરો" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -5790,8 +5790,8 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "સોકેટ બનાવવામાં અસમર્થ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "અયોગ્ય Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "અયોગ્ય XMPP ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 #, c-format @@ -5837,8 +5837,8 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "મહેરબાની કરીને નવું ખાતું રજીસ્ટર કરાવવા માટે નીચેની જાણકારી ભરો." #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "નવું Jabber ખાતું રજીસ્ટર કરો" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "નવું XMPP ખાતું રજીસ્ટર કરો" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 msgid "Initializing Stream" @@ -5909,8 +5909,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "પાસવર્ડ (ફરી)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabber પાસવર્ડ બદલો" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "XMPP પાસવર્ડ બદલો" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Please enter your new password" @@ -5959,8 +5959,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "વસ્તુ મળી નથી" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "મલીન Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "મલીન XMPP ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 msgid "Not Acceptable" @@ -6205,8 +6205,8 @@ msgstr "msg <user> <message>: અન્ય વપરાશકર્ #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP પ્રોટોકોલ પ્લગઈન" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" @@ -6254,8 +6254,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s ને સંદેશો પહોંચાડવાનું નિષ્ફળ: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber સંદેશા ક્ષતિ" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP સંદેશા ક્ષતિ" #: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format @@ -11887,8 +11887,8 @@ msgstr "અયોગ્ય નામ '%s'" msgid "Invalid nickname" msgstr "અયોગ્ય નામ" -msgid "Jabber Profile" -msgstr "Jabber રૂપરેખા" +msgid "XMPP Profile" +msgstr "XMPP રૂપરેખા" msgid "Roomlist Error" msgstr "કક્ષયાદી ક્ષતિ" @@ -2706,10 +2706,10 @@ msgstr "מצב מנבא-עתידות לשיחות נכנסות" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "גורם לחלונות-שיחה להופיע כבר כאשר אנשי קשר מתחילים לכתוב הודעה. זה עובד " -"עבור AIM, ICQ, Jabber, Sametime, Yahoo!" +"עבור AIM, ICQ, XMPP, Sametime, Yahoo!" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -2986,8 +2986,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "חשבון AIM" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "חשבון Jabber" +msgid "XMPP Account" +msgstr "חשבון XMPP" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -4152,8 +4152,8 @@ msgstr "תיאור" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "ערוך את ב-Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "ערוך את ב-XMPP vCard" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "שם משפחה" msgid "The following are the results of your search" msgstr "להלן תוצאות החיפוש שלך" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -4291,8 +4291,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "הנחיות שרת: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי Jabber מתאימים." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי XMPP מתאימים." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -4303,8 +4303,8 @@ msgstr "כתובת דוא\"ל" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "חפש משתמשי Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "חפש משתמשי XMPP" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4447,8 +4447,8 @@ msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "זיהוי משתמש XMPP לא תקין" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format @@ -4502,8 +4502,8 @@ msgstr ".יש להזין את המידע להלן כדי לרשום את החש #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "רשום חשבון Jabber חדש" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "רשום חשבון XMPP חדש" #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "סיסמא (שנית)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 @@ -4632,8 +4632,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "פריט לא נמצא" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "זיהוי משתמש XMPP לא תקין" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" @@ -4899,8 +4899,8 @@ msgstr "msg <משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "תוסף פרוטוקול XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -4942,8 +4942,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "תקלה במשלוח הודעה אל %s: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "הודעת שגיאה לא מוכרת (Jabber)" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "הודעת שגיאה לא מוכרת (XMPP)" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -12223,8 +12223,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "מתכנת ונהג פיכח - עצלן" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "Jabber developer" -msgstr "מפתח Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "מפתח XMPP" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "original author" @@ -12496,7 +12496,7 @@ msgstr "אודות %s" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 #, c-format msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgid "" "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "%s הינה תוכנת שליחת הודעות מיידיות מודולרית המאפשרת שימוש ב AIM, MSN, " -"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novel GroupWise, Lotus Sametime, " +"Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novel GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, QQ ובכולם בו-זמנית. התוכנה נכתבה בעזרת GTK+." "<BR><BR>מותר לערוך שינויים ולהפיץ את התוכנה תחת הנחיות רישיון הGPL (גרסא 2 " "והלאה). יותר). העתק של ה-GPL מוכל בתוך הקובץ 'COPYING' המופץ עם %s. %s " @@ -14856,10 +14856,10 @@ msgstr "מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים ע #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט כגון Jabber, MSN, IRC, " +"מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט כגון XMPP, MSN, IRC, " "TOC.לחץ 'Enter' בתיבת ההזנה לשלוח. צפה בחלון ניפוי הבאגים." #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 @@ -15897,8 +15897,8 @@ msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקו #~ msgid "Change password" #~ msgstr "שנה סיסמא" -#~ msgid "Jabber ID" -#~ msgstr "זיהוי Jabber" +#~ msgid "XMPP ID" +#~ msgstr "זיהוי XMPP" #~ msgid "Error processing event or response (%s)." #~ msgstr "שגיאה בעיבוד אירוע או משוב (%s)." @@ -16177,8 +16177,8 @@ msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקו #~ msgid "Buddy Information for %s" #~ msgstr "מידע על איש הקשר %s" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "פרופיל Jabber" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "פרופיל XMPP" #~ msgid "User Properties" #~ msgstr "מאפייני המשתמש" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "अक्षर आधारित प्रोटॅकोल पर #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "अक्षर आधारित प्रोटॅकोल पर अपूर्ण इनपुट भेजने देता है. (जैबर, एमएसएन, आईआरसी, टीओसी). " @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "पूर्व लिबफेम मेंटेनर" #: src/gtkdialogs.c:92 #, fuzzy -msgid "Jabber developer" +msgid "XMPP developer" msgstr "पूर्व जेबर डेवलपर्स" #: src/gtkdialogs.c:93 @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "गेम के बारे में" #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" "गेम एक माड्यूलर इंस्टेंट मैसेन्जिंग क्लायन्ट है जो एआईएम, आईसीक्यू, याहू!, एमएसएन, आईआरसी, " @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgid "Birthday" msgstr "जन्मदिन" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "जैबर वीकार्ड का संपादन करें" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgid "" msgstr "सब चीज़ें वैकल्पिक हैं। जिस जानकारी को भरने में आपको को समस्या न हो केवल वही भरें।" #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" msgstr "जैबर आइ डी" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 @@ -6081,7 +6081,7 @@ msgstr "इमेल पता" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 #, fuzzy -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "बड्डी की खोज ईमेल पता द्वारा करें" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -6207,8 +6207,8 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "सोकेट बनाने में असमर्थ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "अवौध जैबर आईडी(Jabber ID)" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "अवौध जैबर आईडी(XMPP ID)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 #, c-format @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "कृपया नया नया खाता रेजिस्टर करने के लिए नीचे दी गयी जानकारी भरें।" #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "नया जैबर खाता रेजिस्टर करें" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 @@ -6331,8 +6331,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "पासवर्ड (फिर से)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "जैबर(Jabber) पासवर्ड बदलें" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "जैबर(XMPP) पासवर्ड बदलें" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Please enter your new password" @@ -6382,8 +6382,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "चीज़ नहीं मिली" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "अमान्य जैबर(Jabber) आइ डी" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "अमान्य जैबर(XMPP) आइ डी" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 msgid "Not Acceptable" @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgstr "msg <उपयोगकर्ता> <संदेश>: क #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "जैबर प्रोटॅकोल प्लगइन" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 @@ -6697,7 +6697,7 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s को संदेश भेजना विफल: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" msgstr "जैबर संदेश त्रुटि " #: src/protocols/jabber/message.c:297 @@ -12481,7 +12481,7 @@ msgstr "g003: कनेक्शन करने में त्रुटी.\n #~ msgid "Invalid nickname" #~ msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम" -#~ msgid "Jabber Profile" +#~ msgid "XMPP Profile" #~ msgstr "जै़बर प्रोफ़ाइल" #~ msgid "Roomlist Error" @@ -2305,8 +2305,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker és kijelölt vezető" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber fejlesztő" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP fejlesztő" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "A Gaim névjegye" #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgid "" "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" -"A Gaim egy moduláris üzenetküldő kliens AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, " +"A Gaim egy moduláris üzenetküldő kliens AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, " "SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, " "Gadu-Gadu és QQ protokollok egyidejű használatának képességével. A Gtk+ " "használatával készül és GPL licenc alatt terjeszthető.<BR><BR>A programot " @@ -5152,10 +5152,10 @@ msgstr "Nyers adatküldésre ad lehetőséget szövegalapú protokollok számár #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Nyers adatküldésre ad lehetőséget szövegalapú protokollok számára (Jabber, " +"Nyers adatküldésre ad lehetőséget szövegalapú protokollok számára (XMPP, " "MSN, IRC, TOC). Nyomja meg az \"Enter\" billentyűt a küldéshez. Figyelje a " "hibakereső ablakot." @@ -6763,10 +6763,10 @@ msgstr "Szellemmód bejövő kapcsolathoz" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Hatására a társalgási ablakok megjelennek, amint más felhasználók elkezdik " -"üzenetüket írni. Ez az AIM, ICQ, Jabber, Sametime és Yahoo! protokollokkal " +"üzenetüket írni. Ez az AIM, ICQ, XMPP, Sametime és Yahoo! protokollokkal " "működik." #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 @@ -7018,8 +7018,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "AIM fiók" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber fiók" +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP fiók" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -8134,8 +8134,8 @@ msgstr "Születésnap" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard szerkesztése" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "XMPP vCard szerkesztése" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -8250,7 +8250,7 @@ msgstr "Vezetéknév" msgid "The following are the results of your search" msgstr "A keresés eredményei a következők" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -8275,8 +8275,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Kiszolgálóutasítások: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Töltsön ki legalább egy mezőt a megfelelő Jabber felhasználók kereséséhez." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Töltsön ki legalább egy mezőt a megfelelő XMPP felhasználók kereséséhez." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -8287,8 +8287,8 @@ msgstr "E-mail cím" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Jabber felhasználók keresése" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "XMPP felhasználók keresése" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 msgid "Invalid Directory" @@ -8417,8 +8417,8 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni foglalatot" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Érvénytelen Jabber azonosító" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Érvénytelen XMPP azonosító" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 #, c-format @@ -8471,8 +8471,8 @@ msgstr "Kérem adja meg a következő információkat az új fiók regisztrálá #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Új Jabber fiók regisztrálása" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Új XMPP fiók regisztrálása" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 msgid "Initializing Stream" @@ -8535,8 +8535,8 @@ msgstr "Jelszó (még egyszer)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabber jelszó megváltoztatása" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "XMPP jelszó megváltoztatása" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Please enter your new password" @@ -8590,8 +8590,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Az elem nem található" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Rosszul formázott Jabber azonosító" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Rosszul formázott XMPP azonosító" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Not Acceptable" @@ -8860,8 +8860,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber protokollbővítmény" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP protokollbővítmény" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -8903,8 +8903,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Az üzenet eljuttatása a következőhöz: %s sikertelen: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber üzenethiba" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP üzenethiba" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format @@ -2294,8 +2294,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker dan driver yang ditujukan [si pemalas]" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Pengembang Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "Pengembang XMPP" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Tentang Gaim" #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgid "" "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim adalah klien pengiriman pesan modular yang dapat menggunakanAIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, dan QQ secara bersamaan. Ditulis menggunakan GTK+." "<BR><BR>Anda dapat memodifikasi dan mendistribusikan program ini sesuai aturan " "GPL (versi 2 atau setelahnya). Sebuah salinan GPL tercantum dalam bagian 'COPYING' " @@ -5055,10 +5055,10 @@ msgstr "Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks." #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks (Jabber, MSN, IRC, " +"Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks (XMPP, MSN, IRC, " "TOC). Tekan 'Enter' dalam kotak tempat memasukkan untuk mengirim. Perhatikan jendela debug." #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 @@ -6668,10 +6668,10 @@ msgstr "Mode Ramalan untuk percakapan masuk" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Menyebabkan jendela percakapan muncul ketika pengguna lain mulai mengirim pesan pada anda. " -"Ini berfungsi untuk AIM, ICQ, Jabber, Sametime, dan Yahoo!" +"Ini berfungsi untuk AIM, ICQ, XMPP, Sametime, dan Yahoo!" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -6924,8 +6924,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "Akun AIM" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Akun Jabber" +msgid "XMPP Account" +msgstr "Akun XMPP" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -8035,8 +8035,8 @@ msgstr "Ulang Tahun" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Rubah vCard Jabber" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Rubah vCard XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -8151,7 +8151,7 @@ msgstr "Nama Belakang" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Berikut ini adalah hasil pencarian anda" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -8176,8 +8176,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instruksi Server: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Masukkan satu atau beberapa bagian untuk mencari pengguna Jabber yang sesuai." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Masukkan satu atau beberapa bagian untuk mencari pengguna XMPP yang sesuai." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -8188,8 +8188,8 @@ msgstr "Alamat Email" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Cari pengguna Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Cari pengguna XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 msgid "Invalid Directory" @@ -8318,8 +8318,8 @@ msgstr "Tidak dapat menciptakan soket" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ID Jabber tidak valid" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "ID XMPP tidak valid" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 #, c-format @@ -8372,8 +8372,8 @@ msgstr "Mohon masukkan informasi di bawah ini untuk mendaftarkan akun baru anda. #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Daftarkan Akun Jabber Baru" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Daftarkan Akun XMPP Baru" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 msgid "Initializing Stream" @@ -8436,8 +8436,8 @@ msgstr "Kata Sandi (lagi)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Ganti Kata Sandi Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Ganti Kata Sandi XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Please enter your new password" @@ -8491,8 +8491,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Item Tidak Ditemukan" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "ID Jabber salah bentuk" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "ID XMPP salah bentuk" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Not Acceptable" @@ -8759,8 +8759,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Plugin Protokol Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Plugin Protokol XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -8802,8 +8802,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Pengiriman pesan ke %s gagal: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Kesalahan Pesan Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Kesalahan Pesan XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format @@ -2873,8 +2873,8 @@ msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Modalità psichica per le conversazioni in ingresso" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 -msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "Fa sì che la finestra di conversazione appaia non appena un altro utente inizia a scriverti. Funziona con AIM, ICQ, Jabber, Sametime e Yahoo!" +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "Fa sì che la finestra di conversazione appaia non appena un altro utente inizia a scriverti. Funziona con AIM, ICQ, XMPP, Sametime e Yahoo!" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -3152,8 +3152,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "Account AIM" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Account Jabber" +msgid "XMPP Account" +msgstr "Account XMPP" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -4300,8 +4300,8 @@ msgstr "Descrizione" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Modifica la vCard di Jabber" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Modifica la vCard di XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." @@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr "Cognome" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Ecco i risultati della tua ricerca" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" msgstr "" @@ -4436,7 +4436,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Informazioni sul server" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 @@ -4448,8 +4448,8 @@ msgstr "Indirizzo e-mail" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Cerca utenti Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Cerca utenti XMPP" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4593,8 +4593,8 @@ msgstr "Impossibile creare il socket" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ID Jabber non valido" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "ID XMPP non valido" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format @@ -4648,8 +4648,8 @@ msgstr "Riempi i seguenti campi per registrare il tuo nuovo account." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registra un nuovo account Jabber" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registra un nuovo account XMPP" #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 @@ -4724,8 +4724,8 @@ msgstr "Password (di nuovo)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Cambia la password di Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Cambia la password di XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" @@ -4779,8 +4779,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Elemento non trovato" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Formato ID Jabber non valido" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Formato ID XMPP non valido" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" @@ -5038,8 +5038,8 @@ msgstr "msg <utente> <messaggio>: Invia un messaggio privato ad un a #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1977 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1979 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Plugin per il protocollo Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Plugin per il protocollo XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -5083,8 +5083,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Invio del messaggio a %s fallito: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Errore messaggio Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Errore messaggio XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -12284,8 +12284,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker e autista designato [lazy bum]" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Sviluppatore per Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "Sviluppatore per XMPP" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 msgid "original author" @@ -12598,8 +12598,8 @@ msgstr "Informazioni su Gaim" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:360 #, c-format -msgid "%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "%s è un client modulare di messaggistica in grado di usare allo stesso tempo i protocolli AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu e QQ. È scritto utilizzando GTK+.