summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Atallah <datallah@pidgin.im>2010-05-18 00:58:43 +0000
committerDaniel Atallah <datallah@pidgin.im>2010-05-18 00:58:43 +0000
commit170811fd13a0111ca4dbce110a27335608b6edb9 (patch)
treef8a793f5ff6428611300e986b65e083e035033aa /po/hi.po
parentc812120aeb2a46d5de079b7f822d1e25dc6041e5 (diff)
downloadpidgin-170811fd13a0111ca4dbce110a27335608b6edb9.tar.gz
Update po files to include Installer strings
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po358
1 files changed, 276 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 8d91d09a7f..ce246620fa 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:10-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 15:12+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <Indlinux>\n"
@@ -1322,8 +1322,6 @@ msgstr "वस्तुस्थिति मिटाएं"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "सहेजी वस्तुस्थिति"
-#. title
-#. optional information
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
@@ -1615,6 +1613,14 @@ msgstr "%s लिए प्रयोक्ता सूचना बदलें
msgid "Set User Info"
msgstr "प्रयोक्ता सूचना सेट करें"
+#, fuzzy
+msgid "This protocol does not support setting a public alias."
+msgstr "इस प्रोटोकॉल में बात-चीत कक्ष के लिए समर्थन नहीं हैं"
+
+#, fuzzy
+msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
+msgstr "इस प्रोटोकॉल में बात-चीत कक्ष के लिए समर्थन नहीं हैं"
+
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
@@ -3723,14 +3729,6 @@ msgstr "तदर्थ कमाँड विफल"
msgid "execute"
msgstr "कार्यान्वित करें"
-msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
-"सर्वर पर लॉग इन करने के लिए टी एल एस / एस एस एल चाहिए. टी एल एस / एस एस एल "
-"समर्थन नहीं मिला।"
-
-msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "आपको गोपन चाहिए, लेकिन कोई TLS/SSL समर्थन नहीं मिला."
-
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "विगोपित स्ट्रीम पर सादा पाठ प्रमाणीकरण सर्वर के लिए जरूरी है "
@@ -3768,6 +3766,42 @@ msgstr "SASL प्रमाणीकरण असफल"
msgid "SASL error: %s"
msgstr "SASL त्रुटि: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Encoding"
+msgstr "अवैध इनपुट स्थिति"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Extension"
+msgstr "असमर्थित संस्करण"
+
+msgid ""
+"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
+"attack"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
+"it. This indicates a likely MITM attack"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support channel binding"
+msgstr "सर्वर ब्लॉकिंग का समर्थन नहीं करता है"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported channel binding method"
+msgstr "असमर्थित एनकोडिंग"
+
+msgid "User not found"
+msgstr "प्रयोक्ता नहीं मिला"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Username Encoding"
+msgstr "अवैध उपयोक्तानाम"
+
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "संसाधन निर्धारक"
+
msgid "Unable to canonicalize username"
msgstr "उपयोक्ता कैनोनिकैलाइज करने में असमर्थ"
@@ -3845,6 +3879,11 @@ msgstr "संस्था नाम"
msgid "Organization Unit"
msgstr "संस्था ईकाई"
+#. title
+#. optional information
+msgid "Job Title"
+msgstr "पद नाम"
+
msgid "Role"
msgstr "भूमिका"
@@ -4063,12 +4102,24 @@ msgstr "कोइ उपयोक्ता नहीं मिला"
msgid "Roles:"
msgstr "भूमिका:"
+msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr ""
+"सर्वर पर लॉग इन करने के लिए टी एल एस / एस एस एल चाहिए. टी एल एस / एस एस एल "
+"समर्थन नहीं मिला।"
+
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr "आपको गोपन चाहिए, लेकिन कोई TLS/SSL समर्थन नहीं मिला."
+
msgid "Ping timed out"
msgstr "पिंग समय सीमा समाप्त"
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "अवैध XMPP ID"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
+msgstr "अवैध XMPP ID. डोमेन जरूर सेट होना चाहिए."
