summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJohn Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>2011-02-03 04:38:19 +0000
committerJohn Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>2011-02-03 04:38:19 +0000
commit22657dbb52e110af4dd12f92f8285e04b0934357 (patch)
treef593d2515001f76f41c64b23bf732a6affa0bd57 /po/cs.po
parentff4328a37f9bcda9d7a3886d8fd3e961206521cc (diff)
downloadpidgin-22657dbb52e110af4dd12f92f8285e04b0934357.tar.gz
13 translations updated. Fixes #13184, #13255, #13258, #13260, #13263, #13266.
Fixes #13268, #13294, #13295, #13297, #13301, #13304.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po206
1 files changed, 111 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index db137a42b4..b560289a22 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 22:11-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-21 09:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:09+0100\n"
"Last-Translator: David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -2328,8 +2328,12 @@ msgstr ""
"Cesta, kam ukládat soubory\n"
"(Zadejte prosím plnou cestu)"
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "Automaticky odmítat od uživatelů, kteří nejsou na seznamu kamarádů"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr ""
+"Když přijde požadavek na přenos souboru od někoho,\n"
+"kdo není v seznamu kamarádů:"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2342,6 +2346,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "Vytvořit nový adresář pro každého uživatele"
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "Upravit jména souborů"
+
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -3793,7 +3800,10 @@ msgstr "spustit"
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "Server vyžaduje textovou autentizaci v nešifrovaném proudu"
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Neplatná odpověď od serveru"
@@ -6074,6 +6084,20 @@ msgstr "Ověření MXit účtu"
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "Získávám informace o uživateli..."
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "Byl jste vykopnut z MultiMX."
+
+msgid "was kicked"
+msgstr "byl vykopnut"
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "_Místnost:"
+
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr "Přišlo vám pozvání"
+
msgid "Loading menu..."
msgstr "Načítám menu..."
@@ -6101,20 +6125,6 @@ msgstr "Připojit se pomocí HTTP"
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "Povolit zobrazení spouštěcí obrazovky"
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "Byl jste vykopnut z MultiMX."
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "byl vykopnut"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "_Místnost:"
-
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr "Přišlo vám pozvání"
-
msgid "Last Online"
msgstr "Naposledy připojen"
@@ -7776,75 +7786,6 @@ msgstr ""
"Images. Protože bude odkryta vaše IP adresa, dá se to považovat za riziko "
"pro soukromí."
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "Neplatné SNAC"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr "Překročen limit poměru serveru"
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr "Překročen limit poměru klienta"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Služba nedostupná"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Služba nedefinována"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "Zastaralé SNAC"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Nepodporováno hostitelem"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Nepodporováno klientem"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Odmítnuto klientem"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Odpověď příliš velká"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Odpovědi ztraceny"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Požadavek zamítnut"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Poškozená data SNAC"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Nedostatečná oprávnění"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "V místním povolit/zakázat"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "Hladina varování příliš vysoká (odeslání)"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "Hladina varování příliš vysoká (příjem)"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Uživatel dočasně nedostupný"
-
-msgid "No match"
-msgstr "Žádná shoda"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "Přetečení seznamu"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Požadavek nejednoznačný"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Fronta plná"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Ne když na AOL"
-
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Ikona kamaráda"
@@ -7963,6 +7904,75 @@ msgstr "Člen od"
msgid "Capabilities"
msgstr "Schopnosti"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "Neplatné SNAC"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr "Překročen limit poměru serveru"
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr "Překročen limit poměru klienta"
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Služba nedostupná"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Služba nedefinována"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "Zastaralé SNAC"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Nepodporováno hostitelem"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Nepodporováno klientem"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Odmítnuto klientem"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Odpověď příliš velká"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Odpovědi ztraceny"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Požadavek zamítnut"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Poškozená data SNAC"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Nedostatečná oprávnění"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "V místním povolit/zakázat"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Hladina varování příliš vysoká (odeslání)"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Hladina varování příliš vysoká (příjem)"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Uživatel dočasně nedostupný"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Žádná shoda"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "Přetečení seznamu"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Požadavek nejednoznačný"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "Fronta plná"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Ne když na AOL"
+
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
@@ -8552,14 +8562,14 @@ msgstr "Auto"
msgid "Select Server"
msgstr "Vyberte server"
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Připojit se pomocí TCP"
@@ -12088,9 +12098,6 @@ msgstr "Chyba "
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatální chyba"
-msgid "bug master"
-msgstr "lovec chyb"
-
msgid "artist"
msgstr "umělec"
@@ -12270,6 +12277,9 @@ msgstr "Laonština"
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "Meadow Mari"
+
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonština"
@@ -15350,6 +15360,12 @@ msgstr "Navštívit Pidgin Web Page"
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Nemáte oprávnění k odinstalaci této aplikace."
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr "Automaticky odmítat od uživatelů, kteří nejsou na seznamu kamarádů"
+
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "lovec chyb"
+
#~ msgid "Error requesting %s"
#~ msgstr "Chyba žádosti %s"