summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJohn Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>2010-05-31 03:20:12 +0000
committerJohn Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>2010-05-31 03:20:12 +0000
commita3157d22aa15fed3d954da1d2233f580172995f9 (patch)
tree5297ade2fe11c4f1adb173bd5daa056d289e44d5 /po/id.po
parent1dc40d23e4e611d1df2ebd05fb1ded43a28f2d05 (diff)
downloadpidgin-a3157d22aa15fed3d954da1d2233f580172995f9.tar.gz
Commit updated po's so that hopefully the stats script doesn't have to work
so hard every day.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po365
1 files changed, 204 insertions, 161 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 547dd42121..01da3a9ad4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 02:39+0800\n"
"Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1379,6 +1380,7 @@ msgstr "Status Penghapusan"
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Status Penyimpanan"
+#. title
msgid "Title"
msgstr "Judul"
@@ -1947,7 +1949,6 @@ msgstr "Kesalahan penanganan %s: %d"
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Kegagalan pembuatan thread: %s"
-#. Data is assumed to be the destination bn
msgid "Unknown reason"
msgstr "Alasan tidak jelas"
@@ -3228,6 +3229,9 @@ msgid "UIN"
msgstr "UIN"
#. first name
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
+#. optional information
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
msgid "First Name"
msgstr "Nama Depan"
@@ -3999,6 +4003,7 @@ msgstr "Daerah"
msgid "Postal Code"
msgstr "Kode Pos"
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
msgid "Country"
msgstr "Negara"
@@ -4013,8 +4018,6 @@ msgstr "Nama Organisasi"
msgid "Organization Unit"
msgstr "Unit Organisasi"
-#. title
-#. optional information
msgid "Job Title"
msgstr "Jabatan"
@@ -4022,6 +4025,7 @@ msgid "Role"
msgstr "Peranan"
#. birthday
+#. birthday (required)
msgid "Birthday"
msgstr "Ulang Tahun"
@@ -5850,6 +5854,10 @@ msgstr "Sever Method HTTP"
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Tampilkan senyuman kustom"
+#, fuzzy
+msgid "Allow direct connections"
+msgstr "Tidak dapat membuat sambungan"
+
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "sikut: sikut pengguna untuk mendapatkan perhatiannya"
@@ -6084,7 +6092,11 @@ msgstr "Profil"
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr ""
+msgid "Your MXitId"
+msgstr ""
+
#. pin
+#. pin (required)
#, fuzzy
msgid "PIN"
msgstr "UIN"
@@ -6177,7 +6189,7 @@ msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid."
msgid "MXit Login Name"
msgstr ""
-#. nick name
+#. nick name (required)
#, fuzzy
msgid "Nick Name"
msgstr "Nama Panggilan"
@@ -6227,7 +6239,7 @@ msgstr ""
msgid "Security Code"
msgstr "Keamanan Diaktifkan"
-#. ask for input
+#. ask for input (required)
#, fuzzy
msgid "Enter Security Code"
msgstr "Masukkan kata sandi"
@@ -6261,6 +6273,11 @@ msgid "Status Message"
msgstr "Pesan status"
#, fuzzy
+msgid "Rejection Message"
+msgstr "Pesan-pesan Diterima"
+
+#. hidden number
+#, fuzzy
msgid "Hidden Number"
msgstr "Nama Tengah"
@@ -6281,6 +6298,19 @@ msgstr "Menyambung menggunakan TCP"
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr ""
+#. you were kicked
+#, fuzzy
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "Anda telah ditendang oleh %s: (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "was kicked"
+msgstr "Tiket buruk"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "_Kamar:"
+
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr ""
@@ -6880,8 +6910,8 @@ msgstr "Tidak dapat mem-ping pengguna %s"
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
-"Tidak dapat mengirim pesan. TIdak dapat mendapatkan rincian untuk pengguna (%"
-"s)."
+"Tidak dapat mengirim pesan. TIdak dapat mendapatkan rincian untuk pengguna "
+"(%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
@@ -7081,6 +7111,67 @@ msgstr "Tidak dapat menyambung"
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "Nama Kamar Tidak Valid"
+msgid "Invalid error"
+msgstr "Kesalahan tidak valid"
+
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Tidak dapat mengirim file"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Tidak dapat mengirim direktori."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Pesan Offlinee"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:"
+
msgid "Thinking"
msgstr ""
@@ -7245,120 +7336,6 @@ msgstr ""
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr "File %s adalah %s, yang lebih besar dari ukuran maksimal dari %s."
-msgid "Invalid error"
-msgstr "Kesalahan tidak valid"
-
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "SNAC tidak valid"
-
-msgid "Rate to host"
-msgstr "Nilai pada host"
-
-msgid "Rate to client"
-msgstr "Nilai pada client"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Layanan tidak tersedia"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Layanan tidak didefinisikan"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "SNAC yang Usang"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Tidak didukung oleh host"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Tidak didukung oleh klien"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Ditolak oleh klien"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Jawaban terlalu besar"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Tanggapan hilang"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Permintaan ditolak"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Muatan SNAC rusak"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Hak tidak cukup"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "Ijinkan/tolak dalam lokal"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr ""
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Pengguna sementara tidak ada"
-
-msgid "No match"
-msgstr "Tidak ada yang cocok"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "Overflow Daftar"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Permintaan tidak jelas"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Antrian penuh"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Tidak sementara pada AOL"
-
-msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot send SMS"
-msgstr "Tidak dapat mengirim file"
-
-#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
-#, fuzzy
-msgid "Cannot send SMS to this country"
-msgstr "Tidak dapat mengirim direktori."
