summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2008-12-01 23:58:58 +0000
committerMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2008-12-01 23:58:58 +0000
commitf9b3fb3e3476bf865c5e8196a64a9279b51d3c79 (patch)
tree5d75c0910d50b1037de670ce994efb0d1aa19411 /po/it.po
parent73967e2aed4a79164f252b5167ca727baa98247a (diff)
downloadpidgin-f9b3fb3e3476bf865c5e8196a64a9279b51d3c79.tar.gz
Check in updated po files, so the nightly l10n stats script has
less work to do
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po952
1 files changed, 624 insertions, 328 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3a437b36ba..ae86a0da32 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -240,9 +240,6 @@ msgstr "Errore nell'aggiunta del gruppo"
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Specificare un nome per il gruppo da aggiungere."
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "Esiste già una gruppo con questo nome."
-
msgid "Add Group"
msgstr "Aggiungi un gruppo"
@@ -273,15 +270,14 @@ msgstr "Info"
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Aggiungi un allarme"
-#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
msgid "Send File"
msgstr "Invia file"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloccato"
-msgid "View Log"
-msgstr "Mostra il log"
+msgid "Show when offline"
+msgstr "Mostra quando non sei in linea"
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
@@ -327,6 +323,9 @@ msgstr "Luogo etichettato"
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Mostra/nascondi etichetta"
+msgid "View Log"
+msgstr "Mostra il log"
+
#. General
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
@@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "Tipo"
#. PurpleStatusPrimitive
#. id - use default
#. name - use default
-#. savable
+#. saveable
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
@@ -5065,7 +5064,7 @@ msgstr "A pranzo"
#. primitive
#. ID
#. name - use default
-#. savable
+#. saveable
#. should be user_settable some day
#. independent
msgid "Artist"
@@ -5277,8 +5276,7 @@ msgstr "URL del profilo"
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#. * summary
-#. * description
+#. *< summary
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Plugin per il protocollo Windows Live Messenger"
@@ -5315,6 +5313,7 @@ msgstr "%s su %s: (%s)"
msgid "%s just sent you a Nudge!"
msgstr "%s ti ha appena inviato un trillo!"
+#. char *adl = g_strndup(payload, len);
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Errore sconosciuto (%d)"
@@ -6516,6 +6515,7 @@ msgstr ""
"lettere, numeri e spazi; oppure devono contenere solo numeri."
#. Unregistered screen name
+#. uid is not exist
msgid "Invalid username."
msgstr "Nome utente non valido."
@@ -6938,10 +6938,12 @@ msgstr ""
"lettera e contenere solo lettere, numeri e spazi; oppure devono contenere "
"solo numeri."
-msgid "Unable To Add"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
msgstr "Impossibile aggiungere"
-msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr "Impossibile ricevere la lista contatti"
msgid ""
@@ -7169,42 +7171,6 @@ msgstr ""
"per le Immagini IM. Poiché verrà rivelato il tuo indirizzo IP, devi "
"considerare la cosa come un potenziale rischio per la tua privacy."
-msgid "Primary Information"
-msgstr "Informazioni primarie"
-
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Presentazione personale"
-
-msgid "QQ Number"
-msgstr "Numero QQ"
-
-msgid "Country/Region"
-msgstr "Paese/Regione"
-
-msgid "Province/State"
-msgstr "Provincia/Stato"
-
-msgid "Horoscope Symbol"
-msgstr "Simbolo zodiacale"
-
-msgid "Zodiac Sign"
-msgstr "Segno zodiacale"
-
-msgid "Blood Type"
-msgstr "Gruppo sanguigno"
-
-msgid "College"
-msgstr "Scuola superiore"
-
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Codice postale"
-
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Numero di cellulare"
-
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Numero di telefono"
-
msgid "Aquarius"
msgstr "Acquario"
@@ -7282,110 +7248,190 @@ msgid "Other"
msgstr "Altro"
#, fuzzy
-msgid "Modify information"
-msgstr "Modifica le mie informazioni"
+msgid "Visible"
+msgstr "Invisibile"
+
+msgid "Firend Only"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Update information"
-msgstr "Aggiorna le mie informazioni"
+msgid "Private"
+msgstr "Privacy"
+
+msgid "QQ Number"
+msgstr "Numero QQ"
+
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Paese/Regione"
+
+msgid "Province/State"
+msgstr "Provincia/Stato"
+
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Codice postale"
+
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Numero di telefono"
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
#, fuzzy
-msgid "QQ Buddy"
-msgstr "Contatto"
+msgid "Authorize adding"
+msgstr "Autorizzare l'utente?"
