summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2012-03-12 09:50:30 +0000
committerMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2012-03-12 09:50:30 +0000
commit25457e205b5b260f3aa30b53c2c4eff8e03f25a5 (patch)
tree12afe63fd426d7dedf09ef0c528646f81fe4071f /po/fr.po
parent18a14e0519e113462b3c9b984e8d45bd694ddb84 (diff)
downloadpidgin-25457e205b5b260f3aa30b53c2c4eff8e03f25a5.tar.gz
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po75
1 files changed, 54 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3ad85e8971..42007a1904 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 19:16+0200\n"
"Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "Plugin pour le protocole IRC"
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr "Plugin qui pue moins pour le protocole IRC"
-#. host to connect to
+#. set up account ID as user:server
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
@@ -5924,6 +5924,30 @@ msgstr "Le message n'a pas été envoyé à cause d'une erreur de codage inconnu
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "Le message n'a pas été envoyé à cause d'une erreur inconnue."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
+"%s to UTF-8 failed.)"
+msgstr ""
+"(Erreur de conversion du message. Vérifiez l'option « Codage » dans les "
+"options du compte)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
+"was not valid UTF-8.)"
+msgstr ""
+"(Une erreur s'est produite à la réception de ce message. %s et vous utilisez "
+"des encodages différents ou le client de %s est défectueux.)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
+"it was not valid UTF-8.)"
+msgstr ""
+"(Erreur de conversion du message. Vérifiez l'option « Codage » dans les "
+"options du compte)"
+
msgid "Writing error"
msgstr "Erreur d'écriture"
@@ -8388,25 +8412,9 @@ msgstr "Envoyer une proclamation TEST"
msgid "Topic:"
msgstr "Sujet :"
-msgid "No Sametime Community Server specified"
-msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a été spécifié."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
-"Please enter one below to continue logging in."
-msgstr ""
-"Aucun hôte ou adresse IP n'a été configurée pour le compte Meanwhile %s. "
-"Veuillez en saisir un ci-dessous pour continuer la connexion."
-
-msgid "Meanwhile Connection Setup"
-msgstr "Configuration de la connexion Meanwhile"
-
-msgid "No Sametime Community Server Specified"
-msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a été spécifié."
-
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
+#, fuzzy
+msgid "A server is required to connect this account"
+msgstr "Le serveur a fermé la connexion."
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
@@ -12691,9 +12699,15 @@ msgstr "%s veut engager une session vidéo."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Appel entrant"
+msgid "_Hold"
+msgstr ""
+
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
+msgid "_Mute"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -15048,6 +15062,25 @@ msgstr "Visitez la page web de Pidgin"
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour supprimer cette application."
+#~ msgid "No Sametime Community Server specified"
+#~ msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a été spécifié."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+#~ "Please enter one below to continue logging in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun hôte ou adresse IP n'a été configurée pour le compte Meanwhile %s. "
+#~ "Veuillez en saisir un ci-dessous pour continuer la connexion."
+
+#~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
+#~ msgstr "Configuration de la connexion Meanwhile"
+
+#~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
+#~ msgstr "Aucun serveur communautaire Sametime n'a été spécifié."
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connecter"
+
#~ msgid "Authorization Request Message:"
#~ msgstr "Message pour la demande d'autorisation :"