+
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "अवैध XMPP ID. डोमेन जरूर सेट होना चाहिए."
@@ -4165,7 +4216,6 @@ msgstr "सर्वर ब्लॉकिंग का समर्थन न
msgid "Not Authorized"
msgstr "प्राधिकृत नहीं"
-#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Mood"
msgstr "स्वभाव"
@@ -4187,7 +4237,6 @@ msgstr "को"
msgid "None (To pending)"
msgstr "कोई नहीं (स्थगित में)"
-#. 0
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
@@ -4209,6 +4258,12 @@ msgstr "मध्य नाम"
msgid "Mood Comment"
msgstr "बड्डी टिप्पणी"
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. saveable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
msgid "Tune Artist"
msgstr "कलाकार ट्यून करें"
@@ -4379,9 +4434,6 @@ msgstr "नीति उल्लंघन"
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "दूरस्थ संबंधन विफल"
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr "संसाधन निर्धारक"
-
msgid "Restricted XML"
msgstr "प्रतिबंधित XML"
@@ -4726,7 +4778,6 @@ msgstr "शर्मिंदा"
msgid "Amorous"
msgstr "दैदीप्यमान"
-#. 1
msgid "Angry"
msgstr "क्रोधित"
@@ -4824,7 +4875,6 @@ msgstr ""
msgid "Envious"
msgstr "चिंतित"
-#. 2
msgid "Excited"
msgstr "उत्साहित"
@@ -4843,7 +4893,6 @@ msgstr ""
msgid "Grieving"
msgstr "प्राप्त कर रहा है..."
-#. 3
msgid "Grumpy"
msgstr "Grumpy"
@@ -4851,14 +4900,12 @@ msgstr "Grumpy"
msgid "Guilty"
msgstr "शहर"
-#. 4
msgid "Happy"
msgstr "सुखी"
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#. 8
msgid "Hot"
msgstr "गर्म"
@@ -4898,7 +4945,6 @@ msgstr "ब्याज"
msgid "Intoxicated"
msgstr "आमंत्रित"
-#. 6
msgid "Invincible"
msgstr "अजय"
@@ -4962,7 +5008,6 @@ msgstr "हटाएँ"
msgid "Restless"
msgstr "पंजीकृत करें"
-#. 7
msgid "Sad"
msgstr "दुखी"
@@ -4984,11 +5029,9 @@ msgstr "रोका गया"
msgid "Shy"
msgstr ""
-#. 9
msgid "Sick"
msgstr "बीमार"
-#. 10
#. Sleepy / Tired
msgid "Sleepy"
msgstr "उनींदा"
@@ -5383,18 +5426,6 @@ msgstr "फोन पर हैं"
msgid "Out to Lunch"
msgstr "दिन के खाना पर गया है"
-#. primitive
-#. ID
-#. name - use default
-#. saveable
-#. should be user_settable some day
-#. independent
-msgid "Artist"
-msgstr "कलाकार"
-
-msgid "Album"
-msgstr "एल्बम"
-
msgid "Game Title"
msgstr "खेल शीर्षक"
@@ -5542,9 +5573,6 @@ msgstr "वर्षगांठ"
msgid "Work"
msgstr "कार्यस्थल"
-msgid "Job Title"
-msgstr "पद नाम"
-
msgid "Company"
msgstr "कंपनी"
@@ -5815,24 +5843,6 @@ msgstr "क्या आप इस दोस्त को दोस्त सू
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "दर्ज़ उपयोक्तानाम अवैध है."
-#. 5
-msgid "In Love"
-msgstr "प्यार में"
-
-#. show current mood
-msgid "Current Mood"
-msgstr "आपका वर्तमान स्वभाव"
-
-#. add all moods to list
-msgid "New Mood"
-msgstr "नया स्वभाव"
-
-msgid "Change your Mood"
-msgstr "अपना मूड बदलें"
-
-msgid "How do you feel right now?"
-msgstr "आप किस प्रकार अनुभव करते हैं?"
