summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2011-08-18 07:09:21 +0000
committerMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2011-08-18 07:09:21 +0000
commit5e7f9dbc3085536a296aaf90fe377692a1d41ad2 (patch)
tree2e07d6970a4840dee41ade5d73d5116d7eb8eef2 /po/eu.po
parent18dda515051be2de12e7668a746e4d9676617042 (diff)
downloadpidgin-5e7f9dbc3085536a296aaf90fe377692a1d41ad2.tar.gz
Commit updated versions of our translations after running po/stats.pl
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po1929
1 files changed, 1025 insertions, 904 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 79536d5374..102d5dd105 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -212,6 +212,10 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena"
msgid "Alias (optional)"
msgstr "Ezizena (opzionala)"
+#, fuzzy
+msgid "Invite message (optional)"
+msgstr "Ezizena (opzionala)"
+
msgid "Add in group"
msgstr "Taldera gehitu"
@@ -1668,6 +1672,7 @@ msgstr "Protokolo honek ez ditu berriketa-gelak jasaten."
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
+#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups
msgid "Buddies"
msgstr "Lagunak"
@@ -1928,6 +1933,9 @@ msgstr "Hari-sorrera errorea: %s"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Arrazoi ezezaguna"
+msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -2346,8 +2354,11 @@ msgstr ""
"Fitxategiak non gordeko diren\n"
"(Bide oso bat eman ezazu)"
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "Automatikoki ezetsi lagun-zerrendan ez dauden erabiltzaileak"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr "%s(e)tik fitxategi-transferentzia jasotzean"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2360,6 +2371,10 @@ msgstr ""
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "Direktorio berria sortu erabiltzaile bakoitzarentzat"
+#, fuzzy
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "%s(e)k bertan behera utzi du fitxategi-transferentzia"
+
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
@@ -3168,6 +3183,25 @@ msgstr "Zure UIN-arentzako oraingo pasahitza eta pasahitz berria sar itzazu:"
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
msgstr "Gadu-Gadu Pasahitza Aldatu"
+#, fuzzy
+msgid "Show status to:"
+msgstr "_Egoera honetara aldatu:"
+
+msgid "All people"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Only buddies"
+msgstr "Online Lagunak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change status broadcasting"
+msgstr "Egoera honetara aldatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please, select who can see your status"
+msgstr "Erabili egoera _ezbedinak kontu batzuentzat"
+
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Lagunarentzako berriketa bat hautatu: %s "
@@ -3199,9 +3233,7 @@ msgid "UIN"
msgstr "UINa"
#. first name
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
#. optional information
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
msgid "First Name"
msgstr "Lehen Abizena"
@@ -3313,6 +3345,23 @@ msgstr "Gadu-Gadu Erabiltzailea"
msgid "GG server"
msgstr "GG-zerbitzaria"
+#, fuzzy
+msgid "Don't use encryption"
+msgstr "Baimena eskatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr "Erabili TLS erabilgarri badago"
+
+#. TODO
+#, fuzzy
+msgid "Require encryption"
+msgstr "Baimena eskatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Connection security"
+msgstr "Konexioa berabierazten "
+
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Agindu ezezaguna: %s"
@@ -3348,7 +3397,6 @@ msgstr "%s - MOTD"
#. * buffer that stores what is "being sent" until the
#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
#.
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
@@ -3604,6 +3652,10 @@ msgstr "%s(r)en astinduak"
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;burutuko den ekintza&gt;: Wkintza bat burutu."
+#, fuzzy
+msgid "authserv: Send a command to authserv"
+msgstr "chanserv: Chanserv-ri agindu bat bidali"
+
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
@@ -3813,7 +3865,10 @@ msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Zerbitzariak testu-arrunt balioztatzea behar du, enkriptatu gabeko jarioan"
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Erantzun baliogabea zerbitzaritik"
@@ -3963,7 +4018,6 @@ msgstr "Eskualdea"
msgid "Postal Code"
msgstr "Posta-Kodea"
-#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
msgid "Country"
msgstr "Estatua"
@@ -4691,7 +4745,8 @@ msgstr ""
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;erabiltzailea&gt; [mezua]: Erabiltzailea gelara gonbidatu."
-msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
msgstr "join: &lt;gela&gt; [pasahitza]: Zerbitzariko solasaldi batera batu."
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
@@ -4734,21 +4789,9 @@ msgstr "XMPP Protokolo-Plugina"
msgid "Domain"
msgstr "Domeinua"
-#, fuzzy
-msgid "Require encryption"
-msgstr "Baimena eskatu"
-
-#, fuzzy
-msgid "Use encryption if available"
-msgstr "Erabili TLS erabilgarri badago"
-
msgid "Use old-style SSL"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Connection security"
-msgstr "Konexioa berabierazten "
-
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Enkriptatu gabeko jarioen bidezko testu-arrunt balioztatzea onartu"
@@ -4859,6 +4902,7 @@ msgstr ""
"Ezin fitxategia bidali %s erabiltzaileari, ez duelako fitxategi-"
"transferentziarik onartzen"
+#. not success
msgid "File Send Failed"
msgstr "Errorea Fitxategia Bidaltzean"
@@ -5643,18 +5687,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to Add"
msgstr "Ezin Gehitu"
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "Baimena Eskatzeko Mezua:"
-
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "Emadaizu baimena!"
-
-#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-msgid "_OK"
-msgstr "_Ados"
-
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Errorea profila eskuratzean"
@@ -5870,6 +5902,10 @@ msgstr "Ezin erabiltzailea gehitu"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Ez da mugikor-mezua bidali, luzeegia delako."
+#, fuzzy
+msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
+msgstr "Ez da mezua bidali, errore ezezaguna gertatu delako."
+
#, c-format
msgid ""
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6033,21 +6069,6 @@ msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Baliogabea da zehaztutako erabiltzaile-izena."
#, fuzzy
-msgid "The PIN you entered is invalid."
-msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa"
-
-#, fuzzy
-msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
-msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa"
-
-msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "The two PINs you entered do not match."
-msgstr "Pasahitz berriak ez datoz bat."
-
-#, fuzzy
msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa"
@@ -6068,26 +6089,19 @@ msgstr "Profila"
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "Your UID"
-msgstr ""
-
-#. pin
-#. pin (required)
-#, fuzzy
-msgid "PIN"
-msgstr "UINa"
-
-msgid "Verify PIN"
-msgstr ""
-
#. display name
#. nick name (required)
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Deitura"
-#. hidden
-msgid "Hide my number"
+#. about me
+#, fuzzy
+msgid "About Me"
+msgstr "Niri buruz"
+
+#. where I live
+msgid "Where I Live"
msgstr ""
#. mobile number
@@ -6095,13 +6109,57 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Number"
msgstr "Telefono Zenbaki Mugikorra"
+#. is searchable
+msgid "Can be searched"
+msgstr ""
+
+#. is suggestable
+msgid "Can be suggested"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-msgid "Update your Profile"
+msgid "Update your MXit Profile"
msgstr "MSN profila"
-msgid "Here you can update your MXit profile"
+#, fuzzy
+msgid "The PIN you entered is invalid."
+msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa"
+
+#, fuzzy
+msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
+msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa"
+
+msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The two PINs you entered do not match."
+msgstr "Pasahitz berriak ez datoz bat."
+
+#. show error to user
+#, fuzzy
+msgid "PIN Update Error"
+msgstr "Idazketa-Errorea "
+
+#. pin
+#. pin (required)
+#, fuzzy
+msgid "PIN"
+msgstr "UINa"
+
+#. verify pin
+msgid "Verify PIN"
+msgstr ""
+
+#. (reference: "libpurple/request.h")
+#, fuzzy
+msgid "Change PIN"
+msgstr "Ikonoa Aldatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change MXit PIN"
+msgstr "Ikonoa Aldatu"
+
msgid "View Splash"
msgstr ""
@@ -6113,11 +6171,41 @@ msgstr "Berriketa ez dago erabilgarri"
msgid "About"
msgstr "Niri buruz"
+#, fuzzy
+msgid "Search for user"
+msgstr "Erabiltzailea bilatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search for a MXit contact"
+msgstr "Erabiltzailea bilatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Type search information"
+msgstr "Erabiltzaile-Informazioa"
+
+msgid "_Search"
+msgstr "_Bilatu"
+
#. display / change profile
#, fuzzy
msgid "Change Profile..."
msgstr "Pasahitza Aldatu..."
+#. change PIN
+#, fuzzy
+msgid "Change PIN..."
+msgstr "Pasahitza aldatu..."
+
+#. suggested friends
+#, fuzzy
+msgid "Suggested friends..."
+msgstr "Lagunarteko Izena Ezarri..."
+
+#. search for contacts
+#, fuzzy
+msgid "Search for contacts..."
+msgstr "Erabiltzaileak Bilatu..."
+
#. display splash-screen
#, fuzzy
msgid "View Splash..."
@@ -6156,6 +6244,10 @@ msgid "Connecting..."
msgstr "Konektatzen"
#, fuzzy
+msgid "The Display Name you entered is too short."
+msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa"
+
+#, fuzzy
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa"
@@ -6234,6 +6326,23 @@ msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "Zerbitzari-Informazioa"
#, fuzzy
+msgid "was kicked"
+msgstr "Tiket baliogabea"
+
+#, fuzzy
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "Kanporatua izan zara: (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "_Gela:"
+
+#. Display system message in chat window
+#, fuzzy
+msgid "You have invited"
+msgstr "Posta daukazu!"
+
+#, fuzzy
msgid "Loading menu..."
msgstr "Konektatzen"
@@ -6251,9 +6360,22 @@ msgid "Hidden Number"
msgstr "Bigarren Izena"
#, fuzzy
+msgid "No profile available"
+msgstr "Eskuragaitz"
+
+#, fuzzy
+msgid "This contact does not have a profile."
+msgstr "Kontu honek ez dauka e-posta gaituta."
+
+#, fuzzy
msgid "Your MXit ID..."
msgstr "Yahoo IDa..."
+#. contact is in Deleted, Rejected or None state
+#, fuzzy
+msgid "Re-Invite"
+msgstr "Gonbidatu"
+
#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
#, fuzzy
@@ -6267,27 +6389,41 @@ msgstr "TCP bidez konektatu"
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr ""
-#. you were kicked
#, fuzzy
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "Kanporatua izan zara: (%s)"
+msgid "Last Online"
+msgstr "Konektatuta"
#, fuzzy
-msgid "was kicked"
-msgstr "Tiket baliogabea"
+msgid "Invite Message"
+msgstr "Txertatu irudia mezuan"
#, fuzzy
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "_Gela:"
+msgid "No results"
+msgstr "Bilaketaren emaitzak"
-#. Display system message in chat window
#, fuzzy
-msgid "You have invited"
-msgstr "Posta daukazu!"
+msgid "No contacts found."
+msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu"
+#. define columns
#, fuzzy
-msgid "Last Online"
-msgstr "Konektatuta"
+msgid "UserId"
+msgstr "Erabiltzailea"
+
+msgid "Where I live"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "You have %i suggested friend."
+msgid_plural "You have %i suggested friends."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "We found %i contact that matches your search."
+msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
#, fuzzy
@@ -7045,6 +7181,12 @@ msgstr "Ez da arrazoirik eman."
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr "Baimena Ezesteko Mezua:"
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ados"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da %s(e)tik"
@@ -7424,7 +7566,6 @@ msgid "Received authorization"
msgstr "Baimena jaso da"
#. Unregistered username
-#. uid is not exist
#. the username does not exist
msgid "Username does not exist"
msgstr "Erabiltzaile-izena ez da existitzen"
@@ -7597,6 +7738,14 @@ msgstr "Beharbada AIM konexioa galdu duzu."
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr "%s berriketa-gelatik deskonektatu egin zaituzte."
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr "Formatu berria ez da baliozkoa."
+
+msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr ""
+"Erabiltzaile-izenak formateatzean maiuskula/minuskulak eta hutsuneak "
+"bakarrik aldatu ditzake."
+
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Pop-Up Mezua"
@@ -7868,14 +8017,6 @@ msgstr ""
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ Pribatutasun Ezarpenak"
-msgid "The new formatting is invalid."
-msgstr "Formatu berria ez da baliozkoa."
-
-msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr ""
-"Erabiltzaile-izenak formateatzean maiuskula/minuskulak eta hutsuneak "
-"bakarrik aldatu ditzake."
-
msgid "Change Address To:"
msgstr "Helbide Hau Ezarri:"
@@ -7902,9 +8043,6 @@ msgstr "Helbide elektronikoaren bidez bilatu lagun bat"
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Bilatu nahi duzun lagunaren helbide elektronikoa idatz ezazu."
-msgid "_Search"
-msgstr "_Bilatu"
-
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr "Erabiltzaile-Informazioa Ezarri (web)..."
@@ -7943,10 +8081,6 @@ msgstr "Baimenaren Zain dauden Lagunak Bistaratu"
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Helbide Elektronikoaren bidez Bilatu Laguna..."
-#, fuzzy
-msgid "Don't use encryption"
-msgstr "Baimena eskatu"
-
msgid "Use clientLogin"
msgstr ""
@@ -7987,75 +8121,6 @@ msgstr ""
"Irudietarako. Zure IP helbidea erakutsiko denez, pribatutasun-arrisku bat "
"suposa dezake."
