diff options
author | Mark Doliner <markdoliner@pidgin.im> | 2011-08-18 07:09:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Mark Doliner <markdoliner@pidgin.im> | 2011-08-18 07:09:21 +0000 |
commit | 5e7f9dbc3085536a296aaf90fe377692a1d41ad2 (patch) | |
tree | 2e07d6970a4840dee41ade5d73d5116d7eb8eef2 /po/eu.po | |
parent | 18dda515051be2de12e7668a746e4d9676617042 (diff) | |
download | pidgin-5e7f9dbc3085536a296aaf90fe377692a1d41ad2.tar.gz |
Commit updated versions of our translations after running po/stats.pl
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 1929 |
1 files changed, 1025 insertions, 904 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-29 23:23+0200\n" "Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual@gmail.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -212,6 +212,10 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena" msgid "Alias (optional)" msgstr "Ezizena (opzionala)" +#, fuzzy +msgid "Invite message (optional)" +msgstr "Ezizena (opzionala)" + msgid "Add in group" msgstr "Taldera gehitu" @@ -1668,6 +1672,7 @@ msgstr "Protokolo honek ez ditu berriketa-gelak jasaten." msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" +#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups msgid "Buddies" msgstr "Lagunak" @@ -1928,6 +1933,9 @@ msgstr "Hari-sorrera errorea: %s" msgid "Unknown reason" msgstr "Arrazoi ezezaguna" +msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2346,8 +2354,11 @@ msgstr "" "Fitxategiak non gordeko diren\n" "(Bide oso bat eman ezazu)" -msgid "Automatically reject from users not in buddy list" -msgstr "Automatikoki ezetsi lagun-zerrendan ez dauden erabiltzaileak" +#, fuzzy +msgid "" +"When a file-transfer request arrives from a user who is\n" +"*not* on your buddy list:" +msgstr "%s(e)tik fitxategi-transferentzia jasotzean" msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" @@ -2360,6 +2371,10 @@ msgstr "" msgid "Create a new directory for each user" msgstr "Direktorio berria sortu erabiltzaile bakoitzarentzat" +#, fuzzy +msgid "Escape the filenames" +msgstr "%s(e)k bertan behera utzi du fitxategi-transferentzia" + msgid "Notes" msgstr "Oharrak" @@ -3168,6 +3183,25 @@ msgstr "Zure UIN-arentzako oraingo pasahitza eta pasahitz berria sar itzazu:" msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Gadu-Gadu Pasahitza Aldatu" +#, fuzzy +msgid "Show status to:" +msgstr "_Egoera honetara aldatu:" + +msgid "All people" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Only buddies" +msgstr "Online Lagunak" + +#, fuzzy +msgid "Change status broadcasting" +msgstr "Egoera honetara aldatu" + +#, fuzzy +msgid "Please, select who can see your status" +msgstr "Erabili egoera _ezbedinak kontu batzuentzat" + #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Lagunarentzako berriketa bat hautatu: %s " @@ -3199,9 +3233,7 @@ msgid "UIN" msgstr "UINa" #. first name -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); #. optional information -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "Lehen Abizena" @@ -3313,6 +3345,23 @@ msgstr "Gadu-Gadu Erabiltzailea" msgid "GG server" msgstr "GG-zerbitzaria" +#, fuzzy +msgid "Don't use encryption" +msgstr "Baimena eskatu" + +#, fuzzy +msgid "Use encryption if available" +msgstr "Erabili TLS erabilgarri badago" + +#. TODO +#, fuzzy +msgid "Require encryption" +msgstr "Baimena eskatu" + +#, fuzzy +msgid "Connection security" +msgstr "Konexioa berabierazten " + #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Agindu ezezaguna: %s" @@ -3348,7 +3397,6 @@ msgstr "%s - MOTD" #. * buffer that stores what is "being sent" until the #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. #. -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #, c-format msgid "Lost connection with server: %s" @@ -3604,6 +3652,10 @@ msgstr "%s(r)en astinduak" msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <burutuko den ekintza>: Wkintza bat burutu." +#, fuzzy +msgid "authserv: Send a command to authserv" +msgstr "chanserv: Chanserv-ri agindu bat bidali" + msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -3813,7 +3865,10 @@ msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" "Zerbitzariak testu-arrunt balioztatzea behar du, enkriptatu gabeko jarioan" -#. This should never happen! +#. This happens when the server sends back jibberish +#. * in the "additional data with success" case. +#. * Seen with Wildfire 3.0.1. +#. msgid "Invalid response from server" msgstr "Erantzun baliogabea zerbitzaritik" @@ -3963,7 +4018,6 @@ msgstr "Eskualdea" msgid "Postal Code" msgstr "Posta-Kodea" -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "Estatua" @@ -4691,7 +4745,8 @@ msgstr "" msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <erabiltzailea> [mezua]: Erabiltzailea gelara gonbidatu." -msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." +#, fuzzy +msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." msgstr "join: <gela> [pasahitza]: Zerbitzariko solasaldi batera batu." msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." @@ -4734,21 +4789,9 @@ msgstr "XMPP Protokolo-Plugina" msgid "Domain" msgstr "Domeinua" -#, fuzzy -msgid "Require encryption" -msgstr "Baimena eskatu" - -#, fuzzy -msgid "Use encryption if available" -msgstr "Erabili TLS erabilgarri badago" - msgid "Use old-style SSL" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Connection security" -msgstr "Konexioa berabierazten " - msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "Enkriptatu gabeko jarioen bidezko testu-arrunt balioztatzea onartu" @@ -4859,6 +4902,7 @@ msgstr "" "Ezin fitxategia bidali %s erabiltzaileari, ez duelako fitxategi-" "transferentziarik onartzen" +#. not success msgid "File Send Failed" msgstr "Errorea Fitxategia Bidaltzean" @@ -5643,18 +5687,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to Add" msgstr "Ezin Gehitu" -msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "Baimena Eskatzeko Mezua:" - -msgid "Please authorize me!" -msgstr "Emadaizu baimena!" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -msgid "_OK" -msgstr "_Ados" - msgid "Error retrieving profile" msgstr "Errorea profila eskuratzean" @@ -5870,6 +5902,10 @@ msgstr "Ezin erabiltzailea gehitu" msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "Ez da mugikor-mezua bidali, luzeegia delako." +#, fuzzy +msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." +msgstr "Ez da mezua bidali, errore ezezaguna gertatu delako." + #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6033,21 +6069,6 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "Baliogabea da zehaztutako erabiltzaile-izena." #, fuzzy -msgid "The PIN you entered is invalid." -msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa" - -#, fuzzy -msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." -msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa" - -msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "The two PINs you entered do not match." -msgstr "Pasahitz berriak ez datoz bat." - -#, fuzzy msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa" @@ -6068,26 +6089,19 @@ msgstr "Profila" msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" -msgid "Your UID" -msgstr "" - -#. pin -#. pin (required) -#, fuzzy -msgid "PIN" -msgstr "UINa" - -msgid "Verify PIN" -msgstr "" - #. display name #. nick name (required) #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Deitura" -#. hidden -msgid "Hide my number" +#. about me +#, fuzzy +msgid "About Me" +msgstr "Niri buruz" + +#. where I live +msgid "Where I Live" msgstr "" #. mobile number @@ -6095,13 +6109,57 @@ msgstr "" msgid "Mobile Number" msgstr "Telefono Zenbaki Mugikorra" +#. is searchable +msgid "Can be searched" +msgstr "" + +#. is suggestable +msgid "Can be suggested" +msgstr "" + #, fuzzy -msgid "Update your Profile" +msgid "Update your MXit Profile" msgstr "MSN profila" -msgid "Here you can update your MXit profile" +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered is invalid." +msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa" + +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." +msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa" + +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The two PINs you entered do not match." +msgstr "Pasahitz berriak ez datoz bat." + +#. show error to user +#, fuzzy +msgid "PIN Update Error" +msgstr "Idazketa-Errorea " + +#. pin +#. pin (required) +#, fuzzy +msgid "PIN" +msgstr "UINa" + +#. verify pin +msgid "Verify PIN" +msgstr "" + +#. (reference: "libpurple/request.h") +#, fuzzy +msgid "Change PIN" +msgstr "Ikonoa Aldatu" + +#, fuzzy +msgid "Change MXit PIN" +msgstr "Ikonoa Aldatu" + msgid "View Splash" msgstr "" @@ -6113,11 +6171,41 @@ msgstr "Berriketa ez dago erabilgarri" msgid "About" msgstr "Niri buruz" +#, fuzzy +msgid "Search for user" +msgstr "Erabiltzailea bilatu" + +#, fuzzy +msgid "Search for a MXit contact" +msgstr "Erabiltzailea bilatu" + +#, fuzzy +msgid "Type search information" +msgstr "Erabiltzaile-Informazioa" + +msgid "_Search" +msgstr "_Bilatu" + #. display / change profile #, fuzzy msgid "Change Profile..." msgstr "Pasahitza Aldatu..." +#. change PIN +#, fuzzy +msgid "Change PIN..." +msgstr "Pasahitza aldatu..." + +#. suggested friends +#, fuzzy +msgid "Suggested friends..." +msgstr "Lagunarteko Izena Ezarri..." + +#. search for contacts +#, fuzzy +msgid "Search for contacts..." +msgstr "Erabiltzaileak Bilatu..." + #. display splash-screen #, fuzzy msgid "View Splash..." @@ -6156,6 +6244,10 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Konektatzen" #, fuzzy +msgid "The Display Name you entered is too short." +msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa" + +#, fuzzy msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "Baliogabea da sartutako SecurID-gakoa" @@ -6234,6 +6326,23 @@ msgid "Retrieving User Information..." msgstr "Zerbitzari-Informazioa" #, fuzzy +msgid "was kicked" +msgstr "Tiket baliogabea" + +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "Kanporatua izan zara: (%s)" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "_Gela:" + +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "Posta daukazu!" + +#, fuzzy msgid "Loading menu..." msgstr "Konektatzen" @@ -6251,9 +6360,22 @@ msgid "Hidden Number" msgstr "Bigarren Izena" #, fuzzy +msgid "No profile available" +msgstr "Eskuragaitz" + +#, fuzzy +msgid "This contact does not have a profile." +msgstr "Kontu honek ez dauka e-posta gaituta." + +#, fuzzy msgid "Your MXit ID..." msgstr "Yahoo IDa..." +#. contact is in Deleted, Rejected or None state +#, fuzzy +msgid "Re-Invite" +msgstr "Gonbidatu" + #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") #, fuzzy @@ -6267,27 +6389,41 @@ msgstr "TCP bidez konektatu" msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "" -#. you were kicked #, fuzzy -msgid "You have been kicked from this MultiMX." -msgstr "Kanporatua izan zara: (%s)" +msgid "Last Online" +msgstr "Konektatuta" #, fuzzy -msgid "was kicked" -msgstr "Tiket baliogabea" +msgid "Invite Message" +msgstr "Txertatu irudia mezuan" #, fuzzy -msgid "_Room Name:" -msgstr "_Gela:" +msgid "No results" +msgstr "Bilaketaren emaitzak" -#. Display system message in chat window #, fuzzy -msgid "You have invited" -msgstr "Posta daukazu!" +msgid "No contacts found." +msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu" +#. define columns #, fuzzy -msgid "Last Online" -msgstr "Konektatuta" +msgid "UserId" +msgstr "Erabiltzailea" + +msgid "Where I live" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "You have %i suggested friend." +msgid_plural "You have %i suggested friends." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "We found %i contact that matches your search." +msgid_plural "We found %i contacts that match your search." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect #, fuzzy @@ -7045,6 +7181,12 @@ msgstr "Ez da arrazoirik eman." msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Baimena Ezesteko Mezua:" +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +msgid "_OK" +msgstr "_Ados" + #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da %s(e)tik" @@ -7424,7 +7566,6 @@ msgid "Received authorization" msgstr "Baimena jaso da" #. Unregistered username -#. uid is not exist #. the username does not exist msgid "Username does not exist" msgstr "Erabiltzaile-izena ez da existitzen" @@ -7597,6 +7738,14 @@ msgstr "Beharbada AIM konexioa galdu duzu." msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "%s berriketa-gelatik deskonektatu egin zaituzte." +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "Formatu berria ez da baliozkoa." + +msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "" +"Erabiltzaile-izenak formateatzean maiuskula/minuskulak eta hutsuneak " +"bakarrik aldatu ditzake." + msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pop-Up Mezua" @@ -7868,14 +8017,6 @@ msgstr "" msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ Pribatutasun Ezarpenak" -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "Formatu berria ez da baliozkoa." - -msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" -"Erabiltzaile-izenak formateatzean maiuskula/minuskulak eta hutsuneak " -"bakarrik aldatu ditzake." - msgid "Change Address To:" msgstr "Helbide Hau Ezarri:" @@ -7902,9 +8043,6 @@ msgstr "Helbide elektronikoaren bidez bilatu lagun bat" msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "Bilatu nahi duzun lagunaren helbide elektronikoa idatz ezazu." -msgid "_Search" -msgstr "_Bilatu" - msgid "Set User Info (web)..." msgstr "Erabiltzaile-Informazioa Ezarri (web)..." @@ -7943,10 +8081,6 @@ msgstr "Baimenaren Zain dauden Lagunak Bistaratu" msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "Helbide Elektronikoaren bidez Bilatu Laguna..." -#, fuzzy -msgid "Don't use encryption" -msgstr "Baimena eskatu" - msgid "Use clientLogin" msgstr "" @@ -7987,75 +8121,6 @@ msgstr "" "Irudietarako. Zure IP helbidea erakutsiko denez, pribatutasun-arrisku bat " "suposa dezake." -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "SNAC baliogabea" - -msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "Zerbitzua eskuragaitz" - -msgid "Service not defined" -msgstr "Zerbitzua ez dago zehaztuta" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "SNAC zaharkitua" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "Ostalariak ez du onartzen" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "Bezeroak ez du onartzen" - -msgid "Refused by client" -msgstr "Bezeroak ezetsi du" - -msgid "Reply too big" -msgstr "Erantzuna handiegia da" - -msgid "Responses lost" -msgstr "Erantzunak galdu dira" - -msgid "Request denied" -msgstr "Eskaera ukatu da" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "SNAC karga hondatuta" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Eskubide nahikorik ez" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "Lokalki onartu/ukatu" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "Abisu-maila altuegia (igorlea)" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "Abisu-maila altuegia (hartzailea)" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Erabiltzailea eskuragaitz aldi baterako" - -msgid "No match" -msgstr "Kointzidentziarik ez" - -msgid "List overflow" -msgstr "Zerrendaren gainezkatzea" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Eskaera anbiguoa" - -msgid "Queue full" -msgstr "Ilara beteta" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "Ez AOLn egon bitartean" - #. Label msgid "Buddy Icon" msgstr "Lagun-Ikonoa" @@ -8174,6 +8239,75 @@ msgstr "Noiztik Kidea" msgid "Capabilities" msgstr "Gaitasunak" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "SNAC baliogabea" + +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Service unavailable" +msgstr "Zerbitzua eskuragaitz" + +msgid "Service not defined" +msgstr "Zerbitzua ez dago zehaztuta" + +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "SNAC zaharkitua" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "Ostalariak ez du onartzen" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "Bezeroak ez du onartzen" + +msgid "Refused by client" +msgstr "Bezeroak ezetsi du" + +msgid "Reply too big" +msgstr "Erantzuna handiegia da" + +msgid "Responses lost" +msgstr "Erantzunak galdu dira" + +msgid "Request denied" +msgstr "Eskaera ukatu da" + +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "SNAC karga hondatuta" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Eskubide nahikorik ez" + +msgid "In local permit/deny" +msgstr "Lokalki onartu/ukatu" + +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "Abisu-maila altuegia (igorlea)" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "Abisu-maila altuegia (hartzailea)" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Erabiltzailea eskuragaitz aldi baterako" + +msgid "No match" +msgstr "Kointzidentziarik ez" + +msgid "List overflow" +msgstr "Zerrendaren gainezkatzea" + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Eskaera anbiguoa" + +msgid "Queue full" +msgstr "Ilara beteta" + +msgid "Not while on AOL" +msgstr "Ez AOLn egon bitartean" + #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to #. Invisible. @@ -8227,720 +8361,6 @@ msgstr "Gonbidatu-Zerrenda" msgid "These buddies will always see you as offline" msgstr "" -msgid "Aquarius" -msgstr "Akuario" - -msgid "Pisces" -msgstr "Piszis" - -msgid "Aries" -msgstr "Aries" - -msgid "Taurus" -msgstr "Tauro" - -msgid "Gemini" -msgstr "Geminis" - -msgid "Cancer" -msgstr "Kantzer" - -msgid "Leo" -msgstr "Leo" - -msgid "Virgo" -msgstr "Virgo" - -msgid "Libra" -msgstr "Libra" - -msgid "Scorpio" -msgstr "Eskorpio" - -msgid "Sagittarius" -msgstr "Sagitario" - -msgid "Capricorn" -msgstr "Kaprikornio" - -msgid "Rat" -msgstr "Sagua" - -msgid "Ox" -msgstr "Idia" - -msgid "Tiger" -msgstr "Tigrea" - -msgid "Rabbit" -msgstr "Untxia" - -msgid "Dragon" -msgstr "Herensugea" - -msgid "Snake" -msgstr "Sugea" - -msgid "Horse" -msgstr "Zaldia" - -msgid "Goat" -msgstr "Ahuntza" - -msgid "Monkey" -msgstr "Tximinoa" - -msgid "Rooster" -msgstr "Oilarra" - -msgid "Dog" -msgstr "Txakurra" - -msgid "Pig" -msgstr "Txerria" - -msgid "Other" -msgstr "Besteak" - -msgid "Visible" -msgstr "Ikusgarri" - -msgid "Friend Only" -msgstr "Lagunak Bakarrik" - -msgid "Private" -msgstr "Pribatua" - -msgid "QQ Number" -msgstr "QQ Zenbakia" - -msgid "Country/Region" -msgstr "Herrialdea/Zona" - -msgid "Province/State" -msgstr "Probintzia/Estatua" - -msgid "Zipcode" -msgstr "Posta-kodea" - -msgid "Phone Number" -msgstr "Telefono Zenbakia" - -msgid "Authorize adding" -msgstr "" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "Mugikoe Telefono" - -msgid "Personal Introduction" -msgstr "Hitzaurre Pertsonala" - -msgid "City/Area" -msgstr "Herria/Area" - -msgid "Publish Mobile" -msgstr "Mugikorra Argitaratu" - -msgid "Publish Contact" -msgstr "Kontaktua Argitaratu" - -msgid "College" -msgstr "Eskola" - -msgid "Horoscope" -msgstr "Horoskopoa" - -msgid "Zodiac" -msgstr "Zodiakoa" - -msgid "Blood" -msgstr "Odola" - -msgid "True" -msgstr "Egia" - -msgid "False" -msgstr "Gezurra" - -msgid "Modify Contact" -msgstr "Kontaktua Aldatu" - -msgid "Modify Address" -msgstr "Helbidea Aldatu" - -msgid "Modify Extended Information" -msgstr "Informazio Gehigarria Aldatu" - -msgid "Modify Information" -msgstr "Informazioa Aldatu" - -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" - -msgid "Could not change buddy information." -msgstr "Ezin lagunaren informazioa aldatu." - -msgid "Note" -msgstr "Oharra" - -#. callback -msgid "Buddy Memo" -msgstr "" - -msgid "Change his/her memo as you like" -msgstr "" - -msgid "_Modify" -msgstr "_Modifikatu" - -msgid "Memo Modify" -msgstr "" - -msgid "Server says:" -msgstr "Zerbitzariak dio:" - -msgid "Your request was accepted." -msgstr "Zure eskaera onartu da." - -msgid "Your request was rejected." -msgstr "Zure eskaera ezetsi da." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%u requires verification: %s" -msgstr "%u(e)k egiaztapena behar du" - -msgid "Add buddy question" -msgstr "Lagun-galdera gehitu" - -msgid "Enter answer here" -msgstr "Hemen sartu erantzuna" - -msgid "Send" -msgstr "Bidali" - -msgid "Invalid answer." -msgstr "Erantzun baliogabea." - -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "Autorizazioa ezesteko mezua:" - -msgid "Sorry, you're not my style." -msgstr "Lastima, ez zara nire tipoa." - -#, c-format -msgid "%u needs authorization" -msgstr "%u(e)k autorizazioa behar du" - -msgid "Add buddy authorize" -msgstr "Lagun-autorizazioa gehitu" - -msgid "Enter request here" -msgstr "Hemen sartu eskaera" - -msgid "Would you be my friend?" -msgstr "Nire laguna izan nahi al duzu?" - -msgid "QQ Buddy" -msgstr "QQ Laguna" - -msgid "Add buddy" -msgstr "Laguna gehitu" - -msgid "Invalid QQ Number" -msgstr "QQ-Zenbaki Baliogabea" - -msgid "Failed sending authorize" -msgstr "Ezin autorizazioa bidali" - -#, c-format -msgid "Failed removing buddy %u" -msgstr "Ezin %u laguna kendu" - -#, c-format -msgid "Failed removing me from %d's buddy list" -msgstr "Ezin ni kendu %d lagunaren zerrendatik." - -msgid "No reason given" -msgstr "Arrazoirik ez" - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "%s erabiltzaileak gehitu zaitu" - -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Bera gehitu nahi al duzu?" - -#, c-format -msgid "Rejected by %s" -msgstr "%s(e)k ezetsia" - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Mezua: %s" - -msgid "ID: " -msgstr "IDa:" - -msgid "Group ID" -msgstr "Talde IDa" - -msgid "QQ Qun" -msgstr "QQ Qun" - -msgid "Please enter Qun number" -msgstr "Qun zenbakia sartu" - -msgid "You can only search for permanent Qun\n" -msgstr "Qun iraunkorrak bakarrik bilatu ditzakezu\n" - -msgid "(Invalid UTF-8 string)" -msgstr "(UTF-8 kate baliogabea)" - -msgid "Not member" -msgstr "Ez kidea" - -msgid "Member" -msgstr "Kidea" - -msgid "Requesting" -msgstr "Eskatzen" - -msgid "Admin" -msgstr "Administratzailea" - -#. XXX: Should this be "Topic"? -#, fuzzy -msgid "Room Title" -msgstr "Gela-Zerrenda" - -msgid "Notice" -msgstr "Oharra" - -msgid "Detail" -msgstr "Xehetasunak" - -msgid "Creator" -msgstr "Sortzailea" - -msgid "About me" -msgstr "Niri buruz" - -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" - -msgid "The Qun does not allow others to join" -msgstr "Qun-ak ez du erabiltzaile gehiago batzea onartzen" - -msgid "Join QQ Qun" -msgstr "QQ Qun-era Batu" - -msgid "Input request here" -msgstr "Hemen sartu eskaera" - -#, c-format -msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" -msgstr "Arrakastaz batua %s Qun-era (%u)" - -msgid "Successfully joined Qun" -msgstr "Arrakastaz batua Qun-era" - -#, c-format -msgid "Qun %u denied from joining" -msgstr "" - -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "QQ Qun Eragiketa" - -msgid "Failed:" -msgstr "Errorea:" - -msgid "Join Qun, Unknown Reply" -msgstr "Qun-era Batu, Erantzun Ezezaguna" - -msgid "Quit Qun" -msgstr "Qun-etik Irten" - -msgid "" -"Note, if you are the creator, \n" -"this operation will eventually remove this Qun." -msgstr "" -"Oharra, sortzailea bazara, \n" -"eragiketa honek Qun hau ken dezake." - -msgid "Sorry, you are not our style" -msgstr "Lastima, ez zara nire tipoa" - -msgid "Successfully changed Qun members" -msgstr "Arrakastaz aldatu dira Qun kideak" - -msgid "Successfully changed Qun information" -msgstr "Arrakastaz aldatu da Qun informazioa" - -msgid "You have successfully created a Qun" -msgstr "Arrakastaz sortu duzu Qun bat" - -msgid "Would you like to set up detailed information now?" -msgstr "Informazio xehea konfiguratu nahi al duzu orain?" - -msgid "Setup" -msgstr "Konfiguratu" - -#, c-format -msgid "%u requested to join Qun %u for %s" -msgstr "%u(e)k %u Qun-era batu nahi du %s(e)rako" - -#, c-format -msgid "%u request to join Qun %u" -msgstr "%u(e)k %u Qun-era batu nahi du" - -#, c-format -msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" -msgstr "Ezin %u Qun-era batu (%u administratzaileak kudeatua)" - -#, c-format -msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" -msgstr "" -"<b>%u Qun-era batu zaitezke (%u administratzaileak baimendua %s(e)rako)</b>" - -#, c-format -msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" -msgstr "<b>%u.laguna kenduta.</b>" - -#, c-format -msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" -msgstr "<b>%u lagun berria batu da.</b>" - -#, c-format -msgid "Unknown-%d" -msgstr "Ezezaguna-%d" - -msgid "Level" -msgstr "Maila" - -msgid " VIP" -msgstr "VIP" - -msgid " TCP" -msgstr "TCP" - -msgid " FromMobile" -msgstr " Mugikorretik" - -#, fuzzy -msgid " BindMobile" -msgstr " MugikorraLotu" - -msgid " Video" -msgstr " Bideoa" - -msgid " Zone" -msgstr " Zona" - -msgid "Flag" -msgstr "Bandera" - -msgid "Ver" -msgstr "Ber" - -msgid "Invalid name" -msgstr "Izen baliogabea" - -msgid "Select icon..." -msgstr "Ikonoa hautatu..." - -#, c-format -msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Konexio-ordua</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" -msgstr "<b>Lagun Konektatuak Guztira</b>: %d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Azken Freskatzea</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Zerbitzaria</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Bezero-Etiketa</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Konexio-Modua</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" -msgstr "<b>Nire Internet-IPa</b>: %s:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Bidalita</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Birbidali</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Galduta</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Jasota</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Jasotako Bikoiztua</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Ordua</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>IPa</b>: %s<br>\n" - -msgid "Login Information" -msgstr "Konexio-Informazioa" - -msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>Jatorrizko Egilea</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>Kode-Kontribuitzaileak</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>Partxe-Idazle Maitagarriak</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>Eskerrak</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>Frogatzaile Arduratsuak</b>:<br>\n" - -msgid "and more, please let me know... thank you!))" -msgstr "eta gehiago, mesedez esaidazue.... esker mila!))" - -msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" -msgstr "<p><i>Eta, atzeko gelako mutiko guztiak...