diff options
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> | 2010-07-27 05:19:48 +0000 |
---|---|---|
committer | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> | 2010-07-27 05:19:48 +0000 |
commit | 83c63b1001cd9b63ea0637573f6437dc1aaa57d0 (patch) | |
tree | abaf5a2adaac38c6ad14df75e4a497ce6d411972 /po/bg.po | |
parent | 11db0952b9084bbca904f2ddd2205c56b941ed68 (diff) | |
download | pidgin-83c63b1001cd9b63ea0637573f6437dc1aaa57d0.tar.gz |
Commit updated .po files. This should be done occasionally so the stats cron job doesn't work so hard.
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 98 |
1 files changed, 72 insertions, 26 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin-1.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:15-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 00:46+0200\n" "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <kaladan@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -51,12 +51,24 @@ msgid "Error" msgstr "Грешка" #, fuzzy +msgid "Account was not modified" +msgstr "Акаунтът е деактивиран" + +#, fuzzy msgid "Account was not added" msgstr "Акаунтът е деактивиран" msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "" +msgid "" +"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + +msgid "" +"The account's username cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + msgid "New mail notifications" msgstr "Известяване за нова е-поща" @@ -1320,6 +1332,10 @@ msgstr "Други говорят в чата" msgid "Someone says your username in chat" msgstr "Някой споменава името ви в чат" +#, fuzzy +msgid "Attention received" +msgstr "Изисква се регистрация" + msgid "GStreamer Failure" msgstr "" @@ -1628,7 +1644,7 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "Включен" -#. primative, no, id, name +#. primitive, no, id, name msgid "Offline" msgstr "Изключен" @@ -1750,9 +1766,10 @@ msgid "" "currently trusted." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The certificate is not valid yet." -msgstr "Новото форматиране е неправилно." +msgid "" +"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " +"are accurate." +msgstr "" msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." msgstr "" @@ -3862,6 +3879,18 @@ msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "Сървърът изисква парола в чист текст през некодирана връзка" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " +"Allow this and continue authentication?" +msgstr "" +"Този сървър изисква парола в чист текст през некриптирана връзка. Да се " +"разреши ли това и да се продължи с влизането?" + +#, fuzzy msgid "SASL authentication failed" msgstr "Неуспешна идентификация" @@ -6075,7 +6104,7 @@ msgstr "Профил в MSN" msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" -msgid "Your MXitId" +msgid "Your UID" msgstr "" #. pin @@ -6088,6 +6117,7 @@ msgid "Verify PIN" msgstr "" #. display name +#. nick name (required) #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Фамилия" @@ -6159,7 +6189,7 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Свързване" #, fuzzy -msgid "The nick name you entered is invalid." +msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Новото форматиране е неправилно." #, fuzzy @@ -6167,14 +6197,9 @@ msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "Новото форматиране е неправилно." #. mxit login name -msgid "MXit Login Name" +msgid "MXit ID" msgstr "" -#. nick name (required) -#, fuzzy -msgid "Nick Name" -msgstr "Псевдоним" - #. show the form to the user to complete #, fuzzy msgid "Register New MXit Account" @@ -6203,10 +6228,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid country selected. Please try again." msgstr "" -msgid "Username is not registered. Please register first." +msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." msgstr "" -msgid "Username is already registered. Please choose another username." +msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." msgstr "" msgid "Internal error. Please try again later." @@ -6262,8 +6287,8 @@ msgid "Hidden Number" msgstr "Второ име" #, fuzzy -msgid "Your Mobile Number..." -msgstr "Задаване номер на мобилен телефон..." +msgid "Your MXit ID..." +msgstr "Име в Yahoo!" #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") @@ -6291,6 +6316,15 @@ msgstr "Лош билет" msgid "_Room Name:" msgstr "_Стая:" +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "%s ви изрита: (%s)" + +#, fuzzy +msgid "Last Online" +msgstr "Включен" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "" @@ -8109,10 +8143,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid SNAC" msgstr "" -msgid "Rate to host" +msgid "Server rate limit exceeded" msgstr "" -msgid "Rate to client" +msgid "Client rate limit exceeded" msgstr "" msgid "Service unavailable" @@ -10468,7 +10502,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "" -msgid "Use account proxy for SSL connections" +msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" msgstr "" #, fuzzy @@ -13485,10 +13519,10 @@ msgstr "" msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "" -msgid "/_Media" +msgid "_Media" msgstr "" -msgid "/Media/_Hangup" +msgid "_Hangup" msgstr "" #, c-format @@ -14367,10 +14401,6 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Attention received" -msgstr "Изисква се регистрация" - -#, fuzzy msgid "Select Buddy Icon" msgstr "Избор на приятел" @@ -15934,6 +15964,22 @@ msgstr "" msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Нямате права да деинсталирате тази програма." +#, fuzzy +#~ msgid "The certificate is not valid yet." +#~ msgstr "Новото форматиране е неправилно." + +#, fuzzy +#~ msgid "The nick name you entered is invalid." +#~ msgstr "Новото форматиране е неправилно." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick Name" +#~ msgstr "Псевдоним" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your Mobile Number..." +#~ msgstr "Задаване номер на мобилен телефон..." + #~ msgid "Unknown reason." #~ msgstr "Причината е неизвестна." |