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "SNAC baliogabea"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr ""
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr ""
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Zerbitzua eskuragaitz"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Zerbitzua ez dago zehaztuta"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "SNAC zaharkitua"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Ostalariak ez du onartzen"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Bezeroak ez du onartzen"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Bezeroak ezetsi du"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Erantzuna handiegia da"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Erantzunak galdu dira"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Eskaera ukatu da"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "SNAC karga hondatuta"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Eskubide nahikorik ez"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "Lokalki onartu/ukatu"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "Abisu-maila altuegia (igorlea)"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "Abisu-maila altuegia (hartzailea)"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Erabiltzailea eskuragaitz aldi baterako"
-
-msgid "No match"
-msgstr "Kointzidentziarik ez"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "Zerrendaren gainezkatzea"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Eskaera anbiguoa"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Ilara beteta"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Ez AOLn egon bitartean"
-
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Lagun-Ikonoa"
@@ -8174,6 +8239,75 @@ msgstr "Noiztik Kidea"
msgid "Capabilities"
msgstr "Gaitasunak"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "SNAC baliogabea"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Zerbitzua eskuragaitz"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Zerbitzua ez dago zehaztuta"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "SNAC zaharkitua"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Ostalariak ez du onartzen"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Bezeroak ez du onartzen"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Bezeroak ezetsi du"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Erantzuna handiegia da"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Erantzunak galdu dira"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Eskaera ukatu da"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "SNAC karga hondatuta"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Eskubide nahikorik ez"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "Lokalki onartu/ukatu"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Abisu-maila altuegia (igorlea)"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Abisu-maila altuegia (hartzailea)"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Erabiltzailea eskuragaitz aldi baterako"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Kointzidentziarik ez"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "Zerrendaren gainezkatzea"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Eskaera anbiguoa"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "Ilara beteta"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Ez AOLn egon bitartean"
+
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
@@ -8227,720 +8361,6 @@ msgstr "Gonbidatu-Zerrenda"
msgid "These buddies will always see you as offline"
msgstr ""
-msgid "Aquarius"
-msgstr "Akuario"
-
-msgid "Pisces"
-msgstr "Piszis"
-
-msgid "Aries"
-msgstr "Aries"
-
-msgid "Taurus"
-msgstr "Tauro"
-
-msgid "Gemini"
-msgstr "Geminis"
-
-msgid "Cancer"
-msgstr "Kantzer"
-
-msgid "Leo"
-msgstr "Leo"
-
-msgid "Virgo"
-msgstr "V‏irgo"
-
-msgid "Libra"
-msgstr "Libra"
-
-msgid "Scorpio"
-msgstr "Eskorpio"
-
-msgid "Sagittarius"
-msgstr "Sagitario"
-
-msgid "Capricorn"
-msgstr "Kaprikornio"
-
-msgid "Rat"
-msgstr "Sagua"
-
-msgid "Ox"
-msgstr "Idia"
-
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tigrea"
-
-msgid "Rabbit"
-msgstr "Untxia"
-
-msgid "Dragon"
-msgstr "Herensugea"
-
-msgid "Snake"
-msgstr "Sugea"
-
-msgid "Horse"
-msgstr "Zaldia"
-
-msgid "Goat"
-msgstr "Ahuntza"
-
-msgid "Monkey"
-msgstr "Tximinoa"
-
-msgid "Rooster"
-msgstr "Oilarra"
-
-msgid "Dog"
-msgstr "Txakurra"
-
-msgid "Pig"
-msgstr "Txerria"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Besteak"
-
-msgid "Visible"
-msgstr "Ikusgarri"
-
-msgid "Friend Only"
-msgstr "Lagunak Bakarrik"
-
-msgid "Private"
-msgstr "Pribatua"
-
-msgid "QQ Number"
-msgstr "QQ Zenbakia"
-
-msgid "Country/Region"
-msgstr "Herrialdea/Zona"
-
-msgid "Province/State"
-msgstr "Probintzia/Estatua"
-
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Posta-kodea"
-
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Telefono Zenbakia"
-
-msgid "Authorize adding"
-msgstr ""
-
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Mugikoe Telefono"
-
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Hitzaurre Pertsonala"
-
-msgid "City/Area"
-msgstr "Herria/Area"
-
-msgid "Publish Mobile"
-msgstr "Mugikorra Argitaratu"
-
-msgid "Publish Contact"
-msgstr "Kontaktua Argitaratu"
-
-msgid "College"
-msgstr "Eskola"
-
-msgid "Horoscope"
-msgstr "Horoskopoa"
-
-msgid "Zodiac"
-msgstr "Zodiakoa"
-
-msgid "Blood"
-msgstr "Odola"
-
-msgid "True"
-msgstr "Egia"
-
-msgid "False"
-msgstr "Gezurra"
-
-msgid "Modify Contact"
-msgstr "Kontaktua Aldatu"
-
-msgid "Modify Address"
-msgstr "Helbidea Aldatu"
-
-msgid "Modify Extended Information"
-msgstr "Informazio Gehigarria Aldatu"
-
-msgid "Modify Information"
-msgstr "Informazioa Aldatu"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu"
-
-msgid "Could not change buddy information."
-msgstr "Ezin lagunaren informazioa aldatu."
-
-msgid "Note"
-msgstr "Oharra"
-
-#. callback
-msgid "Buddy Memo"
-msgstr ""
-
-msgid "Change his/her memo as you like"
-msgstr ""
-
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modifikatu"
-
-msgid "Memo Modify"
-msgstr ""
-
-msgid "Server says:"
-msgstr "Zerbitzariak dio:"
-
-msgid "Your request was accepted."
-msgstr "Zure eskaera onartu da."
-
-msgid "Your request was rejected."
-msgstr "Zure eskaera ezetsi da."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u requires verification: %s"
-msgstr "%u(e)k egiaztapena behar du"
-
-msgid "Add buddy question"
-msgstr "Lagun-galdera gehitu"
-
-msgid "Enter answer here"
-msgstr "Hemen sartu erantzuna"
-
-msgid "Send"
-msgstr "Bidali"
-
-msgid "Invalid answer."
-msgstr "Erantzun baliogabea."
-
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Autorizazioa ezesteko mezua:"
-
-msgid "Sorry, you're not my style."
-msgstr "Lastima, ez zara nire tipoa."
-
-#, c-format
-msgid "%u needs authorization"
-msgstr "%u(e)k autorizazioa behar du"
-
-msgid "Add buddy authorize"
-msgstr "Lagun-autorizazioa gehitu"
-
-msgid "Enter request here"
-msgstr "Hemen sartu eskaera"
-
-msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Nire laguna izan nahi al duzu?"
-
-msgid "QQ Buddy"
-msgstr "QQ Laguna"
-
-msgid "Add buddy"
-msgstr "Laguna gehitu"
-
-msgid "Invalid QQ Number"
-msgstr "QQ-Zenbaki Baliogabea"
-
-msgid "Failed sending authorize"
-msgstr "Ezin autorizazioa bidali"
-
-#, c-format
-msgid "Failed removing buddy %u"
-msgstr "Ezin %u laguna kendu"
-
-#, c-format
-msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-msgstr "Ezin ni kendu %d lagunaren zerrendatik."
-
-msgid "No reason given"
-msgstr "Arrazoirik ez"
-
-#. only need to get value
-#, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "%s erabiltzaileak gehitu zaitu"
-
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Bera gehitu nahi al duzu?"