<BR><BR>È possibile modificare e ridistribuire il programma nei termini della licenza GPL (versione 2 o successiva). Una copia della GPL è contenuta nel file 'COPYING' distribuito con %s. Il copyright di %s appartiene ai suoi autori. Per una lista completa degli autori, vedere il file 'COPYRIGHT'. Il programma è fornito senza nessuna garanzia.<BR><BR>" +msgid "%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "%s è un client modulare di messaggistica in grado di usare allo stesso tempo i protocolli AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu e QQ. È scritto utilizzando GTK+.<BR><BR>È possibile modificare e ridistribuire il programma nei termini della licenza GPL (versione 2 o successiva). Una copia della GPL è contenuta nel file 'COPYING' distribuito con %s. Il copyright di %s appartiene ai suoi autori. Per una lista completa degli autori, vedere il file 'COPYRIGHT'. Il programma è fornito senza nessuna garanzia.<BR><BR>" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:375 #, fuzzy @@ -14915,8 +14915,8 @@ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Permette di inviare input raw ai protocolli text-based." #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "Permette di inviare input raw ai protocolli text-based (Jabber, MSN, IRC, TOC). Premi 'Invio' nella casella di immissione per inviare il testo. Controlla la finestra di debug." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "Permette di inviare input raw ai protocolli text-based (XMPP, MSN, IRC, TOC). Premi 'Invio' nella casella di immissione per inviare il testo. Controlla la finestra di debug." #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, fuzzy, c-format @@ -15875,12 +15875,12 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " +#~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " #~ "all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL." #~ "<BR><BR>" #~ msgstr "" #~ "Gaim è un client modulare per messaggi immediati in grado di usare AIM, " -#~ "MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr e " +#~ "MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr e " #~ "Gadu-Gadu allo stesso tempo. È scritto utilizzando Gtk+ ed è distribuito " #~ "sotto licenza GPL.<BR><BR>" #~ msgid "Active Developers" @@ -15937,8 +15937,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cambia password" #~ msgid "Realname" #~ msgstr "Vero nome" -#~ msgid "Jabber ID" -#~ msgstr "ID Jabber" +#~ msgid "XMPP ID" +#~ msgstr "ID XMPP" #~ msgid "Email Address" #~ msgstr "Indirizzo e-mail" #~ msgid "Error processing event or response (%s)." @@ -16560,8 +16560,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Informazioni sul contatto per %s" #~ msgid "Invalid nickname '%s'" #~ msgstr "Nickname '%s' non valido" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Profilo di Jabber" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "Profilo di XMPP" #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "Errore nella lista delle stanze" #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." @@ -2299,8 +2299,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "ハッカーと指定したドライバ [lazy bum]" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber の開発者" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP の開発者" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Gaim について" #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgid "" "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" -"Gaim は AIM、MSN、Yahoo!、Jabber、ICQ、IRC、SILC、SIP/SIMPLE、Novell " +"Gaim は AIM、MSN、Yahoo!、XMPP、ICQ、IRC、SILC、SIP/SIMPLE、Novell " "GroupWise、Lotus Sametime、Bonjour、Zephyr、Gadu-Gadu、QQ といったプロトコル" "を全て同時に利用できる、GTK+ ツールキットを採用したモジュール型のメッセージ・" "クライアントです。<BR><BR>GPL ライセンス (第二版、あるいはそれ以降の版) が定" @@ -5146,10 +5146,10 @@ msgstr "生データをテキスト形式のプロトコルに送信できます #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"入力した生データをテキスト形式のプロトコル (Jabber, MSN, IRC, TOC) へ送信でき" +"入力した生データをテキスト形式のプロトコル (XMPP, MSN, IRC, TOC) へ送信でき" "ます。送信する際は入力ボックスの中で [ENTER] キーを押して下さい。デバッグ・" "ウィンドウで送信内容を監視して下さい。" @@ -6772,9 +6772,9 @@ msgstr "受信した会話をサイキック・モードで表示します" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" -"仲間が入力したメッセージを会話ウィンドウに直接表示します (AIM、ICQ、Jabber、" +"仲間が入力したメッセージを会話ウィンドウに直接表示します (AIM、ICQ、XMPP、" "Sametime、Yahoo!で動作します)。" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 @@ -7030,8 +7030,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "AIM のアカウント" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber のアカウント" +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP のアカウント" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -8140,8 +8140,8 @@ msgstr "誕生日" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard の編集" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "XMPP vCard の編集" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -8256,7 +8256,7 @@ msgstr "姓" msgid "The following are the results of your search" msgstr "検索結果です" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -8281,8 +8281,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "サーバの情報: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Jabber ユーザを検索するには一つ以上の欄を埋めて下さい:" +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "XMPP ユーザを検索するには一つ以上の欄を埋めて下さい:" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -8293,8 +8293,8 @@ msgstr "E-メール・アドレス" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Jabber ユーザの検索" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "XMPP ユーザの検索" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 msgid "Invalid Directory" @@ -8423,8 +8423,8 @@ msgstr "ソケットを生成できません" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "不正な Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "不正な XMPP ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 #, c-format @@ -8477,8 +8477,8 @@ msgstr "新しいアカウントを登録するには、次の情報を全て入 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "新しい Jabber アカウントの登録" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "新しい XMPP アカウントの登録" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 msgid "Initializing Stream" @@ -8541,8 +8541,8 @@ msgstr "パスワード (確認用)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabber パスワードの変更" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "XMPP パスワードの変更" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Please enter your new password" @@ -8596,8 +8596,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "アイテムが見つかりません" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "おかしな Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "おかしな XMPP ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Not Acceptable" @@ -8869,8 +8869,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber プロトコルのプラグイン" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP プロトコルのプラグイン" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -8912,8 +8912,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s さんへのメッセージの配送に失敗: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber メッセージ・エラー" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP メッセージ・エラー" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" @@ -3285,8 +3285,8 @@ msgstr "" #: ../src/gtkdialogs.c:98 #, fuzzy -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP" #: ../src/gtkdialogs.c:99 msgid "original author" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Gaim-ის შესახებ" #: ../src/gtkdialogs.c:250 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " "later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " @@ -6381,8 +6381,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "დაბადების დღე" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard-ის რედაქტირება" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "XMPP vCard-ის რედაქტირება" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -6466,7 +6466,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:701 @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail მისამართი" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1410 -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1424 @@ -6605,8 +6605,8 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 ../src/protocols/jabber/jabber.c:788 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "არასწორი Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "არასწორი XMPP ID" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:521 #, c-format @@ -6653,8 +6653,8 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:752 ../src/protocols/jabber/jabber.c:753 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "ახალი Jabber ანგარიშის რეგისტრაცია" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "ახალი XMPP ანგარიშის რეგისტრაცია" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:897 #, fuzzy @@ -6721,8 +6721,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "პაროლი (კიდევ ერთხელ)" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1230 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "შეცვალე Jabber პაროლი" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "შეცვალე XMPP პაროლი" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231 msgid "Please enter your new password" @@ -6773,8 +6773,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "არასწორი Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "არასწორი XMPP ID" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1343 msgid "Not Acceptable" @@ -7021,8 +7021,8 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1766 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber პროტოკოლის პლაგინი" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP პროტოკოლის პლაგინი" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1794 msgid "Use TLS if available" @@ -7070,8 +7070,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP შეტყობინების შეცდომა" #: ../src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:102 -msgid "Jabber developer" +msgid "XMPP developer" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:103 @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "'ಗೈಮ್ ಕುರಿತು" #: ../gtk/gtkdialogs.c:321 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, " "and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. " @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" @@ -6022,7 +6022,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" #. This is a quote from Star Wars. You should @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgid "AIM Account" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:592 -msgid "Jabber Account" +msgid "XMPP Account" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 @@ -7414,7 +7414,7 @@ msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬ" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:589 -msgid "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:590 @@ -7527,7 +7527,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ " "ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1633 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -7550,7 +7550,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸೂಚನೆಗಳು %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1695 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1715 @@ -7562,7 +7562,7 @@ msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725 -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 @@ -7695,7 +7695,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:532 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:875 -msgid "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:603 @@ -7752,7 +7752,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:838 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:839 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1004 @@ -7824,8 +7824,8 @@ msgstr "ಪ್ರವೇಶಪದ(ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1343 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabber ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ..." +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "XMPP ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ..." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344 msgid "Please enter your new password" @@ -7879,7 +7879,7 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1454 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1456 @@ -8147,7 +8147,7 @@ msgstr "" #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1933 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1935 -msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1961 @@ -8200,7 +8200,7 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr " %s ರಿಗೆ ಸಂದೇಶ ವಿತರಣೆ ವಿಫಲ : %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" @@ -2779,8 +2779,8 @@ msgstr "예전 libfaim 관리자" #: src/gtkdialogs.c:92 #, fuzzy -msgid "Jabber developer" -msgstr "예전 재버(Jabber) 개발자" +msgid "XMPP developer" +msgstr "예전 재버(XMPP) 개발자" #: src/gtkdialogs.c:93 msgid "original author" @@ -2955,10 +2955,10 @@ msgstr "게임은" #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" -"게임은 AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " +"게임은 AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " "Zephyr, Gadu-Gadu를 한꺼번에 지원하는 모듈 기반의 메신저입니다. Gtk+를 이용" "하여 만들어졌으며 GPL 라이센스를 따릅니다.<BR><BR>" @@ -5612,8 +5612,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "생년월일" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard 고치기" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "XMPP vCard 고치기" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "" "세요." #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" msgstr "재버 아이디" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 @@ -5703,7 +5703,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 @@ -5722,7 +5722,7 @@ msgstr "메일 주소" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 #, fuzzy -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "메일 주소로 친구 찾기" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -5849,7 +5849,7 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "소켓을 만들 수 없음" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "잘못된 재버 아이디" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 @@ -5896,7 +5896,7 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "새 계정을 만드려면 아래의 정보를 채워주세요." #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "새 재버 계정 등록" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgid "Password (again)" msgstr "새 열쇠글 (다시)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" msgstr "재버 열쇠글 바꾸기" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 @@ -6020,7 +6020,7 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "잘못된 재버 아이디" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 @@ -6284,8 +6284,8 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber 프로토콜 플러그인" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP 프로토콜 플러그인" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" @@ -6336,7 +6336,7 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/message.c:233 #, fuzzy -msgid "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" msgstr "재버 오류" #: src/protocols/jabber/message.c:297 @@ -11863,7 +11863,7 @@ msgstr "g003: 연결중 에러 발생.\n" #~ msgid "Invalid nickname" #~ msgstr "잘못된 사용자 이름" -#~ msgid "Jabber Profile" +#~ msgid "XMPP Profile" #~ msgstr "재버 프로필" #~ msgid "Roomlist Error" @@ -1003,10 +1003,10 @@ msgstr "Ji bo axaftinên tên moda medyûm" #: ../plugins/psychic.c:24 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Dema kesên din ji te re peyam nivîsand wê bixweber paceya axaftinê vebe. Ev " -"ji bo AIM,ICQ, Jabber, Sametime û Yahoo dixebite." +"ji bo AIM,ICQ, XMPP, Sametime û Yahoo dixebite." #: ../plugins/psychic.c:60 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -1034,10 +1034,10 @@ msgstr "dihêle ku tu têketanên negihiştî bişînî protokolên nivîskî." #: ../plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"dihêle ku tu têketanên negihiştî bişînî protokolên nivîskî (Jabber, MSN, " +"dihêle ku tu têketanên negihiştî bişînî protokolên nivîskî (XMPP, MSN, " "IRC, TOC). ji bo şandinê 'Enter' bitikîne.li Paceya vebijartinê binhêre." #: ../plugins/relnot.c:63 @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Girêde" #: ../src/gtkblist.c:3545 #, fuzzy msgid "Re-enable Account" -msgstr "Hesabeke Nû ya Jabber Biafirîne" +msgstr "Hesabeke Nû ya XMPP Biafirîne" #: ../src/gtkblist.c:3566 #, c-format @@ -3038,8 +3038,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "Hacker û pêşkêşkera sepandî [lazy bum]" #: ../src/gtkdialogs.c:101 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Pêşvebirê Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "Pêşvebirê XMPP" #: ../src/gtkdialogs.c:102 msgid "original author" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "Derbarê Gaimê de" #: ../src/gtkdialogs.c:261 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " "later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " @@ -6210,8 +6210,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "Roja dayîkbûnê" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "VCarda Jabber serast bike" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "VCarda XMPP serast bike" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -6307,7 +6307,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Avakerên pêşkêşker: %s" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/novell/novell.c:1490 @@ -6316,8 +6316,8 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "Navnîşana E-peyamê" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1420 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1421 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Bikarhênerên Jabber Bigere" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Bikarhênerên XMPP Bigere" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1435 msgid "Invalid Directory" @@ -6438,8 +6438,8 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Girêdan venabe" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ID'a Jabber a nederbasdar" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "ID'a XMPP a nederbasdar" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590 #, c-format @@ -6485,8 +6485,8 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Ji bo tomarbûnê, agahiyên li jêr biqedîne." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Hesabeke Nû ya Jabber Biafirîne" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Hesabeke Nû ya XMPP Biafirîne" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 msgid "Initializing Stream" @@ -6549,8 +6549,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Şîfre (dîsa)" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Şîfreya Jabber biguherîne" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Şîfreya XMPP biguherîne" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 msgid "Please enter your new password" @@ -6599,8 +6599,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Bireser Nehat Dîtin" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Malformed XMPP ID" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 msgid "Not Acceptable" @@ -6862,8 +6862,8 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Pêveke Protokola Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Pêveke Protokola XMPP" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 msgid "Use TLS if available" @@ -6910,8 +6910,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Peyam ji %s re nehat şandin: %s" #: ../src/protocols/jabber/message.c:227 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Xeletiya Peyam a Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Xeletiya Peyam a XMPP" #: ../src/protocols/jabber/message.c:295 #, c-format @@ -12791,8 +12791,8 @@ msgstr "g003:Çewtî di vekirina girêdanê de.\n" #~ msgid "<main>/Conversation/Close" #~ msgstr "<main>/Nivîsandin/Bigire" -#~ msgid "former Jabber developer" -#~ msgstr "Pêşxistinkara Jabber" +#~ msgid "former XMPP developer" +#~ msgstr "Pêşxistinkara XMPP" #~ msgid "Azerbaijani" #~ msgstr "Azerbaijani" @@ -12833,11 +12833,11 @@ msgstr "g003:Çewtî di vekirina girêdanê de.\n" #~ msgid "" #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +#~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " #~ "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" #~ msgstr "" #~ "Gaim; pêşkêşkareke peyaman a modulî ye û di heman demê de dikarî xwe bi " -#~ "hesabên xwe yên AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, " +#~ "hesabên xwe yên AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, " #~ "Napster, Zephyr, û Gadu-Gadu ve girê bidî. Bi GTK+ hatiye nivîsandin û di " #~ "bin banê lîsansa GPL de ye.<BR><BR>" @@ -13329,11 +13329,11 @@ msgstr "g003:Çewtî di vekirina girêdanê de.\n" #~ msgid "Invalid nickname '%s'" #~ msgstr "Nicka nederbasdar '%s'" -#~ msgid "Jabber ID" -#~ msgstr "ID ya Jabber" +#~ msgid "XMPP ID" +#~ msgstr "ID ya XMPP" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Profîla Jabber" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "Profîla XMPP" #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "Xeletiya Lîsteya Odeyê" @@ -2365,8 +2365,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hakeris ir negeriantis, nes prie vairo [tingus netikėlis]" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber kūrėjas" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP kūrėjas" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Apie Gaim" #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "" "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim yra modulinė pokalbių programa, su kuria galima bendrauti AIM, MSN, " -"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus " +"Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus " "Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu ir QQ tinkluose – visuose vienu metu. " "Gaim parašyta naudojanat GTK+.<br><br>Jūs galite keisti ir platinti šią " "programą GPL (2 ar vėlesnės versijos) sąlygomis. GPL kopija yra faile " @@ -5327,10 +5327,10 @@ msgstr "Leidžia Jums tiesiogiai įvesti tekstinių protokolų komandas." #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Leidžia Jums siųsti neapdorotą įvesti tekstiniams protokolams (Jabber, MSN, " +"Leidžia Jums siųsti neapdorotą įvesti tekstiniams protokolams (XMPP, MSN, " "IRC, TOC). Paspauskite 'Enter' įvedimo langelyje išsiuntimui. Stebėkite " "derinimo langą." @@ -6998,10 +6998,10 @@ msgstr "Išankstinis įeinančių žinučių numatymas" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Atidaro pokalbių langus, kai kiti vartotojai tik pradeda rašyti Jums " -"žinutę. Ši funkcija veikia AIM, ICQ, Jabber, Sametime ir Yahoo! " +"žinutę. Ši funkcija veikia AIM, ICQ, XMPP, Sametime ir Yahoo! " "protokoluose." #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 @@ -7292,8 +7292,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "AIM paskyra" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber paskyra" +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP paskyra" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -8425,8 +8425,8 @@ msgstr "Gimtadienis" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Redaguoti Jabber vCard vizitinę kortelę" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Redaguoti XMPP vCard vizitinę kortelę" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -8542,7 +8542,7 @@ msgstr "Pavardė" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Toliau yra Jūsų paieškos rezultatai" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -8567,8 +8567,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Serverio instrukcijos: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Užpildykite vieną ar daugiau laukų Jabber vartotojų paieškai." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Užpildykite vieną ar daugiau laukų XMPP vartotojų paieškai." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -8579,8 +8579,8 @@ msgstr "El. pašto adresas" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Ieškoti Jabber vartotojų" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Ieškoti XMPP vartotojų" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 msgid "Invalid Directory" @@ -8709,8 +8709,8 @@ msgstr "Negalima sukurti jungties" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Neteisingas Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Neteisingas XMPP ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 #, c-format @@ -8763,8 +8763,8 @@ msgstr "Jūsų naujo abonento registravimui prašome įvesti informaciją žemia #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registruoti naują Jabber abonentą" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registruoti naują XMPP abonentą" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 msgid "Initializing Stream" @@ -8827,8 +8827,8 @@ msgstr "Pakartotas slaptažodis" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Pakeisti Jabber slaptažodį" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Pakeisti XMPP slaptažodį" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Please enter your new password" @@ -8882,8 +8882,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Nerastas elementas" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Neteisingai suformuotas Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Neteisingai suformuotas XMPP ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Not Acceptable" @@ -9155,8 +9155,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber protokolo papildinys" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP protokolo papildinys" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -9198,8 +9198,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Žinutės pristatymas gavėjui %s nepavyko: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber pranešimo klaida" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP pranešimo klaida" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format @@ -837,10 +837,10 @@ msgstr "Ви овозможува да испраќате чисти влезн #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Ви овозможува да испраќате чисти влезни податоци до текстуално-базирани протоколи. (Jabber, MSN, IRC, " +"Ви овозможува да испраќате чисти влезни податоци до текстуално-базирани протоколи. (XMPP, MSN, IRC, " "TOC). Притиснете на „Enter“ во полето за внесување за да изпратите. Гледајте го прозорецот за дебагирање." #: plugins/relnot.c:63 @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgid "libfaim maintainer" msgstr "оддржувач на libfaim" #: src/gtkdialogs.c:92 -msgid "Jabber developer" +msgid "XMPP developer" msgstr "Џабер програмер" #: src/gtkdialogs.c:93 @@ -2927,11 +2927,11 @@ msgstr "За Gaim" #: src/gtkdialogs.c:226 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim е модуларен клиент за пораки способен за користење со AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr и Gadu-Gadu истовремено. " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr и Gadu-Gadu истовремено. " " Напишан е со користење на GTK+ и е лиценциран со GNU GPL.<BR><BR> " #: src/gtkdialogs.c:235 @@ -5579,8 +5579,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "Роденден" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Уреди vCard за Jabber" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Уреди vCard за XMPP" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -5591,8 +5591,8 @@ msgstr "" "дека се потребни," #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ИД" +msgid "XMPP ID" +msgstr "XMPP ИД" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 msgid "Resource" @@ -5670,8 +5670,8 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "Следниве се резултатите од Вашето пребарување" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Пополнете едно или повеќе полиња за да барате корисници на Jabber кои се совпаѓаат." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Пополнете едно или повеќе полиња за да барате корисници на XMPP кои се совпаѓаат." #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 @@ -5688,8 +5688,8 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "Адреса за е-пошта" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Барај корисници на Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Барај корисници на XMPP" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 msgid "Invalid Directory" @@ -5809,8 +5809,8 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Не можам да креирам сокет" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Невалидно Ид. за Jabber" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Невалидно Ид. за XMPP" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 #, c-format @@ -5856,8 +5856,8 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Ве молам, пополнете ги информациите подолу за да ја регистрирате Вашата нова сметка." #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Регистрирај нова сметка за Jabber" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Регистрирај нова сметка за XMPP" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 msgid "Initializing Stream" @@ -5928,8 +5928,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Лозинка (повторно)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Промени ја лозинката за Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Промени ја лозинката за XMPP" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Please enter your new password" @@ -5978,8 +5978,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Предметот не е пронајден" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Неточнa ИД за Jabber" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Неточнa ИД за XMPP" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 msgid "Not Acceptable" @@ -6222,8 +6222,8 @@ msgstr "msg <корисник> <порака>: Испрати пр #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Приклучок за Jabber протоколот" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Приклучок за XMPP протоколот" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" @@ -6271,8 +6271,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Доставувањето на пораката до %s не успеа: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Грешка во Jabber пораката" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Грешка во XMPP пораката" #: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format diff --git a/po/my_MM.po b/po/my_MM.po index 8775f9a7e9..8caeb0e157 100644 --- a/po/my_MM.po +++ b/po/my_MM.po @@ -848,10 +848,10 @@ msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols." #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." #: plugins/relnot.c:63 @@ -2821,8 +2821,8 @@ msgstr "former libfaim maintainer" #: src/gtkdialogs.c:92 #, fuzzy -msgid "Jabber developer" -msgstr "former Jabber developer" +msgid "XMPP developer" +msgstr "former XMPP developer" #: src/gtkdialogs.c:93 msgid "original author" @@ -2996,11 +2996,11 @@ msgstr "About Gaim" #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" #: src/gtkdialogs.c:235 @@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "E-Mail" #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 #, fuzzy msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "Register New Jabber Account" +msgstr "Register New XMPP Account" #: src/protocols/gg/gg.c:1497 msgid "Please, fill in the following fields" @@ -5724,8 +5724,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "Birthday" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Edit XMPP vCard" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -5736,8 +5736,8 @@ msgstr "" "comfortable." #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" +msgstr "XMPP ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 msgid "Resource" @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 @@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr "E-Mail Address" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 #, fuzzy -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "Search for a buddy by e-mail address" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -5960,8 +5960,8 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Unable to create socket" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Invalid XMPP ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 #, c-format @@ -6007,8 +6007,8 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Please fill out the information below to register your new account." #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Register New XMPP Account" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 msgid "Initializing Stream" @@ -6080,8 +6080,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Password (again)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Change XMPP Password" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Please enter your new password" @@ -6131,8 +6131,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Item Not Found" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Malformed XMPP ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 msgid "Not Acceptable" @@ -6378,8 +6378,8 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP Protocol Plugin" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" @@ -6429,8 +6429,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Message delivery to %s failed: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP Message Error" #: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format @@ -12169,8 +12169,8 @@ msgstr "g003: Error opening connection.\n" #~ msgid "Invalid nickname" #~ msgstr "Invalid Username" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Jabber Profile" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "XMPP Profile" #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "Roomlist Error" @@ -900,10 +900,10 @@ msgstr "Lar deg sende direktekommandoer til tekstbaserte protokoller." #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Lar deg sende direktekommandoer til tekstbaserte protokoller (Jabber, MSN, " +"Lar deg sende direktekommandoer til tekstbaserte protokoller (XMPP, MSN, " "IRC, TOC). Trykk 'Enter' for sende, og sjekk avlusningsvinduet." #: plugins/relnot.c:63 @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "tidligere libfaim-ansvarlig" #: src/gtkdialogs.c:92 #, fuzzy -msgid "Jabber developer" +msgid "XMPP developer" msgstr "tidligere jabber-utvikler" # @@ -3071,11 +3071,11 @@ msgstr "Om Gaim" #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim er en modulbasert klient for direktemeldinger som kan bruke AIM, MSN, " -"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, og Gadu-" +"Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, og Gadu-" "Gadu samtidig. Programmet er bygget p Gtk+ og er lisensiert under GPL." "<BR><BR>" @@ -5791,8 +5791,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "Fdselsdag" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Rediger vCard for Jabber" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Rediger vCard for XMPP" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -5803,8 +5803,8 @@ msgstr "" "informasjonen du nsker" #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber-feil" +msgid "XMPP ID" +msgstr "XMPP-feil" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 msgid "Resource" @@ -5882,8 +5882,8 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "Flgende resultat fra ditt sk" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Fyll inn ett eller flere felt for ske etter matchende Jabber brukere." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Fyll inn ett eller flere felt for ske etter matchende XMPP brukere." #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 @@ -5901,7 +5901,7 @@ msgstr "E-postadresse" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 #, fuzzy -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "Kontaktsk etter e-postadresse" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -6032,7 +6032,7 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Kunne ikke opprette socket" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Ugyldig jabber-ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Fyll ut feltene under for registrere den nye kontoen din." #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Registrere ny jabber-konto" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 @@ -6155,7 +6155,7 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Passord (igjen)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" msgstr "Bytt jabber-passord" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 @@ -6207,7 +6207,7 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Ugyldig jabber-ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 @@ -6457,8 +6457,8 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber-protokolltillegg" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP-protokolltillegg" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" @@ -6508,8 +6508,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Beskjedlevering til %s feilet: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber beskjedfeil" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP beskjedfeil" #: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format @@ -12302,8 +12302,8 @@ msgstr "g003: Feil ved tilkobling.\n" #~ msgid "Invalid nickname" #~ msgstr "Ugyldig brukernavn" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Jabber-profil" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "XMPP-profil" # #~ msgid "Roomlist Error" @@ -831,9 +831,9 @@ msgstr "पाठ आधारित प्रोटोकलहरूमा क #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "पाठ आधारित प्रोटोकल(Jabber, MSN, IRC, TOC)हरूमा कच्चा आगत पठाउन सक्नुहुन्छ । प्रविष्टि वाकसमा पठाउन प्रविष्टिमा हिट गर्नुहोस् । डिबग सञ्झ्याल हेर्नुहोस् ।" +msgstr "पाठ आधारित प्रोटोकल(XMPP, MSN, IRC, TOC)हरूमा कच्चा आगत पठाउन सक्नुहुन्छ । प्रविष्टि वाकसमा पठाउन प्रविष्टिमा हिट गर्नुहोस् । डिबग सञ्झ्याल हेर्नुहोस् ।" #: plugins/relnot.c:63 #, c-format @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgid "former maintainer" msgstr "पूर्व सम्भारकर्ता" #: src/gtkdialogs.c:95 -msgid "former Jabber developer" +msgid "former XMPP developer" msgstr "पूर्व जब्बार विकासकर्ता" #: src/gtkdialogs.c:96 @@ -3151,11 +3151,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" #: src/gtkdialogs.c:250 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" msgstr "" "गाइम एकै पटक AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, र Gadu-Gadu सबै प्रयोग गरिने क्षमाता भएको एउटा मोड्युलर सन्देश ग्राहक हो । यो Gtk+ प्रयोग गरेर लेखिन्छ र GPL.<BR><BR> अन्तर्गत अनुमति प्राप्त हुन्छ" +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, र Gadu-Gadu सबै प्रयोग गरिने क्षमाता भएको एउटा मोड्युलर सन्देश ग्राहक हो । यो Gtk+ प्रयोग गरेर लेखिन्छ र GPL.<BR><BR> अन्तर्गत अनुमति प्राप्त हुन्छ" #: src/gtkdialogs.c:260 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -5753,7 +5753,7 @@ msgid "Birthday" msgstr "जन्मदिन" #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 -msgid "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "ज्याबर vCard सम्पादन गर्नुहोस्" #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 @@ -5763,7 +5763,7 @@ msgid "" msgstr "तल दिइएका सबै वस्तुहरू एेच्छिक हुन् । त्यस्तो जानकारीहरू मात्र प्रविष्टि गराउनुहोस् जुन चाहि तपाईँको विचारमा उपयुक्त हुन्छ ।" #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 -msgid "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" msgstr "ज्याबर ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573 @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgid "Logo" msgstr "लोगो" #: src/protocols/jabber/buddy.c:786 -msgid "Jabber Profile" +msgid "XMPP Profile" msgstr "ज्याबर प्रोफाइल" #: src/protocols/jabber/buddy.c:941 @@ -5937,7 +5937,7 @@ msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "SSL ह्यान्डसेक असफल भयो" #: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711 -msgid "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "अवैध ज्याबर ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741 @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "कृपया तपाईँको नयाँ खातामा रजिष्टार गर्न तलको जानकारी भन्दा बाहिर भर्नुहोस् ।" #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "नयाँ ज्याबर खाता रजिष्टार गर्नुहोस्" #: src/protocols/jabber/jabber.c:759 @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgid "Password (again)" msgstr "पासवर्ड(फेरि)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1086 src/protocols/jabber/jabber.c:1087 -msgid "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" msgstr "ज्याबर पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 @@ -6126,7 +6126,7 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "वस्तु फेला परेन" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "मेलफर्मड ज्याबर ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1195 @@ -6374,7 +6374,7 @@ msgstr "सञ्चालन प्रणाली लुकाउनुहो #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1630 src/protocols/jabber/jabber.c:1632 -msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "ज्याबर प्रोटोकल प्लगइन" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1655 @@ -6419,7 +6419,7 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s मा सन्देश हस्तान्तरण असफल भयो:%s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" msgstr "ज्याबर सन्देश त्रुटि" #: src/protocols/jabber/message.c:297 @@ -2246,8 +2246,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker en BOB (luie donder)" #: ../gtk/gtkdialogs.c:102 -msgid "Jabber developer" -msgstr "ontwikkelaar van Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "ontwikkelaar van XMPP" #: ../gtk/gtkdialogs.c:103 msgid "original author" @@ -2503,8 +2503,8 @@ msgid "About Gaim" msgstr "Gaim info" #: ../gtk/gtkdialogs.c:321 -msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "Gaim is een modulair programma voor expresberichten en kan gebruik maken van de netwerken van AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, en Gadu-Gadu. En nog allemaal tegelijk ook. Het is geschreven met behulp van GTK+. <BR><BR>U mag het programma aanpassen en verspreiden als u zich houdt aan de GPL (versie 2 of nieuwe). Er is een kopie van deze licentie meegeleverd in het bestandje 'COPYING'. Het copyright van gaim ligt bij de mensen die hebben meegewerkt hiereen. Zie voor een volledige lijst het bestandje 'COPYRIGHT'. Dit programma wordt geleverd zonder enige garantie.<BR><BR>" +msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "Gaim is een modulair programma voor expresberichten en kan gebruik maken van de netwerken van AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, en Gadu-Gadu. En nog allemaal tegelijk ook. Het is geschreven met behulp van GTK+. <BR><BR>U mag het programma aanpassen en verspreiden als u zich houdt aan de GPL (versie 2 of nieuwe). Er is een kopie van deze licentie meegeleverd in het bestandje 'COPYING'. Het copyright van gaim ligt bij de mensen die hebben meegewerkt hiereen. Zie voor een volledige lijst het bestandje 'COPYRIGHT'. Dit programma wordt geleverd zonder enige garantie.<BR><BR>" #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -5123,8 +5123,8 @@ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Geeft u de mogelijkheid om tekst direct door te sturen via tekst-gebaseerde protocollen." #: ../gtk/plugins/raw.c:178 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "Geeft u de mogelijkheid om tekst direct door te sturen via tekst-gebaseerde protocollen (Jabber, MSN, IRC, TOC). Druk op 'Enter' om te sturen en houd het debugvenster in de gaten." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "Geeft u de mogelijkheid om tekst direct door te sturen via tekst-gebaseerde protocollen (XMPP, MSN, IRC, TOC). Druk op 'Enter' om te sturen en houd het debugvenster in de gaten." #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 #, c-format @@ -6220,8 +6220,8 @@ msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Paragnost-stand voor inkomend gesprek" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 -msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "Zorgt ervoor dat gespreksvensters verschijnen wanneer gebruikers berichten sturen. Dit werkt met AIM, ICQ, Jabber, Sametime, en Yahoo!" +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "Zorgt ervoor dat gespreksvensters verschijnen wanneer gebruikers berichten sturen. Dit werkt met AIM, ICQ, XMPP, Sametime, en Yahoo!" #. This is a quote from Star Wars. You should #. probably not translate it literally. If @@ -6491,8 +6491,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "AIM-account" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:592 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber-account" +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP-account" #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 #, c-format @@ -7600,8 +7600,8 @@ msgstr "Geboortedatum" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:589 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard bewerken" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "XMPP vCard bewerken" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:590 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." @@ -7707,7 +7707,7 @@ msgstr "Achternaam" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Resultaten van uw zoekopdracht" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1633 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" msgstr "Zoek een persoon door de zoekcriteria in de gegeven velden in te vullen. Opmerking: Ieder veld heeft ondersteuning voor zgn. jokertekens (%)." @@ -7728,8 +7728,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Server-instructies: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1695 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Vul een of meer velden in om naar te zoeken bij Jabber-gebruikers." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Vul een of meer velden in om naar te zoeken bij XMPP-gebruikers." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1715 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -7740,8 +7740,8 @@ msgstr "E-mail adres" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Zoeken naar Jabbergebruikers" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Zoeken naar XMPPgebruikers" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 msgid "Invalid Directory" @@ -7872,8 +7872,8 @@ msgstr "Kan geen socket aanmaken" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:528 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:866 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ongeldige Jabber-ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Ongeldige XMPP-ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:598 #, c-format @@ -7927,8 +7927,8 @@ msgstr "Vul alstublieft onderstaand formulier in om uw nieuwe account te registr #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:829 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Nieuw Jabber account registreren" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Nieuw XMPP account registreren" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:992 msgid "Initializing Stream" @@ -7999,8 +7999,8 @@ msgstr "Nieuw wachtwoord (herhalen)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1330 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1331 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabber-wachtwoord veranderen" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "XMPP-wachtwoord veranderen" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1331 msgid "Please enter your new password" @@ -8054,8 +8054,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Item niet gevonden" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1441 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Ongeldig Jabber-ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Ongeldig XMPP-ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1443 msgid "Not Acceptable" @@ -8312,8 +8312,8 @@ msgstr "msg <bijnaam> <bericht>: Een privébericht sturen aan een g #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1896 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1898 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber-protocol plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP-protocol plugin" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1924 msgid "Use TLS if available" @@ -8363,8 +8363,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Bericht aan %s niet aangekomen: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber bericht-fout" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP bericht-fout" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format @@ -14734,20 +14734,20 @@ msgstr "g003: Fout: Kan geen verbinding maken.