+
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Numero di cellulare"
+
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Presentazione personale"
#, fuzzy
-msgid "Successed:"
-msgstr "Velocità:"
+msgid "City/Area"
+msgstr "Città"
#, fuzzy
-msgid "Change buddy information."
-msgstr "Inserisci le informazioni sul contatto."
+msgid "Publish Mobile"
+msgstr "Cellulare personale"
-#, c-format
-msgid ""
-"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
-"%s."
-msgstr ""
-"I volti personalizzati non sono attualmente supportati. Scegli un'immagine "
-"da %s."
+#, fuzzy
+msgid "Publish Contact"
+msgstr "Imposta un alias per la lista"
-msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "Volto QQ non valido"
+msgid "College"
+msgstr "Scuola superiore"
-#, c-format
-msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "Hai rifiutato la richiesta di %d"
+#, fuzzy
+msgid "Horoscope"
+msgstr "Simbolo zodiacale"
-msgid "Reject request"
-msgstr "Rifiuta la richiesta"
+#, fuzzy
+msgid "Zodiac"
+msgstr "Segno zodiacale"
-#. title
#, fuzzy
-msgid "Sorry, you are not my style..."
-msgstr "Mi dispiace ma non sei il mio tipo..."
+msgid "Blood"
+msgstr "Bloccato"
-msgid "Add buddy with auth request failed"
-msgstr ""
-"Impossibile aggiungere il contatto attraverso la richiesta di autorizzazione"
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "Toro"
#, fuzzy
-msgid "Failed:"
+msgid "False"
msgstr "Fallito"
#, fuzzy
-msgid "Remove buddy"
-msgstr "Rimuovi il contatto"
+msgid "Modify Contact"
+msgstr "Modifica l'account"
#, fuzzy
-msgid "Remove from other's buddy list"
-msgstr "%s ti ha rimosso dalla sua lista contatti."
+msgid "Modify Address"
+msgstr "Indirizzo di casa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify Extended Information"
+msgstr "Modifica le mie informazioni"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify Information"
+msgstr "Modifica le mie informazioni"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Ultimo aggiornamento"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not change buddy information."
+msgstr "Inserisci le informazioni sul contatto."
+
+#, c-format
+msgid "%d needs Q&A"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy Q&A"
+msgstr "Aggiungi un contatto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Input answer here"
+msgstr "Inserisci la tua richiesta qui"
+
+msgid "Send"
+msgstr "Invia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid answer."
+msgstr "Nome utente non valido."
+
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Messaggio di autorizzazione rifiutata:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, You are not my style."
+msgstr "Mi dispiace ma non sei il mio tipo..."
#, fuzzy, c-format
msgid "%d needs authentication"
msgstr "L'utente %d necessita di autenticazione"
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy authorize"
+msgstr "Vuoi aggiungere il contatto alla tua lista?"
+
msgid "Input request here"
msgstr "Inserisci la tua richiesta qui"
-#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
msgid "Would you be my friend?"
msgstr "Vuoi essere mio amico?"
-#. multiline
-#. masked
-#. hint
-msgid "Send"
-msgstr "Invia"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add into %d's buddy list"
-msgstr "Impossibile caricare la lista contatti"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "Contatto"
#, fuzzy
-msgid "QQ Number Error"
-msgstr "Numero QQ"
+msgid "Add buddy"
+msgstr "Aggiungi un contatto"
#, fuzzy
msgid "Invalid QQ Number"
msgstr "Volto QQ non valido"
+#, fuzzy
+msgid "Failed sending authorize"
+msgstr "Mi autorizzi, per favore?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed removing buddy %d"
+msgstr "Impossibile rimuovere il contatto"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
+msgstr "%s ti ha rimosso dalla sua lista contatti."
+
+#, fuzzy
+msgid "No reason given"
+msgstr "Nessun motivo fornito."