-
-#, c-format
-msgid "Rejected by %s"
-msgstr "%s(e)k ezetsia"
-
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Mezua: %s"
-
-msgid "ID: "
-msgstr "IDa:"
-
-msgid "Group ID"
-msgstr "Talde IDa"
-
-msgid "QQ Qun"
-msgstr "QQ Qun"
-
-msgid "Please enter Qun number"
-msgstr "Qun zenbakia sartu"
-
-msgid "You can only search for permanent Qun\n"
-msgstr "Qun iraunkorrak bakarrik bilatu ditzakezu\n"
-
-msgid "(Invalid UTF-8 string)"
-msgstr "(UTF-8 kate baliogabea)"
-
-msgid "Not member"
-msgstr "Ez kidea"
-
-msgid "Member"
-msgstr "Kidea"
-
-msgid "Requesting"
-msgstr "Eskatzen"
-
-msgid "Admin"
-msgstr "Administratzailea"
-
-#. XXX: Should this be "Topic"?
-#, fuzzy
-msgid "Room Title"
-msgstr "Gela-Zerrenda"
-
-msgid "Notice"
-msgstr "Oharra"
-
-msgid "Detail"
-msgstr "Xehetasunak"
-
-msgid "Creator"
-msgstr "Sortzailea"
-
-msgid "About me"
-msgstr "Niri buruz"
-
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-msgid "The Qun does not allow others to join"
-msgstr "Qun-ak ez du erabiltzaile gehiago batzea onartzen"
-
-msgid "Join QQ Qun"
-msgstr "QQ Qun-era Batu"
-
-msgid "Input request here"
-msgstr "Hemen sartu eskaera"
-
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
-msgstr "Arrakastaz batua %s Qun-era (%u)"
-
-msgid "Successfully joined Qun"
-msgstr "Arrakastaz batua Qun-era"
-
-#, c-format
-msgid "Qun %u denied from joining"
-msgstr ""
-
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "QQ Qun Eragiketa"
-
-msgid "Failed:"
-msgstr "Errorea:"
-
-msgid "Join Qun, Unknown Reply"
-msgstr "Qun-era Batu, Erantzun Ezezaguna"
-
-msgid "Quit Qun"
-msgstr "Qun-etik Irten"
-
-msgid ""
-"Note, if you are the creator, \n"
-"this operation will eventually remove this Qun."
-msgstr ""
-"Oharra, sortzailea bazara, \n"
-"eragiketa honek Qun hau ken dezake."
-
-msgid "Sorry, you are not our style"
-msgstr "Lastima, ez zara nire tipoa"
-
-msgid "Successfully changed Qun members"
-msgstr "Arrakastaz aldatu dira Qun kideak"
-
-msgid "Successfully changed Qun information"
-msgstr "Arrakastaz aldatu da Qun informazioa"
-
-msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "Arrakastaz sortu duzu Qun bat"
-
-msgid "Would you like to set up detailed information now?"
-msgstr "Informazio xehea konfiguratu nahi al duzu orain?"
-
-msgid "Setup"
-msgstr "Konfiguratu"
-
-#, c-format
-msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
-msgstr "%u(e)k %u Qun-era batu nahi du %s(e)rako"
-
-#, c-format
-msgid "%u request to join Qun %u"
-msgstr "%u(e)k %u Qun-era batu nahi du"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
-msgstr "Ezin %u Qun-era batu (%u administratzaileak kudeatua)"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-msgstr ""
-"<b>%u Qun-era batu zaitezke (%u administratzaileak baimendua %s(e)rako)</b>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
-msgstr "<b>%u.laguna kenduta.</b>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
-msgstr "<b>%u lagun berria batu da.</b>"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Ezezaguna-%d"
-
-msgid "Level"
-msgstr "Maila"
-
-msgid " VIP"
-msgstr "VIP"
-
-msgid " TCP"
-msgstr "TCP"
-
-msgid " FromMobile"
-msgstr " Mugikorretik"
-
-#, fuzzy
-msgid " BindMobile"
-msgstr " MugikorraLotu"
-
-msgid " Video"
-msgstr " Bideoa"
-
-msgid " Zone"
-msgstr " Zona"
-
-msgid "Flag"
-msgstr "Bandera"
-
-msgid "Ver"
-msgstr "Ber"
-
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Izen baliogabea"
-
-msgid "Select icon..."
-msgstr "Ikonoa hautatu..."
-
-#, c-format
-msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Konexio-ordua</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Lagun Konektatuak Guztira</b>: %d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Azken Freskatzea</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Zerbitzaria</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Bezero-Etiketa</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Konexio-Modua</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Nire Internet-IPa</b>: %s:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Bidalita</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Birbidali</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Galduta</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Jasota</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-msgstr "<b>Jasotako Bikoiztua</b>: %lu<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-msgstr "<b>Ordua</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>IPa</b>: %s<br>\n"
-
-msgid "Login Information"
-msgstr "Konexio-Informazioa"
-
-msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Jatorrizko Egilea</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Kode-Kontribuitzaileak</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Partxe-Idazle Maitagarriak</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Eskerrak</b>:<br>\n"
-
-msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-msgstr "<p><b>Frogatzaile Arduratsuak</b>:<br>\n"
-
-msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-msgstr "eta gehiago, mesedez esaidazue.... esker mila!))"