\n" #~ msgstr "ex-hoofdontwikkelaar" #~ msgid "former maintainer" #~ msgstr "ex-beheerder" -#~ msgid "former Jabber developer" -#~ msgstr "ex-ontwikkelaar van Jabber" +#~ msgid "former XMPP developer" +#~ msgstr "ex-ontwikkelaar van XMPP" #~ msgid "Dutch; Flemish" #~ msgstr "Nederlands; Vlaams" #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "Chinees" #~ msgid "" #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " +#~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " #~ "all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL." #~ "<BR><BR>" #~ msgstr "" #~ "Gaim is een modulair programma om expresberichten uit te wisselen via " -#~ "AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell Groupwise, Napster, " +#~ "AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell Groupwise, Napster, " #~ "Zephyr en GaduGadu en dat allemaal tegelijk! Het is geschreven m.b.v. Gtk" #~ "+ en wordt verspreid onder een GPL-licentie.<BR><BR>" #~ msgid "Active Developers" @@ -15139,10 +15139,10 @@ msgstr "g003: Fout: Kan geen verbinding maken.\n" #~ msgstr "whois <bijnaam>: Informatie over een gebruiker opvragen." #~ msgid "Server requires SSL for login" #~ msgstr "Server vereist SSL voor aanmelding" -#~ msgid "Jabber ID" -#~ msgstr "Jabber ID" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Jabber profiel" +#~ msgid "XMPP ID" +#~ msgstr "XMPP ID" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "XMPP profiel" #~ msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." #~ msgstr "" #~ "invite <bijnaam> [ruimte]: Een gebruiker uitnodigen in een ruimte." @@ -855,10 +855,10 @@ msgstr "Let deg sende direktekommandoar i tekstbaserte protokollar." #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Let deg sende direktekommandoar i tekstbaserte protokollar (t.d. Jabber, " +"Let deg sende direktekommandoar i tekstbaserte protokollar (t.d. XMPP, " "MSN, IRC). Trykk 'Enter' for å sende og sjekk avlusingsvindauget." #: plugins/relnot.c:63 @@ -2821,8 +2821,8 @@ msgstr "tidlegare libfaim-ansvarleg" #: src/gtkdialogs.c:92 #, fuzzy -msgid "Jabber developer" -msgstr "tidlegare Jabber-utviklar" +msgid "XMPP developer" +msgstr "tidlegare XMPP-utviklar" #: src/gtkdialogs.c:93 msgid "original author" @@ -2994,11 +2994,11 @@ msgstr "Om Gaim" #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim er ein modulbasert lynmeldingsklient der du kan nytte AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr og Gadu-Gadu " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr og Gadu-Gadu " "samstundes. Programmet er skrive i Gtk+ og lisensiert under GPL (Gnome " "Public License).<BR><BR>" @@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "Epost" #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 #, fuzzy msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "Registrer ein ny Jabberkonto" +msgstr "Registrer ein ny XMPPkonto" #: src/protocols/gg/gg.c:1497 msgid "Please, fill in the following fields" @@ -5708,8 +5708,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Endre Jabber-vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Endre XMPP-vCard" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -5720,8 +5720,8 @@ msgstr "" "komfortabel med å gje frå deg." #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" +msgstr "XMPP ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 msgid "Resource" @@ -5799,7 +5799,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 @@ -5817,7 +5817,7 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -5944,8 +5944,8 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Klarte ikkje å lage ein sokket" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ugyldig Jabber-ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Ugyldig XMPP-ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 #, c-format @@ -5991,8 +5991,8 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Fyll ut informasjonen under for å registrere den nye kontoen din." #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registrer ein ny Jabberkonto" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registrer ein ny XMPPkonto" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 msgid "Initializing Stream" @@ -6064,8 +6064,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Passord (om att)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Endre Jabber-passord" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Endre XMPP-passord" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Please enter your new password" @@ -6115,8 +6115,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Elementet vart ikkje funne" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Misdanna Jabber-ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Misdanna XMPP-ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 msgid "Not Acceptable" @@ -6369,8 +6369,8 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber-protokolltillegg" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP-protokolltillegg" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" @@ -6420,8 +6420,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Meldinga til %s kom ikkje fram (%s)" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber meldingsfeil" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP meldingsfeil" #: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format @@ -11967,8 +11967,8 @@ msgstr "g003: Feil under opning av tilkopling.\n" #~ msgid "Invalid nickname" #~ msgstr "Ugyldig kallenamn" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Jabberprofil" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "XMPPprofil" #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "Feil i romlista" @@ -808,10 +808,10 @@ msgstr "ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਲਈ #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ (Jabber, MSN, IRC, TOC) ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ " +"ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ (XMPP, MSN, IRC, TOC) ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ " "ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ 'Enter' ਦਬਾਉ। ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖੋ।" #: plugins/relnot.c:63 @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim ਪਰਬੰਧਕ" #: src/gtkdialogs.c:92 -msgid "Jabber developer" +msgid "XMPP developer" msgstr "ਜੱਬਰ ਖੋਜੀ" #: src/gtkdialogs.c:93 @@ -2876,10 +2876,10 @@ msgstr "ਗੇਮ ਬਾਰੇ" #: src/gtkdialogs.c:226 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" -"ਗੇਮ AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " +"ਗੇਮ AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " "Zephyr, ਅਤੇ Gadu-Gadu ਆਦਿ ਦੀ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਮੋਡੂਲਰ " "ਸੁਨੇਹਾ ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ GTK+ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ " "GPL ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।<BR><BR>" @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgid "Birthday" msgstr "ਜਨਮਦਿਨ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 @@ -5531,8 +5531,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" +msgstr "XMPP ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 msgid "Resource" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਨਤੀਜੇ ਹਨ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 @@ -5628,7 +5628,7 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "ਜੱਬਰ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -5749,7 +5749,7 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 @@ -5796,7 +5796,7 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgid "Password (again)" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਮੁੜ)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "ਇਕਾਈ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 @@ -6162,7 +6162,7 @@ msgstr "msg <user> <message>: Send a private message to another use #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 @@ -6211,7 +6211,7 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" msgstr "" #: src/protocols/jabber/message.c:297 @@ -2742,10 +2742,10 @@ msgstr "Tryb jasnowidza dla nadchodzących rozmów" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Włączenie tej wtyczki powoduje, że okna rozmów będą się pojawiały gdy tylko " -"ktoś rozpocznie do Ciebie pisać. Wtyczka działa z AIM, ICQ, Jabberem, " +"ktoś rozpocznie do Ciebie pisać. Wtyczka działa z AIM, ICQ, XMPPem, " "Sametime i Yahoo!" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 @@ -3022,8 +3022,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "Konto AIM" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Konto w sieci Jabber" +msgid "XMPP Account" +msgstr "Konto w sieci XMPP" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Opis" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "Modyfikacja wizytówki (vCard)" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Nazwisko" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Poniżej znajdują się wyniki wyszukiwania" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -4367,8 +4367,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instrukcje z serwera: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Wypełnij jedno lub więcej pól, aby wyszukać użytkowników sieci Jabber." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Wypełnij jedno lub więcej pól, aby wyszukać użytkowników sieci XMPP." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -4379,8 +4379,8 @@ msgstr "Adres e-mail" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Szukaj użytkowników sieci Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Szukaj użytkowników sieci XMPP" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć gniazda" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Niewłaściwy identyfikator jabbera" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "Wypełnij poniższe informacje aby zarejestrować nowe konto." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Rejestracja nowego konta jabbera" #. Register button @@ -4658,8 +4658,8 @@ msgstr "Hasło (ponownie)" # FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły? #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Zmiana hasła Jabbera" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Zmiana hasła XMPPa" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" @@ -4713,8 +4713,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Obiekt nie został znaleziony" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Uszkodzony identyfikator Jabbera" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Uszkodzony identyfikator XMPPa" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" @@ -4991,8 +4991,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1977 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1979 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Wtyczka protokołu Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Wtyczka protokołu XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -5043,8 +5043,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Dostarczenie wiadomości do %s nie powiodło się: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Błąd wiadomości Jabbera" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Błąd wiadomości XMPPa" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -12593,7 +12593,7 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 -msgid "Jabber developer" +msgid "XMPP developer" msgstr "programista odpowiedzialny za jabbera" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 @@ -12864,7 +12864,7 @@ msgstr "O programie %s" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:360 #, c-format msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " @@ -12874,7 +12874,7 @@ msgid "" "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "%s jest modularnym komunikatorem, który umożliwia jednoczesną komunikację " -"z następującymi sieciami: AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/" +"z następującymi sieciami: AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/" "SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu i QQ. " "Program jest napisany z wykorzystaniem GTK+.<BR><BR>Możesz go rozprowadzać i " "modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, (wersji 2-giej " @@ -15260,11 +15260,11 @@ msgstr "" #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "Pozwala na wysyłanie niesformatowanego strumienia w protokołach tekstowych " -"(Jabber, MSN, IRC, TOC). Naciśnij \"Enter\" w polu do wprowadzania tekstu " +"(XMPP, MSN, IRC, TOC). Naciśnij \"Enter\" w polu do wprowadzania tekstu " "aby wysłać tekst. Obserwuj okno debugera." #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" +msgid "XMPP developer" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "ګېم باره کې" #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 @@ -6740,7 +6740,7 @@ msgid "AIM Account" msgstr "د أېم شمېرل" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "Jabber Account" +msgid "XMPP Account" msgstr "د جابېر شمېرل" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgstr "د زیږېدنې ورځ" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 @@ -7917,7 +7917,7 @@ msgstr "" msgid "The following are the results of your search" msgstr "" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -7940,7 +7940,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754 @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgstr "برېښنالیک پته" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778 @@ -8082,7 +8082,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 -msgid "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 @@ -8136,7 +8136,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "نوی جابېر شمېرل ثبت کول" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 @@ -8200,7 +8200,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 -msgid "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 @@ -8255,7 +8255,7 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgstr "" #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 -msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 @@ -8561,7 +8561,7 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 @@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr "Modo psíquico para conversações a chegar" #: ../plugins/psychic.c:24 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Faz com que as janelas de conversações apareçam quando os outros " "utilizadores começam a escrever para si. Isto funciona para AIM, ICQ, " -"Jabber, Sametime e Yahoo!" +"XMPP, Sametime e Yahoo!" #: ../plugins/psychic.c:60 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -1282,10 +1282,10 @@ msgstr "Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto." #: ../plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Permite enviar entrada pura para protocolos (Jabber, MSN, IRC, TOC) baseados " +"Permite enviar entrada pura para protocolos (XMPP, MSN, IRC, TOC) baseados " "em texto. Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifique a " "janela de debug." @@ -3329,8 +3329,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo preguiçoso]" #: ../src/gtkdialogs.c:101 -msgid "Jabber developer" -msgstr "desenvolvedor do Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "desenvolvedor do XMPP" #: ../src/gtkdialogs.c:102 msgid "original author" @@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "Sobre o Gaim" #: ../src/gtkdialogs.c:257 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " "later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgid "" "program.<BR><BR>" msgstr "" "O Gaim é um cliente de mensagens modular capaz de usar o AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zepyhr, e " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zepyhr, e " "Gadu-Gadu todos ao mesmo tempo. Está escrito usando GTK+.<BR><BR>Pode " "modificar e redistribuir o programa sob os termos da GPL (versão 2 ou " "posterior). Uma cópia da GPL está contida no ficheiro 'COPYING' distribuído " @@ -6549,8 +6549,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "Data de nascimento" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Editar vCard do Jabber" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Editar vCard do XMPP" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -6635,9 +6635,9 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "Os seguintes são os resultados da sua pesquisa" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" -"Preencha um ou mais campos para procurar todos os utilizadores Jabber que " +"Preencha um ou mais campos para procurar todos os utilizadores XMPP que " "correspondem." #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 @@ -6655,8 +6655,8 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "Endereço de e-mail" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1417 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Pesquisar Utilizadores Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Pesquisar Utilizadores XMPP" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431 msgid "Invalid Directory" @@ -6777,8 +6777,8 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Impossível criar socket" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Identificador Jabber Inválido" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Identificador XMPP Inválido" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590 #, c-format @@ -6821,8 +6821,8 @@ msgstr "" "Por favor preencha a seguinte informçaão para registar a sua nova conta." #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registar Nova Conta Jabber" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registar Nova Conta XMPP" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 msgid "Initializing Stream" @@ -6885,8 +6885,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Senha (novamente)" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Alterar Senha do Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Alterar Senha do XMPP" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 msgid "Please enter your new password" @@ -6937,8 +6937,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Ítem Não Encontrado" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "ID Jabber Inválido" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "ID XMPP Inválido" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 msgid "Not Acceptable" @@ -7205,8 +7205,8 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Plugin do Protocolo Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Plugin do Protocolo XMPP" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 msgid "Use TLS if available" @@ -7254,8 +7254,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Entrega de Mensagem para %s falhou: %s" #: ../src/protocols/jabber/message.c:227 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Erro de Mensagem do Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Erro de Mensagem do XMPP" #: ../src/protocols/jabber/message.c:295 #, c-format diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 81951d092f..b24aa30993 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2767,11 +2767,11 @@ msgstr "Modo psíquico para mensagens recebidas" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Faz com que mensagens de conversa apareçam enquanto os outros usuários " "começam a redigir uma mensagem para você. Isto funciona com o AIM, ICQ, " -"Jabber, Sametime e com o Yahoo!" +"XMPP, Sametime e com o Yahoo!" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -3049,8 +3049,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "Conta do AIM" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Conta do Jabber" +msgid "XMPP Account" +msgstr "Conta do XMPP" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -4233,8 +4233,8 @@ msgstr "Descrição" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Editar vCard do Jabber" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Editar vCard do XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Não perturbe" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1563 msgid "JID" -msgstr "ID Jabber" +msgstr "ID XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1567 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746 @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Sobrenome" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Os seguintes são os resultados da sua busca" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -4374,9 +4374,9 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instruções do servidor: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" -"Preencha um ou mais campos para procurar um usuário Jabber que satisfaça " +"Preencha um ou mais campos para procurar um usuário XMPP que satisfaça " "este critério." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 @@ -4388,8 +4388,8 @@ msgstr "Endereço de e-mail" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Procurar usuários Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Procurar usuários XMPP" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4532,8 +4532,8 @@ msgstr "Impossível criar socket" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ID do Jabber inválido" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "ID do XMPP inválido" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format @@ -4588,8 +4588,8 @@ msgstr "" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registrar nova conta do Jabber" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registrar nova conta do XMPP" #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 @@ -4663,8 +4663,8 @@ msgstr "Senha (novamente)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Alterar senha do Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Alterar senha do XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" @@ -4718,8 +4718,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Item não encontrado" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "ID do Jabber em formato inválido" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "ID do XMPP em formato inválido" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" @@ -4987,8 +4987,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Plugin do protocolo Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Plugin do protocolo XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -5030,8 +5030,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "A entrega de mensagens para %s falhou: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Erro de mensagem do Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Erro de mensagem do XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -12463,8 +12463,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo preguiçoso]" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "Jabber developer" -msgstr "desenvolvedor do Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "desenvolvedor do XMPP" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "original author" @@ -12736,7 +12736,7 @@ msgstr "Sobre o %s" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 #, c-format msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " @@ -12746,7 +12746,7 @@ msgid "" "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "O %s é um cliente de mensagens modular capaz de usar o AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu e QQ de uma vez só. Ele é escrito usando o GTK+." "<BR><BR>Você pode modificar e redistribuir o programa sob os termos da GPL " "(versão 2 ou superior). Uma cópia da GPL está contida no arquivo 'COPYING' " @@ -15159,10 +15159,10 @@ msgstr "Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto." #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto (Jabber, MSN, " +"Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto (XMPP, MSN, " "IRC, TOC). Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifique a " "janela de depuração." @@ -2363,8 +2363,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker şi şofer de serviciu" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "programator Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "programator XMPP" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Despre Gaim" #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid "" "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim este un client modular de mesagerie capabil să comunice simultan " -"utilizând protocoalele AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"utilizând protocoalele AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu şi QQ. Gaim " "utilizează GTK+.<BR><BR>Puteţi modifica Gaim în termenii licenţei GPL " "(versiunea 2 sau mai nouă). O copie a licenţei GPL este distribută cu Gaim " @@ -5221,10 +5221,10 @@ msgstr "Permite introducerea brută a comenzilor în protocoalele tip text." #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Permite introducerea brută a comenzilor în protocoalele tip text (Jabber, " +"Permite introducerea brută a comenzilor în protocoalele tip text (XMPP, " "MSN, IRC, TOC). Comenzile se trimit cu ENTER. Urmăriţi rezultatul comenzilor " "în fereastra de depanare." @@ -6851,10 +6851,10 @@ msgstr "Permite prevederea discuţiilor iniţiate de interlocutori" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Deschide ferestrele sau taburile de discuţii înainte ca interlocutorii să vă " -"trimită ce începuseră să scrie. Merge cu AIM, ICQ, Jabber, Sametime şi Yahoo!" +"trimită ce începuseră să scrie. Merge cu AIM, ICQ, XMPP, Sametime şi Yahoo!" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -7105,8 +7105,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "Cont AIM" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Cont Jabber" +msgid "XMPP Account" +msgstr "Cont XMPP" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -8218,8 +8218,8 @@ msgstr "Zi de naştere" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Editare vCard Jabber" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Editare vCard XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -8334,7 +8334,7 @@ msgstr "Nume de familie" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Acestea sunt rezultatele căutării:" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -8358,10 +8358,10 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Instrucţiuni server: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" "Completaţi unul sau mai multe câmpuri pentru a specifica criterii de căutare " -"a utilizatorilor Jabber." +"a utilizatorilor XMPP." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -8372,8 +8372,8 @@ msgstr "Adresă de mail" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Caută utilizatori Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Caută utilizatori XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778 msgid "Invalid Directory" @@ -8502,8 +8502,8 @@ msgstr "Nu pot crea un socket" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Identitate Jabber invalidă" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Identitate XMPP invalidă" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 #, c-format @@ -8556,8 +8556,8 @@ msgstr "Completaţi informaţiile de mai jos pentru înregistrarea unui nou cont #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Înregistrare cont nou Jabber" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Înregistrare cont nou XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 msgid "Initializing Stream" @@ -8620,8 +8620,8 @@ msgstr "Confirmare parolă" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Schimbare parolă Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Schimbare parolă XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 msgid "Please enter your new password" @@ -8675,8 +8675,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Elementul nu a fost găsit" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "ID Jabber invalid" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "ID XMPP invalid" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Not Acceptable" @@ -8945,8 +8945,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Modul de protocol Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Modul de protocol XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -8988,8 +8988,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Trimiterea mesajului către %s a eşuat: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Eroare de mesaj Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Eroare de mesaj XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format @@ -2290,8 +2290,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber-разработчик" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP-разработчик" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "О Gaim" #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgid "" "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim - модульный клиент обмена сообщениями, позволяющий использовать AIM, " -"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus " +"MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus " "Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu и QQ одновременно. Написан с " "использованием GTK+.<BR><BR>Вы можете изменять и распространять программу по " "условиям GPL (версии 2 или более поздней). Копия GPL содержится в файле " @@ -5099,11 +5099,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, " -"базирующиеся на тексте (Jabber, MSN, IRC, TOC). Для отправки нажмите 'Enter' " +"базирующиеся на тексте (XMPP, MSN, IRC, TOC). Для отправки нажмите 'Enter' " "в области ввода. Смотрите за окном отладки." #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 @@ -6697,7 +6697,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 @@ -6949,8 +6949,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "Учётная запись AIM" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Учётная запись Jabber" +msgid "XMPP Account" +msgstr "Учётная запись XMPP" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -8048,8 +8048,8 @@ msgstr "Дата рождения" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Изменить Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Изменить XMPP vCard" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -8163,7 +8163,7 @@ msgstr "Фамилия" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Следующее является результатами вашего поиска" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1673 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Инструкции сервера: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1735 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755 @@ -8198,8 +8198,8 @@ msgstr "Адрес e-mail" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Искать пользователей Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Искать пользователей XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1779 msgid "Invalid Directory" @@ -8328,8 +8328,8 @@ msgstr "Не удаётся создать сокет" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:555 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:898 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Неверный Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Неверный XMPP ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 #, c-format @@ -8382,8 +8382,8 @@ msgstr "Заполните нижеследующие поля для регис #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:862 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 msgid "Initializing Stream" @@ -8446,8 +8446,8 @@ msgstr "Пароль (ещё раз)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1367 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Изменить пароль Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Изменить пароль XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368 msgid "Please enter your new password" @@ -8501,8 +8501,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Элемент не найден" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Неверный Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Неверный XMPP ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 msgid "Not Acceptable" @@ -8768,8 +8768,8 @@ msgstr "" #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1967 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1969 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Модуль протокола Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Модуль протокола XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -8811,8 +8811,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Не удалось доставить сообщение для %s: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Ошибка сообщения Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Ошибка сообщения XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format @@ -2358,8 +2358,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker a vymenovaný šofér [lenivý zadok]" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber vývojár" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP vývojár" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "O programe Gaim" #: ../gtk/gtkdialogs.c:332 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgid "" "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim je modulárny IM klient, ktorý podporuje protokol AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " "a Gadu-Gadu. Je vytvorený pomocou knižnice GTK+.<BR><BR>Tento program " "môžete upravovať a distribuovať podľa podmienok licencie GPL (vo verzii 2 alebo " "novšej). Kópia licencie GPL sa nachádza v súbore 'COPYING', ktorý je dodávaný " @@ -5103,10 +5103,10 @@ msgstr "Nechá vás odoslať priamy vstup textovo-založeným protokolom." #: ../gtk/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Nechá vás odoslať priamy vstup textovo-založeným protokolom (Jabber, MSN, " +"Nechá vás odoslať priamy vstup textovo-založeným protokolom (XMPP, MSN, " "IRC, TOC). Pre odoslanie stlačte Enter vo vstupnom poli. Sledujte ladiace " "okno." @@ -6365,11 +6365,11 @@ msgstr "Psychický mód pre prichádzajúci rozhovor" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" "Spôsobí, že okná konverzácie sa objavia v momente, keď vám ostatní " "používatelia začnú písať správu. Funguje pre protokoly AIM, ICQ, " -"Jabber, Sametime a Yahoo!" +"XMPP, Sametime a Yahoo!" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -6639,8 +6639,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "AIM účet" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber účet" +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP účet" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -7755,8 +7755,8 @@ msgstr "Narodeniny" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:585 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:586 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Upraviť Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Upraviť XMPP vCard" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 msgid "" @@ -7874,7 +7874,7 @@ msgstr "Priezvisko" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -7899,7 +7899,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Inštrukcie serveru: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie " #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719 @@ -7911,8 +7911,8 @@ msgstr "E-mailová adresa" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Vyhľadávať používateľov Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Vyhľadávať používateľov XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743 msgid "Invalid Directory" @@ -8041,8 +8041,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:549 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:892 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Nesprávne Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Nesprávne XMPP ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:620 #, c-format @@ -8095,8 +8095,8 @@ msgstr "Ak si chcete zaregistrovať nový účet, vyplňte, prosím, nižšie uv #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registrovať nový Jabber účet" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registrovať nový XMPP účet" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1020 msgid "Initializing Stream" @@ -8159,8 +8159,8 @@ msgstr "Heslo (znovu)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1356 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Zmeniť Jabber heslo" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Zmeniť XMPP heslo" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 msgid "Please enter your new password" @@ -8214,8 +8214,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Položka nenájdená" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Chybné Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Chybné XMPP ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 msgid "Not Acceptable" @@ -8480,8 +8480,8 @@ msgstr "msg <používateľ> <správa>: Odosle súkromnú správu in #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1956 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1958 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Modul protokolu Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Modul protokolu XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -8523,8 +8523,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Doručenie správy používateľovi %s zlyhalo: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Chyba správy Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Chyba správy XMPP" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format @@ -2945,8 +2945,8 @@ msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Telepatski način za dohodne pogovore" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 -msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko vam začnejo drugi uporabniki sporočati. To deluje za AIM, ICQ, Jabber, Sametime in Yahoo!" +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko vam začnejo drugi uporabniki sporočati. To deluje za AIM, ICQ, XMPP, Sametime in Yahoo!" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -3221,8 +3221,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "Račun AIM" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Račun Jabber" +msgid "XMPP Account" +msgstr "Račun XMPP" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -4358,8 +4358,8 @@ msgstr "Opis" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Urejanje Jabber vVizitke" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Urejanje XMPP vVizitke" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." @@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "Priimek" msgid "The following are the results of your search" msgstr "To so rezultati vašega iskanja" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" msgstr "Najdi stik z vnosom iskalnih kriterijev v dana polja. Opomba: vsa polja dovoljujejo iskanje z nadomestnimi znaki (%)." @@ -4492,8 +4492,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Ukazi strežniku: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Izpolnite eno ali več polj za iskanje uporabnikov Jabberja." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Izpolnite eno ali več polj za iskanje uporabnikov XMPPja." #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -4504,8 +4504,8 @@ msgstr "E-naslov" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Išči uporabnike Jabberja" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Išči uporabnike XMPPja" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4648,8 +4648,8 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti vtičnice" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Neveljaven Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Neveljaven XMPP ID" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format @@ -4703,8 +4703,8 @@ msgstr "Za registracijo novega računa morate izpolniti spodnja polja." #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registrirajte nov račun za Jabber" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registrirajte nov račun za XMPP" #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 @@ -4779,8 +4779,8 @@ msgstr "Novo geslo (ponovno)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Spremeni geslo za Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Spremeni geslo za XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" @@ -4834,8 +4834,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Predmeta ni mogoče najti" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Nepravilen Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Nepravilen XMPP ID" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 msgid "Not Acceptable" @@ -5093,8 +5093,8 @@ msgstr "msg <uporabnik> <sporočilo>: Pošljite zasebno sporočilo #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Dodatek za protokol Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Dodatek za protokol XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -5136,8 +5136,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Dostava sporočila za uporabnika %s ni uspela: %s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Napaka sporočila Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Napaka sporočila XMPP" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -12236,8 +12236,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "heker in uradni vodja [lenoba]" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "Jabber developer" -msgstr "razvijalec podpore protokola Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "razvijalec podpore protokola XMPP" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "original author" @@ -12544,8 +12544,8 @@ msgstr "O programu %s" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 #, c-format -msgid "%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "%s je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija licence GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom %s. %s je zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev. Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>" +msgid "%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "%s je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija licence GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom %s. %s je zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev. Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:374 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgwin on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -14861,8 +14861,8 @@ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Omogoča neposreden vnos v protokole." #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "Omogoča pošiljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu (Jabber, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za pošiljanje in opazujte kodno okno." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "Omogoča pošiljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu (XMPP, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za pošiljanje in opazujte kodno okno." #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 #, c-format @@ -892,8 +892,8 @@ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Ju lejon të dërgoni input bruto te protokolle me bazë teksti " #: plugins/raw.c:154 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "Ju lejon të fusni të dhëna bruto në protokolle me bazë teksti (Jabber, MSN, IRC, TOC). Për të dërguar, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritare \"debug\"." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "Ju lejon të fusni të dhëna bruto në protokolle me bazë teksti (XMPP, MSN, IRC, TOC). Për të dërguar, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritare \"debug\"." #: plugins/relnot.c:63 #, c-format @@ -2943,8 +2943,8 @@ msgid "libfaim maintainer" msgstr "mirëmbajtësi i libfaim" #: src/gtkdialogs.c:92 -msgid "Jabber developer" -msgstr "zhvillues i Jabber-it" +msgid "XMPP developer" +msgstr "zhvillues i XMPP-it" #: src/gtkdialogs.c:93 msgid "original author" @@ -3133,8 +3133,8 @@ msgid "About Gaim" msgstr "Rreth Gaim" #: src/gtkdialogs.c:226 -msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" -msgstr "Gaim-i është një klient modular shkëmbimi mesazhesh i aftë të përdorë njëherazi AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, dhe Gadu-Gadu. Është shkruajtur duke përdorur Gtk+ dhe licensuar sipas GNU GPL.<BR><BR>" +msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" +msgstr "Gaim-i është një klient modular shkëmbimi mesazhesh i aftë të përdorë njëherazi AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, dhe Gadu-Gadu. Është shkruajtur duke përdorur Gtk+ dhe licensuar sipas GNU GPL.<BR><BR>" #: src/gtkdialogs.c:235 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -5856,16 +5856,16 @@ msgstr "Ditëlindje" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 #: src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Përpuno vCard për Jabber" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Përpuno vCard për XMPP" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." msgstr "Tërë elementët më poshtë janë si mundësi. Jepni vetëm të dhënat të cilat mendoni se nuk ju prishin punë. " #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "ID Jabber" +msgid "XMPP ID" +msgstr "ID XMPP" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1711 @@ -5955,8 +5955,8 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "Çka vijon është përfundimi i kërkimit tuaj" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Plotësoni një ose më tepër fusha për kërkim të cilitdo përdorues Jabber që ka përputhje." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Plotësoni një ose më tepër fusha për kërkim të cilitdo përdorues XMPP që ka përputhje." # First Name #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 @@ -5980,8 +5980,8 @@ msgstr "Vendndodhje E-Mail" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1356 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Kërko për përdoruesas Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Kërko për përdoruesas XMPP" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 msgid "Invalid Directory" @@ -6110,8 +6110,8 @@ msgstr "I pazoti të krijoj \"socket\"" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ID Jabber i pavlefshëm" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "ID XMPP i pavlefshëm" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 #, c-format @@ -6166,8 +6166,8 @@ msgstr "Për të regjistruar llogarinë tuaj të re, ju lutem plotësoni të dh #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 #: src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Regjistro Llogari të Re Jabber" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Regjistro Llogari të Re XMPP" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 msgid "Initializing Stream" @@ -6247,8 +6247,8 @@ msgstr "Fjalëkalim (sërish)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Ndrysho Fjalëkalim Jabber-i" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Ndrysho Fjalëkalim XMPP-i" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Please enter your new password" @@ -6301,8 +6301,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Objekt i Pagjetur" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "ID Jabber-i i Keqformësuar" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "ID XMPP-i i Keqformësuar" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 msgid "Not Acceptable" @@ -6549,8 +6549,8 @@ msgstr "msg <përdorues> <mesazh>: Dërgo një mesazh vetjak një p #. * summary #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Protokoll Shtojce Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Protokoll Shtojce XMPP" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" @@ -6600,8 +6600,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Dështoi shpërndarja e mesazhit për %s: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Gabim Mesazhi Jabber " +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Gabim Mesazhi XMPP " #: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Омогућава да пошаљете изворни текст на #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "Омогућава да пошаљете изворни текст протоколима који га прихватају (Џабер, " @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgid "libfaim maintainer" msgstr "одржавалац libfaim-а" #: src/gtkdialogs.c:92 -msgid "Jabber developer" +msgid "XMPP developer" msgstr "Џабер програмер" #: src/gtkdialogs.c:93 @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "О Гаиму" #: src/gtkdialogs.c:226 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" "Гаим је прошириви клијент за брзе поруке који може да користи АИМ, ICQ, " @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgid "Birthday" msgstr "Рођендан" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "Уређивање Џабер визит-карте" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 @@ -5577,7 +5577,7 @@ msgid "" msgstr "Све доле наведене опције нису обавезне. Унесите само податке које желите." #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" msgstr "Џабер ИД" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "Доле су резултати ваше претраге" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "Попуните једно или више поља да бисте тражили Џабер кориснике." #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 @@ -5680,7 +5680,7 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "Адреса е-поште" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "Тражи Џабер кориснике" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Не могу начинити сокет" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Неисправан Џабер ИБ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 @@ -5848,7 +5848,7 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Молим испуните податке испод да региструјете нови налог." #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Региструј нови Џабер налог" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 @@ -5920,7 +5920,7 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Лозинка (поновите)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" msgstr "Измените Џабер лозинку" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 @@ -5970,7 +5970,7 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Није нађено" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Неисправан Џабер ИБ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgstr "msg <надимак> <порука>: Шаље приват #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "Додатак за Џабер протокол" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 @@ -6264,7 +6264,7 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Испорука поруке за %s није успела: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" msgstr "Џабер грешка поруке" #: src/protocols/jabber/message.c:297 diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index f36c91b723..1c32130096 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Omogućava da pošaljete izvorni tekst na tekst—protokole." #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "Omogućava da pošaljete izvorni tekst protokolima koji ga prihvataju (DŽaber, " @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "prethodni održavalac libfaim-a" #: src/gtkdialogs.c:92 #, fuzzy -msgid "Jabber developer" +msgid "XMPP developer" msgstr "bivši DŽaber programer" #: src/gtkdialogs.c:93 @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "O Gaimu" #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim je proširivi klijent za brze poruke koji može da koristi AIM, ICQ, " @@ -5731,7 +5731,7 @@ msgid "Birthday" msgstr "Rođendan" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "Uređivanje DŽaber vizit-karte" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr "" "Sve dole navedene opcije nisu obavezne. Unesite samo podatke koje želite." #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" msgstr "DŽaber ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "Dole su rezultati pretrage: " #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "Adresa e-pošte" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 #, fuzzy -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "Traži drugara" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Ne mogu načiniti soket" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Neispravan DŽaber IB" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 @@ -6020,7 +6020,7 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Molim ispunite podatke ispod da registrujete novi nalog." #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Registruj novi DŽaber nalog" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Lozinka (ponovite)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" msgstr "Izmenite DŽaber lozinku" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 @@ -6144,7 +6144,7 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Nije nađeno" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Neispravan DŽaber IB" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 @@ -6392,7 +6392,7 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "Dodatak za DŽaber protokol" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 @@ -6443,7 +6443,7 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Isporuka poruke za %s nije uspela: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" msgstr "DŽaber greška poruke" #: src/protocols/jabber/message.c:297 @@ -12244,7 +12244,7 @@ msgstr "g003: Greška pri otvaranju veze.\n" #~ msgid "Invalid nickname" #~ msgstr "Neispravan nadimak" -#~ msgid "Jabber Profile" +#~ msgid "XMPP Profile" #~ msgstr "DŽaber profil" #~ msgid "Roomlist Error" @@ -13114,11 +13114,11 @@ msgstr "g003: Greška pri otvaranju veze.\n" #~ "Lozinka koju ste uneli je ista kao i Vaša sadašnja lozinka. Vaša lozinka " #~ "ostaje ista." -#~ msgid "Jabber Error %s" +#~ msgid "XMPP Error %s" #~ msgstr "DŽaber greška %s" #~ msgid "" -#~ "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your " +#~ "The XMPP user %s does not exist and was therefore not added to your " #~ "roster." #~ msgstr "" #~ "DŽaber korisnik %s ne postoji, i zato nije dodat u Vaš spisak drugara." @@ -13138,7 +13138,7 @@ msgstr "g003: Greška pri otvaranju veze.\n" #~ msgid "Requesting Authentication Method" #~ msgstr "Zahtev načina identifikacije" -#~ msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." +#~ msgid "The user %s is an invalid XMPP I.D. and was therefore not added." #~ msgstr "Korisnik %s je neispravno DŽaber ime, i stoga nije dodat." #~ msgid "View Error Msg" @@ -13289,7 +13289,7 @@ msgstr "g003: Greška pri otvaranju veze.\n" #~ " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " #~ "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " -#~ "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " +#~ "Jim Seymour (former XMPP developer)<BR> Mark Spencer (original author) " #~ "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " #~ "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" #~ msgstr "" @@ -2565,8 +2565,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker och fyllechaffis [lat typ]" #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber-utvecklare" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP-utvecklare" #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 msgid "original author" @@ -2835,8 +2835,8 @@ msgid "About Gaim" msgstr "Om Gaim" #: ../gtk/gtkdialogs.c:332 -msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "Gaim är en modulär meddelandeklient kapabel att använda AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu och QQ samtidigt. Det är skrivet med GTK+.<BR><BR>Du kan ändra och distribuera programmet enligt GPL (version 2 eller senare). En kopia av GPL finns i filen 'COPYING' som kommer med Gaim. Gaim är kopieringsskyddad av dess bidragsgivare. Se filen 'COPYRIGHT' för en komplett lista av bidragsgivare. Vi ger inga garantier för detta program.<BR><BR>" +msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "Gaim är en modulär meddelandeklient kapabel att använda AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu och QQ samtidigt. Det är skrivet med GTK+.<BR><BR>Du kan ändra och distribuera programmet enligt GPL (version 2 eller senare). En kopia av GPL finns i filen 'COPYING' som kommer med Gaim. Gaim är kopieringsskyddad av dess bidragsgivare. Se filen 'COPYRIGHT' för en komplett lista av bidragsgivare. Vi ger inga garantier för detta program.<BR><BR>" #: ../gtk/gtkdialogs.c:347 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -5356,8 +5356,8 @@ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "Låter dig skicka rå indata till textbaserade protokoll." #: ../gtk/plugins/raw.c:178 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "Låter dig skicka rå indata till textbaserade protokoll (Jabber, MSN, IRC, TOC). Tryck \"Enter\" i inmatningsrutan för att skicka. Titta i felsökningsfönstret." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "Låter dig skicka rå indata till textbaserade protokoll (XMPP, MSN, IRC, TOC). Tryck \"Enter\" i inmatningsrutan för att skicka. Titta i felsökningsfönstret." #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 #, c-format @@ -6585,8 +6585,8 @@ msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "Siande läge för inkommande konversation" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 -msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "Får konversationsfönster att dyka upp då andra användare börjar att skicka meddelande till dig. Detta fungerar för AIM, ICQ, Jabber, Sametime och Yahoo!" +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "Får konversationsfönster att dyka upp då andra användare börjar att skicka meddelande till dig. Detta fungerar för AIM, ICQ, XMPP, Sametime och Yahoo!" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 msgid "You feel a disturbance in the force..." @@ -6841,8 +6841,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "AIM-konto" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber-konto" +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP-konto" #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 msgid "Bonjour" @@ -7924,12 +7924,12 @@ msgstr "Roll" msgid "Birthday" msgstr "Födelsedag" -# "vCard" fattar ingen som inte insatt i Jabber vad det betyder. +# "vCard" fattar ingen som inte insatt i XMPP vad det betyder. # Visitkort känner däremot de flesta till. #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Redigera Jabber-visitkort" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Redigera XMPP-visitkort" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." @@ -7947,7 +7947,7 @@ msgstr "Operativsystem" # Detta begrepp är ju skumt nog som det är på engelska, så det kanske # är lika bra att använda ett svensk ord som är nästan snarlikt så -# att åtminstone de som känner till vad Resource betyder i Jabber +# att åtminstone de som känner till vad Resource betyder i XMPP # fattar vad det är."Resurs" används också i strängen "Resurskonflikt" # på ett annat ställe i denna fil. #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 @@ -8046,7 +8046,7 @@ msgstr "Efternamn" msgid "The following are the results of your search" msgstr "Din sökning gav följande resultat" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" msgstr "Hitta en kontakt genom att ange sökkriteriet i de givna fälten. Notera: Alla fälten stödjer wild card sökningar (%)" @@ -8067,8 +8067,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Serverinstruktioner: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "Fyll i ett eller flera fält för att söka efter matchande Jabberanvändare." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "Fyll i ett eller flera fält för att söka efter matchande XMPPanvändare." #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -8079,8 +8079,8 @@ msgstr "E-postadress" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Sök efter Jabberanvändare" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Sök efter XMPPanvändare" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743 msgid "Invalid Directory" @@ -8211,8 +8211,8 @@ msgstr "Kan inte skapa socket" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ogiltigt Jabber-ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Ogiltigt XMPP-ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621 #, c-format @@ -8266,8 +8266,8 @@ msgstr "Fyll i informationen nedan för att registrera ditt nya konto." #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registrera nytt Jabber-konto" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Registrera nytt XMPP-konto" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023 msgid "Initializing Stream" @@ -8330,8 +8330,8 @@ msgstr "Lösenord (igen)" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Byt Jabber-lösenord" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Byt XMPP-lösenord" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 msgid "Please enter your new password" @@ -8385,8 +8385,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Föremålet hittades inte" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Felformaterat Jabber-ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Felformaterat XMPP-ID" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 msgid "Not Acceptable" @@ -8643,8 +8643,8 @@ msgstr "msg <användare> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande #. * description #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1963 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1965 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber-insticksmodul" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP-insticksmodul" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1991 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -8686,8 +8686,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Leverans av meddelande till %s misslyckades: %s" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber-meddelandefel" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP-meddelandefel" #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 #, c-format @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "Psychic mode for incoming conversation" msgstr "உள்வரும் உரையாடலுக்கு உளவியல் முறைமை" #: ../plugins/psychic.c:24 -msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "மற்ற பயனர்கள் செய்திகளை அனுப்பத் துவங்கினால் உரையாடல் சாளரங்களை உருவாக்கும். ஏஐஎம் ஐசீக்யூ ஜாப்பார் சேம்டைம் மற்றும் யாகூ! உடன் வேலை செய்யும்." #: ../plugins/psychic.c:60 @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "எழுத்தை அடிப்படையாக கொண்ட சொருகுபொருளுக்கு உள்ளது உள்ளபடி உள்ள உள்ளீடுகளை கொடுக்க அனுமதிக்கிறது." #: ../plugins/raw.c:178 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "எழுத்து முறை வரைமுறைக்கு உள்ளீடுகளை அப்படியே அனுப்ப அனுமதிக்கிறது (ஜாப்பர், எம்எஸ்என், ஐஆர்சி, டிஓசி). நுழைவு பெட்டியில் 'Enter' ஐ சொடுக்குவதன் மூலம் அனுப்பலாம். பிழையறிக்கை சாளரத்தை கவனிக்கவும்." #: ../plugins/relnot.c:63 @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "அத்துமீறர் மற்றும் பணி அமர்வு செய்யப் பட்ட இயக்குநர் [lazy bum]" #: ../src/gtkdialogs.c:101 -msgid "Jabber developer" +msgid "XMPP developer" msgstr "ஜாப்பர் உருவாக்குபவர்" #: ../src/gtkdialogs.c:102 @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgid "About Gaim" msgstr "கெய்ம் பற்றி" #: ../src/gtkdialogs.c:261 -msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "கெய்ம் ஏஐஎம், எம்எஸ்என், யாகூ, ஜப்பார், ஐசிக்யூ, ஐஆர்சி, எஸ்ஐஎல்சி, நோவெல், குரூப்வைஸ், லோட்டஸ் சேம் டைம், நேப்ஸ்டர், ஜெபய்ர், காடு-காடு ஆகிய பல கூறுகளையும் உபயோகிக்கக் கூடிய தகவல் தொடர்பாளர். GTK+ ஐ உபயோகித்து இது எழுதப் பட்டு உள்ளது. <BR><BR> நீங்கள் ஜிபிஎல் ( 2 ஆம் பதிப்பு அல்லது அதற்கும் புதிய) இன் வயறைக்கு உட் பட்டு இதை மாற்றலாம், மறு பரிமாற்றம் செய்யலாம். ஜிபிஎல் இன் பிரதி கெய்ம் உடன் 'COPYING' என்ற கோப்பில் உள்ளது. கெய்ம் இல் அதன் பங்களிப்பவர்களுக்கு காப்புரிமை உள்ளது. 'COPYRIGHT' கோப்பில் அவர்கள் பட்டியலை பார்க்கலாம். இந்த நிரலுக்கு எந்தவித உத்திரவாதமும் கிடையாது.<BR><BR>" #: ../src/gtkdialogs.c:275 @@ -6409,7 +6409,7 @@ msgstr "பிறந்தநாள்" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "ஜாப்பர் விகார்ட் ஐ தொகு" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 @@ -6514,7 +6514,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "சேவையக கட்டளைகள்: %s" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "ஜாப்பர் பயனாளர்களை தேட ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட புலங்களை பூர்த்தி செய்க." #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 @@ -6526,7 +6526,7 @@ msgstr "மின்னஞ்சல்" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1420 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1421 -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "ஜாப்பர் பயனாளர்களை தேடுகிறது" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1435 @@ -6658,7 +6658,7 @@ msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உர #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:857 -msgid "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "செல்லாத ஜாப்பர் அடையாளம்" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590 @@ -6713,7 +6713,7 @@ msgstr "உங்களது புதிய கணக்கை பதிவத #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "புதிய ஜாப்பர் கணக்கை பதிவு செய்" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 @@ -6785,7 +6785,7 @@ msgstr "கடவுச்சொல் (மீண்டும்)" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 -msgid "Change Jabber Password" +msgid "Change XMPP Password" msgstr "ஜாப்பர் கடவுச்சொல்லை மாற்று" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "உருப்படி காண வில்லை" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "கேடான ஜாப்பர் அடையாளம்" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 @@ -7095,7 +7095,7 @@ msgstr "தகவல் <பயனாளர்> <தகவல்>: #. * summary #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885 -msgid "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" msgstr "ஜாப்பர் நெறிமுறை சொருகுபொருள்" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 @@ -7145,7 +7145,7 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s க்கு அனுப்பிய தகவல் பட்டுவாடா செய்யத்தவறியது: %s" #: ../src/protocols/jabber/message.c:227 -msgid "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" msgstr "ஜாப்பர் தகவல் பிழை" #: ../src/protocols/jabber/message.c:295 @@ -978,10 +978,10 @@ msgstr "" #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"టెక్స్ట్పై ఆధారపడిన ప్రోటోకాల్స్ (Jabber, MSN, IRC, TOC) కు అసంపూర్ణ ఇన్పుట్ను పంపుటకు " +"టెక్స్ట్పై ఆధారపడిన ప్రోటోకాల్స్ (XMPP, MSN, IRC, TOC) కు అసంపూర్ణ ఇన్పుట్ను పంపుటకు " "అవకాశమిచ్చును. " #: plugins/relnot.c:63 @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "పూర్వ లిబ్ఫెయిమ్ మెయింటె #: src/gtkdialogs.c:92 #, fuzzy -msgid "Jabber developer" +msgid "XMPP developer" msgstr "పూర్వ జాబర్ డెవలపర్ " #: src/gtkdialogs.c:93 @@ -3202,10 +3202,10 @@ msgstr "గెయిమ్ గురించి " #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" -"గెయిమ్ ఒక మాడ్యులర్ పద్ధతిలో సందేశాలను అందించే క్లైంట్. ఇది AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, " +"గెయిమ్ ఒక మాడ్యులర్ పద్ధతిలో సందేశాలను అందించే క్లైంట్. ఇది AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, " "IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu అన్నింటినీ తక్షణమే " "వాడుకుంటుంది. Gtk+ ను వాడి ఇది వ్రాయబడి, GPL చే లైసెన్స్ ఇవ్వబడింది. <BR><BR>" @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgid "Birthday" msgstr "పుట్టినరోజు " #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "జాబర్ కార్డ్ను ఎడిట్ చేయండి. " #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 @@ -5973,8 +5973,8 @@ msgid "" msgstr "ఈ క్రింది హంశములన్నీ ఆప్షనల్. మీరు సంతృప్తికరమని భావించిన సమాచారాన్ని ఎంటర్ చేయండి. " #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" +msgstr "XMPP ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 msgid "Resource" @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgstr "ఇ-మెయిల్ అడ్రస్ " #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 #, fuzzy -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "ఇ-మెయిల్ అడ్రస్తో మిత్రుని కనుగొనండి. " #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -6197,8 +6197,8 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "సాకెట్ను సృష్టించలేదు. " #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "విలువలేని Jabber ID." +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "విలువలేని XMPP ID." #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 #, c-format @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "మీ కొత్త ఖాతాను రెజిస్టర్ చేయడానికి ఈ క్రింద సమాచారాన్ని పూరించండి." #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "కొత్త జాబర్ ఎకౌంట్ను రిజిస్టర్ చేయండి." #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 @@ -6321,8 +6321,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "పాస్వర్డ (మరోసారి)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabber పాస్వర్డ్ను మార్చుము." +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "XMPP పాస్వర్డ్ను మార్చుము." #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Please enter your new password" @@ -6372,8 +6372,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "ఐటమ్ దొరకలేదు. " #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Malformed XMPP ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 msgid "Not Acceptable" @@ -6636,8 +6636,8 @@ msgstr "msg <వినియోగదారుడు> <సందేశ #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber Protocol Plugin" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP Protocol Plugin" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" @@ -6687,8 +6687,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s కు సందేశం పంపడం విఫలమైంది: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber Message పొరపాటు." +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP Message పొరపాటు." #: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format @@ -12476,7 +12476,7 @@ msgstr "g003: కనెక్ట్ చేయడంలో పొరపాటు. #~ msgid "Invalid nickname" #~ msgstr "విలువలేని ఉపనామం." -#~ msgid "Jabber Profile" +#~ msgid "XMPP Profile" #~ msgstr "జాబర్ ఫైల్" #~ msgid "Roomlist Error" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/psychic.c:24 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" #: ../plugins/psychic.c:60 @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" @@ -3228,7 +3228,7 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" #: ../src/gtkdialogs.c:101 -msgid "Jabber developer" +msgid "XMPP developer" msgstr "" #: ../src/gtkdialogs.c:102 @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "ǡѺ Gaim" #: ../src/gtkdialogs.c:261 msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " "later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " @@ -6352,8 +6352,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "ѹԴ" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr " Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr " XMPP vCard" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -6451,7 +6451,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "͡ǡѺͧä" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/novell/novell.c:1490 @@ -6460,8 +6460,8 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1420 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1421 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Ҽ Jabber" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "Ҽ XMPP" #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1435 msgid "Invalid Directory" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857 -msgid "Invalid Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590 @@ -6629,8 +6629,8 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "سҡ͡㹡ŧ¹ѭռ" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "ŧ¹ Jabber " +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "ŧ¹ XMPP " #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 msgid "Initializing Stream" @@ -6693,8 +6693,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "ʼҹ ()" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "¹ʼҹ Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "¹ʼҹ XMPP" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 msgid "Please enter your new password" @@ -6745,7 +6745,7 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 -msgid "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 @@ -7006,8 +7006,8 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Թ Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Թ XMPP" #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 msgid "Use TLS if available" @@ -7055,7 +7055,7 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/message.c:227 -msgid "Jabber Message Error" +msgid "XMPP Message Error" msgstr "" #: ../src/protocols/jabber/message.c:295 @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." msgstr "" #: plugins/raw.c:154 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" #: plugins/relnot.c:63 @@ -2833,8 +2833,8 @@ msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim bakmcs" #: src/gtkdialogs.c:92 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber gelitiricisi" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP gelitiricisi" #: src/gtkdialogs.c:93 msgid "original author" @@ -3022,8 +3022,8 @@ msgid "About Gaim" msgstr "Gaim Hakknda" #: src/gtkdialogs.c:226 -msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" -msgstr "Gaim; AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu hesaplarnza ayn anda balanmanz salayan modler bir mesaj programdr. GTK+ kullanlarak yazlm olup GNU GPL lisans altndadr.