-
msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr "दर्ज पिन अवैध है।"
@@ -5898,10 +5908,6 @@ msgstr "कोई स्प्लैश स्क्रीन अभी उप
msgid "About"
msgstr "के बारे में"
-#. display / change mood
-msgid "Change Mood..."
-msgstr "मूड बदलें..."
-
#. display / change profile
msgid "Change Profile..."
msgstr "प्रोफ़ाइल बदलें..."
@@ -6132,6 +6138,9 @@ msgstr "MXit में एक कनेक्शन त्रुटि आई. (
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
msgstr "MXit में एक कनेक्शन त्रुटि आई. (read stage 0x06)"
+msgid "In Love"
+msgstr "प्यार में"
+
msgid "Pending"
msgstr "स्थगित"
@@ -6526,9 +6535,6 @@ msgstr "कूटशब्द का समय समाप्त हो गय
msgid "Incorrect password"
msgstr "गलत कूटशब्द"
-msgid "User not found"
-msgstr "प्रयोक्ता नहीं मिला"
-
msgid "Account has been disabled"
msgstr "खाता को निष्क्रिय कर दिया गया है"
@@ -6779,6 +6785,10 @@ msgstr ""
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr "AOL आपके स्क्रीन नाम को यहाँ सत्यापित करने की छूट नहीं देता है"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s"
+msgstr "%s के आग्रह में त्रुटि: %s"
+
msgid "Could not join chat room"
msgstr "बातचीत कक्ष मे शामिल नहीं हो सका"
@@ -8116,6 +8126,11 @@ msgstr "अनुरोध"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
+#. XXX: Should this be "Topic"?
+#, fuzzy
+msgid "Room Title"
+msgstr "कमरा सूची"
+
msgid "Notice"
msgstr "सूचना"
@@ -9989,9 +10004,6 @@ msgstr "याहू! आइ डी"
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
msgstr "याहू प्रोटोकाल प्लगइन"
-msgid "Pager server"
-msgstr "पेजर सर्वर"
-
msgid "Pager port"
msgstr "पेजर पोर्ट"
@@ -10013,12 +10025,6 @@ msgstr "SSL कनेक्शन के लिए खाता प्रॉक
msgid "Chat room list URL"
msgstr "बात-चीत सूची URL"
-msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr "Yahoo बात-चीत सर्वर"
-
-msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "Yahoo बात-चीत पोर्ट"
-
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
msgstr "याहू! जापान आइ डी"
@@ -10081,6 +10087,14 @@ msgid ""
"this."
msgstr "खाता बंद: अज्ञात कारण. Yahoo! वेबसाइट में लॉगिंग इसे ठीक कर सकता है."
+#. indicates a lock due to logging in too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
+"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
+msgstr ""
+"खाता बंद: कई विफल लॉगिन प्रयास. Yahoo! वेबसाइट में लॉगिन इसे फिक्स कर सकता है."
+
#. username or password missing
msgid "Username or password missing"
msgstr "उपनाम या कूटशब्द गुम"
@@ -10155,6 +10169,15 @@ msgstr "%s के साथ कनेक्शन खतम: %s"
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
msgstr "%s के साथ कनेक्शन स्थापित करने में असमर्थ: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
+msgstr "MXit सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ. कृपया अपना सर्वर सेटिंग जाँचें."
+
+msgid ""
+"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
+"information"
+msgstr ""
+
msgid "Not at Home"
msgstr "घर पर नहीं"
@@ -10528,6 +10551,10 @@ msgstr "नहीं (_N)"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
#.
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
+#. * buttons.