-
-msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
-msgstr "<p><i>Eta, atzeko gelako mutiko guztiak...</i><br>\n"
-
-msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
-msgstr "<i>Zatoz gurekin!</i> :)"
-
-#, c-format
-msgid "About OpenQ %s"
-msgstr "OpenQ %s(e)ri Buruz"
-
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Ikonoa Aldatu"
-
-msgid "Change Password"
-msgstr "Pasahitza Aldatu"
-
-msgid "Account Information"
-msgstr "Kontuaren Informazioa"
-
-msgid "Update all QQ Quns"
-msgstr "QQ Qun guztiak eguneratu"
-
-msgid "About OpenQ"
-msgstr "OpenQ-ri Buruz"
-
-msgid "Modify Buddy Memo"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#. * description
-msgid "QQ Protocol Plugin"
-msgstr "QQ Protokolo-Plugina"
-
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-msgid "Select Server"
-msgstr "Zerbitzaria Hautatu"
-
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
-
-msgid "QQ2007"
-msgstr "QQ2007"
-
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
-
-msgid "Connect by TCP"
-msgstr "TCP bidez konektatu"
-
-msgid "Show server notice"
-msgstr "Zerbitzari-oharra erakutsi"
-
-msgid "Show server news"
-msgstr "Zerbitzari-albisteak erakutsi"
-
-msgid "Show chat room when msg comes"
-msgstr "Solasaldi-gela erakutsi mezua jasotzean"
-
-msgid "Keep alive interval (seconds)"
-msgstr "Bizirik mantentzeko tartea (segundoak)"
-
-msgid "Update interval (seconds)"
-msgstr "Eguneratze-tartea (segundoak)"
-
-msgid "Unable to decrypt server reply"
-msgstr "Ezin zerbitzariaren erantzuna desenkriptatu"
-
-#, c-format
-msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
-msgstr "Ezin testigua eskatu, 0x%02X"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid token len, %d"
-msgstr "Testigu-luzera baliogabea, %d"
-
-#. extend redirect used in QQ2006
-msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-msgstr "Redirect_EX ez dago jasana oraindik"
-
-#. need activation
-#. need activation
-#. need activation
-msgid "Activation required"
-msgstr "Aktibazioa beharrezkoa"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
-msgstr "Erantzun-kode ezezaguna konektatzean (0x%02X)"
-
-msgid "Requesting captcha"
-msgstr "Captcha eskatzen"
-
-msgid "Checking captcha"
-msgstr "Captcha egiaztatzen"
-
-msgid "Failed captcha verification"
-msgstr "Errorea captcha egiaztapenean"
-
-msgid "Captcha Image"
-msgstr "Captcha Irudia"
-
-msgid "Enter code"
-msgstr "Kodea sartu"
-
-msgid "QQ Captcha Verification"
-msgstr "QQ Captcha-Egiaztapena"
-
-msgid "Enter the text from the image"
-msgstr "Irudiko testua sartu ezazu"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
-msgstr "Erantzun ezezaguna pasahitza egiaztatzean (0x%02X)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erantzun-kode ezezaguna konektatzean (0x%02X)\n"
-"%s"
-
-msgid "Socket error"
-msgstr "Socket errorea"
-
-msgid "Getting server"
-msgstr "Zerbitzaria eskuratzen"
-
-msgid "Requesting token"
-msgstr "Testigua eskatzen"
-
-msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "Ezin ostalari-izena ebaztu"
-
-msgid "Invalid server or port"
-msgstr "Zerbitzari edo ataka baliogabea"
-
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Zerbitzarira konektatzen"
-
-msgid "QQ Error"
-msgstr "QQ Errorea"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Server News:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Zerbitzariko Albisteak\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%s"
-msgstr "%s:%s"
-
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "%s(e)tik:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Server notice From %s: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Zerbitzari-oharra %s(e)tik:\n"
-"%s"
-
-msgid "Unknown SERVER CMD"
-msgstr "SERVER CMD Ezezaguna"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %u, reply 0x%02X"
-msgstr ""
-"%s(r)en errore-erantzuna (0x%02X)\n"
-"%u gela, 0x%02X erantzuna"
-
-msgid "QQ Qun Command"
-msgstr "QQ Qun Agindua"
-
-msgid "Unable to decrypt login reply"
-msgstr "Ezin konexio-erantzuna desenkriptatu"
-
-msgid "Unknown LOGIN CMD"
-msgstr "LOGIN CMD Ezezaguna"
-
-msgid "Unknown CLIENT CMD"
-msgstr "CLIENT CMD Ezezaguna"
-
-#, c-format
-msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%d(e)k ez du %s fitxategia onartu"
-
-msgid "File Send"
-msgstr "Fitxategi Bidalia"
-
-#, c-format
-msgid "%d cancelled the transfer of %s"
-msgstr "%d(e)k bertan behera utzi du %s fitxategiaren transferentzia"
-
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Taldearen Titulua:</b> %s<br>"
@@ -9720,6 +9140,9 @@ msgstr "Erakundea"
msgid "Unit"
msgstr "Saila"
+msgid "Note"
+msgstr "Oharra"
+
msgid "Join Chat"
msgstr "Berriketara Batu"
@@ -10364,6 +9787,9 @@ msgstr "Zerbitzari-erantzun ezezaguna"
msgid "Unable to create listen socket"
msgstr "Ezin entzuteko socket-a sortu"
+msgid "Unable to resolve hostname"
+msgstr "Ezin ostalari-izena ebaztu"
+
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP ezizenek ezin dute zuriunerik edo @ ikurrik eduki"
@@ -10480,6 +9906,9 @@ msgstr "Ez da zure Yahoo!-mezua bidali."
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo! sistema-mezua - %s:"
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Autorizazioa ezesteko mezua:"
+
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -11261,15 +10690,18 @@ msgstr "Proxy-Ezarpen Orokorrak Erabili"
msgid "No Proxy"
msgstr "Proxy-rik Ez"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
+msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
+msgstr ""
+
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Ingurune-Ezarpenak Erabili"
@@ -11297,6 +10729,14 @@ msgstr "_Ataka:"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Pa_sahitza:"
+#, fuzzy
+msgid "Use _silence suppression"
+msgstr "Sesioa berrabiarazten"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Voice and Video"
+msgstr "ahotsa eta bideoa"
+
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Ezin kontu berria gorde"
@@ -11344,9 +10784,19 @@ msgstr ""
"honetara itzuli eta kontuak gehitu, editatu edo kentzeko"
#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
+"list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s(e)k bere lagun-zerrendara gehitu nahi du %s %s%s."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s(e)k bere lagun-zerrendara gehitu nahi du %s %s%s."
+#, fuzzy
+msgid "Send Instant Message"
+msgstr "Istanteko Mezu Berria"
+
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Atzealdeko Kolorea"
@@ -11716,6 +11166,10 @@ msgid "/Help/De_veloper Information"
msgstr "Zerbitzari-Informazioa"
#, fuzzy
+msgid "/Help/_Plugin Information"
+msgstr "Lagunaren Informazioa"
+
+#, fuzzy
msgid "/Help/_Translator Information"
msgstr "Informazio Pertsonala"
@@ -11898,6 +11352,10 @@ msgstr "Lagunaren e_rabiltzaile-izena:"
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "(Opzionala) E_zizena:"
+#, fuzzy
+msgid "(Optional) _Invite message:"
+msgstr "Txertatu irudia mezuan"
+
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "_Talde batera gehitu laguna:"
@@ -12334,16 +11792,9 @@ msgstr "Errorea"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Errore Konponezina"
-msgid "bug master"
-msgstr ""
-
msgid "artist"
msgstr "artista"
-#. feel free to not translate this
-msgid "Ka-Hing Cheung"
-msgstr "Ka-Hing Cheung"
-
msgid "voice and video"
msgstr "ahotsa eta bideoa"
@@ -12356,6 +11807,10 @@ msgstr "webmaster-a"
msgid "win32 port"
msgstr "win32 bertsioa"
+#. feel free to not translate this
+msgid "Ka-Hing Cheung"
+msgstr "Ka-Hing Cheung"
+
msgid "maintainer"
msgstr "mantentzailea"
@@ -12476,6 +11931,9 @@ msgstr "Hebreera"
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungariera"
@@ -12519,6 +11977,10 @@ msgstr "Laoera"
msgid "Maithili"
msgstr "Swahili"
+#, fuzzy
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "Posta Berria"
+
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedoniera"
@@ -12723,6 +12185,14 @@ msgstr "Lehengo Itzultzaileak"
msgid "%s Translator Information"
msgstr "Laneko Datuak"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Plugin Information"
+msgstr "Lagunaren Informazioa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Information"
+msgstr "Konexio-Informazioa"
+
msgid "_Name"
msgstr "_Izena"
@@ -13368,6 +12838,13 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Posta daukazu!</span>"
msgid "New Pounces"
msgstr "Alerta Berriak"
+#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
+#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
+#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In
+#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
+#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
+#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
+#. word.
