diff options
author | Richard Laager <rlaager@pidgin.im> | 2006-03-21 04:32:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Richard Laager <rlaager@pidgin.im> | 2006-03-21 04:32:45 +0000 |
commit | 5d2c4e31d8e055a20dcb9b285992de55bc7191f7 (patch) | |
tree | d1510fbada67a251f89fdd899ae9c23513742e58 /po/bs.po | |
parent | 1bdfa09e21028568187a9caf16b9e8cc4190628f (diff) | |
download | pidgin-5d2c4e31d8e055a20dcb9b285992de55bc7191f7.tar.gz |
[gaim-migrate @ 15922]
Way more changes that I initially thought I was going to make. I apologize
for the commit message spam. These changes bring a lot of consistency to
our capitalization and punctuation, especially of words like "e-mail".
For reference, I've used these rules (after discussing in #gaim):
e-mail, a case of two words joined:
"e-mail" - in the middle of a sentence caps context
"E-mail" - start of text in a sentence caps context
"E-Mail" - in a header (title) caps context
re-enable, a single word, would be:
"re-enable", "Re-enable", and "Re-enable" (respectively)
The reason this changeset exploded is that, as I went through and verified
these changes, I realized we were using improper capitalization (e.g. header
instead of sentence) in a number of dialogs. I fixed a number of these
cases before, and this corrects another pile.
This looks like I've made a LOT of work for the translators, but the impact
is significantly mitigated by three factors: 1) Many of these changes use
strings that already exist, or change one string in many places. 2) I've
used sed to correct the .po files where possible. 3) The actual changes
are extremely trivial.
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Check Mail" msgstr "Provjeri mail" #: plugins/chkmail.c:203 -msgid "Check email every X seconds.\n" +msgid "Check e-mail every X seconds.\n" msgstr "Provjeri mail svakih X sekundi.\n" #: plugins/contact_priority.c:84 @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Boja za bojenje hiperlinkova." #: src/gtkimhtml.c:1296 msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "_Kopiraj email adresu" +msgstr "_Kopiraj e-mail adresu" #: src/gtkimhtml.c:1308 msgid "_Copy Link Location" @@ -6572,8 +6572,8 @@ msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" msgstr "Sintaksna greška (vjerovatno Gaim bug)" #: src/protocols/msn/error.c:42 -msgid "Invalid email address" -msgstr "Pogrešna email adresa" +msgid "Invalid e-mail address" +msgstr "Pogrešna e-mail adresa" #: src/protocols/msn/error.c:45 msgid "User does not exist" @@ -8208,12 +8208,12 @@ msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3841 #, c-format msgid "" -"You have received an ICQ email from %s [%s]\n" +"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" "\n" "Message is:\n" "%s" msgstr "" -"Primili ste ICQ email od %s [%s]\n" +"Primili ste ICQ e-mail od %s [%s]\n" "\n" "Poruka je:\n" "%s" @@ -8439,13 +8439,13 @@ msgstr "Rezultati pretrage" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5273 #, c-format -msgid "No results found for email address %s" -msgstr "Nema pronadenih rezultata za email adresu %s" +msgid "No results found for e-mail address %s" +msgstr "Nema pronadenih rezultata za e-mail adresu %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5294 #, c-format -msgid "You should receive an email asking to confirm %s." -msgstr "Trebali biste dobiti email da potvrdite %s." +msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." +msgstr "Trebali biste dobiti e-mail da potvrdite %s." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5296 msgid "Account Confirmation Requested" @@ -8484,28 +8484,28 @@ msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5339 #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -"Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti email adresu, jer vec postoji zahtjev " +"Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti e-mail adresu, jer vec postoji zahtjev " "u toku za ovo ime." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5342 #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -"Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti email adresu, jer data adresa ima " +"Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti e-mail adresu, jer data adresa ima " "i suviše imena asociranih s njom." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5345 #, c-format msgid "" -"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " +"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " "invalid." msgstr "" -"Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti email adresu, jer je data adresa pogrešna." +"Greška 0x%04x: Nije moguce promjeniti e-mail adresu, jer je data adresa pogrešna." #: src/protocols/oscar/oscar.c:5348 #, c-format @@ -8527,7 +8527,7 @@ msgstr "Informacije o account-u" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5364 #, c-format -msgid "The email address for %s is %s" +msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Email adresa za %s je %s" #: src/protocols/oscar/oscar.c:5429 @@ -8785,16 +8785,16 @@ msgstr "" "cete na njih desno-kliknuti i izabrati \"Ponovni zahtjev autorizacije.\"" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7166 -msgid "Find Buddy by E-mail" -msgstr "Potražite prijatelja preko emaila" +msgid "Find Buddy by E-Mail" +msgstr "Potražite prijatelja preko e-maila" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7167 msgid "Search for a buddy by e-mail address" -msgstr "Pretraga za prijateljem preko email adrese" +msgstr "Pretraga za prijateljem preko e-mail adrese" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7168 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." -msgstr "Ukucajte email adresu prijatelja, kojeg tražite." +msgstr "Ukucajte e-mail adresu prijatelja, kojeg tražite." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 msgid "Available Message:" @@ -8849,8 +8849,8 @@ msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Prikaži ocekujuce autorizacije prijatelja" #: src/protocols/oscar/oscar.c:7326 -msgid "Search for Buddy by Email..." -msgstr "Traži prijatelja preko emaila..." +msgid "Search for Buddy by E-Mail..." +msgstr "Traži prijatelja preko e-maila..." #: src/protocols/oscar/oscar.c:7331 msgid "Search for Buddy by Information" @@ -10138,7 +10138,7 @@ msgstr "Algoritam: \t%s\n" #: src/protocols/silc/util.c:325 #, c-format -msgid "Key Length: \t%d bits\n" +msgid "Key length: \t%d bits\n" msgstr "Dužina kljuca: \t%d bita\n" #: src/protocols/silc/util.c:327 @@ -10257,8 +10257,8 @@ msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Dir servis trenutno nedostupan." #: src/protocols/toc/toc.c:522 -msgid "Email lookup restricted." -msgstr "Pregledanje emaila zabranjeno." +msgid "E-mail lookup restricted." +msgstr "Pregledanje e-maila zabranjeno." #: src/protocols/toc/toc.c:525 msgid "Keyword ignored." |