diff options
author | Pidgin Translators <translators@pidgin.im> | 2016-06-15 23:25:57 -0500 |
---|---|---|
committer | Pidgin Translators <translators@pidgin.im> | 2016-06-15 23:25:57 -0500 |
commit | b6583799959bd58fa9c0abb615e4da0a9400ea9f (patch) | |
tree | bdea4a7a9d26721df23cfe224691744956b838f9 /po/es.po | |
parent | dc36118023894526751c67a32827add371aa95f6 (diff) | |
download | pidgin-b6583799959bd58fa9c0abb615e4da0a9400ea9f.tar.gz |
Cleanup changed translations
This was done using the following (where LL is a language code):
XGETTEXT_ARGS=--no-location intltool-update LL
This is to reduce the diff in the next commit.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 110 |
1 files changed, 98 insertions, 12 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n" "Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/" @@ -1499,6 +1499,7 @@ msgstr "Alguien habla5~e en el chat" msgid "Someone says your name in a chat" msgstr "Alguien dice su nombre en el chat" +#. Translators: "toaster" here means "pop-up". msgid "Notify with a toaster when" msgstr "Notificar con un «toaster» cuando" @@ -1511,6 +1512,7 @@ msgstr "Fija la ventana de terminal como URGENTE." msgid "GntGf" msgstr "GntFg" +#. Translators: "toaster" here means "pop-up". msgid "Toaster plugin" msgstr "Complemento «toaster»" @@ -2257,6 +2259,27 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>No se pudo leer el archivo: %s</b></font>" msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <RESPUESTA AUTOMÁTICA>: %s\n" +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Message from Farsight: " +msgstr "Mensaje de %s" + +msgid "" +"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation " +"of GStreamer or Farsight." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Network error." +msgstr "Red" + +msgid "" +"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more " +"GStreamer codecs." +msgstr "" + msgid "" "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " "packages." @@ -2268,6 +2291,10 @@ msgstr "" "No queda ningún codificador. Sus preferencias de codificadores en fs-codecs." "conf son demasiado estrictas." +#, fuzzy +msgid "Could not connect to the remote party" +msgstr "No está conectado al servidor" + msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." msgstr "Se ha producido un error no recuperable de Farsight2." @@ -11326,10 +11353,12 @@ msgstr "_Apodo:" msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" -msgid "Auto_join when account connects." +#, fuzzy +msgid "Automatically _join when account connects" msgstr "Reconec_tarse cuando la cuenta se conecta." -msgid "_Remain in chat after window is closed." +#, fuzzy +msgid "_Remain in chat after window is closed" msgstr "_Permanecer en el chat cuando se cierra la ventana." msgid "Please enter the name of the group to be added." @@ -11369,6 +11398,10 @@ msgstr "Especifique el nombre de sistema para este certificado." msgid "SSL Servers" msgstr "Servidores SSL" +#, fuzzy +msgid "Supported debug options are: plugins, version" +msgstr "Las opciones de depuración soportadas son: versión de incrustación" + msgid "Unknown command." msgstr "Orden desconocida." @@ -11810,6 +11843,9 @@ msgstr "Bengalí" msgid "Bengali-India" msgstr "Bengalí-India" +msgid "Breton" +msgstr "" + msgid "Bodo" msgstr "" @@ -11867,9 +11903,6 @@ msgstr "Persa" msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -msgid "French" -msgstr "Francés" - msgid "Irish" msgstr "Irlandés" @@ -11948,6 +11981,9 @@ msgstr "Mari" msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" +msgid "Malay" +msgstr "Malayo" + msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" @@ -12067,15 +12103,15 @@ msgstr "Chino tradicional" msgid "Amharic" msgstr "Amhárico" +msgid "French" +msgstr "Francés" + msgid "Armenian" msgstr "Armenio" msgid "Lao" msgstr "Laosiano" -msgid "Malay" -msgstr "Malayo" - msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -12754,6 +12790,10 @@ msgstr "_Media" msgid "_Hangup" msgstr "_Colgar" +#, fuzzy +msgid "Media error" +msgstr "Error de lectura" + #, c-format msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." msgstr "%s desea iniciar una sesión de audio/vídeo con vd." @@ -12765,6 +12805,42 @@ msgstr "%s desea iniciar una sesión de vídeo con vd." msgid "Incoming Call" msgstr "Llamada entrante" +#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#. +#. Letters on the '2' key of a numeric keypad +msgid "ABC" +msgstr "" + +#. Letters on the '3' key of a numeric keypad +msgid "DEF" +msgstr "" + +#. Letters on the '4' key of a numeric keypad +msgid "GHI" +msgstr "" + +#. Letters on the '5' key of a numeric keypad +msgid "JKL" +msgstr "" + +#. Letters on the '6' key of a numeric keypad +msgid "MNO" +msgstr "" + +#. Letters on the '7' key of a numeric keypad +msgid "PQRS" +msgstr "" + +#. Letters on the '8' key of a numeric keypad +msgid "TUV" +msgstr "" + +#. Letters on the '9' key of a numeric keypad +msgid "WXYZ" +msgstr "" + msgid "_Hold" msgstr "_Retener" @@ -14312,9 +14388,17 @@ msgstr "" msgid "Notify For" msgstr "Notificar de" +#, fuzzy +msgid "\t_Notify for System messages" +msgstr "Mensaje del sistema" + msgid "\t_Only when someone says your username" msgstr "\t_Sólo si alguien menciona su nombre de usuario" +#, fuzzy +msgid "\tNotify for _System messages" +msgstr "Mensaje del sistema" + msgid "_Focused windows" msgstr "Ventanas _enfocadas" @@ -14345,6 +14429,8 @@ msgid "R_aise conversation window" msgstr "_Subir la ventana de conversación" #. Present conversation method button +#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents +#. * the window to the user. msgid "_Present conversation window" msgstr "_Mostrar la ventana de conversación" @@ -15114,10 +15200,10 @@ msgstr "" "Pidgin. La nueva versión se instalará sin eliminar la versión actualmente " "instalada." +#, fuzzy msgid "" -"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " -"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " -"Runtime?" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be " +"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?" msgstr "" "Pidgin necesita un entorno de ejecución compatible GTK+ (que no parece que " "esté disponible).$\\r¿Está seguro que quiere omitir el paso de instalación " |