summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2019-04-09 23:10:23 -0500
committerGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2019-04-09 23:10:23 -0500
commit9c53d7da50df797e4c3770bf0bad80888add09b3 (patch)
treeabcb1ab89e105bcf6e8d5838d61d52105b37b649 /po/hu.po
parent36e73e124764fd8e92af4dcafff7a80254cdc958 (diff)
downloadpidgin-9c53d7da50df797e4c3770bf0bad80888add09b3.tar.gz
Manually update translations to use the pretty arrows
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1420126e67..c0caaa2295 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-"A(z) %s hibákat észlelt a beállításainak átköltöztetése (%s -> %s) során. Az "
+"A(z) %s hibákat észlelt a beállításainak átköltöztetése (%s ⇨ %s) során. Az "
"átköltöztetést saját kezűleg kell befejeznie. Jelentse ezt a hibát a http://"
"developer.pidgin.im oldalon."
@@ -1505,12 +1505,12 @@ msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Az előzmények bővítmény megköveteli a naplózást"
msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
"\n"
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-"A naplózás engedélyezhető az Eszközök -> Beállítások -> Naplózás alatt.\n"
+"A naplózás engedélyezhető az Eszközök ⇨ Beállítások ⇨ Naplózás alatt.\n"
"\n"
"Az azonnali üzenetek naplózásának engedélyezése a megfelelő társalgástípusok "
"előzményeit is aktiválja."
@@ -8386,7 +8386,7 @@ msgstr "Hangulat"
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-msgstr "%s (%s) megváltoztatta az állapotát (%s -> %s)"
+msgstr "%s (%s) megváltoztatta az állapotát (%s ⇨ %s)"
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
@@ -8686,7 +8686,7 @@ msgid ""
"them all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+"<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Üdvözli a %s!</span>\n"
"\n"
@@ -8695,7 +8695,7 @@ msgstr ""
"azt szeretné hogy a %s több fiókhoz csatlakozzon, kattintson újra a "
"<b>Hozzáadás…</b> gombra és állítsa be mindet.\n"
"\n"
-"A Partnerlista ablak <b>Fiókok -> Fiókok kezelése</b> menüpontja "
+"A Partnerlista ablak <b>Fiókok ⇨ Fiókok kezelése</b> menüpontja "
"segítségével visszatérhet ehhez az ablakhoz fiókok hozzáadásához, "
"szerkesztéséhez vagy eltávolításához."
@@ -9224,18 +9224,18 @@ msgstr "_Bejelentkezés"
msgid "/Accounts"
msgstr "/Fiókok"
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#. Translators: Please maintain the use of ⇨ and ⇦ to refer to menu heirarchy
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Üdvözli a %s!</span>\n"
"\n"
-"Nincsenek engedélyezve fiókjai. A <b>Fiókok</b> ablak <b>Fiókok -> Fiókok "
+"Nincsenek engedélyezve fiókjai. A <b>Fiókok</b> ablak <b>Fiókok ⇨ Fiókok "
"kezelése</b> menüpontja segítségével engedélyezze azonnali üzenő fiókjait. A "
"fiókok engedélyezése után bejelentkezhet, beállíthatja állapotát és "
"cseveghet barátaival."
@@ -9506,7 +9506,7 @@ msgstr "/Beállítások"
#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. Make sure the 'Conversation ⇨ More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
msgid "/Conversation"