diff options
author | Daniel Atallah <datallah@pidgin.im> | 2010-05-18 07:13:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Atallah <datallah@pidgin.im> | 2010-05-18 07:13:43 +0000 |
commit | aabc33071b19f4c5fed8a7d88a378048768f6d82 (patch) | |
tree | 86a95bf3d0ec1126b0c37e638ae2cf3280166892 /po/fa.po | |
parent | cc7f8c4d5f77a94b3b035dbfa5e12c2e0d46444e (diff) | |
download | pidgin-aabc33071b19f4c5fed8a7d88a378048768f6d82.tar.gz |
Migrate existing Installer translations into the po files
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 52 |
1 files changed, 25 insertions, 27 deletions
@@ -15745,31 +15745,30 @@ msgstr "این متصلشونده برای اشکالزدایی کار msgid "" "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " "is provided here for information purposes only. $_CLICK" -msgstr "" +msgstr "$(^Name) تحت مجوز عمومى همگانى گنو (GPL) منتشر شده است. اين مجوز تنها براى اطلاعرسانى اينجا ارائه شده است. $_CLICK" msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" -msgstr "" +msgstr "جعبهابزار رابط کاربر گرافيکى چند بسترى که پيجين از آن استفاده مىکند" msgid "" "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " "again." -msgstr "" +msgstr "برنامه پيجين از قبل در حال اجرا است. لطفاً از پيجين خارج شود و دوباره سعى کنيد." msgid "Core Pidgin files and dlls" -msgstr "" +msgstr "پروندهها و DLLهاى اصلى پيجين" msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" -msgstr "" +msgstr "ايجاد مورد براى پيجين در منو آغاز" msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" -msgstr "" +msgstr "ايجاد ميانبُر به پيجين روى روميزى" msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "_پذیرش پیشفرضها" +msgstr "روميزى" msgid "" "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " @@ -15784,21 +15783,19 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" -msgstr "نسخهٔ دارای GTK+ در زمان اجرا" +msgstr "محيط زمان اجراى GTK+ (اگر وجود ندارد اجبارى است)" #, fuzzy msgid "Localizations" msgstr "مکان" #. License Page -#, fuzzy msgid "Next >" -msgstr "متن" +msgstr "بعد >" #. Components Page -#, fuzzy msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" -msgstr "پیغامرسان اینترنتی پیجین" +msgstr "کارگير پيغامرسان اينترنتى پيجين (اجبارى)" #. GTK+ Section Prompts msgid "" @@ -15812,49 +15809,50 @@ msgid "Shortcuts" msgstr "میانبرها" msgid "Shortcuts for starting Pidgin" -msgstr "" +msgstr "ميانبُرهاى راهاندازى پيجين" #. Spellcheck Section Prompts msgid "Spellchecking Support" -msgstr "" +msgstr "پشتيبانى غلطيابى املايى" -#, fuzzy msgid "Start Menu" -msgstr "راهاندازی" +msgstr "منوى آغاز" msgid "" "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" -msgstr "" +msgstr "پشتيبانى غلطيابى املايى. (براى نصب اتصال اينترنتى لازم است)" -#, fuzzy msgid "The installer is already running." -msgstr "این نام گپ از قبل وجود دارد" +msgstr "نصبکننده از قبل در حال اجرا است." #. Uninstall Section Prompts msgid "" "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " "that another user installed this application." -msgstr "" +msgstr "حذفکننده نمىتواند مداخل registery پيچين را پيدا کند.$\\r ممکن است کاربر ديگرى اين برنامه را نصب کرده باشد." #. URL Handler section -#, fuzzy msgid "URI Handlers" -msgstr "_دستگیره:" +msgstr "متصدىهاى نشانى اينترنتى" #. Pidgin Section Prompts and Texts msgid "" "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " "version will be installed without removing the currently installed version." -msgstr "" +msgstr "حذف نسخهاى از پيجين که در حال حاضر نصب است ممکن نيست. نسخه جديد بدون حذف نسخه موجود نصب مىشود." #. Installer Finish Page msgid "Visit the Pidgin Web Page" -msgstr "" +msgstr "صفحه وبى پيجين را ببينيد" msgid "You do not have permission to uninstall this application." -msgstr "" +msgstr "شما اجازه لازم براى حذف اين برنامه را نداريد." -msgid "spellcheck_faq" +#, no-c-format +msgid "" +"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" +"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" msgstr "" #, fuzzy |