diff options
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> | 2014-11-22 10:24:22 -0800 |
---|---|---|
committer | Mark Doliner <mark@kingant.net> | 2014-11-22 10:24:22 -0800 |
commit | 2a7c9a2b1582b2002ee3ce4bcb3d1240fbcf9852 (patch) | |
tree | 3cbe756de104d7df747818253c29f0c67fe2019f /po/id.po | |
parent | f68ef99d95a5006c4124b73958baec8e430e6d4b (diff) | |
download | pidgin-2a7c9a2b1582b2002ee3ce4bcb3d1240fbcf9852.tar.gz |
Pull translations from Transifex.
Following the instructions at https://developer.pidgin.im/wiki/ReleaseProcess
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 365 |
1 files changed, 219 insertions, 146 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-16 15:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-27 08:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n" "Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/" "language/id/)\n" @@ -1841,6 +1841,147 @@ msgstr "" "Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda undang, berikut dengan " "pesan undangan pilihan." +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"aim\" " + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " +"URL-URL\"aim\" ." + +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "Penanganan untuk URL \"aim\" " + +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"aim\" , jika diaktifkan." + +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "Jalankan perintah dalam terminal" + +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang digunakan untuk menangani jenis URL ini dijalankan " +"dalamterminal." + +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"gg\" " + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " +"URLs." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " +"URL \"gg\" ." + +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "Penanganan untuk URL \"gg\" " + +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"gg\" , jika diaktifkan." + +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"icq\" " + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " +"URL\"icq\" ." + +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "Penanganan untuk URL \"icq\" " + +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"icq\" , jika diaktifkan." + +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"irc\" " + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " +"URL\"irc\" ." + +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "Penanganan untuk URL \"irc\" " + +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"irc\" jika diaktifkan." + +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"msnim\" " + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " +"URLs." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " +"URL\"msnim\" ." + +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "Penanganan untuk URL \"msnim\" " + +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "" +"Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"msnim\" , jika diaktifkan." + +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"sip\" " + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " +"URLs." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " +"URL\"sip\" ." + +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "Penanganan untuk URL \"sip\" " + +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"sip\" , jika diaktifkan." + +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"xmpp\" " + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " +"URL\"xmpp\" ." + +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "Penanganan untuk URL \"xmpp\" " + +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "" +"Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"xmpp\" , jika diaktifkan." + +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"ymsgr\" " + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "" +"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " +"URL\"ymsgr\" ." + +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "Penanganan untuk URL \"ymsgr\" " + +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "" +"Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"ymsgr\" , jika diaktifkan." + #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "Gagal mendapatkan sambungan: %s" @@ -2015,147 +2156,6 @@ msgstr "Transfer file kepada %s gagal." msgid "File transfer from %s failed." msgstr "Transfer file dari %s gagal." -msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"aim\" " - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " -"URLs." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " -"URL-URL\"aim\" ." - -msgid "The handler for \"aim\" URLs" -msgstr "Penanganan untuk URL \"aim\" " - -msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." -msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"aim\" , jika diaktifkan." - -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "Jalankan perintah dalam terminal" - -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang digunakan untuk menangani jenis URL ini dijalankan " -"dalamterminal." - -msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"gg\" " - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " -"URLs." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " -"URL \"gg\" ." - -msgid "The handler for \"gg\" URLs" -msgstr "Penanganan untuk URL \"gg\" " - -msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." -msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"gg\" , jika diaktifkan." - -msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"icq\" " - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " -"URLs." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " -"URL\"icq\" ." - -msgid "The handler for \"icq\" URLs" -msgstr "Penanganan untuk URL \"icq\" " - -msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." -msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"icq\" , jika diaktifkan." - -msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"irc\" " - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " -"URLs." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " -"URL\"irc\" ." - -msgid "The handler for \"irc\" URLs" -msgstr "Penanganan untuk URL \"irc\" " - -msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." -msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"irc\" jika diaktifkan." - -msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" -msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"msnim\" " - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " -"URLs." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " -"URL\"msnim\" ." - -msgid "The handler for \"msnim\" URLs" -msgstr "Penanganan untuk URL \"msnim\" " - -msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"msnim\" , jika diaktifkan." - -msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"sip\" " - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " -"URLs." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " -"URL\"sip\" ." - -msgid "The handler for \"sip\" URLs" -msgstr "Penanganan untuk URL \"sip\" " - -msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." -msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"sip\" , jika diaktifkan." - -msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"xmpp\" " - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " -"URLs." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " -"URL\"xmpp\" ." - -msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" -msgstr "Penanganan untuk URL \"xmpp\" " - -msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"xmpp\" , jika diaktifkan." - -msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" -msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"ymsgr\" " - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " -"URLs." -msgstr "" -"Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " -"URL\"ymsgr\" ." - -msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" -msgstr "Penanganan untuk URL \"ymsgr\" " - -msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"ymsgr\" , jika diaktifkan." - msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">Logger tidak memiliki fungsi baca</font></b>" @@ -2813,6 +2813,56 @@ msgstr "Plugin Sederhana" msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Ujian untuk melihat sebagian besar hal bekerja." +msgid "TLS/SSL Versions" +msgstr "" + +msgid "Minimum Version" +msgstr "" + +msgid "Maximum Version" +msgstr "" + +msgid "SSL 2" +msgstr "" + +msgid "SSL 3" +msgstr "" + +msgid "TLS 1.0" +msgstr "" + +msgid "TLS 1.1" +msgstr "" + +msgid "TLS 1.2" +msgstr "" + +msgid "TLS 1.3" +msgstr "" + +#. TODO: look into how to do this for older versions? +msgid "Not Supported for NSS < 3.14" +msgstr "" + +msgid "Ciphers" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +msgid "NSS Preferences" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin" +msgstr "" + #. Scheme name msgid "X.509 Certificates" msgstr "Sertifikat X.509" @@ -5773,10 +5823,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Tidak dapat mengotentikasi: %s" -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +#, c-format +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s" msgstr "" -"Daftar teman MSN anda sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi." msgid "Handshaking" msgstr "Jabat Tangan" @@ -10215,6 +10264,22 @@ msgid "" "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" +msgid "Instant Messaging Client" +msgstr "" + +msgid "" +"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat " +"networks simultaneously." +msgstr "" + +msgid "" +"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend " +"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time." +msgstr "" + +msgid "The buddy list showing friends on different networks." +msgstr "" + msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Pesan Internet Pidgin" @@ -11529,6 +11594,9 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "Kurdi" +msgid "Kurdish (Sorani)" +msgstr "" + msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuania" @@ -11643,6 +11711,11 @@ msgstr "" msgid "Uzbek" msgstr "" +#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend +#. not translating it. +msgid "Akmal Khushvakov" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" |