+
+#. only need to get value
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "Sei stato aggiunto da %s"
+
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "Vuoi aggiungerlo?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected by %s"
+msgstr "Rifiuta"
+
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Messaggio: %s"
+
msgid "ID: "
msgstr "ID:"
msgid "Group ID"
msgstr "ID del gruppo"
-msgid "Creator"
-msgstr "Creatore"
-
-msgid "Group Description"
-msgstr "Descrizione del gruppo"
-
-msgid "Auth"
-msgstr "Autorizzazione"
-
msgid "QQ Qun"
msgstr "Qun QQ"
@@ -7397,82 +7443,73 @@ msgstr "Inserire un nuovo nome per %s"
msgid "You can only search for permanent Qun\n"
msgstr "Puoi solamente cercare i gruppi QQ permanenti\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
-msgstr "L'utente %d ha chiesto di entrare nel gruppo %d"
-
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Messaggio: %s"
-
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "Operatore Qun QQ"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Approva"
+#, fuzzy
+msgid "Not member"
+msgstr "Non sono un membro"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr "Impossibile unirsi al contatto in chat"
+msgid "Member"
+msgstr "Membro"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr ""
-"La tua richiesta di entrare nel gruppo %d è stata rifiutata "
-"dall'amministratore %d"
+#, fuzzy
+msgid "Requesting"
+msgstr "Finestra di richiesta"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
-msgstr "Tu [%d] hai lasciato il gruppo \"%d\""
+#, fuzzy
+msgid "Admin"
+msgstr "Adium"
#, fuzzy
-msgid "Notice:"
+msgid "Notice"
msgstr "Note"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
-msgstr "Tu [%d] sei stato aggiunto al gruppo \"%d\""
-
-msgid "I am not a member"
-msgstr "Non sono un membro"
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Predefinito"
-msgid "I am a member"
-msgstr "Sono un membro"
+msgid "Creator"
+msgstr "Creatore"
#, fuzzy
-msgid "I am requesting"
-msgstr "Richiesta non valida"
-
-msgid "I am the admin"
-msgstr "Sono l'amministratore"
+msgid "About me"
+msgstr "Informazioni su %s"
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Stato sconosciuto"
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "Errore nella chat"
#, fuzzy
msgid "The Qun does not allow others to join"
msgstr "Questo gruppo non consente ad altri di entrare"
#, fuzzy
-msgid "Remove from Qun"
-msgstr "Rimuovi il gruppo"
+msgid "Join QQ Qun"
+msgstr "Entra in chat"
+
+#, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Join to Qun"
-msgstr "Entra in chat"
+msgid "Successfully joined Qun"
+msgstr "Membro Qun modificato con successo"
#, c-format
msgid "Qun %d denied to join"
msgstr ""
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "Operatore Qun QQ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed:"
+msgstr "Fallito"
+
msgid "Join Qun, Unknow Reply"
msgstr ""
-msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
-msgstr "Hai inserito un ID di gruppo al di fuori dell'intervallo accettabile"
-
-msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
-msgstr "Sei sicuro di voler abbandonare questo Qun?"
+#, fuzzy
+msgid "Quit Qun"
+msgstr "Qun QQ"
msgid ""
"Note, if you are the creator, \n"
@@ -7481,44 +7518,51 @@ msgstr ""
"Nota, se sei il creatore, \n"
"questa operazione rimuoverà questo Qun."
-#. we want to see window
-msgid "Do you want to approve the request?"
-msgstr "Vuoi approvare la richiesta?"
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not our style ..."
+msgstr "Mi dispiace ma non sei il mio tipo..."
#, fuzzy
-msgid "Change Qun member"
-msgstr "Numero di telefono"
+msgid "Successfully changed Qun member"
+msgstr "Membro Qun modificato con successo"
#, fuzzy
-msgid "Change Qun information"
-msgstr "Informazioni sul canale"
+msgid "Successfully changed Qun information"
+msgstr "Informazione Qun modificata con successo"
msgid "You have successfully created a Qun"
msgstr "Qun creato con successo"
#, fuzzy
-msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+msgid "Would you like to set detailed information now?"
msgstr "Vuoi impostare i dettagli Qun adesso?"