-
-#. Undocumented
-msgid "Cannot send SMS to unknown country"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account cannot IM this user"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached IM limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached daily IM limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached monthly IM limit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to receive offline messages"
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan."
-
-#, fuzzy
-msgid "Offline message store full"
-msgstr "Pesan Offlinee"
-
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -7721,29 +7698,10 @@ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena alasan tidak jelas."
msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena alasan tidak jelas."
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message: %s (%s)"
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message to %s: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:"
-
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr "Informasi pengguna tidak tersedia: %s"
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Alasan tidak jelas."
-
msgid "Online Since"
msgstr "Online Sejak"
@@ -8180,6 +8138,75 @@ msgstr ""
"PI. Karena alamat IP anda akan terungkap, ini dianggap sebagai resiko "
"privasi."
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "SNAC tidak valid"
+
+msgid "Rate to host"
+msgstr "Nilai pada host"
+
+msgid "Rate to client"
+msgstr "Nilai pada client"
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Layanan tidak tersedia"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Layanan tidak didefinisikan"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "SNAC yang Usang"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Tidak didukung oleh host"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Tidak didukung oleh klien"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Ditolak oleh klien"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Jawaban terlalu besar"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Tanggapan hilang"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Permintaan ditolak"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Muatan SNAC rusak"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Hak tidak cukup"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "Ijinkan/tolak dalam lokal"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Pengguna sementara tidak ada"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Tidak ada yang cocok"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "Overflow Daftar"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Permintaan tidak jelas"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "Antrian penuh"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Tidak sementara pada AOL"
+
msgid "Aquarius"
msgstr "Aquarius"
@@ -9095,8 +9122,8 @@ msgid ""
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""
-"Pilih konferensi dari daftar di bawah untuk mengirim undangan ke pengguna %"
-"s. Pilih \"Buat Konferensi Baru\" jika andan ingin membaut konferensi baru "
+"Pilih konferensi dari daftar di bawah untuk mengirim undangan ke pengguna "
+"%s. Pilih \"Buat Konferensi Baru\" jika andan ingin membaut konferensi baru "
"untuk megundang pengguna ini ke sana."
msgid "Invite to Conference"
@@ -12766,8 +12793,8 @@ msgid ""
"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
-"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
+"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""
"%s adalah klien pengiriman pesan modular berdasarkan libpurple yang dapat "
"menghubungkan AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
@@ -13331,16 +13358,16 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
+"%s which started at %s?"
msgstr ""
"Apakah anda yakin anda ingin menghapus catatan percakapan dalam %s yang "
"dimulai pada %s?"
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
+"%s?"
msgstr ""
"Apakah anda yakin anda ingin menghapus catatan sistem yang dimulai pada %s?"
@@ -15741,11 +15768,13 @@ msgstr "Kirim dan terima bait-bait XMPP mentah."
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP."
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr ""
+#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr ""
@@ -15754,79 +15783,92 @@ msgid ""
"again."
msgstr ""
+#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Core Pidgin files and dlls"
msgstr ""
+#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr ""
+#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
msgstr ""
+#. Installer Subsection Text
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
msgstr ""
+#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "_Terima Standar"
+#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
msgid ""
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
+#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
msgid ""
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
+#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
#, no-c-format
msgid ""
"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
-"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
-"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""
+#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
msgstr "Versi Runtime GTK+"
+#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "Localizations"
msgstr "Lokasi"
-#. License Page
+#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid "Next >"
msgstr ""
-#. Components Page
+#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
msgstr "Pesan Internet Pidgin"
-#. GTK+ Section Prompts
msgid ""
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
"Runtime?"
msgstr ""
+#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "Urut"
+#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
msgstr ""
-#. Spellcheck Section Prompts
+#. Installer Subsection Text
msgid "Spellchecking Support"
msgstr ""
+#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "Start Menu"
msgstr "Awalan"
+#. Installer Subsection Detailed Description
msgid ""
"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
msgstr ""
@@ -15835,30 +15877,31 @@ msgstr ""
msgid "The installer is already running."
msgstr "Nama percakapan ini telah digunakan"
-#. Uninstall Section Prompts
msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
"that another user installed this application."
msgstr ""
-#. URL Handler section
+#. Installer Subsection Text
#, fuzzy
msgid "URI Handlers"
msgstr "pengatur myim URL"
-#. Pidgin Section Prompts and Texts
msgid ""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr ""
-#. Installer Finish Page
+#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
msgstr ""
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr ""
+#~ msgid "Unknown reason."
+#~ msgstr "Alasan tidak jelas."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Artist"
#~ msgstr "Artis-artis"
@@ -16734,8 +16777,8 @@ msgstr ""
#~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image "
#~ "from %s."
#~ msgstr ""
-#~ "Pengaturan muka kustom saat ini tidak didukung. Mohon pilih gambar dari %"
-#~ "s. "
+#~ "Pengaturan muka kustom saat ini tidak didukung. Mohon pilih gambar dari "
+#~ "%s. "
#~ msgid "Invalid QQ Face"
#~ msgstr "Mukaa QQ Tidak Valid"