+#.
msgid "_Accept"
msgstr "स्वीकृत (_A)"
@@ -10766,12 +10793,6 @@ msgstr "इंटरनेट मेसेंजर"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "पिडगिन इंटरनेट मैसेंजर"
-msgid "Orientation"
-msgstr "दिशा"
-
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "ट्रे की दिशा"
-
#. Build the login options frame.
msgid "Login Options"
msgstr "लॉगिन विकल्प"
@@ -11929,6 +11950,10 @@ msgstr "अफ्रीकांस"
msgid "Arabic"
msgstr "अरबी"
+#, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "शर्मिंदा"
+
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "बेलारूसी लैटिन"
@@ -11938,6 +11963,10 @@ msgstr "बुल्गारियाई"
msgid "Bengali"
msgstr "बंगाली"
+#, fuzzy
+msgid "Bengali-India"
+msgstr "बंगाली"
+
msgid "Bosnian"
msgstr "बोस्नियाई"
@@ -12052,6 +12081,10 @@ msgstr "लाओ"
msgid "Macedonian"
msgstr "मकदूनियाई"
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam"
+msgstr "मलय"
+
msgid "Mongolian"
msgstr "मंगोलियन"
@@ -14743,8 +14776,20 @@ msgstr "iChat-style टाइमस्टैंप हर N मिनट पर
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "टाइपस्टैंप प्रारूप विकल्प"
-#, c-format
-msgid "_Force 24-hour time format"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Force timestamp format:"
+msgstr "24-घंटाक समय प्रारूपक लिए बाध्य करें (_F)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Use system default"
+msgstr "डेस्कटोप मूलभूत"
+
+#, fuzzy
+msgid "12 hour time format"
+msgstr "24-घंटाक समय प्रारूपक लिए बाध्य करें (_F)"
+
+#, fuzzy
+msgid "24 hour time format"
msgstr "24-घंटाक समय प्रारूपक लिए बाध्य करें (_F)"
msgid "Show dates in..."
@@ -14946,6 +14991,155 @@ msgstr "कच्चा XMPP बंद भेजें व पाएं."
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr "यह प्लगिन XMPP सर्वर को क्लाइंट पर डिबगिंग के लिये उपयोगी है."
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
+"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+
+msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+msgid "Core Pidgin files and dlls"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "डेस्कटोप मूलभूत"
+
+msgid ""
+"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
+"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
+"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
+"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Localizations"
+msgstr "स्थान"
+
+#. License Page
+msgid "Next >"
+msgstr ""
+
+#. Components Page
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
+msgstr "पिडगिन इंटरनेट मैसेंजर"
+
+#. GTK+ Section Prompts
+msgid ""
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
+"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
+"Runtime?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "शॉर्टकट"
+
+msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
+msgstr ""
+
+#. Spellcheck Section Prompts
+msgid "Spellchecking Support"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Start Menu"
+msgstr "प्रारंभ में"
+
+msgid ""
+"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "उपनाम \"%s\" पहले से प्रयोग में है."
+
+#. Uninstall Section Prompts
+msgid ""
+"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
+"that another user installed this application."
+msgstr ""
+
+#. URL Handler section
+#, fuzzy
+msgid "URI Handlers"
+msgstr "myim URL नियंत्रक"
+
+#. Pidgin Section Prompts and Texts
+msgid ""
+"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
+"version will be installed without removing the currently installed version."
+msgstr ""
+
+#. Installer Finish Page
+msgid "Visit the Pidgin Web Page"
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr ""
+
+msgid "spellcheck_faq"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "कलाकार"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgstr "एल्बम"
+
+#~ msgid "Current Mood"
+#~ msgstr "आपका वर्तमान स्वभाव"
+
+#~ msgid "New Mood"
+#~ msgstr "नया स्वभाव"
+
+#~ msgid "Change your Mood"
+#~ msgstr "अपना मूड बदलें"
+
+#~ msgid "How do you feel right now?"
+#~ msgstr "आप किस प्रकार अनुभव करते हैं?"
+
+#~ msgid "Change Mood..."
+#~ msgstr "मूड बदलें..."
+
+#~ msgid "Pager server"
+#~ msgstr "पेजर सर्वर"
+
+#~ msgid "Yahoo Chat server"
+#~ msgstr "Yahoo बात-चीत सर्वर"
+
+#~ msgid "Yahoo Chat port"
+#~ msgstr "Yahoo बात-चीत पोर्ट"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "दिशा"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "ट्रे की दिशा"
+
#~ msgid "Error creating conference."
#~ msgstr "सम्मेलन बनाने में त्रुटि."