msgid "Setup"
msgstr "Impostazione"
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
+msgstr "L'utente %d ha chiesto di entrare nel gruppo %d"
-#, fuzzy
-msgid "QQ Server News"
-msgstr "Server relay ICQ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr "L'utente %d ha chiesto di entrare nel gruppo %d"
-msgid "System Message"
-msgstr "Messaggio di sistema"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Impossibile unirsi al contatto in chat"
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "Impossibile inviare il messaggio immediato"
+#, c-format
+msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
+msgstr "Rimuovi il contatto"
+
+#, c-format
+msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown-%d"
@@ -7527,9 +7571,6 @@ msgstr "Sconosciuto-%d"
msgid "Level"
msgstr "Livello"
-msgid "Member"
-msgstr "Membro"
-
msgid " VIP"
msgstr ""
@@ -7561,24 +7602,36 @@ msgstr ""
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome non valido"
-#, c-format
-msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+#, fuzzy
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Scegli cartella..."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+msgstr "<b>Orario di login</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
msgstr "<b>Attualmente online</b>: %d<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>Ultimo aggiornamento</b>: %s<br>\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Orario di login</b>: %s<br>\n"
+
#, c-format
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
msgstr "<b>Modalità di connessione</b>: %s<br>\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
msgstr "<b>Modalità di connessione</b>: %s<br>\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -7601,23 +7654,44 @@ msgstr "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
msgstr "<b>Il mio IP pubblico</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
msgstr "<b>Orario di login</b>: %s<br>\n"
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Ultimo IP di login</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr "<b>Ultimo orario di login</b>: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
msgid "Login Information"
msgstr "Informazioni sul login"
-msgid "Set My Information"
-msgstr "Imposta le mie informazioni"
+msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
+msgstr ""
+
+msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>Ultimo aggiornamento</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>Server</b>: %s: %d<br>\n"
+
+msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
+msgstr ""
+
+msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About OpenQ r%s"
+msgstr "Informazioni su %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Salva l'icona"
msgid "Change Password"
msgstr "Cambia password"
@@ -7626,12 +7700,12 @@ msgstr "Cambia password"
msgid "Account Information"
msgstr "Informazioni sul login"
-#, fuzzy
-msgid "Leave the QQ Qun"
-msgstr "Abbandona questo Qun QQ"
+msgid "Update all QQ Quns"
+msgstr ""
-msgid "Block this buddy"
-msgstr "Blocca questo utente"
+#, fuzzy
+msgid "About OpenQ"
+msgstr "Informazioni su %s"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7643,7 +7717,8 @@ msgstr "Blocca questo utente"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Protocol Plugin"
msgstr "Plugin per il protocollo QQ"
#, fuzzy
@@ -7651,6 +7726,20 @@ msgid "Auto"
msgstr "Autore"
#, fuzzy
+msgid "Select Server"
+msgstr "Scegli l'utente"
+
+msgid "QQ2005"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ2007"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ2008"
+msgstr ""
+
+#. #endif
+#, fuzzy
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Connetti utilizzando TCP"
@@ -7663,33 +7752,42 @@ msgid "Show server news"
msgstr "Indirizzo del server"
#, fuzzy
-msgid "Keep alive interval(s)"
+msgid "Keep alive interval (seconds)"
msgstr "Errore nell'aggiunta del contatto"
-msgid "Update interval(s)"
+#, fuzzy
+msgid "Update interval (seconds)"
msgstr "Intervallo(i) per l'aggiornamento"
+#, fuzzy
+msgid "Can not decrypt server reply"
+msgstr "Impossibile decrittare la risposta al login"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can not decrypt get server reply"
+msgstr "Impossibile decrittare la risposta al login"
+
#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Token non valido nel codice di risposta, 0x%02X"
+msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid token len, %d"
msgstr "Lunghezza del token non valida, %d"
-msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+#. extend redirect used in QQ2006
+msgid "Redirect_EX is not currently supported"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error password: %s"
-msgstr "Errore nella modifica della password"
-
-#, c-format
-msgid "Need active: %s"
-msgstr ""
+#. need activation
+#. need activation
+#. need activation
+#, fuzzy
+msgid "Activation required"
+msgstr "Richiesta registrazione"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
msgstr "Token non valido nel codice di risposta, 0x%02X"
#, fuzzy
@@ -7697,8 +7795,39 @@ msgid "Keep alive error"
msgstr "Errore nell'aggiunta del contatto"
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect all servers"
-msgstr "Impossibile connettersi al server"
+msgid "Requesting captcha ..."
+msgstr "Richiedi l'attenzione di %s..."