msgid "Dismiss"
msgstr "Mespretxatu"
@@ -13671,6 +13148,14 @@ msgstr "Korritze leuna erabili"
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "Leihoa_kliskatu IMak jasotzean"
+#, fuzzy
+msgid "Resize incoming custom smileys"
+msgstr "Smiley pertsonalizatuak _kudeatu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Erantzunen denbora-muga:"
+
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr "Sarrera-eremuaren altuera minimoa:"
@@ -13748,6 +13233,10 @@ msgid "_UDP Port:"
msgstr "_Ataka:"
#, fuzzy
+msgid "T_CP Port:"
+msgstr "_Ataka:"
+
+#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
msgstr "Erabiltzaile-Izena:"
@@ -14517,6 +14006,9 @@ msgstr "PubSub Kolekzioa"
msgid "PubSub Leaf"
msgstr ""
+msgid "Other"
+msgstr "Besteak"
+
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
@@ -15382,6 +14874,24 @@ msgstr "P_lugina"
msgid "D_evice"
msgstr "G_ailua"
+msgid "DROP"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Volume:"
+msgstr "B_olumena:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Silence threshold:"
+msgstr "Muga:"
+
+msgid "Input and Output Settings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Microphone Test"
+msgstr "Mikrofonoa"
+
#. *< magic
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -15394,10 +14904,6 @@ msgstr "G_ailua"
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr "Ahots/Bideo Ezarpenak"
-#, fuzzy
-msgid "Voice and Video Settings"
-msgstr "Ahots/Bideo Ezarpenak"
-
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
@@ -15660,6 +15166,636 @@ msgstr "Pidgin Webgunera etorri"
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Ez daukazu aplikazio hau kentzeko baimenik."
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr "Automatikoki ezetsi lagun-zerrendan ez dauden erabiltzaileak"
+
+#~ msgid "Authorization Request Message:"
+#~ msgstr "Baimena Eskatzeko Mezua:"
+
+#~ msgid "Please authorize me!"
+#~ msgstr "Emadaizu baimena!"
+
+#~ msgid "Aquarius"
+#~ msgstr "Akuario"
+
+#~ msgid "Pisces"
+#~ msgstr "Piszis"
+
+#~ msgid "Aries"
+#~ msgstr "Aries"
+
+#~ msgid "Taurus"
+#~ msgstr "Tauro"
+
+#~ msgid "Gemini"
+#~ msgstr "Geminis"
+
+#~ msgid "Cancer"
+#~ msgstr "Kantzer"
+
+#~ msgid "Leo"
+#~ msgstr "Leo"
+
+#~ msgid "Virgo"
+#~ msgstr "V‏irgo"
+
+#~ msgid "Libra"
+#~ msgstr "Libra"
+
+#~ msgid "Scorpio"
+#~ msgstr "Eskorpio"
+
+#~ msgid "Sagittarius"
+#~ msgstr "Sagitario"
+
+#~ msgid "Capricorn"
+#~ msgstr "Kaprikornio"
+
+#~ msgid "Rat"
+#~ msgstr "Sagua"
+
+#~ msgid "Ox"
+#~ msgstr "Idia"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Tigrea"
+
+#~ msgid "Rabbit"
+#~ msgstr "Untxia"
+
+#~ msgid "Dragon"
+#~ msgstr "Herensugea"
+
+#~ msgid "Snake"
+#~ msgstr "Sugea"
+
+#~ msgid "Horse"
+#~ msgstr "Zaldia"
+
+#~ msgid "Goat"
+#~ msgstr "Ahuntza"
+
+#~ msgid "Monkey"
+#~ msgstr "Tximinoa"
+
+#~ msgid "Rooster"
+#~ msgstr "Oilarra"
+
+#~ msgid "Dog"
+#~ msgstr "Txakurra"
+
+#~ msgid "Pig"
+#~ msgstr "Txerria"
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Ikusgarri"
+
+#~ msgid "Friend Only"
+#~ msgstr "Lagunak Bakarrik"
+
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Pribatua"
+
+#~ msgid "QQ Number"
+#~ msgstr "QQ Zenbakia"
+
+#~ msgid "Country/Region"
+#~ msgstr "Herrialdea/Zona"
+
+#~ msgid "Province/State"
+#~ msgstr "Probintzia/Estatua"
+
+#~ msgid "Zipcode"
+#~ msgstr "Posta-kodea"
+
+#~ msgid "Phone Number"
+#~ msgstr "Telefono Zenbakia"
+
+#~ msgid "Cellphone Number"
+#~ msgstr "Mugikoe Telefono"
+
+#~ msgid "Personal Introduction"
+#~ msgstr "Hitzaurre Pertsonala"
+
+#~ msgid "City/Area"
+#~ msgstr "Herria/Area"
+
+#~ msgid "Publish Mobile"
+#~ msgstr "Mugikorra Argitaratu"
+
+#~ msgid "Publish Contact"
+#~ msgstr "Kontaktua Argitaratu"
+
+#~ msgid "College"
+#~ msgstr "Eskola"
+
+#~ msgid "Horoscope"
+#~ msgstr "Horoskopoa"
+
+#~ msgid "Zodiac"
+#~ msgstr "Zodiakoa"
+
+#~ msgid "Blood"
+#~ msgstr "Odola"
+
+#~ msgid "True"
+#~ msgstr "Egia"
+
+#~ msgid "False"
+#~ msgstr "Gezurra"
+
+#~ msgid "Modify Contact"
+#~ msgstr "Kontaktua Aldatu"
+
+#~ msgid "Modify Address"
+#~ msgstr "Helbidea Aldatu"
+
+#~ msgid "Modify Extended Information"
+#~ msgstr "Informazio Gehigarria Aldatu"
+
+#~ msgid "Modify Information"
+#~ msgstr "Informazioa Aldatu"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Eguneratu"
+
+#~ msgid "Could not change buddy information."
+#~ msgstr "Ezin lagunaren informazioa aldatu."
+
+#~ msgid "_Modify"
+#~ msgstr "_Modifikatu"
+
+#~ msgid "Server says:"
+#~ msgstr "Zerbitzariak dio:"
+
+#~ msgid "Your request was accepted."
+#~ msgstr "Zure eskaera onartu da."
+
+#~ msgid "Your request was rejected."
+#~ msgstr "Zure eskaera ezetsi da."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u requires verification: %s"
+#~ msgstr "%u(e)k egiaztapena behar du"
+
+#~ msgid "Add buddy question"
+#~ msgstr "Lagun-galdera gehitu"
+
+#~ msgid "Enter answer here"
+#~ msgstr "Hemen sartu erantzuna"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Bidali"
+
+#~ msgid "Invalid answer."
