diff options
author | Pidgin Translators <translators@pidgin.im> | 2016-06-15 23:25:57 -0500 |
---|---|---|
committer | Pidgin Translators <translators@pidgin.im> | 2016-06-15 23:25:57 -0500 |
commit | b6583799959bd58fa9c0abb615e4da0a9400ea9f (patch) | |
tree | bdea4a7a9d26721df23cfe224691744956b838f9 /po/de.po | |
parent | dc36118023894526751c67a32827add371aa95f6 (diff) | |
download | pidgin-b6583799959bd58fa9c0abb615e4da0a9400ea9f.tar.gz |
Cleanup changed translations
This was done using the following (where LL is a language code):
XGETTEXT_ARGS=--no-location intltool-update LL
This is to reduce the diff in the next commit.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 110 |
1 files changed, 98 insertions, 12 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-22 12:47+0000\n" "Last-Translator: Wawuschel <Wawuschel@erweiterungen.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/" @@ -1511,6 +1511,7 @@ msgstr "Jemand redet im Chat" msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "Jemand sagt Ihren Namen im Chat" +#. Translators: "toaster" here means "pop-up". msgid "Notify with a toaster when" msgstr "Mit einem Toaster benachrichtigen, wenn" @@ -1523,6 +1524,7 @@ msgstr "URGENT-Eigenschaft für das Terminalfenster setzen." msgid "GntGf" msgstr "GntGf" +#. Translators: "toaster" here means "pop-up". msgid "Toaster plugin" msgstr "Toaster-Plugin" @@ -2277,6 +2279,27 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>Kann folgende Datei nicht lesen: %s</b></font>" msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Message from Farsight: " +msgstr "Nachricht von %s" + +msgid "" +"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation " +"of GStreamer or Farsight." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Network error." +msgstr "Netzwerk" + +msgid "" +"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more " +"GStreamer codecs." +msgstr "" + msgid "" "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " "packages." @@ -2290,6 +2313,10 @@ msgstr "" "Keine Codecs übrig, Ihre Codec-Einstellungen in fs-codecs.conf sind zu " "streng." +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the remote party" +msgstr "Nicht mit dem Server verbunden" + msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." msgstr "Ein nicht behebbarer Farsight2-Fehler ist aufgetreten." @@ -11454,10 +11481,12 @@ msgstr "A_lias:" msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" -msgid "Auto_join when account connects." +#, fuzzy +msgid "Automatically _join when account connects" msgstr "Automatisch _beitreten, wenn sich das Konto verbindet." -msgid "_Remain in chat after window is closed." +#, fuzzy +msgid "_Remain in chat after window is closed" msgstr "In _Chat bleiben, nachdem das Fenster geschlossen wird." msgid "Please enter the name of the group to be added." @@ -11497,6 +11526,10 @@ msgstr "Geben Sie einen Hostnamen für dieses Zertifikat an." msgid "SSL Servers" msgstr "SSL-Server" +#, fuzzy +msgid "Supported debug options are: plugins, version" +msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind: plugins version" + msgid "Unknown command." msgstr "Unbekanntes Kommando." @@ -11940,6 +11973,9 @@ msgstr "Bengali" msgid "Bengali-India" msgstr "Bengali-Indien" +msgid "Breton" +msgstr "" + msgid "Bodo" msgstr "Bodo" @@ -11997,9 +12033,6 @@ msgstr "Persisch" msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -msgid "French" -msgstr "Französisch" - msgid "Irish" msgstr "Irisch" @@ -12078,6 +12111,9 @@ msgstr "Wiesen-Mari" msgid "Macedonian" msgstr "Makedonisch" +msgid "Malay" +msgstr "Malaiisch" + msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" @@ -12197,15 +12233,15 @@ msgstr "Traditionelles Chinesisch" msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" +msgid "French" +msgstr "Französisch" + msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" msgid "Lao" msgstr "Laotisch" -msgid "Malay" -msgstr "Malaiisch" - msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" @@ -12919,6 +12955,10 @@ msgstr "_Medien" msgid "_Hangup" msgstr "_Auflegen" +#, fuzzy +msgid "Media error" +msgstr "Fehler beim Lesen" + #, c-format msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." msgstr "%s möchte eine Audio-/Video-Sitzung mit Ihnen starten." @@ -12930,6 +12970,42 @@ msgstr "%s möchte eine Video-Sitzung mit Ihnen starten." msgid "Incoming Call" msgstr "Eingehender Anruf" +#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#. +#. Letters on the '2' key of a numeric keypad +msgid "ABC" +msgstr "" + +#. Letters on the '3' key of a numeric keypad +msgid "DEF" +msgstr "" + +#. Letters on the '4' key of a numeric keypad +msgid "GHI" +msgstr "" + +#. Letters on the '5' key of a numeric keypad +msgid "JKL" +msgstr "" + +#. Letters on the '6' key of a numeric keypad +msgid "MNO" +msgstr "" + +#. Letters on the '7' key of a numeric keypad +msgid "PQRS" +msgstr "" + +#. Letters on the '8' key of a numeric keypad +msgid "TUV" +msgstr "" + +#. Letters on the '9' key of a numeric keypad +msgid "WXYZ" +msgstr "" + msgid "_Hold" msgstr "_Halten" @@ -14473,9 +14549,17 @@ msgstr "" msgid "Notify For" msgstr "Benachrichtigung für" +#, fuzzy +msgid "\t_Notify for System messages" +msgstr "Systemnachrichten" + msgid "\t_Only when someone says your username" msgstr "\t_Nur wenn jemand Ihren Benutzernamen nennt" +#, fuzzy +msgid "\tNotify for _System messages" +msgstr "Systemnachrichten" + msgid "_Focused windows" msgstr "_Fokussierte Fenster" @@ -14506,6 +14590,8 @@ msgid "R_aise conversation window" msgstr "G_esprächsfenster in den Vordergrund bringen" #. Present conversation method button +#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents +#. * the window to the user. msgid "_Present conversation window" msgstr "Ges_prächsfenster anzeigen" @@ -15279,10 +15365,10 @@ msgstr "" "Die neue Version wird installiert, ohne dass die aktuell installierte " "Version gelöscht wird." +#, fuzzy msgid "" -"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " -"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " -"Runtime?" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be " +"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?" msgstr "" "Pidgin benötigt eine kompatible GTK+ Runtime (die noch nicht vorhanden zu " "sein scheint).$\\rSind Sie sicher, dass Sie die Installation der GTK+ " |