summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>2016-06-15 23:36:34 -0500
committerRajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>2016-06-15 23:36:34 -0500
commit3033356c7cd2008c38f73b219abea57791f7f54d (patch)
tree0868d6edf17a1402ca00bad98e62caba35401c62 /po/hi.po
parentd7d5a7514d6d1722cc0bf959b80c8b2ad3f9622d (diff)
downloadpidgin-3033356c7cd2008c38f73b219abea57791f7f54d.tar.gz
Update from Transifex
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po137
1 files changed, 65 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 9d890236f9..05cef2b94d 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Abhigyan sen <abhigyan008@gmail.com>, 2015
+# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2016
# Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
-"hi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:14-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/hi/)\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
msgid "Account was not modified"
-msgstr ""
+msgstr "खाता परिवर्तित नहीं किया गया"
msgid "Account was not added"
msgstr "खाता जोड़ा हुआ नहीं था"
@@ -72,11 +73,12 @@ msgstr "किसी खाता का उपयोक्तानाम ज
msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "सर्वर से जुड़ा हुआ होने के समय खाते के नियम परिवर्तित नहीं किये जा सकते हे"
msgid ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""
+"सर्वर से जुड़ा हुआ होने के समय खाते के प्रयोक्ता का नाम परिवर्तित नहीं किया जा सकता हे"
msgid "New mail notifications"
msgstr "नयी डाक सूचना"
@@ -212,7 +214,7 @@ msgid "Alias (optional)"
msgstr "उपनाम (वैकल्पिक)"
msgid "Invite message (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "आमंत्रण सन्देश (वैकल्पिक)"
msgid "Add in group"
msgstr "समूह में जोड़ें"
@@ -1637,7 +1639,7 @@ msgid "This protocol does not support setting a public alias."
msgstr ""
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
-msgstr ""
+msgstr "This protocol does not support fetching the public alias."
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
@@ -1773,7 +1775,7 @@ msgid "(self-signed)"
msgstr ""
msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "जारीकर्ता का प्रमाण पत्र देखे"
#. show error to user
msgid "Registration Error"
@@ -2204,21 +2206,19 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>फाइल पढ़ नहीं सका: %s
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <स्वतः जवाब दीजिए>: %s\n"
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Message from Farsight: "
-msgstr "%s से संदेश"
+msgstr ""
msgid ""
"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
"of GStreamer or Farsight."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Network error."
-msgstr "नेटवर्क"
+msgstr ""
msgid ""
"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
@@ -2236,9 +2236,8 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr "कोई कोडेक नहीं बचा. आपकी codec वरीयता fs-codecs.conf में काफी दृढ़ है."
-#, fuzzy
msgid "Could not connect to the remote party"
-msgstr "सर्वर से कनेक्टेड नहीं"
+msgstr ""
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "एक गैर प्राप्ति योग्य Farsight2 त्रुटि आई."
@@ -2851,10 +2850,10 @@ msgid "TLS/SSL Versions"
msgstr ""
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "न्युनतम संस्करण"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "अधिकतम संस्करण"
msgid "SSL 2"
msgstr ""
@@ -3141,19 +3140,19 @@ msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "कृपया अपने खोज मापदंड नीचे दीजिए"
msgid "Show status to:"
-msgstr ""
+msgstr "स्थिति दिखाये :"
msgid "All people"
-msgstr ""
+msgstr "सभी लोगो को"
msgid "Only buddies"
-msgstr ""
+msgstr "केवल मित्रो को"
msgid "Change status broadcasting"
msgstr ""
msgid "Please, select who can see your status"
-msgstr ""
+msgstr "कृपया चयन करे कौन आपकी स्थिति देख सकता हे"
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
@@ -4883,19 +4882,19 @@ msgid "Bored"
msgstr "उबा हुआ"
msgid "Brave"
-msgstr ""
+msgstr "बहादुर"
msgid "Calm"
-msgstr ""
+msgstr "शांत"
msgid "Cautious"
msgstr ""
msgid "Cold"
-msgstr ""
+msgstr "ठण्ड"
msgid "Confident"
-msgstr ""
+msgstr "आत्मविश्वासी"
msgid "Confused"
msgstr ""
@@ -4910,13 +4909,13 @@ msgid "Cranky"
msgstr ""
msgid "Crazy"
-msgstr ""
+msgstr "पागल"
msgid "Creative"
-msgstr ""
+msgstr "रचनात्मक"
msgid "Curious"
-msgstr ""
+msgstr "जिज्ञासु"
msgid "Dejected"
msgstr ""
@@ -4925,7 +4924,7 @@ msgid "Depressed"
msgstr ""
msgid "Disappointed"
-msgstr ""
+msgstr "निराश"
msgid "Disgusted"
msgstr ""
@@ -4967,7 +4966,7 @@ msgid "Happy"
msgstr "सुखी"
msgid "Hopeful"
-msgstr ""
+msgstr "आशावान"
msgid "Hot"
msgstr "गर्म"
@@ -4979,10 +4978,10 @@ msgid "Humiliated"
msgstr ""
msgid "Hungry"
-msgstr ""
+msgstr "भूखा"
msgid "Hurt"
-msgstr ""
+msgstr "चोटिल"
msgid "Impressed"
msgstr ""
@@ -4997,7 +4996,7 @@ msgid "Indignant"
msgstr ""
msgid "Interested"
-msgstr ""
+msgstr "रुचिकर"
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
@@ -5009,16 +5008,16 @@ msgid "Jealous"
msgstr "इर्ष्यालु"
msgid "Lonely"
-msgstr ""
+msgstr "अकेला"
msgid "Lost"
-msgstr ""
+msgstr "खोया"
msgid "Lucky"
-msgstr ""
+msgstr "भाग्यशाली"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "मतलबी"
msgid "Moody"
msgstr ""
@@ -5027,7 +5026,7 @@ msgid "Nervous"
msgstr ""
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "उदासीन"
msgid "Offended"
msgstr ""
@@ -5039,7 +5038,7 @@ msgid "Playful"
msgstr ""
msgid "Proud"
-msgstr ""
+msgstr "गर्व"
msgid "Relaxed"
msgstr ""
@@ -5069,7 +5068,7 @@ msgid "Shocked"
msgstr ""
msgid "Shy"
-msgstr ""
+msgstr "शर्मीला"
msgid "Sick"
msgstr "बीमार"
@@ -5085,28 +5084,28 @@ msgid "Stressed"
msgstr ""
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "मजबूत"
msgid "Surprised"
-msgstr ""
+msgstr "आश्चर्यचकित"
msgid "Thankful"
-msgstr ""
+msgstr "आभारी"
msgid "Thirsty"
-msgstr ""
+msgstr "प्यासा"
msgid "Tired"
-msgstr ""
+msgstr "थका हुआ"
msgid "Undefined"
msgstr ""
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "कमजोर"
msgid "Worried"
-msgstr ""
+msgstr "चिंतित"
msgid "Set User Nickname"
msgstr "उपयोक्ता उपनाम नियत करें"
@@ -5381,7 +5380,7 @@ msgid "Set friendly name for %s."