+#~ msgstr "Erantzun baliogabea."
+
+#~ msgid "Sorry, you're not my style."
+#~ msgstr "Lastima, ez zara nire tipoa."
+
+#~ msgid "%u needs authorization"
+#~ msgstr "%u(e)k autorizazioa behar du"
+
+#~ msgid "Add buddy authorize"
+#~ msgstr "Lagun-autorizazioa gehitu"
+
+#~ msgid "Enter request here"
+#~ msgstr "Hemen sartu eskaera"
+
+#~ msgid "Would you be my friend?"
+#~ msgstr "Nire laguna izan nahi al duzu?"
+
+#~ msgid "QQ Buddy"
+#~ msgstr "QQ Laguna"
+
+#~ msgid "Add buddy"
+#~ msgstr "Laguna gehitu"
+
+#~ msgid "Invalid QQ Number"
+#~ msgstr "QQ-Zenbaki Baliogabea"
+
+#~ msgid "Failed sending authorize"
+#~ msgstr "Ezin autorizazioa bidali"
+
+#~ msgid "Failed removing buddy %u"
+#~ msgstr "Ezin %u laguna kendu"
+
+#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
+#~ msgstr "Ezin ni kendu %d lagunaren zerrendatik."
+
+#~ msgid "No reason given"
+#~ msgstr "Arrazoirik ez"
+
+#~ msgid "You have been added by %s"
+#~ msgstr "%s erabiltzaileak gehitu zaitu"
+
+#~ msgid "Would you like to add him?"
+#~ msgstr "Bera gehitu nahi al duzu?"
+
+#~ msgid "Rejected by %s"
+#~ msgstr "%s(e)k ezetsia"
+
+#~ msgid "Message: %s"
+#~ msgstr "Mezua: %s"
+
+#~ msgid "ID: "
+#~ msgstr "IDa:"
+
+#~ msgid "Group ID"
+#~ msgstr "Talde IDa"
+
+#~ msgid "QQ Qun"
+#~ msgstr "QQ Qun"
+
+#~ msgid "Please enter Qun number"
+#~ msgstr "Qun zenbakia sartu"
+
+#~ msgid "You can only search for permanent Qun\n"
+#~ msgstr "Qun iraunkorrak bakarrik bilatu ditzakezu\n"
+
+#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+#~ msgstr "(UTF-8 kate baliogabea)"
+
+#~ msgid "Not member"
+#~ msgstr "Ez kidea"
+
+#~ msgid "Member"
+#~ msgstr "Kidea"
+
+#~ msgid "Requesting"
+#~ msgstr "Eskatzen"
+
+#~ msgid "Admin"
+#~ msgstr "Administratzailea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Room Title"
+#~ msgstr "Gela-Zerrenda"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Oharra"
+
+#~ msgid "Detail"
+#~ msgstr "Xehetasunak"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Sortzailea"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kategoria"
+
+#~ msgid "The Qun does not allow others to join"
+#~ msgstr "Qun-ak ez du erabiltzaile gehiago batzea onartzen"
+
+#~ msgid "Join QQ Qun"
+#~ msgstr "QQ Qun-era Batu"
+
+#~ msgid "Input request here"
+#~ msgstr "Hemen sartu eskaera"
+
+#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+#~ msgstr "Arrakastaz batua %s Qun-era (%u)"
+
+#~ msgid "Successfully joined Qun"
+#~ msgstr "Arrakastaz batua Qun-era"
+
+#~ msgid "QQ Qun Operation"
+#~ msgstr "QQ Qun Eragiketa"
+
+#~ msgid "Failed:"
+#~ msgstr "Errorea:"
+
+#~ msgid "Join Qun, Unknown Reply"
+#~ msgstr "Qun-era Batu, Erantzun Ezezaguna"
+
+#~ msgid "Quit Qun"
+#~ msgstr "Qun-etik Irten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note, if you are the creator, \n"
+#~ "this operation will eventually remove this Qun."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oharra, sortzailea bazara, \n"
+#~ "eragiketa honek Qun hau ken dezake."
+
+#~ msgid "Sorry, you are not our style"
+#~ msgstr "Lastima, ez zara nire tipoa"
+
+#~ msgid "Successfully changed Qun members"
+#~ msgstr "Arrakastaz aldatu dira Qun kideak"
+
+#~ msgid "Successfully changed Qun information"
+#~ msgstr "Arrakastaz aldatu da Qun informazioa"
+
+#~ msgid "You have successfully created a Qun"
+#~ msgstr "Arrakastaz sortu duzu Qun bat"
+
+#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?"
+#~ msgstr "Informazio xehea konfiguratu nahi al duzu orain?"
+
+#~ msgid "Setup"
+#~ msgstr "Konfiguratu"
+
+#~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
+#~ msgstr "%u(e)k %u Qun-era batu nahi du %s(e)rako"
+
+#~ msgid "%u request to join Qun %u"
+#~ msgstr "%u(e)k %u Qun-era batu nahi du"
+
+#~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
+#~ msgstr "Ezin %u Qun-era batu (%u administratzaileak kudeatua)"
+
+#~ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%u Qun-era batu zaitezke (%u administratzaileak baimendua %s(e)rako)</"
+#~ "b>"
+
+#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
+#~ msgstr "<b>%u.laguna kenduta.</b>"
+
+#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+#~ msgstr "<b>%u lagun berria batu da.</b>"
+
+#~ msgid "Unknown-%d"
+#~ msgstr "Ezezaguna-%d"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Maila"
+
+#~ msgid " VIP"
+#~ msgstr "VIP"
+
+#~ msgid " TCP"
+#~ msgstr "TCP"
+
+#~ msgid " FromMobile"
+#~ msgstr " Mugikorretik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " BindMobile"
+#~ msgstr " MugikorraLotu"
+
+#~ msgid " Video"
+#~ msgstr " Bideoa"
+
+#~ msgid " Zone"
+#~ msgstr " Zona"
+
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Bandera"
+
+#~ msgid "Ver"
+#~ msgstr "Ber"
+
+#~ msgid "Invalid name"
+#~ msgstr "Izen baliogabea"
+
+#~ msgid "Select icon..."
+#~ msgstr "Ikonoa hautatu..."
+
+#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Konexio-ordua</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Lagun Konektatuak Guztira</b>: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Azken Freskatzea</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Zerbitzaria</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Bezero-Etiketa</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Konexio-Modua</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Nire Internet-IPa</b>: %s:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Bidalita</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Birbidali</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Galduta</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Jasota</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Jasotako Bikoiztua</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Ordua</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>IPa</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Jatorrizko Egilea</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Kode-Kontribuitzaileak</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Partxe-Idazle Maitagarriak</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Eskerrak</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Frogatzaile Arduratsuak</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+#~ msgstr "eta gehiago, mesedez esaidazue.... esker mila!))"