<BR><BR>" +msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" +msgstr "Gaim; AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu hesaplarnza ayn anda balanmanz salayan modler bir mesaj programdr. GTK+ kullanlarak yazlm olup GNU GPL lisans altndadr.<BR><BR>" #: src/gtkdialogs.c:235 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" @@ -5717,7 +5717,7 @@ msgstr "Doum Gn" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 #: src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "VCard Dosyasn Dzenle" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 @@ -5725,8 +5725,8 @@ msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you f msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" +msgstr "XMPP ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1711 @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "Arama sonularnz" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 @@ -5836,8 +5836,8 @@ msgstr "E-Posta Adresi" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1356 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "Jabber kullanclar ara" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "XMPP kullanclar ara" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 msgid "Invalid Directory" @@ -5966,8 +5966,8 @@ msgstr "Balant alamyor" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Geersiz Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Geersiz XMPP ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 #, c-format @@ -6021,8 +6021,8 @@ msgstr "Kaydolmak iin aadaki bilgileri tamamlayn." #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 #: src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Yeni Jabber Hesab Olutur" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Yeni XMPP Hesab Olutur" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 msgid "Initializing Stream" @@ -6102,8 +6102,8 @@ msgstr "Yeni ifre (tekrar)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabber ifresini Deitir" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "XMPP ifresini Deitir" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Please enter your new password" @@ -6155,8 +6155,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Nesne Bulunamad" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Malformed Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Malformed XMPP ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 msgid "Not Acceptable" @@ -6399,8 +6399,8 @@ msgstr "msg <takmaisim> <mesaj>: Kullancya zel mesaj gnder" #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber Protokol Eklentisi" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP Protokol Eklentisi" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" @@ -6449,8 +6449,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s iin mesaj gnderimi baarsz: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber Mesaj Hatas" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP Mesaj Hatas" #: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format @@ -11498,8 +11498,8 @@ msgstr "g003: Balanty amada hata.\n" #, fuzzy #~ msgid "Invalid nickname" #~ msgstr "Geersiz Kullanc Ad" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Jabber Profili" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "XMPP Profili" #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "Oda Listesi Hatas" #~ msgid "Logged out" @@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "" #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "Дозволяє надіслати необроблений ввід, використовуючи протоколи на основі " -"тексту (Jabber, MSN, IRC, TOC). Для надсилання натисніть Еnter у області " +"тексту (XMPP, MSN, IRC, TOC). Для надсилання натисніть Еnter у області " "вводу. Слідкуйте за вікном налагодження." #: plugins/relnot.c:63 @@ -2831,8 +2831,8 @@ msgstr "колишня особа, що підтримувала libfaim" #: src/gtkdialogs.c:92 #, fuzzy -msgid "Jabber developer" -msgstr "попередній розробник Jabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "попередній розробник XMPP" #: src/gtkdialogs.c:93 msgid "original author" @@ -3004,11 +3004,11 @@ msgstr "Про Gaim" #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" "GaimGaim - модульний клієнт обміну повідомленнями, що дозволяє " -"використовувати AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, " +"використовувати AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, " "Napster, Zephyr, та Gadu-Gadu одразу. Він написаний з використанням Gtk+ та " "поширюється на умовах GPL.<BR><BR>" @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgstr "Ел.пошта" #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 #, fuzzy msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "Зареєструвати новий обліковий запис Jabber" +msgstr "Зареєструвати новий обліковий запис XMPP" #: src/protocols/gg/gg.c:1497 msgid "Please, fill in the following fields" @@ -5744,8 +5744,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "День народження" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Змінити картку Jabber " +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Змінити картку XMPP " #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -5754,8 +5754,8 @@ msgid "" msgstr "Всі наступні елементи є необов'язковими. Заповнюйте на власний розсуд." #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" +msgstr "XMPP ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 msgid "Resource" @@ -5833,7 +5833,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 @@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr "Адреса ел.пошти" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 #, fuzzy -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "Шукати користувача за адресою ел.пошти" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -5978,8 +5978,8 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Не вдається створити сокет" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Неправильний Jabber ID" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "Неправильний XMPP ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 #, c-format @@ -6025,8 +6025,8 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Заповніть наступні поля для реєстрації нового облікового запису." #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Зареєструвати новий обліковий запис Jabber" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Зареєструвати новий обліковий запис XMPP" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 msgid "Initializing Stream" @@ -6098,8 +6098,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Пароль (ще раз)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Змінити пароль Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Змінити пароль XMPP" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Please enter your new password" @@ -6149,8 +6149,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Елемент не знайдено" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Неправильний Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Неправильний XMPP ID" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 msgid "Not Acceptable" @@ -6397,8 +6397,8 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Модуль протоколу Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Модуль протоколу XMPP" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" @@ -6448,8 +6448,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Не вдається доставити повідомлення для %s: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Помилка повідомлення Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Помилка повідомлення XMPP" #: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format @@ -12252,8 +12252,8 @@ msgstr "g003: Помилка відкривання з'єднання.\n" #~ msgid "Invalid nickname" #~ msgstr "Неправильне прізвисько" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Профіль Jabber" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "Профіль XMPP" #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "Помилка списку кімнат" @@ -871,10 +871,10 @@ msgstr "Để bạn gửi dữ liệu nhập đến các giao thức dựa trên #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Để bạn gửi dữ liệu nhập đến giao thức dựa trên văn bản (Jabber, MSN, IRC, " +"Để bạn gửi dữ liệu nhập đến giao thức dựa trên văn bản (XMPP, MSN, IRC, " "TOC). Nhấn 'Enter' trong hộp nhập để gửi đi. Theo dõi cửa sổ gỡ rối." #: plugins/relnot.c:63 @@ -2845,8 +2845,8 @@ msgstr "người bảo trì thư viện trước đây" #: src/gtkdialogs.c:92 #, fuzzy -msgid "Jabber developer" -msgstr "người lập trình Jabber trước đây" +msgid "XMPP developer" +msgstr "người lập trình XMPP trước đây" #: src/gtkdialogs.c:93 msgid "original author" @@ -3022,11 +3022,11 @@ msgstr "Giới thiệu Gaim" #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" "Gaim là trình khách nhắn tin có khả năng sử dụng AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, " -"Jabber, Napster, Zephyr, và Gadu-Gadu. Gaim sử dụng Gtk+ và đăng ký theo GPL." +"XMPP, Napster, Zephyr, và Gadu-Gadu. Gaim sử dụng Gtk+ và đăng ký theo GPL." "<BR><BR>" #: src/gtkdialogs.c:235 @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr "Email" #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 #, fuzzy msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "Đăng ký tài khoản Jabber mới" +msgstr "Đăng ký tài khoản XMPP mới" #: src/protocols/gg/gg.c:1497 msgid "Please, fill in the following fields" @@ -5745,8 +5745,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "Ngày sinh" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Soạn Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Soạn XMPP vCard" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -5755,8 +5755,8 @@ msgid "" msgstr "Mọi mục bên dưới là tùy chọn. Chỉ nhập thông tin bạn thấy cần thiết." #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +msgid "XMPP ID" +msgstr "XMPP ID" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 msgid "Resource" @@ -5834,7 +5834,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 @@ -5853,7 +5853,7 @@ msgstr "Địa chỉ e-mail" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 #, fuzzy -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "Tìm kiếm buddy bằng địa chỉ e-mail" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -5982,8 +5982,8 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Không tạo được socket" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ID Jabber không hợp lệ" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "ID XMPP không hợp lệ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 #, c-format @@ -6029,8 +6029,8 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Hãy điền thông tin bên dưới để đăng ký tài khoản mới cho bạn." #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Đăng ký tài khoản Jabber mới" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Đăng ký tài khoản XMPP mới" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 msgid "Initializing Stream" @@ -6107,8 +6107,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "Nhập lại mật khẩu" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Đổi mật khẩu Jabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Đổi mật khẩu XMPP" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Please enter your new password" @@ -6162,8 +6162,8 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 #, fuzzy -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "ID Jabber không hợp lệ" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "ID XMPP không hợp lệ" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 #, fuzzy @@ -6421,8 +6421,8 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Plugin giao thức Jabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "Plugin giao thức XMPP" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" @@ -6472,8 +6472,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Không gửi được thông điệp tới %s: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Lỗi Thông Điệp Jabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "Lỗi Thông Điệp XMPP" #: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format @@ -12229,8 +12229,8 @@ msgstr "g003: Lỗi mở kết nối.\n" #~ msgid "Invalid nickname" #~ msgstr "Tên người dùng không hợp lệ" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Lý lịch Jabber" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "Lý lịch XMPP" #, fuzzy #~ msgid "Roomlist Error" @@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "" #: plugins/raw.c:154 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "Ikwenza uthumele ungeniso kwiiprothokholi ezingalungiswanga ezisekwe " -"kumbhalo (Jabber, MSN, IRC, TOC). Cofa u-'Enter' kwibhokisi lokuqalisa " +"kumbhalo (XMPP, MSN, IRC, TOC). Cofa u-'Enter' kwibhokisi lokuqalisa " "ukuthumela. Jonga ifestile yokulungisa isiphene." #: plugins/relnot.c:63 @@ -2839,8 +2839,8 @@ msgstr "umlondolozi wangaphambili we-libfaim" #: src/gtkdialogs.c:92 #, fuzzy -msgid "Jabber developer" -msgstr "umphuhlisi wangaphambili weJabber" +msgid "XMPP developer" +msgstr "umphuhlisi wangaphambili weXMPP" #: src/gtkdialogs.c:93 msgid "original author" @@ -3013,11 +3013,11 @@ msgstr "Malunga neGaim" #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " +"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" msgstr "" "I-Gaim ngumxhasi omiselweyo wemiyalezo okwaziyo ukusebenzisa iAIM, iMSN, " -"iYahoo!, iJabber, iICQ, iSILC, iNovell GroupWise, iNapster, iZephyr, neGadu-" +"iYahoo!, iXMPP, iICQ, iSILC, iNovell GroupWise, iNapster, iZephyr, neGadu-" "Gadu zonke ngexexha elinye. Ibhalwa kusetyenziswa iGtk+ yaye inelayisensi " "ngaphantsi kweGPL.<BR><BR>" @@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr "I-imeyile" #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 #, fuzzy msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber" +msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeXMPP" #: src/protocols/gg/gg.c:1497 msgid "Please, fill in the following fields" @@ -5757,8 +5757,8 @@ msgid "Birthday" msgstr "Umhla wokuZalwa" #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "Hlela i-Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "Hlela i-XMPP vCard" #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "" @@ -5769,8 +5769,8 @@ msgstr "" "ukhululekile ngalo." #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "ISazizi seJabber" +msgid "XMPP ID" +msgstr "ISazizi seXMPP" #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 msgid "Resource" @@ -5848,7 +5848,7 @@ msgid "The following are the results of your search" msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 @@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr "Idilesi ye-iMeyili" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 #, fuzzy -msgid "Search for Jabber users" +msgid "Search for XMPP users" msgstr "Zingela umhlobo ngedilesi ye-imeyile" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 @@ -5993,8 +5993,8 @@ msgid "Unable to create socket" msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi" #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "ISazisi esingasebenziyo seJabber" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "ISazisi esingasebenziyo seXMPP" #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 #, c-format @@ -6040,8 +6040,8 @@ msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Nceda uzalise ulwazi ngezantsi ukubhalisa i-akhawunti yakho entsha." #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeXMPP" #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 msgid "Initializing Stream" @@ -6113,8 +6113,8 @@ msgid "Password (again)" msgstr "I-Password (kwakhona)" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Tshintsha i-password yeJabber" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "Tshintsha i-password yeXMPP" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "Please enter your new password" @@ -6164,8 +6164,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "Into ayiFunyanwanga" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "Isazisi seJabber esakheke kakubi" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "Isazisi seXMPP esakheke kakubi" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 msgid "Not Acceptable" @@ -6412,8 +6412,8 @@ msgstr "" #. * summary #. * description #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "ImiThetho yokuSebenza yokuNgenisa iJabber" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "ImiThetho yokuSebenza yokuNgenisa iXMPP" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 msgid "Use TLS if available" @@ -6463,8 +6463,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukunikela %s yomyalezo: %s" #: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "ImPazamo yoMyalezo weJabber" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "ImPazamo yoMyalezo weXMPP" #: src/protocols/jabber/message.c:297 #, c-format @@ -12287,8 +12287,8 @@ msgstr "g003: Impazamo yokuvula inxibelelwano.\n" #~ msgid "Invalid nickname" #~ msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo" -#~ msgid "Jabber Profile" -#~ msgstr "Inkangeleko yeJabber" +#~ msgid "XMPP Profile" +#~ msgstr "Inkangeleko yeXMPP" #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "Impazamo yoLuhlu lweGumbi" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 38d3959a0c..84b12d7729 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2275,8 +2275,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber 开发者"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP 开发者"
#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
msgid "original author"
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "关于 Gaim" #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
msgid ""
"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+."
"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
"GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
@@ -5048,10 +5048,10 @@ msgstr "允许您发送原样输入基于文本的协议。" #: ../gtk/plugins/raw.c:178
msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
-"允许您将输入原样发送给基于文本的协议(Jabber,MSN,IRC,TOC)。在输入框中按回车"
+"允许您将输入原样发送给基于文本的协议(XMPP,MSN,IRC,TOC)。在输入框中按回车"
"键可以发送。看看调试窗口。"
#: ../gtk/plugins/relnot.c:69
@@ -6621,7 +6621,7 @@ msgstr "" #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
@@ -6871,8 +6871,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "AIM 账户"
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber 账户"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP 账户"
#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
msgid "Bonjour"
@@ -7002,7 +7002,7 @@ msgstr "目前位于" #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
#, fuzzy
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "注册新的 Jabber 账户"
+msgstr "注册新的 XMPP 账户"
#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
msgid "Please, fill in the following fields"
@@ -7959,8 +7959,8 @@ msgstr "生日" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "编辑 Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "编辑 XMPP vCard"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
msgid ""
@@ -8073,7 +8073,7 @@ msgstr "姓" msgid "The following are the results of your search"
msgstr "下面是您搜索的结果"
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "服务器指令:%s"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
@@ -8108,8 +8108,8 @@ msgstr "电子邮件地址" #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "搜索 Jabber 用户"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "搜索 XMPP 用户"
#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
msgid "Invalid Directory"
@@ -8238,8 +8238,8 @@ msgstr "无法创建套接字" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "无效的 Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "无效的 XMPP ID"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
#, c-format
@@ -8292,8 +8292,8 @@ msgstr "请在下面填入信息以注册您新的账户。" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "注册新的 Jabber 账户"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "注册新的 XMPP 账户"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
msgid "Initializing Stream"
@@ -8356,8 +8356,8 @@ msgstr "再次输入新密码" #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "更改 Jabber 密码"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "更改 XMPP 密码"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
msgid "Please enter your new password"
@@ -8411,8 +8411,8 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "项目未找到"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID 格式错误"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID 格式错误"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
msgid "Not Acceptable"
@@ -8674,8 +8674,8 @@ msgstr "msg <用户> <消息>: 向另外的好友发送私人消息 #. * description
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber 协议插件"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP 协议插件"
#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -8717,8 +8717,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "投递到 %s 的消息失败: %s"
#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber 消息错误"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP 消息错误"