msgstr "%s के लिए मित्रवत नाम सेट करें."
msgid "Set Friendly Name"
-msgstr ""
+msgstr "मित्रवत नाम नियत करे"
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "यही वह नाम है जिससे दूसरा MSN बड्डी आपको इस रूप में देखेगा."
@@ -5393,7 +5392,7 @@ msgid "This is the name that identifies this location"
msgstr ""
msgid "Other Locations"
-msgstr ""
+msgstr "अन्य जगह"
msgid "You can sign out from other locations here"
msgstr ""
@@ -5501,7 +5500,7 @@ msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "मित्रवत नाम नियत करें..."
msgid "View Locations..."
-msgstr ""
+msgstr "स्थान देखे"
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "घर का फोन नंबर नियत करें..."
@@ -5954,11 +5953,11 @@ msgstr "नाम प्रदर्शित करें"
#. about me
msgid "About Me"
-msgstr ""
+msgstr "मेरे बारे में"
#. where I live
msgid "Where I Live"
-msgstr ""
+msgstr "में यहाँ रहता हु"
#. relationship status
msgid "Relationship Status"
@@ -5970,7 +5969,7 @@ msgstr "मोबाइल नंबर"
#. is searchable
msgid "Can be searched"
-msgstr ""
+msgstr "ढूंढा जा सकता हे"
#. is suggestable
msgid "Can be suggested"
@@ -6021,7 +6020,7 @@ msgid "About"
msgstr "के बारे में"
msgid "Search for user"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्ता खोजें"
msgid "Search for a MXit contact"
msgstr ""
@@ -6164,7 +6163,7 @@ msgstr ""
#. Display system message in chat window
msgid "You have invited"
-msgstr ""
+msgstr "आपने आमंत्रित किया हें"
msgid "Loading menu..."
msgstr "मेन्यू लोड कर रहा है..."
@@ -6203,7 +6202,7 @@ msgid "Don't want to say"
msgstr ""
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "अविवाहित"
msgid "In a relationship"
msgstr ""
@@ -6212,13 +6211,13 @@ msgid "Engaged"
msgstr ""
msgid "Married"
-msgstr ""
+msgstr "विवाहित"
msgid "It's complicated"
msgstr ""
msgid "Widowed"
-msgstr ""
+msgstr "विधवा"
msgid "Separated"
msgstr ""
@@ -6243,7 +6242,7 @@ msgid "UserId"
msgstr ""
msgid "Where I live"
-msgstr ""
+msgstr "में यहाँ रहता हु"
#, c-format
msgid "You have %i suggested friend."
@@ -11045,13 +11044,11 @@ msgstr "उपनाम (_l):"
msgid "_Group:"
msgstr "समूह (_G):"
-#, fuzzy
msgid "Automatically _join when account connects"
-msgstr "जब खाता कनेक्ट होता है स्वतः शामिल होएँ (_j)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Remain in chat after window is closed"
-msgstr "विंडो बंद होने के बाद भी चैट में बने रहें (_R)"
+msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "कृपया उस समूह का नाम भरें जिसे आप जोड़ना चाहते हैं."
@@ -11090,9 +11087,8 @@ msgstr "इस प्रमाणपत्र के लिए मेजबा
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL सर्वर"
-#, fuzzy
msgid "Supported debug options are: plugins, version"
-msgstr "समर्थित डीबग विकल्प हैं: प्लगिन संस्करण"
+msgstr ""
msgid "Unknown command."
msgstr "अज्ञात कमाँड"
@@ -12466,9 +12462,8 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Media error"
-msgstr "पठन त्रुटि"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
@@ -14030,16 +14025,14 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "इसके लिए सूचित करें"
-#, fuzzy
msgid "\t_Notify for System messages"
-msgstr "सिस्टम संदेश"
+msgstr ""
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\tकेवल तभी जब कोई आपका उपयोक्ता नाम कहे (_O)"
-#, fuzzy
msgid "\tNotify for _System messages"
-msgstr "सिस्टम संदेश"
+msgstr ""
msgid "_Focused windows"
msgstr "संकेंद्रित विंडोज (_F)"