summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2019-04-09 23:10:23 -0500
committerGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2019-04-09 23:10:23 -0500
commit9c53d7da50df797e4c3770bf0bad80888add09b3 (patch)
treeabcb1ab89e105bcf6e8d5838d61d52105b37b649 /po/gu.po
parent36e73e124764fd8e92af4dcafff7a80254cdc958 (diff)
downloadpidgin-9c53d7da50df797e4c3770bf0bad80888add09b3.tar.gz
Manually update translations to use the pretty arrows
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r--po/gu.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index c9df618231..ba912cb212 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1485,12 +1485,12 @@ msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "ઇતિહાસ માટે પ્લગઇન લૉગીંગ જરૂરી છે"
msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
"\n"
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-"લૉગીંગ પ્લગઇન સાધનો -> પ્રાથમિકતાઓ -> લૉગીંગ.\n"
+"લૉગીંગ પ્લગઇન સાધનો ⇨ પ્રાથમિકતાઓ ⇨ લૉગીંગ.\n"
"\n"
"તુરંત સંદેશાઓ અને/અથવા સંદેશાઓ માટે લૉગીંગ સક્રિય કરવાનું ઇતિહાસ સમાન વાર્તાલાપ પ્રકાર(રો) "
"માટે સક્રિય કરશે."
@@ -8461,7 +8461,7 @@ msgid ""
"them all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>%s માં સ્વાગત છે!</span>\n"
"\n"
@@ -8470,7 +8470,7 @@ msgstr ""
"ખાતાઓને જોડવામાટે %s ને ઇચ્છો તો, તેઓ બધાને રૂપરેખાંકિત કરવા માટે ફરીથી <b>ઉમેરો...</b> "
"બટનને દબાવો.\n"
"\n"
-"તમે મિત્ર યાદી વિન્ડો માં <b>ખાતાઓ->ખાતાઓને સંચાલિત કરો</b> માંથી આ ખાતાઓને ઉમેરવા, "
+"તમે મિત્ર યાદી વિન્ડો માં <b>ખાતાઓ⇨ખાતાઓને સંચાલિત કરો</b> માંથી આ ખાતાઓને ઉમેરવા, "
"સુધારવા, અથવા દૂર કરવા માટે પાછા આવી શકો છો"
#, c-format
@@ -8991,18 +8991,18 @@ msgstr "પ્રવેશો (_L)"
msgid "/Accounts"
msgstr "/ખાતા"
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#. Translators: Please maintain the use of ⇨ and ⇦ to refer to menu heirarchy
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>%s માં તમારુ સ્વાગત છે!</span>\n"
"\n"
-"તમારી પાસે સક્રિય થયેલ ખાતા નથી. <b>ખાતા->ખાતાને સંચાલિત કરો</b> પર <b>ખાતા</b> "
+"તમારી પાસે સક્રિય થયેલ ખાતા નથી. <b>ખાતા⇨ખાતાને સંચાલિત કરો</b> પર <b>ખાતા</b> "
"વિન્ડો માંથી તમારા IM ખાતાઓને સક્રિય કરો. એકવાર તમે ખાતાને સક્રિય કરો તો, તમે પ્રવેશવા "
"માટે સક્ષમ થઇ જશો, તમારી પરિસ્થિતિને સુયોજિત કરો, અને તમારાં મિત્રો સાથે વાત કરો."
@@ -9268,7 +9268,7 @@ msgstr "/વિકલ્પો"
#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. Make sure the 'Conversation ⇨ More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
msgid "/Conversation"