summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPidgin Translators <translators@pidgin.im>2016-06-15 23:25:57 -0500
committerPidgin Translators <translators@pidgin.im>2016-06-15 23:25:57 -0500
commitb6583799959bd58fa9c0abb615e4da0a9400ea9f (patch)
treebdea4a7a9d26721df23cfe224691744956b838f9 /po/ar.po
parentdc36118023894526751c67a32827add371aa95f6 (diff)
downloadpidgin-b6583799959bd58fa9c0abb615e4da0a9400ea9f.tar.gz
Cleanup changed translations
This was done using the following (where LL is a language code): XGETTEXT_ARGS=--no-location intltool-update LL This is to reduce the diff in the next commit.
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po110
1 files changed, 97 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2d008a2814..17863f7232 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
@@ -1466,6 +1466,7 @@ msgstr "أحدهم يتكلم في دردشة"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "أحدهم يذكرك في دردشة"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "نبّه ياستخدام محمصة عندما"
@@ -1478,6 +1479,7 @@ msgstr "اضبط URGENT للنافذة الطرفية."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "ملحقة المحمصة"
@@ -2202,6 +2204,27 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>تعذَّرت قراءة الملف: %s</b></fon
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <رد-تلقائي>: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr "رسالة من %s"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Network error."
+msgstr "الشبكة"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
@@ -2211,6 +2234,10 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "غير متصل بالخادم."
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
@@ -11168,10 +11195,11 @@ msgstr "الك_نية:"
msgid "_Group:"
msgstr "_مجموعة:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr "افتح السبورة تلقائيا"
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11211,6 +11239,10 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr "خادوم SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "خيارات التنقيح المدعومة هي: الإصدارة الملحقات"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "أمرٌ مجهول."
@@ -11655,6 +11687,9 @@ msgstr "بنغالية"
msgid "Bengali-India"
msgstr ""
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11712,9 +11747,6 @@ msgstr "فارسية"
msgid "Finnish"
msgstr "فنلندية"
-msgid "French"
-msgstr "فرنسية"
-
msgid "Irish"
msgstr "أيرلندية"
@@ -11793,6 +11825,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr "مقدونية"
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
@@ -11912,15 +11947,15 @@ msgstr "صينية تقليدية"
msgid "Amharic"
msgstr "أمهرية"
+msgid "French"
+msgstr "فرنسية"
+
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgid "Lao"
msgstr "لاو"
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
msgid "Turkish"
msgstr "تركية"
@@ -12571,6 +12606,10 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Media error"
+msgstr "عطل في القراءة"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12582,6 +12621,42 @@ msgstr ""
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -14084,9 +14159,17 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "نبّه عن"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "رسائل النظام"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_فقط عندما يقول شخص ما اسمك"
+#, fuzzy
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "رسائل النظام"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_نوافذ مركز عليها"
@@ -14117,6 +14200,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "ا_رفع نافذة المحادثة"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
@@ -14866,9 +14951,8 @@ msgstr ""
"مسبقا."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text