+
+msgid "Checking code of captcha ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed captcha verify"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Captcha Image"
+msgstr "Salva l'immagine"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter code"
+msgstr "Inserisci la password"
+
+msgid "QQ Captcha Verifing"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the text from the image"
+msgstr "Inserisci il nome del gruppo"
+
+#, c-format
+msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"%s"
+msgstr ""
#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
msgid "Unable to connect."
@@ -7724,8 +7853,11 @@ msgstr "Errore di scrittura"
msgid "Connection lost"
msgstr "Connessione persa"
-#. Update the login progress status display
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Get server ..."
+msgstr "Imposta le informazioni utente..."
+
+#, fuzzy
msgid "Request token"
msgstr "Richiesta rifiutata"
@@ -7736,14 +7868,35 @@ msgstr "Impossibile risolvere l'host"
msgid "Invalid server or port"
msgstr "Errore non valido"
-#, c-format
-msgid "Connecting server %s, retries %d"
-msgstr "Connessione in corso al server %s, tentativi %d"
+#, fuzzy
+msgid "Connecting server ..."
+msgstr "Server di connessione"
#, fuzzy
msgid "QQ Error"
msgstr "Errore QQid"
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr "Impossibile inviare il messaggio immediato"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Server News:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Server relay ICQ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Da"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Server notice From %s: \n"
+"%s"
+msgstr "Istruzioni per il server: %s"
+
msgid "Unknow SERVER CMD"
msgstr ""
@@ -7762,14 +7915,18 @@ msgid "QQ Qun Command"
msgstr "Comando"
#, fuzzy, c-format
-msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
msgstr "Non sei un membro del gruppo \"%s\"\n"
msgid "Can not decrypt login reply"
msgstr "Impossibile decrittare la risposta al login"
#, fuzzy
-msgid "Unknow reply CMD"
+msgid "Unknow LOGIN CMD"
+msgstr "Motivo sconosciuto"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknow CLIENT CMD"
msgstr "Motivo sconosciuto"
#, c-format
@@ -7783,63 +7940,6 @@ msgstr "File inviato"
msgid "%d canceled the transfer of %s"
msgstr "%d ha annullato il trasferimento di %s"
-#, fuzzy
-msgid "Do you approve the requestion?"
-msgstr "Vuoi approvare la richiesta?"
-
-#, fuzzy
-msgid "Do you add the buddy?"
-msgstr "Vuoi aggiungere questo contatto?"
-
-#. only need to get value
-#, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "Sei stato aggiunto da %s"
-
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Vuoi aggiungerlo?"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s added you [%s] to buddy list"
-msgstr "%s ti [%s] ha aggiunto alla sua lista contatti"
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Budy"
-msgstr "Contatto"
-
-#, c-format
-msgid "Requestion rejected by %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Requestion approved by %s"
-msgstr ""
-
-#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#, c-format
-msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
-msgstr "%s vuole aggiungerti [%s] come amico"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in buddy list"
-msgstr "%s non è nella tua lista contatti"
-
-#, fuzzy
-msgid "Would you add?"
-msgstr "Vuoi aggiungerlo?"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Da"
-
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "QQ Server Notice"
-msgstr "Porta del server"
-
msgid "Connection closed (writing)"
msgstr "Connessione chiusa (scrittura in corso)"
@@ -9553,9 +9653,6 @@ msgstr "Il tuo messaggio di Yahoo! non è stato inviato."
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Messaggio di sistema Yahoo! per %s:"
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Messaggio di autorizzazione rifiutata:"
-
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10446,14 +10543,14 @@ msgstr "Abilitato"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
-"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
+"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
+"them all.\n"
"\n"
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
@@ -10527,9 +10624,6 @@ msgstr "Mostra il _log"
msgid "Hide when offline"
msgstr "Nascondi quando non sei in linea"
-msgid "Show when offline"
-msgstr "Mostra quando non sei in linea"
-
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
@@ -10893,7 +10987,8 @@ msgstr "A_lias:"
msgid "Auto_join when account becomes online."
msgstr "Entra _automaticamente quando l'account si connette."
-msgid "_Hide chat when the window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Remain in chat after window is closed."
msgstr "_Nascondi la chat quando la finestra è chiusa."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -10927,10 +11022,6 @@ msgstr "/Contatti/Ordina contatti"
msgid "SSL Servers"
msgstr "Server SSL"
-#, fuzzy
-msgid "Network disconnected"
-msgstr "La controparte si è disconnessa"
-
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando sconosciuto."