+
+#~ msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
+#~ msgstr "<p><i>Eta, atzeko gelako mutiko guztiak...</i><br>\n"
+
+#~ msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
+#~ msgstr "<i>Zatoz gurekin!</i> :)"
+
+#~ msgid "About OpenQ %s"
+#~ msgstr "OpenQ %s(e)ri Buruz"
+
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Pasahitza Aldatu"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "Kontuaren Informazioa"
+
+#~ msgid "Update all QQ Quns"
+#~ msgstr "QQ Qun guztiak eguneratu"
+
+#~ msgid "About OpenQ"
+#~ msgstr "OpenQ-ri Buruz"
+
+#~ msgid "QQ Protocol Plugin"
+#~ msgstr "QQ Protokolo-Plugina"
+
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Auto"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Zerbitzaria Hautatu"
+
+#~ msgid "QQ2005"
+#~ msgstr "QQ2005"
+
+#~ msgid "QQ2007"
+#~ msgstr "QQ2007"
+
+#~ msgid "QQ2008"
+#~ msgstr "QQ2008"
+
+#~ msgid "Connect by TCP"
+#~ msgstr "TCP bidez konektatu"
+
+#~ msgid "Show server notice"
+#~ msgstr "Zerbitzari-oharra erakutsi"
+
+#~ msgid "Show server news"
+#~ msgstr "Zerbitzari-albisteak erakutsi"
+
+#~ msgid "Show chat room when msg comes"
+#~ msgstr "Solasaldi-gela erakutsi mezua jasotzean"
+
+#~ msgid "Keep alive interval (seconds)"
+#~ msgstr "Bizirik mantentzeko tartea (segundoak)"
+
+#~ msgid "Update interval (seconds)"
+#~ msgstr "Eguneratze-tartea (segundoak)"
+
+#~ msgid "Unable to decrypt server reply"
+#~ msgstr "Ezin zerbitzariaren erantzuna desenkriptatu"
+
+#~ msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
+#~ msgstr "Ezin testigua eskatu, 0x%02X"
+
+#~ msgid "Invalid token len, %d"
+#~ msgstr "Testigu-luzera baliogabea, %d"
+
+#~ msgid "Redirect_EX is not currently supported"
+#~ msgstr "Redirect_EX ez dago jasana oraindik"
+
+#~ msgid "Activation required"
+#~ msgstr "Aktibazioa beharrezkoa"
+
+#~ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
+#~ msgstr "Erantzun-kode ezezaguna konektatzean (0x%02X)"
+
+#~ msgid "Requesting captcha"
+#~ msgstr "Captcha eskatzen"
+
+#~ msgid "Checking captcha"
+#~ msgstr "Captcha egiaztatzen"
+
+#~ msgid "Failed captcha verification"
+#~ msgstr "Errorea captcha egiaztapenean"
+
+#~ msgid "Captcha Image"
+#~ msgstr "Captcha Irudia"
+
+#~ msgid "Enter code"
+#~ msgstr "Kodea sartu"
+
+#~ msgid "QQ Captcha Verification"
+#~ msgstr "QQ Captcha-Egiaztapena"
+
+#~ msgid "Enter the text from the image"
+#~ msgstr "Irudiko testua sartu ezazu"
+
+#~ msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
+#~ msgstr "Erantzun ezezaguna pasahitza egiaztatzean (0x%02X)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erantzun-kode ezezaguna konektatzean (0x%02X)\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Socket error"
+#~ msgstr "Socket errorea"
+
+#~ msgid "Getting server"
+#~ msgstr "Zerbitzaria eskuratzen"
+
+#~ msgid "Requesting token"
+#~ msgstr "Testigua eskatzen"
+
+#~ msgid "Invalid server or port"
+#~ msgstr "Zerbitzari edo ataka baliogabea"
+
+#~ msgid "Connecting to server"
+#~ msgstr "Zerbitzarira konektatzen"
+
+#~ msgid "QQ Error"
+#~ msgstr "QQ Errorea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server News:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerbitzariko Albisteak\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "%s:%s"
+#~ msgstr "%s:%s"
+
+#~ msgid "From %s:"
+#~ msgstr "%s(e)tik:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server notice From %s: \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerbitzari-oharra %s(e)tik:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unknown SERVER CMD"
+#~ msgstr "SERVER CMD Ezezaguna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error reply of %s(0x%02X)\n"
+#~ "Room %u, reply 0x%02X"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s(r)en errore-erantzuna (0x%02X)\n"
+#~ "%u gela, 0x%02X erantzuna"
+
+#~ msgid "QQ Qun Command"
+#~ msgstr "QQ Qun Agindua"
+
+#~ msgid "Unable to decrypt login reply"
+#~ msgstr "Ezin konexio-erantzuna desenkriptatu"
+
+#~ msgid "Unknown LOGIN CMD"
+#~ msgstr "LOGIN CMD Ezezaguna"
+
+#~ msgid "Unknown CLIENT CMD"
+#~ msgstr "CLIENT CMD Ezezaguna"
+
+#~ msgid "%d has declined the file %s"
+#~ msgstr "%d(e)k ez du %s fitxategia onartu"
+
+#~ msgid "File Send"
+#~ msgstr "Fitxategi Bidalia"
+
+#~ msgid "%d cancelled the transfer of %s"
+#~ msgstr "%d(e)k bertan behera utzi du %s fitxategiaren transferentzia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Voice and Video Settings"
+#~ msgstr "Ahots/Bideo Ezarpenak"
+
#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
#~ msgstr "Errorea banda barruko byte-jario transferentzian\n"
@@ -15745,10 +15881,6 @@ msgstr "Ez daukazu aplikazio hau kentzeko baimenik."
#~ msgid "How do you feel right now?"
#~ msgstr "Oraintxe ez nago hemen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Mood..."
-#~ msgstr "Pasahitza aldatu..."
-
#~ msgid "Yahoo Chat server"
#~ msgstr "Yahoo Solasaldi zerbitzaria"
@@ -15895,9 +16027,6 @@ msgstr "Ez daukazu aplikazio hau kentzeko baimenik."
#~ msgid "Auto-away"
#~ msgstr "Auto-atera"
-#~ msgid "Change _status to:"
-#~ msgstr "_Egoera honetara aldatu:"
-
#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
#~ msgstr "Ezin '%s' fitxategia ireki: %s"
@@ -16324,10 +16453,6 @@ msgstr "Ez daukazu aplikazio hau kentzeko baimenik."
#~ msgstr "IMko solasaldi-leihoak"
#, fuzzy
-#~ msgid "Please select an image for the smiley."
-#~ msgstr "Erabili egoera _ezbedinak kontu batzuentzat"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Activate which ID?"
#~ msgstr "Zein ID aktibatu?"
@@ -16344,10 +16469,6 @@ msgstr "Ez daukazu aplikazio hau kentzeko baimenik."
#~ msgstr "Widget neurriak"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invite message"
-#~ msgstr "Txertatu irudia mezuan"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
#~ "along with an optional invite message."