summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2012-03-12 09:50:30 +0000
committerMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2012-03-12 09:50:30 +0000
commit25457e205b5b260f3aa30b53c2c4eff8e03f25a5 (patch)
tree12afe63fd426d7dedf09ef0c528646f81fe4071f /po/ca.po
parent18a14e0519e113462b3c9b984e8d45bd694ddb84 (diff)
downloadpidgin-25457e205b5b260f3aa30b53c2c4eff8e03f25a5.tar.gz
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po86
1 files changed, 52 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 08ca4a70e8..26f3253402 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-11 20:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.net>\n"
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "Connector per al protocol d'IRC"
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "El connector per al protocol d'IRC que és menys dolent"
-#. host to connect to
+#. set up account ID as user:server
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -5920,6 +5920,28 @@ msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el missatge perquè s'ha produït un error desconegut."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
+"%s to UTF-8 failed.)"
+msgstr ""
+"(Hi ha hagut un error al convertir aquest missatge. Comproveu l'opció de "
+"\"codificació\" a l'editor de comptes)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
+"was not valid UTF-8.)"
+msgstr "(Hi ha hagut un error al rebre aquest missatge)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
+"it was not valid UTF-8.)"
+msgstr ""
+"(Hi ha hagut un error al convertir aquest missatge. Comproveu l'opció de "
+"\"codificació\" a l'editor de comptes)"
+
msgid "Writing error"
msgstr "Error en escriure"
@@ -8397,25 +8419,9 @@ msgstr "Envia un anunci TEST"
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"
-msgid "No Sametime Community Server specified"
-msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
-"Please enter one below to continue logging in."
-msgstr ""
-"No s'ha configurat cap ordinador o adreça IP per al compte Meanwhile %s. "
-"Introduïu-ne un aquí sota per poder-vos connectar."
-
-msgid "Meanwhile Connection Setup"
-msgstr "Configuració de la connexió Meanwhile"
-
-msgid "No Sametime Community Server Specified"
-msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecta"
+#, fuzzy
+msgid "A server is required to connect this account"
+msgstr "El servidor ha tancat la connexió"
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
@@ -12721,9 +12727,15 @@ msgstr "%s vol iniciar una sessió de vídeo."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Trucada entrant"
+msgid "_Hold"
+msgstr ""
+
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
+msgid "_Mute"
+msgstr "_Silencia"
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -15088,6 +15100,25 @@ msgstr "Visiteu la pàgina web del Pidgin per a Windows"
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "No teniu permís per desinstal·lar aquesta aplicació."
+#~ msgid "No Sametime Community Server specified"
+#~ msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+#~ "Please enter one below to continue logging in."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha configurat cap ordinador o adreça IP per al compte Meanwhile %s. "
+#~ "Introduïu-ne un aquí sota per poder-vos connectar."
+
+#~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
+#~ msgstr "Configuració de la connexió Meanwhile"
+
+#~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
+#~ msgstr "No s'ha especificat cap servidor de Sametime Community"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connecta"
+
#~ msgid "Authorization Request Message:"
#~ msgstr "Missatge de petició d'autorització:"
@@ -17684,9 +17715,6 @@ msgstr "No teniu permís per desinstal·lar aquesta aplicació."
#~ msgid "Connected to %s"
#~ msgstr "S'ha connectat a %s"
-#~ msgid "_Mute"
-#~ msgstr "_Silencia"
-
#~ msgid "e-Mail"
#~ msgstr "Correu electrònic"
@@ -18537,13 +18565,6 @@ msgstr "No teniu permís per desinstal·lar aquesta aplicació."
#~ msgid "Received HTTP error. Please report this."
#~ msgstr "S'ha rebut l'error d'HTTP. Si us plau, informeu-nos-en."
-#~ msgid ""
-#~ "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option "
-#~ "in the Account Editor)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Hi ha hagut un error al convertir aquest missatge. Comproveu l'opció de "
-#~ "\"codificació\" a l'editor de comptes)"
-
#~ msgid "MSN error for account %s"
#~ msgstr "S'ha produït un error MSN per al compte %s"
@@ -18552,6 +18573,3 @@ msgstr "No teniu permís per desinstal·lar aquesta aplicació."
#~ msgid "Local Addressbook"
#~ msgstr "Llibreta d'adreces local"
-
-#~ msgid "(There was an error receiving this message)"
-#~ msgstr "(Hi ha hagut un error al rebre aquest missatge)"