@@ -11274,8 +11365,12 @@ msgstr "Errore"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Errore fatale"
-msgid "developer"
-msgstr "sviluppatore"
+msgid "bug master"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "artist"
+msgstr "Artista"
#. feel free to not translate this
msgid "Ka-Hing Cheung"
@@ -11284,10 +11379,8 @@ msgstr "Ka-Hing Cheung"
msgid "support"
msgstr "supporto"
-msgid "support/QA"
-msgstr "supporto/QA"
-
-msgid "developer & webmaster"
+#, fuzzy
+msgid "webmaster"
msgstr "sviluppatore e webmaster"
msgid "Senior Contributor/QA"
@@ -11306,8 +11399,11 @@ msgstr "Maintainer della libfaim"
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr "hacker e autista designato [lazy bum]"
-msgid "XMPP developer"
-msgstr "sviluppatore XMPP"
+msgid "support/QA"
+msgstr "supporto/QA"
+
+msgid "XMPP"
+msgstr ""
msgid "original author"
msgstr "autore originale"
@@ -11571,9 +11667,6 @@ msgstr "Sviluppatori ritirati"
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr "I pazzi scrittori di patch in pensione"
-msgid "Artists"
-msgstr "Artisti"
-
msgid "Current Translators"
msgstr "Traduttori attuali"
@@ -12190,7 +12283,7 @@ msgstr ""
" --display=DISPLAY display X da utilizzare\n"
" -v, --version mostra la versione attuale ed esce\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
"This is a bug in the software and has happened through\n"
@@ -12204,11 +12297,6 @@ msgid ""
"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
msgstr ""
"%s %s è andato in segmentation fault e ha cercato di generare un file core.\n"
"Si tratta di un bug nel software e non di un errore imputabile a te.\n"
@@ -13074,9 +13162,14 @@ msgstr "_Info"
msgid "_Invite"
msgstr "_Invita"
-msgid "_Modify"
+#, fuzzy
+msgid "_Modify..."
msgstr "_Modifica"
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Aggiungi"
+
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Leggi la Posta"
@@ -13098,6 +13191,13 @@ msgstr "Selezionando questo tema disabiliti gli emoticon grafici."
msgid "none"
msgstr "nessuno"
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Email"
+
+msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgstr ""
+
msgid "Response Probability:"
msgstr "Probabilità di risposta:"
@@ -13575,6 +13675,10 @@ msgstr "Inserisci il conteggio dei nuovi messaggi nelle proprietà di _X"
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Invia il messaggio \"_URGENTE\" al window manager"
+#, fuzzy
+msgid "_Flash window"
+msgstr "Finestre delle _chat"
+
#. Raise window method button
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Porta la finestra di conversazione in _primo piano"
@@ -13758,20 +13862,20 @@ msgstr ""
"Controlla la finestra di debug."
#, c-format
-msgid ""
-"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
-"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgid "You can upgrade to %s %s today."
msgstr ""
-"Stai utilizzando %s, versione %s. La versione corrente è la %s. Puoi "
-"scaricarla da <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-msgstr "<b>Elenco delle modifiche:</b><br>%s"
msgid "New Version Available"
msgstr "Nuova versione disponibile"
+#, fuzzy
+msgid "Later"
+msgstr "Data"
+
+#, fuzzy
+msgid "Download Now"
+msgstr "Scarica %s: %s"
+
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -14087,6 +14191,204 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
msgstr ""
"Questo plugin è utile per effettuare il debug dei server o dei client XMPP."
+#~ msgid "A group with the name already exists."
+#~ msgstr "Esiste già una gruppo con questo nome."
+
+#~ msgid "Primary Information"
+#~ msgstr "Informazioni primarie"
+
+#~ msgid "Blood Type"
+#~ msgstr "Gruppo sanguigno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update information"
+#~ msgstr "Aggiorna le mie informazioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successed:"
+#~ msgstr "Velocità:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image "
+#~ "from %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "I volti personalizzati non sono attualmente supportati. Scegli "
+#~ "un'immagine da %s."