#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
#, c-format
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 18bb3dc30d..48160877c0 100755 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -930,7 +930,7 @@ msgid "You have mail!" msgstr "您收到郵件!" # FIXME check - 20061025 -# NOTE Jabber 術語,見上 +# NOTE XMPP 術語,見上 #: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "From" msgstr "已認證對方" @@ -2832,9 +2832,9 @@ msgstr "「未卜先知」將要開始的交談" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" -"對方一開始與您交談,就立即打開交談視窗。適用於 AIM、ICQ、Jabber、Sametime 及 " +"對方一開始與您交談,就立即打開交談視窗。適用於 AIM、ICQ、XMPP、Sametime 及 " "Yahoo。" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 @@ -3113,8 +3113,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "AIM 帳號" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber 帳號" +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP 帳號" # NOTE 這是通訊協定名稱,不是問候語 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgid "Couldn't connect to host" msgstr "無法連到伺服器" # FIXME ambiguous - 20061025 -# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/> +# NOTE XMPP 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html # XXX 真正的意思是「無法連線至認證所需的遠端資源」,不是「連線失敗」(見上列文章) #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424 @@ -4302,8 +4302,8 @@ msgstr "描述" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "編輯 Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "編輯 XMPP vCard" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "作業系統" # TODO Untranslated # NOTE 譯文刪除 by Ambrose -# NOTE Jabber 協定的「Resource」一詞通常係指一種使用者自定的字串, +# NOTE XMPP 協定的「Resource」一詞通常係指一種使用者自定的字串, # NOTE 用以表示在多處地方同時登入了的情形下,目前的實在位置 # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668 @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "取消上線狀態通知" msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "要求或重新要求認證" -# NOTE Jabber協定的「Subscribe」一詞乃「加入好友名單」的意思 +# NOTE XMPP協定的「Subscribe」一詞乃「加入好友名單」的意思 # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is @@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "姓" msgid "The following are the results of your search" msgstr "以下為搜尋結果" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -4452,8 +4452,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "伺服器指令:%s" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "填入一個或多個欄位,以搜尋Jabber使用者。" +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "填入一個或多個欄位,以搜尋XMPP使用者。" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -4464,8 +4464,8 @@ msgstr "電子郵件" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "搜尋Jabber使用者" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "搜尋XMPP使用者" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4618,8 +4618,8 @@ msgstr "無法建立 Socket" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Jabber 帳號無效" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "XMPP 帳號無效" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format @@ -4673,8 +4673,8 @@ msgstr "為您的新帳戶註冊,請填寫下列資料:" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "註冊新的 Jabber 帳戶" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "註冊新的 XMPP 帳戶" #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 @@ -4712,17 +4712,17 @@ msgstr "未認證" msgid "Both" msgstr "已互相認證" -# NOTE Jabber 術語,見上 +# NOTE XMPP 術語,見上 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159 msgid "From (To pending)" msgstr "已認證對方(但仍等待對方認證您)" -# NOTE Jabber 術語,見上 +# NOTE XMPP 術語,見上 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164 msgid "To" msgstr "已獲對方認證" -# NOTE Jabber 術語,見上 +# NOTE XMPP 術語,見上 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "None (To pending)" msgstr "無(但正等待對方認證您)" @@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "無(但正等待對方認證您)" msgid "None" msgstr "無" -# NOTE Jabber 術語,見上 +# NOTE XMPP 術語,見上 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171 msgid "Subscription" msgstr "認證狀態" @@ -4757,8 +4757,8 @@ msgstr "舊密碼(再次確認)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "修改 Jabber 密碼" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "修改 XMPP 密碼" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" @@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "搜尋使用者..." msgid "Bad Request" msgstr "傳送網址時發生了不明的錯誤" -# NOTE Jabber 錯誤 <conflict/>,表示已透過同一名稱或在同一位址,以相同的 Resource +# NOTE XMPP 錯誤 <conflict/>,表示已透過同一名稱或在同一位址,以相同的 Resource # NOTE(大概係指登入用的使用者自定字串)或工作階段登入,以致無法存取 # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt # NOTE 譯文更動 by Ambrose @@ -4799,13 +4799,13 @@ msgstr "名稱或位址衝突" msgid "Feature Not Implemented" msgstr "該功能尚未實作" -# NOTE Jabber 錯誤 <forbidden/>,意思正常(表示權限不夠) +# NOTE XMPP 錯誤 <forbidden/>,意思正常(表示權限不夠) # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 msgid "Forbidden" msgstr "權限不夠" -# NOTE Jabber 錯誤 <gone/>,表示使用者或伺服器曾經上線,後來離了線 +# NOTE XMPP 錯誤 <gone/>,表示使用者或伺服器曾經上線,後來離了線 # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Gone" @@ -4821,10 +4821,10 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "項目未找到" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "畸型的 Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "畸型的 XMPP ID" -# NOTE Jabber 錯誤 <not-acceptable/>,表示所送出的要求未能達到伺服器或收件人所訂下的 +# NOTE XMPP 錯誤 <not-acceptable/>,表示所送出的要求未能達到伺服器或收件人所訂下的 # NOTE 條件(例如訊息中含有禁字),以致無法存取 # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "不被允許" msgid "Payment Required" msgstr "必須付款" -# NOTE Jabber 錯誤 <recipient-unavailable/> +# NOTE XMPP 錯誤 <recipient-unavailable/> # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt # NOTE「暫時無法聯絡」應該比「不存在」通順 # NOTE 譯文更動 by Ambrose @@ -4863,14 +4863,14 @@ msgstr "遠端伺服器逾時" msgid "Server Overloaded" msgstr "伺服器超載" -# NOTE Jabber 錯誤 <service-unavailable/>,表示伺服器收到一個意義不明的指令 +# NOTE XMPP 錯誤 <service-unavailable/>,表示伺服器收到一個意義不明的指令 # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt # NOTE 譯文更動 by Ambrose #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503 msgid "Service Unavailable" msgstr "不提供該項服務" -# NOTE Jabber 錯誤 <subscription-required/>,表示使用「服務」前 +# NOTE XMPP 錯誤 <subscription-required/>,表示使用「服務」前 # NOTE 必須事先取得「Subscription」(認證) # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505 @@ -4919,10 +4919,10 @@ msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "無效的 Namespace Prefix" # FIXME 很不通順,譯文有待改進 -# NOTE Jabber 協定的「Resource」一詞為使用者自定的一種字串, +# NOTE XMPP 協定的「Resource」一詞為使用者自定的一種字串, # NOTE 表示在多處地方同時登入了的情形下,目前的實在位置 # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html -# NOTE Jabber 協定中 Stanza Error 的一種,即 <conflict/> +# NOTE XMPP 協定中 Stanza Error 的一種,即 <conflict/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 msgid "Resource Conflict" @@ -4933,13 +4933,13 @@ msgstr "已經以指定的 Resource 在其他地方登入" msgid "Connection Timeout" msgstr "連線已逾時" -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-gone/> +# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-gone/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Host Gone" msgstr "伺服器已不再支援所給定的伺服器名稱" -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-unknown/> +# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-unknown/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 msgid "Host Unknown" @@ -4963,45 +4963,45 @@ msgid "Invalid XML" msgstr "無效的 XML" # XXX 這是暫譯,譯文有待改進 -# NOTE Jabber 協定中的「nonmatching-hosts」 +# NOTE XMPP 協定中的「nonmatching-hosts」 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "主機名稱不相乎" # XXX 這是暫譯,譯文有待改進。不過好像真的有人這樣寫,大概沒有太大的問題 -# NOTE Jabber 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <policy-violation/> +# NOTE XMPP 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <policy-violation/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-19.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 msgid "Policy Violation" msgstr "違反了服務政策" -# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/> +# NOTE XMPP 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "無法連線至認證所需的遠端資源" -# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <resource-constraint/> +# NOTE XMPP 協定 Stream Error 的一種,即 <resource-constraint/> # NOTE 在這裏的 Resource 一詞與登入時使用者所用的 Resource 一詞意義並不相同 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 msgid "Resource Constraint" msgstr "伺服器資源短缺" -# NOTE Jabber 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <restricted-xml/> +# NOTE XMPP 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <restricted-xml/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-18.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 msgid "Restricted XML" -msgstr "XML 中存在有 Jabber 協定不容許的 XML 元素" +msgstr "XML 中存在有 XMPP 協定不容許的 XML 元素" -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <see-other-host/> +# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <see-other-host/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 msgid "See Other Host" msgstr "伺服器在認證期間要求了重新導向至另一伺服器" -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <system-shutdown/> +# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <system-shutdown/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 msgid "System Shutdown" @@ -5017,13 +5017,13 @@ msgstr "傳送網址時發生了不明的錯誤" msgid "Unsupported Encoding" msgstr "伺服器不支援給定的字元編碼" -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-stanza-type/> +# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-stanza-type/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "伺服器不支援給定的段落類別 (Stanza Type)" -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-version/> +# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-version/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 msgid "Unsupported Version" @@ -5144,8 +5144,8 @@ msgstr "msg <使用者> <訊息>:傳送私人訊息給另一個使 #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber 協定模組" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP 協定模組" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -5188,8 +5188,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "無法傳送訊息到 %s:%s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber 訊息錯誤" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP 訊息錯誤" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -12660,8 +12660,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "程式編寫者兼指定司機 [死懶鬼]" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber 開發者" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP 開發者" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "original author" @@ -12959,7 +12959,7 @@ msgstr "關於 %s" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 #, c-format msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " @@ -12968,7 +12968,7 @@ msgid "" "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" -"%s 係一個以 GTK+ 開發的模組化訊息程式,同時提供 AIM、MSN、Yahoo!、Jabber、" +"%s 係一個以 GTK+ 開發的模組化訊息程式,同時提供 AIM、MSN、Yahoo!、XMPP、" "ICQ、IRC、SILC、SIP/SIMPLE、Novell GroupWise、Lotus Sametime、Bonjour、" "Zephyr、Gadu-Gadu 及 QQ 等功能。<BR><BR>倘若您希望修改或發佈這個程式,只需按" "照 GPL(第二版或任何以後的版本)的條款即可;%s 內已附有一份 GPL, 收錄在名為" @@ -15381,10 +15381,10 @@ msgstr "讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定進行操作 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 Jabber、MSN、IRC 及 TOC)進行" +"讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 XMPP、MSN、IRC 及 TOC)進行" "操作。在輸入欄位輸入指令,按 Enter 後鍵送出;相關資訊會在除錯視窗顯示。" # XXX 暫譯 @@ -15748,7 +15748,7 @@ msgstr "帳號:" msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "<font color='#777777'>未有連線至 XMPP</font>" -# NOTE Jabber 的「stanza」譯「段落」,下同 +# NOTE XMPP 的「stanza」譯「段落」,下同 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 msgid "Insert an <iq/> stanza." msgstr "插入 <iq/> 段落。" @@ -16517,10 +16517,10 @@ msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。" #~ msgid "_Warn" #~ msgstr "警告(_W)" -#~ msgid "Jabber ID" -#~ msgstr "Jabber 帳號" +#~ msgid "XMPP ID" +#~ msgstr "XMPP 帳號" -# NOTE Jabber 術語,見上 +# NOTE XMPP 術語,見上 #~ msgid "(pending)" #~ msgstr "(等待認證)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 18bb3dc30d..48160877c0 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -930,7 +930,7 @@ msgid "You have mail!" msgstr "您收到郵件!" # FIXME check - 20061025 -# NOTE Jabber 術語,見上 +# NOTE XMPP 術語,見上 #: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "From" msgstr "已認證對方" @@ -2832,9 +2832,9 @@ msgstr "「未卜先知」將要開始的交談" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 msgid "" "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" msgstr "" -"對方一開始與您交談,就立即打開交談視窗。適用於 AIM、ICQ、Jabber、Sametime 及 " +"對方一開始與您交談,就立即打開交談視窗。適用於 AIM、ICQ、XMPP、Sametime 及 " "Yahoo。" #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 @@ -3113,8 +3113,8 @@ msgid "AIM Account" msgstr "AIM 帳號" #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 -msgid "Jabber Account" -msgstr "Jabber 帳號" +msgid "XMPP Account" +msgstr "XMPP 帳號" # NOTE 這是通訊協定名稱,不是問候語 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgid "Couldn't connect to host" msgstr "無法連到伺服器" # FIXME ambiguous - 20061025 -# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/> +# NOTE XMPP 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html # XXX 真正的意思是「無法連線至認證所需的遠端資源」,不是「連線失敗」(見上列文章) #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424 @@ -4302,8 +4302,8 @@ msgstr "描述" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 -msgid "Edit Jabber vCard" -msgstr "編輯 Jabber vCard" +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "編輯 XMPP vCard" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 msgid "" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "作業系統" # TODO Untranslated # NOTE 譯文刪除 by Ambrose -# NOTE Jabber 協定的「Resource」一詞通常係指一種使用者自定的字串, +# NOTE XMPP 協定的「Resource」一詞通常係指一種使用者自定的字串, # NOTE 用以表示在多處地方同時登入了的情形下,目前的實在位置 # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668 @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "取消上線狀態通知" msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "要求或重新要求認證" -# NOTE Jabber協定的「Subscribe」一詞乃「加入好友名單」的意思 +# NOTE XMPP協定的「Subscribe」一詞乃「加入好友名單」的意思 # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is @@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "姓" msgid "The following are the results of your search" msgstr "以下為搜尋結果" -#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " @@ -4452,8 +4452,8 @@ msgid "Server Instructions: %s" msgstr "伺服器指令:%s" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "填入一個或多個欄位,以搜尋Jabber使用者。" +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "填入一個或多個欄位,以搜尋XMPP使用者。" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 @@ -4464,8 +4464,8 @@ msgstr "電子郵件" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "搜尋Jabber使用者" +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "搜尋XMPP使用者" #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 @@ -4618,8 +4618,8 @@ msgstr "無法建立 Socket" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Jabber 帳號無效" +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "XMPP 帳號無效" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 #, c-format @@ -4673,8 +4673,8 @@ msgstr "為您的新帳戶註冊,請填寫下列資料:" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "註冊新的 Jabber 帳戶" +msgid "Register New XMPP Account" +msgstr "註冊新的 XMPP 帳戶" #. Register button #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 @@ -4712,17 +4712,17 @@ msgstr "未認證" msgid "Both" msgstr "已互相認證" -# NOTE Jabber 術語,見上 +# NOTE XMPP 術語,見上 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159 msgid "From (To pending)" msgstr "已認證對方(但仍等待對方認證您)" -# NOTE Jabber 術語,見上 +# NOTE XMPP 術語,見上 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164 msgid "To" msgstr "已獲對方認證" -# NOTE Jabber 術語,見上 +# NOTE XMPP 術語,見上 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "None (To pending)" msgstr "無(但正等待對方認證您)" @@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "無(但正等待對方認證您)" msgid "None" msgstr "無" -# NOTE Jabber 術語,見上 +# NOTE XMPP 術語,見上 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171 msgid "Subscription" msgstr "認證狀態" @@ -4757,8 +4757,8 @@ msgstr "舊密碼(再次確認)" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "修改 Jabber 密碼" +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "修改 XMPP 密碼" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 msgid "Please enter your new password" @@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "搜尋使用者..." msgid "Bad Request" msgstr "傳送網址時發生了不明的錯誤" -# NOTE Jabber 錯誤 <conflict/>,表示已透過同一名稱或在同一位址,以相同的 Resource +# NOTE XMPP 錯誤 <conflict/>,表示已透過同一名稱或在同一位址,以相同的 Resource # NOTE(大概係指登入用的使用者自定字串)或工作階段登入,以致無法存取 # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt # NOTE 譯文更動 by Ambrose @@ -4799,13 +4799,13 @@ msgstr "名稱或位址衝突" msgid "Feature Not Implemented" msgstr "該功能尚未實作" -# NOTE Jabber 錯誤 <forbidden/>,意思正常(表示權限不夠) +# NOTE XMPP 錯誤 <forbidden/>,意思正常(表示權限不夠) # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 msgid "Forbidden" msgstr "權限不夠" -# NOTE Jabber 錯誤 <gone/>,表示使用者或伺服器曾經上線,後來離了線 +# NOTE XMPP 錯誤 <gone/>,表示使用者或伺服器曾經上線,後來離了線 # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Gone" @@ -4821,10 +4821,10 @@ msgid "Item Not Found" msgstr "項目未找到" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 -msgid "Malformed Jabber ID" -msgstr "畸型的 Jabber ID" +msgid "Malformed XMPP ID" +msgstr "畸型的 XMPP ID" -# NOTE Jabber 錯誤 <not-acceptable/>,表示所送出的要求未能達到伺服器或收件人所訂下的 +# NOTE XMPP 錯誤 <not-acceptable/>,表示所送出的要求未能達到伺服器或收件人所訂下的 # NOTE 條件(例如訊息中含有禁字),以致無法存取 # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "不被允許" msgid "Payment Required" msgstr "必須付款" -# NOTE Jabber 錯誤 <recipient-unavailable/> +# NOTE XMPP 錯誤 <recipient-unavailable/> # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt # NOTE「暫時無法聯絡」應該比「不存在」通順 # NOTE 譯文更動 by Ambrose @@ -4863,14 +4863,14 @@ msgstr "遠端伺服器逾時" msgid "Server Overloaded" msgstr "伺服器超載" -# NOTE Jabber 錯誤 <service-unavailable/>,表示伺服器收到一個意義不明的指令 +# NOTE XMPP 錯誤 <service-unavailable/>,表示伺服器收到一個意義不明的指令 # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt # NOTE 譯文更動 by Ambrose #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503 msgid "Service Unavailable" msgstr "不提供該項服務" -# NOTE Jabber 錯誤 <subscription-required/>,表示使用「服務」前 +# NOTE XMPP 錯誤 <subscription-required/>,表示使用「服務」前 # NOTE 必須事先取得「Subscription」(認證) # NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505 @@ -4919,10 +4919,10 @@ msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "無效的 Namespace Prefix" # FIXME 很不通順,譯文有待改進 -# NOTE Jabber 協定的「Resource」一詞為使用者自定的一種字串, +# NOTE XMPP 協定的「Resource」一詞為使用者自定的一種字串, # NOTE 表示在多處地方同時登入了的情形下,目前的實在位置 # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html -# NOTE Jabber 協定中 Stanza Error 的一種,即 <conflict/> +# NOTE XMPP 協定中 Stanza Error 的一種,即 <conflict/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 msgid "Resource Conflict" @@ -4933,13 +4933,13 @@ msgstr "已經以指定的 Resource 在其他地方登入" msgid "Connection Timeout" msgstr "連線已逾時" -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-gone/> +# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-gone/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 msgid "Host Gone" msgstr "伺服器已不再支援所給定的伺服器名稱" -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-unknown/> +# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-unknown/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 msgid "Host Unknown" @@ -4963,45 +4963,45 @@ msgid "Invalid XML" msgstr "無效的 XML" # XXX 這是暫譯,譯文有待改進 -# NOTE Jabber 協定中的「nonmatching-hosts」 +# NOTE XMPP 協定中的「nonmatching-hosts」 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "主機名稱不相乎" # XXX 這是暫譯,譯文有待改進。不過好像真的有人這樣寫,大概沒有太大的問題 -# NOTE Jabber 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <policy-violation/> +# NOTE XMPP 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <policy-violation/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-19.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 msgid "Policy Violation" msgstr "違反了服務政策" -# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/> +# NOTE XMPP 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "無法連線至認證所需的遠端資源" -# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <resource-constraint/> +# NOTE XMPP 協定 Stream Error 的一種,即 <resource-constraint/> # NOTE 在這裏的 Resource 一詞與登入時使用者所用的 Resource 一詞意義並不相同 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 msgid "Resource Constraint" msgstr "伺服器資源短缺" -# NOTE Jabber 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <restricted-xml/> +# NOTE XMPP 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <restricted-xml/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-18.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 msgid "Restricted XML" -msgstr "XML 中存在有 Jabber 協定不容許的 XML 元素" +msgstr "XML 中存在有 XMPP 協定不容許的 XML 元素" -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <see-other-host/> +# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <see-other-host/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 msgid "See Other Host" msgstr "伺服器在認證期間要求了重新導向至另一伺服器" -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <system-shutdown/> +# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <system-shutdown/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 msgid "System Shutdown" @@ -5017,13 +5017,13 @@ msgstr "傳送網址時發生了不明的錯誤" msgid "Unsupported Encoding" msgstr "伺服器不支援給定的字元編碼" -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-stanza-type/> +# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-stanza-type/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "伺服器不支援給定的段落類別 (Stanza Type)" -# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-version/> +# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-version/> # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 msgid "Unsupported Version" @@ -5144,8 +5144,8 @@ msgstr "msg <使用者> <訊息>:傳送私人訊息給另一個使 #. * description #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "Jabber 協定模組" +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "XMPP 協定模組" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 msgid "Force old (port 5223) SSL" @@ -5188,8 +5188,8 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "無法傳送訊息到 %s:%s" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 -msgid "Jabber Message Error" -msgstr "Jabber 訊息錯誤" +msgid "XMPP Message Error" +msgstr "XMPP 訊息錯誤" #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 #, c-format @@ -12660,8 +12660,8 @@ msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "程式編寫者兼指定司機 [死懶鬼]" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 -msgid "Jabber developer" -msgstr "Jabber 開發者" +msgid "XMPP developer" +msgstr "XMPP 開發者" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "original author" @@ -12959,7 +12959,7 @@ msgstr "關於 %s" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 #, c-format msgid "" -"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " +"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, " "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " @@ -12968,7 +12968,7 @@ msgid "" "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " "warranty for this program.<BR><BR>" msgstr "" -"%s 係一個以 GTK+ 開發的模組化訊息程式,同時提供 AIM、MSN、Yahoo!、Jabber、" +"%s 係一個以 GTK+ 開發的模組化訊息程式,同時提供 AIM、MSN、Yahoo!、XMPP、" "ICQ、IRC、SILC、SIP/SIMPLE、Novell GroupWise、Lotus Sametime、Bonjour、" "Zephyr、Gadu-Gadu 及 QQ 等功能。<BR><BR>倘若您希望修改或發佈這個程式,只需按" "照 GPL(第二版或任何以後的版本)的條款即可;%s 內已附有一份 GPL, 收錄在名為" @@ -15381,10 +15381,10 @@ msgstr "讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定進行操作 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 Jabber、MSN、IRC 及 TOC)進行" +"讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 XMPP、MSN、IRC 及 TOC)進行" "操作。在輸入欄位輸入指令,按 Enter 後鍵送出;相關資訊會在除錯視窗顯示。" # XXX 暫譯 @@ -15748,7 +15748,7 @@ msgstr "帳號:" msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "<font color='#777777'>未有連線至 XMPP</font>" -# NOTE Jabber 的「stanza」譯「段落」,下同 +# NOTE XMPP 的「stanza」譯「段落」,下同 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 msgid "Insert an <iq/> stanza." msgstr "插入 <iq/> 段落。" @@ -16517,10 +16517,10 @@ msgstr "幫助為 XMPP 伺服器或客戶端進行除錯。" #~ msgid "_Warn" #~ msgstr "警告(_W)" -#~ msgid "Jabber ID" -#~ msgstr "Jabber 帳號" +#~ msgid "XMPP ID" +#~ msgstr "XMPP 帳號" -# NOTE Jabber 術語,見上 +# NOTE XMPP 術語,見上 #~ msgid "(pending)" #~ msgstr "(等待認證)" |