summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJohn Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>2010-07-27 05:19:48 +0000
committerJohn Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>2010-07-27 05:19:48 +0000
commit83c63b1001cd9b63ea0637573f6437dc1aaa57d0 (patch)
treeabaf5a2adaac38c6ad14df75e4a497ce6d411972 /po/bg.po
parent11db0952b9084bbca904f2ddd2205c56b941ed68 (diff)
downloadpidgin-83c63b1001cd9b63ea0637573f6437dc1aaa57d0.tar.gz
Commit updated .po files. This should be done occasionally so the stats cron job doesn't work so hard.
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po98
1 files changed, 72 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c7203fb662..d69fbfcfd4 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin-1.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <kaladan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -51,12 +51,24 @@ msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#, fuzzy
+msgid "Account was not modified"
+msgstr "Акаунтът е деактивиран"
+
+#, fuzzy
msgid "Account was not added"
msgstr "Акаунтът е деактивиран"
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
+msgid ""
+"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
msgid "New mail notifications"
msgstr "Известяване за нова е-поща"
@@ -1320,6 +1332,10 @@ msgstr "Други говорят в чата"
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Някой споменава името ви в чат"
+#, fuzzy
+msgid "Attention received"
+msgstr "Изисква се регистрация"
+
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
@@ -1628,7 +1644,7 @@ msgstr ""
msgid "Online"
msgstr "Включен"
-#. primative, no, id, name
+#. primitive, no, id, name
msgid "Offline"
msgstr "Изключен"
@@ -1750,9 +1766,10 @@ msgid ""
"currently trusted."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The certificate is not valid yet."
-msgstr "Новото форматиране е неправилно."
+msgid ""
+"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
+"are accurate."
+msgstr ""
msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
msgstr ""
@@ -3862,6 +3879,18 @@ msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr "Сървърът изисква парола в чист текст през некодирана връзка"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
+"Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"Този сървър изисква парола в чист текст през некриптирана връзка. Да се "
+"разреши ли това и да се продължи с влизането?"
+
+#, fuzzy
msgid "SASL authentication failed"
msgstr "Неуспешна идентификация"
@@ -6075,7 +6104,7 @@ msgstr "Профил в MSN"
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "Your MXitId"
+msgid "Your UID"
msgstr ""
#. pin
@@ -6088,6 +6117,7 @@ msgid "Verify PIN"
msgstr ""
#. display name
+#. nick name (required)
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Фамилия"
@@ -6159,7 +6189,7 @@ msgid "Connecting..."
msgstr "Свързване"
#, fuzzy
-msgid "The nick name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "Новото форматиране е неправилно."
#, fuzzy
@@ -6167,14 +6197,9 @@ msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "Новото форматиране е неправилно."
#. mxit login name
-msgid "MXit Login Name"
+msgid "MXit ID"
msgstr ""
-#. nick name (required)
-#, fuzzy
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Псевдоним"
-
#. show the form to the user to complete
#, fuzzy
msgid "Register New MXit Account"
@@ -6203,10 +6228,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid country selected. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Username is not registered. Please register first."
+msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
msgstr ""
-msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
msgstr ""
msgid "Internal error. Please try again later."
@@ -6262,8 +6287,8 @@ msgid "Hidden Number"
msgstr "Второ име"
#, fuzzy
-msgid "Your Mobile Number..."
-msgstr "Задаване номер на мобилен телефон..."
+msgid "Your MXit ID..."
+msgstr "Име в Yahoo!"
#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
@@ -6291,6 +6316,15 @@ msgstr "Лош билет"
msgid "_Room Name:"
msgstr "_Стая:"
+#. Display system message in chat window
+#, fuzzy
+msgid "You have invited"
+msgstr "%s ви изрита: (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Last Online"
+msgstr "Включен"
+
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr ""
@@ -8109,10 +8143,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid SNAC"
msgstr ""
-msgid "Rate to host"
+msgid "Server rate limit exceeded"
msgstr ""
-msgid "Rate to client"
+msgid "Client rate limit exceeded"
msgstr ""
msgid "Service unavailable"
@@ -10468,7 +10502,7 @@ msgstr ""
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -13485,10 +13519,10 @@ msgstr ""
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
-msgid "/_Media"
+msgid "_Media"
msgstr ""
-msgid "/Media/_Hangup"
+msgid "_Hangup"
msgstr ""
#, c-format
@@ -14367,10 +14401,6 @@ msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Attention received"
-msgstr "Изисква се регистрация"
-
-#, fuzzy
msgid "Select Buddy Icon"
msgstr "Избор на приятел"
@@ -15934,6 +15964,22 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Нямате права да деинсталирате тази програма."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The certificate is not valid yet."
+#~ msgstr "Новото форматиране е неправилно."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Новото форматиране е неправилно."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick Name"
+#~ msgstr "Псевдоним"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Mobile Number..."
+#~ msgstr "Задаване номер на мобилен телефон..."
+
#~ msgid "Unknown reason."
#~ msgstr "Причината е неизвестна."