</i><br>\n" - -msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" -msgstr "<i>Zatoz gurekin!</i> :)" - -#, c-format -msgid "About OpenQ %s" -msgstr "OpenQ %s(e)ri Buruz" - -msgid "Change Icon" -msgstr "Ikonoa Aldatu" - -msgid "Change Password" -msgstr "Pasahitza Aldatu" - -msgid "Account Information" -msgstr "Kontuaren Informazioa" - -msgid "Update all QQ Quns" -msgstr "QQ Qun guztiak eguneratu" - -msgid "About OpenQ" -msgstr "OpenQ-ri Buruz" - -msgid "Modify Buddy Memo" -msgstr "" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "QQ Protocol Plugin" -msgstr "QQ Protokolo-Plugina" - -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -msgid "Select Server" -msgstr "Zerbitzaria Hautatu" - -msgid "QQ2005" -msgstr "QQ2005" - -msgid "QQ2007" -msgstr "QQ2007" - -msgid "QQ2008" -msgstr "QQ2008" - -msgid "Connect by TCP" -msgstr "TCP bidez konektatu" - -msgid "Show server notice" -msgstr "Zerbitzari-oharra erakutsi" - -msgid "Show server news" -msgstr "Zerbitzari-albisteak erakutsi" - -msgid "Show chat room when msg comes" -msgstr "Solasaldi-gela erakutsi mezua jasotzean" - -msgid "Keep alive interval (seconds)" -msgstr "Bizirik mantentzeko tartea (segundoak)" - -msgid "Update interval (seconds)" -msgstr "Eguneratze-tartea (segundoak)" - -msgid "Unable to decrypt server reply" -msgstr "Ezin zerbitzariaren erantzuna desenkriptatu" - -#, c-format -msgid "Failed requesting token, 0x%02X" -msgstr "Ezin testigua eskatu, 0x%02X" - -#, c-format -msgid "Invalid token len, %d" -msgstr "Testigu-luzera baliogabea, %d" - -#. extend redirect used in QQ2006 -msgid "Redirect_EX is not currently supported" -msgstr "Redirect_EX ez dago jasana oraindik" - -#. need activation -#. need activation -#. need activation -msgid "Activation required" -msgstr "Aktibazioa beharrezkoa" - -#, c-format -msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" -msgstr "Erantzun-kode ezezaguna konektatzean (0x%02X)" - -msgid "Requesting captcha" -msgstr "Captcha eskatzen" - -msgid "Checking captcha" -msgstr "Captcha egiaztatzen" - -msgid "Failed captcha verification" -msgstr "Errorea captcha egiaztapenean" - -msgid "Captcha Image" -msgstr "Captcha Irudia" - -msgid "Enter code" -msgstr "Kodea sartu" - -msgid "QQ Captcha Verification" -msgstr "QQ Captcha-Egiaztapena" - -msgid "Enter the text from the image" -msgstr "Irudiko testua sartu ezazu" - -#, c-format -msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" -msgstr "Erantzun ezezaguna pasahitza egiaztatzean (0x%02X)" - -#, c-format -msgid "" -"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" -"%s" -msgstr "" -"Erantzun-kode ezezaguna konektatzean (0x%02X)\n" -"%s" - -msgid "Socket error" -msgstr "Socket errorea" - -msgid "Getting server" -msgstr "Zerbitzaria eskuratzen" - -msgid "Requesting token" -msgstr "Testigua eskatzen" - -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "Ezin ostalari-izena ebaztu" - -msgid "Invalid server or port" -msgstr "Zerbitzari edo ataka baliogabea" - -msgid "Connecting to server" -msgstr "Zerbitzarira konektatzen" - -msgid "QQ Error" -msgstr "QQ Errorea" - -#, c-format -msgid "" -"Server News:\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" -"Zerbitzariko Albisteak\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "%s(e)tik:" - -#, c-format -msgid "" -"Server notice From %s: \n" -"%s" -msgstr "" -"Zerbitzari-oharra %s(e)tik:\n" -"%s" - -msgid "Unknown SERVER CMD" -msgstr "SERVER CMD Ezezaguna" - -#, c-format -msgid "" -"Error reply of %s(0x%02X)\n" -"Room %u, reply 0x%02X" -msgstr "" -"%s(r)en errore-erantzuna (0x%02X)\n" -"%u gela, 0x%02X erantzuna" - -msgid "QQ Qun Command" -msgstr "QQ Qun Agindua" - -msgid "Unable to decrypt login reply" -msgstr "Ezin konexio-erantzuna desenkriptatu" - -msgid "Unknown LOGIN CMD" -msgstr "LOGIN CMD Ezezaguna" - -msgid "Unknown CLIENT CMD" -msgstr "CLIENT CMD Ezezaguna" - -#, c-format -msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "%d(e)k ez du %s fitxategia onartu" - -msgid "File Send" -msgstr "Fitxategi Bidalia" - -#, c-format -msgid "%d cancelled the transfer of %s" -msgstr "%d(e)k bertan behera utzi du %s fitxategiaren transferentzia" - #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Taldearen Titulua:</b> %s<br>" @@ -9720,6 +9140,9 @@ msgstr "Erakundea" msgid "Unit" msgstr "Saila" +msgid "Note" +msgstr "Oharra" + msgid "Join Chat" msgstr "Berriketara Batu" @@ -10364,6 +9787,9 @@ msgstr "Zerbitzari-erantzun ezezaguna" msgid "Unable to create listen socket" msgstr "Ezin entzuteko socket-a sortu" +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "Ezin ostalari-izena ebaztu" + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP ezizenek ezin dute zuriunerik edo @ ikurrik eduki" @@ -10480,6 +9906,9 @@ msgstr "Ez da zure Yahoo!-mezua bidali." msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! sistema-mezua - %s:" +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "Autorizazioa ezesteko mezua:" + #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -11261,15 +10690,18 @@ msgstr "Proxy-Ezarpen Orokorrak Erabili" msgid "No Proxy" msgstr "Proxy-rik Ez" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" +msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" +msgstr "" + +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Ingurune-Ezarpenak Erabili" @@ -11297,6 +10729,14 @@ msgstr "_Ataka:" msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_sahitza:" +#, fuzzy +msgid "Use _silence suppression" +msgstr "Sesioa berrabiarazten" + +#, fuzzy +msgid "_Voice and Video" +msgstr "ahotsa eta bideoa" + msgid "Unable to save new account" msgstr "Ezin kontu berria gorde" @@ -11344,9 +10784,19 @@ msgstr "" "honetara itzuli eta kontuak gehitu, editatu edo kentzeko" #, fuzzy, c-format +msgid "" +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " +"list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s(e)k bere lagun-zerrendara gehitu nahi du %s %s%s." + +#, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s(e)k bere lagun-zerrendara gehitu nahi du %s %s%s." +#, fuzzy +msgid "Send Instant Message" +msgstr "Istanteko Mezu Berria" + #. Buddy List msgid "Background Color" msgstr "Atzealdeko Kolorea" @@ -11716,6 +11166,10 @@ msgid "/Help/De_veloper Information" msgstr "Zerbitzari-Informazioa" #, fuzzy +msgid "/Help/_Plugin Information" +msgstr "Lagunaren Informazioa" + +#, fuzzy msgid "/Help/_Translator Information" msgstr "Informazio Pertsonala" @@ -11898,6 +11352,10 @@ msgstr "Lagunaren e_rabiltzaile-izena:" msgid "(Optional) A_lias:" msgstr "(Opzionala) E_zizena:" +#, fuzzy +msgid "(Optional) _Invite message:" +msgstr "Txertatu irudia mezuan" + msgid "Add buddy to _group:" msgstr "_Talde batera gehitu laguna:" @@ -12334,16 +11792,9 @@ msgstr "Errorea" msgid "Fatal Error" msgstr "Errore Konponezina" -msgid "bug master" -msgstr "" - msgid "artist" msgstr "artista" -#. feel free to not translate this -msgid "Ka-Hing Cheung" -msgstr "Ka-Hing Cheung" - msgid "voice and video" msgstr "ahotsa eta bideoa" @@ -12356,6 +11807,10 @@ msgstr "webmaster-a" msgid "win32 port" msgstr "win32 bertsioa" +#. feel free to not translate this +msgid "Ka-Hing Cheung" +msgstr "Ka-Hing Cheung" + msgid "maintainer" msgstr "mantentzailea" @@ -12476,6 +11931,9 @@ msgstr "Hebreera" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" +msgid "Croatian" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Hungariera" @@ -12519,6 +11977,10 @@ msgstr "Laoera" msgid "Maithili" msgstr "Swahili" +#, fuzzy +msgid "Meadow Mari" +msgstr "Posta Berria" + msgid "Macedonian" msgstr "Mazedoniera" @@ -12723,6 +12185,14 @@ msgstr "Lehengo Itzultzaileak" msgid "%s Translator Information" msgstr "Laneko Datuak" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Plugin Information" +msgstr "Lagunaren Informazioa" + +#, fuzzy +msgid "Plugin Information" +msgstr "Konexio-Informazioa" + msgid "_Name" msgstr "_Izena" @@ -13368,6 +12838,13 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Posta daukazu!</span>" msgid "New Pounces" msgstr "Alerta Berriak" +#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than +#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog +#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In +#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that +#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating +#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise +#. word. msgid "Dismiss" msgstr "Mespretxatu" @@ -13671,6 +13148,14 @@ msgstr "Korritze leuna erabili" msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "Leihoa_kliskatu IMak jasotzean" +#, fuzzy +msgid "Resize incoming custom smileys" +msgstr "Smiley pertsonalizatuak _kudeatu" + +#, fuzzy +msgid "Maximum size:" +msgstr "Erantzunen denbora-muga:" + msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "Sarrera-eremuaren altuera minimoa:" @@ -13748,6 +13233,10 @@ msgid "_UDP Port:" msgstr "_Ataka:" #, fuzzy +msgid "T_CP Port:" +msgstr "_Ataka:" + +#, fuzzy msgid "Use_rname:" msgstr "Erabiltzaile-Izena:" @@ -14517,6 +14006,9 @@ msgstr "PubSub Kolekzioa" msgid "PubSub Leaf" msgstr "" +msgid "Other" +msgstr "Besteak" + msgid "" "\n" "<b>Description:</b> " @@ -15382,6 +14874,24 @@ msgstr "P_lugina" msgid "D_evice" msgstr "G_ailua" +msgid "DROP" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Volume:" +msgstr "B_olumena:" + +#, fuzzy +msgid "Silence threshold:" +msgstr "Muga:" + +msgid "Input and Output Settings" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Microphone Test" +msgstr "Mikrofonoa" + #. *< magic #. *< major version #. *< minor version @@ -15394,10 +14904,6 @@ msgstr "G_ailua" msgid "Voice/Video Settings" msgstr "Ahots/Bideo Ezarpenak" -#, fuzzy -msgid "Voice and Video Settings" -msgstr "Ahots/Bideo Ezarpenak" - #. *< name #. *< version msgid "Configure your microphone and webcam." @@ -15660,6 +15166,636 @@ msgstr "Pidgin Webgunera etorri" msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "Ez daukazu aplikazio hau kentzeko baimenik." +#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +#~ msgstr "Automatikoki ezetsi lagun-zerrendan ez dauden erabiltzaileak" + +#~ msgid "Authorization Request Message:" +#~ msgstr "Baimena Eskatzeko Mezua:" + +#~ msgid "Please authorize me!" +#~ msgstr "Emadaizu baimena!" + +#~ msgid "Aquarius" +#~ msgstr "Akuario" + +#~ msgid "Pisces" +#~ msgstr "Piszis" + +#~ msgid "Aries" +#~ msgstr "Aries" + +#~ msgid "Taurus" +#~ msgstr "Tauro" + +#~ msgid "Gemini" +#~ msgstr "Geminis" + +#~ msgid "Cancer" +#~ msgstr "Kantzer" + +#~ msgid "Leo" +#~ msgstr "Leo" + +#~ msgid "Virgo" +#~ msgstr "Virgo" + +#~ msgid "Libra" +#~ msgstr "Libra" + +#~ msgid "Scorpio" +#~ msgstr "Eskorpio" + +#~ msgid "Sagittarius" +#~ msgstr "Sagitario" + +#~ msgid "Capricorn" +#~ msgstr "Kaprikornio" + +#~ msgid "Rat" +#~ msgstr "Sagua" + +#~ msgid "Ox" +#~ msgstr "Idia" + +#~ msgid "Tiger" +#~ msgstr "Tigrea" + +#~ msgid "Rabbit" +#~ msgstr "Untxia" + +#~ msgid "Dragon" +#~ msgstr "Herensugea" + +#~ msgid "Snake" +#~ msgstr "Sugea" + +#~ msgid "Horse" +#~ msgstr "Zaldia" + +#~ msgid "Goat" +#~ msgstr "Ahuntza" + +#~ msgid "Monkey" +#~ msgstr "Tximinoa" + +#~ msgid "Rooster" +#~ msgstr "Oilarra" + +#~ msgid "Dog" +#~ msgstr "Txakurra" + +#~ msgid "Pig" +#~ msgstr "Txerria" + +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "Ikusgarri" + +#~ msgid "Friend Only" +#~ msgstr "Lagunak Bakarrik" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Pribatua" + +#~ msgid "QQ Number" +#~ msgstr "QQ Zenbakia" + +#~ msgid "Country/Region" +#~ msgstr "Herrialdea/Zona" + +#~ msgid "Province/State" +#~ msgstr "Probintzia/Estatua" + +#~ msgid "Zipcode" +#~ msgstr "Posta-kodea" + +#~ msgid "Phone Number" +#~ msgstr "Telefono Zenbakia" + +#~ msgid "Cellphone Number" +#~ msgstr "Mugikoe Telefono" + +#~ msgid "Personal Introduction" +#~ msgstr "Hitzaurre Pertsonala" + +#~ msgid "City/Area" +#~ msgstr "Herria/Area" + +#~ msgid "Publish Mobile" +#~ msgstr "Mugikorra Argitaratu" + +#~ msgid "Publish Contact" +#~ msgstr "Kontaktua Argitaratu" + +#~ msgid "College" +#~ msgstr "Eskola" + +#~ msgid "Horoscope" +#~ msgstr "Horoskopoa" + +#~ msgid "Zodiac" +#~ msgstr "Zodiakoa" + +#~ msgid "Blood" +#~ msgstr "Odola" + +#~ msgid "True" +#~ msgstr "Egia" + +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Gezurra" + +#~ msgid "Modify Contact" +#~ msgstr "Kontaktua Aldatu" + +#~ msgid "Modify Address" +#~ msgstr "Helbidea Aldatu" + +#~ msgid "Modify Extended Information" +#~ msgstr "Informazio Gehigarria Aldatu" + +#~ msgid "Modify Information" +#~ msgstr "Informazioa Aldatu" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Eguneratu" + +#~ msgid "Could not change buddy information." +#~ msgstr "Ezin lagunaren informazioa aldatu." + +#~ msgid "_Modify" +#~ msgstr "_Modifikatu" + +#~ msgid "Server says:" +#~ msgstr "Zerbitzariak dio:" + +#~ msgid "Your request was accepted." +#~ msgstr "Zure eskaera onartu da." + +#~ msgid "Your request was rejected." +#~ msgstr "Zure eskaera ezetsi da." + +#, fuzzy +#~ msgid "%u requires verification: %s" +#~ msgstr "%u(e)k egiaztapena behar du" + +#~ msgid "Add buddy question" +#~ msgstr "Lagun-galdera gehitu" + +#~ msgid "Enter answer here" +#~ msgstr "Hemen sartu erantzuna" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Bidali" + +#~ msgid "Invalid answer." +#~ msgstr "Erantzun baliogabea." + +#~ msgid "Sorry, you're not my style." +#~ msgstr "Lastima, ez zara nire tipoa." + +#~ msgid "%u needs authorization" +#~ msgstr "%u(e)k autorizazioa behar du" + +#~ msgid "Add buddy authorize" +#~ msgstr "Lagun-autorizazioa gehitu" + +#~ msgid "Enter request here" +#~ msgstr "Hemen sartu eskaera" + +#~ msgid "Would you be my friend?" +#~ msgstr "Nire laguna izan nahi al duzu?" + +#~ msgid "QQ Buddy" +#~ msgstr "QQ Laguna" + +#~ msgid "Add buddy" +#~ msgstr "Laguna gehitu" + +#~ msgid "Invalid QQ Number" +#~ msgstr "QQ-Zenbaki Baliogabea" + +#~ msgid "Failed sending authorize" +#~ msgstr "Ezin autorizazioa bidali" + +#~ msgid "Failed removing buddy %u" +#~ msgstr "Ezin %u laguna kendu" + +#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +#~ msgstr "Ezin ni kendu %d lagunaren zerrendatik." + +#~ msgid "No reason given" +#~ msgstr "Arrazoirik ez" + +#~ msgid "You have been added by %s" +#~ msgstr "%s erabiltzaileak gehitu zaitu" + +#~ msgid "Would you like to add him?" +#~ msgstr "Bera gehitu nahi al duzu?" + +#~ msgid "Rejected by %s" +#~ msgstr "%s(e)k ezetsia" + +#~ msgid "Message: %s" +#~ msgstr "Mezua: %s" + +#~ msgid "ID: " +#~ msgstr "IDa:" + +#~ msgid "Group ID" +#~ msgstr "Talde IDa" + +#~ msgid "QQ Qun" +#~ msgstr "QQ Qun" + +#~ msgid "Please enter Qun number" +#~ msgstr "Qun zenbakia sartu" + +#~ msgid "You can only search for permanent Qun\n" +#~ msgstr "Qun iraunkorrak bakarrik bilatu ditzakezu\n" + +#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(UTF-8 kate baliogabea)" + +#~ msgid "Not member" +#~ msgstr "Ez kidea" + +#~ msgid "Member" +#~ msgstr "Kidea" + +#~ msgid "Requesting" +#~ msgstr "Eskatzen" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Administratzailea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Room Title" +#~ msgstr "Gela-Zerrenda" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Oharra" + +#~ msgid "Detail" +#~ msgstr "Xehetasunak" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Sortzailea" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kategoria" + +#~ msgid "The Qun does not allow others to join" +#~ msgstr "Qun-ak ez du erabiltzaile gehiago batzea onartzen" + +#~ msgid "Join QQ Qun" +#~ msgstr "QQ Qun-era Batu" + +#~ msgid "Input request here" +#~ msgstr "Hemen sartu eskaera" + +#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" +#~ msgstr "Arrakastaz batua %s Qun-era (%u)" + +#~ msgid "Successfully joined Qun" +#~ msgstr "Arrakastaz batua Qun-era" + +#~ msgid "QQ Qun Operation" +#~ msgstr "QQ Qun Eragiketa" + +#~ msgid "Failed:" +#~ msgstr "Errorea:" + +#~ msgid "Join Qun, Unknown Reply" +#~ msgstr "Qun-era Batu, Erantzun Ezezaguna" + +#~ msgid "Quit Qun" +#~ msgstr "Qun-etik Irten" + +#~ msgid "" +#~ "Note, if you are the creator, \n" +#~ "this operation will eventually remove this Qun." +#~ msgstr "" +#~ "Oharra, sortzailea bazara, \n" +#~ "eragiketa honek Qun hau ken dezake." + +#~ msgid "Sorry, you are not our style" +#~ msgstr "Lastima, ez zara nire tipoa" + +#~ msgid "Successfully changed Qun members" +#~ msgstr "Arrakastaz aldatu dira Qun kideak" + +#~ msgid "Successfully changed Qun information" +#~ msgstr "Arrakastaz aldatu da Qun informazioa" + +#~ msgid "You have successfully created a Qun" +#~ msgstr "Arrakastaz sortu duzu Qun bat" + +#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?" +#~ msgstr "Informazio xehea konfiguratu nahi al duzu orain?" + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "Konfiguratu" + +#~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s" +#~ msgstr "%u(e)k %u Qun-era batu nahi du %s(e)rako" + +#~ msgid "%u request to join Qun %u" +#~ msgstr "%u(e)k %u Qun-era batu nahi du" + +#~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" +#~ msgstr "Ezin %u Qun-era batu (%u administratzaileak kudeatua)" + +#~ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%u Qun-era batu zaitezke (%u administratzaileak baimendua %s(e)rako)</" +#~ "b>" + +#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" +#~ msgstr "<b>%u.laguna kenduta.</b>" + +#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" +#~ msgstr "<b>%u lagun berria batu da.</b>" + +#~ msgid "Unknown-%d" +#~ msgstr "Ezezaguna-%d" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Maila" + +#~ msgid " VIP" +#~ msgstr "VIP" + +#~ msgid " TCP" +#~ msgstr "TCP" + +#~ msgid " FromMobile" +#~ msgstr " Mugikorretik" + +#, fuzzy +#~ msgid " BindMobile" +#~ msgstr " MugikorraLotu" + +#~ msgid " Video" +#~ msgstr " Bideoa" + +#~ msgid " Zone" +#~ msgstr " Zona" + +#~ msgid "Flag" +#~ msgstr "Bandera" + +#~ msgid "Ver" +#~ msgstr "Ber" + +#~ msgid "Invalid name" +#~ msgstr "Izen baliogabea" + +#~ msgid "Select icon..." +#~ msgstr "Ikonoa hautatu..." + +#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Konexio-ordua</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Lagun Konektatuak Guztira</b>: %d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Azken Freskatzea</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Zerbitzaria</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Bezero-Etiketa</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Konexio-Modua</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Nire Internet-IPa</b>: %s:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Bidalita</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Birbidali</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Galduta</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Jasota</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Jasotako Bikoiztua</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Ordua</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" + +#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>IPa</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>Jatorrizko Egilea</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>Kode-Kontribuitzaileak</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>Partxe-Idazle Maitagarriak</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>Eskerrak</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>Frogatzaile Arduratsuak</b>:<br>\n" + +#~ msgid "and more, please let me know... thank you!))" +#~ msgstr "eta gehiago, mesedez esaidazue.... esker mila!))" + +#~ msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" +#~ msgstr "<p><i>Eta, atzeko gelako mutiko guztiak...