+
+#~ msgid "Invalid QQ Face"
+#~ msgstr "Volto QQ non valido"
+
+#~ msgid "You rejected %d's request"
+#~ msgstr "Hai rifiutato la richiesta di %d"
+
+#~ msgid "Reject request"
+#~ msgstr "Rifiuta la richiesta"
+
+#~ msgid "Add buddy with auth request failed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile aggiungere il contatto attraverso la richiesta di "
+#~ "autorizzazione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add into %d's buddy list"
+#~ msgstr "Impossibile caricare la lista contatti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Number Error"
+#~ msgstr "Numero QQ"
+
+#~ msgid "Group Description"
+#~ msgstr "Descrizione del gruppo"
+
+#~ msgid "Auth"
+#~ msgstr "Autorizzazione"
+
+#~ msgid "Approve"
+#~ msgstr "Approva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "La tua richiesta di entrare nel gruppo %d è stata rifiutata "
+#~ "dall'amministratore %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+#~ msgstr "Tu [%d] hai lasciato il gruppo \"%d\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+#~ msgstr "Tu [%d] sei stato aggiunto al gruppo \"%d\""
+
+#~ msgid "I am a member"
+#~ msgstr "Sono un membro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I am requesting"
+#~ msgstr "Richiesta non valida"
+
+#~ msgid "I am the admin"
+#~ msgstr "Sono l'amministratore"
+
+#~ msgid "Unknown status"
+#~ msgstr "Stato sconosciuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from Qun"
+#~ msgstr "Rimuovi il gruppo"
+
+#~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hai inserito un ID di gruppo al di fuori dell'intervallo accettabile"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+#~ msgstr "Sei sicuro di voler abbandonare questo Qun?"
+
+#~ msgid "Do you want to approve the request?"
+#~ msgstr "Vuoi approvare la richiesta?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Qun member"
+#~ msgstr "Numero di telefono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Qun information"
+#~ msgstr "Informazioni sul canale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+
+#~ msgid "System Message"
+#~ msgstr "Messaggio di sistema"
+
+#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Ultimo IP di login</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+#~ msgstr "<b>Ultimo orario di login</b>: %s\n"
+
+#~ msgid "Set My Information"
+#~ msgstr "Imposta le mie informazioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave the QQ Qun"
+#~ msgstr "Abbandona questo Qun QQ"
+
+#~ msgid "Block this buddy"
+#~ msgstr "Blocca questo utente"
+
+#~ msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+#~ msgstr "Token non valido nel codice di risposta, 0x%02X"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error password: %s"
+#~ msgstr "Errore nella modifica della password"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect all servers"
+#~ msgstr "Impossibile connettersi al server"
+
+#~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
+#~ msgstr "Connessione in corso al server %s, tentativi %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you approve the requestion?"
+#~ msgstr "Vuoi approvare la richiesta?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you add the buddy?"
+#~ msgstr "Vuoi aggiungere questo contatto?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+#~ msgstr "%s ti [%s] ha aggiunto alla sua lista contatti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Budy"
+#~ msgstr "Contatto"
+
+#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
+#~ msgstr "%s vuole aggiungerti [%s] come amico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not in buddy list"
+#~ msgstr "%s non è nella tua lista contatti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Would you add?"
+#~ msgstr "Vuoi aggiungerlo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QQ Server Notice"
+#~ msgstr "Porta del server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network disconnected"
+#~ msgstr "La controparte si è disconnessa"
+
+#~ msgid "developer"
+#~ msgstr "sviluppatore"
+
+#~ msgid "XMPP developer"
+#~ msgstr "sviluppatore XMPP"
+
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "Artisti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
+#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stai utilizzando %s, versione %s. La versione corrente è la %s. Puoi "
+#~ "scaricarla da <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+
+#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+#~ msgstr "<b>Elenco delle modifiche:</b><br>%s"
+
#~ msgid "EOF while reading from resolver process"
#~ msgstr "EOF durante la lettura dal processo del resolver"
@@ -14138,12 +14440,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enter your reason:"
#~ msgstr "Inserisci la tua motivazione:"
-#~ msgid "You have successfully modified Qun member"
-#~ msgstr "Membro Qun modificato con successo"
-
-#~ msgid "You have successfully modified Qun information"
-#~ msgstr "Informazione Qun modificata con successo"
-
#, fuzzy
#~ msgid " Space"
#~ msgstr "MySpace"