</i><br>\n" + +#~ msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" +#~ msgstr "<i>Zatoz gurekin!</i> :)" + +#~ msgid "About OpenQ %s" +#~ msgstr "OpenQ %s(e)ri Buruz" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Pasahitza Aldatu" + +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "Kontuaren Informazioa" + +#~ msgid "Update all QQ Quns" +#~ msgstr "QQ Qun guztiak eguneratu" + +#~ msgid "About OpenQ" +#~ msgstr "OpenQ-ri Buruz" + +#~ msgid "QQ Protocol Plugin" +#~ msgstr "QQ Protokolo-Plugina" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Auto" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Zerbitzaria Hautatu" + +#~ msgid "QQ2005" +#~ msgstr "QQ2005" + +#~ msgid "QQ2007" +#~ msgstr "QQ2007" + +#~ msgid "QQ2008" +#~ msgstr "QQ2008" + +#~ msgid "Connect by TCP" +#~ msgstr "TCP bidez konektatu" + +#~ msgid "Show server notice" +#~ msgstr "Zerbitzari-oharra erakutsi" + +#~ msgid "Show server news" +#~ msgstr "Zerbitzari-albisteak erakutsi" + +#~ msgid "Show chat room when msg comes" +#~ msgstr "Solasaldi-gela erakutsi mezua jasotzean" + +#~ msgid "Keep alive interval (seconds)" +#~ msgstr "Bizirik mantentzeko tartea (segundoak)" + +#~ msgid "Update interval (seconds)" +#~ msgstr "Eguneratze-tartea (segundoak)" + +#~ msgid "Unable to decrypt server reply" +#~ msgstr "Ezin zerbitzariaren erantzuna desenkriptatu" + +#~ msgid "Failed requesting token, 0x%02X" +#~ msgstr "Ezin testigua eskatu, 0x%02X" + +#~ msgid "Invalid token len, %d" +#~ msgstr "Testigu-luzera baliogabea, %d" + +#~ msgid "Redirect_EX is not currently supported" +#~ msgstr "Redirect_EX ez dago jasana oraindik" + +#~ msgid "Activation required" +#~ msgstr "Aktibazioa beharrezkoa" + +#~ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" +#~ msgstr "Erantzun-kode ezezaguna konektatzean (0x%02X)" + +#~ msgid "Requesting captcha" +#~ msgstr "Captcha eskatzen" + +#~ msgid "Checking captcha" +#~ msgstr "Captcha egiaztatzen" + +#~ msgid "Failed captcha verification" +#~ msgstr "Errorea captcha egiaztapenean" + +#~ msgid "Captcha Image" +#~ msgstr "Captcha Irudia" + +#~ msgid "Enter code" +#~ msgstr "Kodea sartu" + +#~ msgid "QQ Captcha Verification" +#~ msgstr "QQ Captcha-Egiaztapena" + +#~ msgid "Enter the text from the image" +#~ msgstr "Irudiko testua sartu ezazu" + +#~ msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" +#~ msgstr "Erantzun ezezaguna pasahitza egiaztatzean (0x%02X)" + +#~ msgid "" +#~ "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Erantzun-kode ezezaguna konektatzean (0x%02X)\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Socket error" +#~ msgstr "Socket errorea" + +#~ msgid "Getting server" +#~ msgstr "Zerbitzaria eskuratzen" + +#~ msgid "Requesting token" +#~ msgstr "Testigua eskatzen" + +#~ msgid "Invalid server or port" +#~ msgstr "Zerbitzari edo ataka baliogabea" + +#~ msgid "Connecting to server" +#~ msgstr "Zerbitzarira konektatzen" + +#~ msgid "QQ Error" +#~ msgstr "QQ Errorea" + +#~ msgid "" +#~ "Server News:\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Zerbitzariko Albisteak\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "%s:%s" +#~ msgstr "%s:%s" + +#~ msgid "From %s:" +#~ msgstr "%s(e)tik:" + +#~ msgid "" +#~ "Server notice From %s: \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Zerbitzari-oharra %s(e)tik:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Unknown SERVER CMD" +#~ msgstr "SERVER CMD Ezezaguna" + +#~ msgid "" +#~ "Error reply of %s(0x%02X)\n" +#~ "Room %u, reply 0x%02X" +#~ msgstr "" +#~ "%s(r)en errore-erantzuna (0x%02X)\n" +#~ "%u gela, 0x%02X erantzuna" + +#~ msgid "QQ Qun Command" +#~ msgstr "QQ Qun Agindua" + +#~ msgid "Unable to decrypt login reply" +#~ msgstr "Ezin konexio-erantzuna desenkriptatu" + +#~ msgid "Unknown LOGIN CMD" +#~ msgstr "LOGIN CMD Ezezaguna" + +#~ msgid "Unknown CLIENT CMD" +#~ msgstr "CLIENT CMD Ezezaguna" + +#~ msgid "%d has declined the file %s" +#~ msgstr "%d(e)k ez du %s fitxategia onartu" + +#~ msgid "File Send" +#~ msgstr "Fitxategi Bidalia" + +#~ msgid "%d cancelled the transfer of %s" +#~ msgstr "%d(e)k bertan behera utzi du %s fitxategiaren transferentzia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Voice and Video Settings" +#~ msgstr "Ahots/Bideo Ezarpenak" + #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" #~ msgstr "Errorea banda barruko byte-jario transferentzian\n" @@ -15745,10 +15881,6 @@ msgstr "Ez daukazu aplikazio hau kentzeko baimenik." #~ msgid "How do you feel right now?" #~ msgstr "Oraintxe ez nago hemen" -#, fuzzy -#~ msgid "Change Mood..." -#~ msgstr "Pasahitza aldatu..." - #~ msgid "Yahoo Chat server" #~ msgstr "Yahoo Solasaldi zerbitzaria" @@ -15895,9 +16027,6 @@ msgstr "Ez daukazu aplikazio hau kentzeko baimenik." #~ msgid "Auto-away" #~ msgstr "Auto-atera" -#~ msgid "Change _status to:" -#~ msgstr "_Egoera honetara aldatu:" - #~ msgid "Failed to open file '%s': %s" #~ msgstr "Ezin '%s' fitxategia ireki: %s" @@ -16324,10 +16453,6 @@ msgstr "Ez daukazu aplikazio hau kentzeko baimenik." #~ msgstr "IMko solasaldi-leihoak" #, fuzzy -#~ msgid "Please select an image for the smiley." -#~ msgstr "Erabili egoera _ezbedinak kontu batzuentzat" - -#, fuzzy #~ msgid "Activate which ID?" #~ msgstr "Zein ID aktibatu?" @@ -16344,10 +16469,6 @@ msgstr "Ez daukazu aplikazio hau kentzeko baimenik." #~ msgstr "Widget neurriak" #, fuzzy -#~ msgid "Invite message" -#~ msgstr "Txertatu irudia mezuan" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" #~ "along with an optional invite message." |