summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Atallah <datallah@pidgin.im>2010-05-18 07:13:43 +0000
committerDaniel Atallah <datallah@pidgin.im>2010-05-18 07:13:43 +0000
commitaabc33071b19f4c5fed8a7d88a378048768f6d82 (patch)
tree86a95bf3d0ec1126b0c37e638ae2cf3280166892 /po/ja.po
parentcc7f8c4d5f77a94b3b035dbfa5e12c2e0d46444e (diff)
downloadpidgin-aabc33071b19f4c5fed8a7d88a378048768f6d82.tar.gz
Migrate existing Installer translations into the po files
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po50
1 files changed, 24 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9ce2354940..a38f301573 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15790,31 +15790,30 @@ msgstr ""
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
-msgstr ""
+msgstr "$(^Name)はGPLライセンスの元でリリースされています。ライセンスはここに参考のためだけに提供されています。 $_CLICK"
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Pidginの使っているマルチプラットフォームGUIツールキット"
msgid ""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin が実行されています。Pidgin を終了してから再度実行してください"
msgid "Core Pidgin files and dlls"
-msgstr ""
+msgstr "Pidginの核となるファイルとdll"
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "スタートメニューに Pidgin の項目を作成する"
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "デスクトップに Pidgin のショートカットを作成する"
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Desktop"
-msgstr "デフォルト値を適用する(_A)"
+msgstr "デスクトップ"
msgid ""
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
@@ -15829,7 +15828,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
-msgstr "GTK+ ラインタイムのバージョン"
+msgstr "GTK+ Runtime Environment (必須)"
#, fuzzy
msgid "Localizations"
@@ -15837,12 +15836,11 @@ msgstr "場所"
#. License Page
msgid "Next >"
-msgstr ""
+msgstr "次へ >"
#. Components Page
-#, fuzzy
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
-msgstr "Pidgin インターネット・メッセンジャー"
+msgstr "Pidginインスタントメッセンジャ (必須)"
#. GTK+ Section Prompts
msgid ""
@@ -15851,39 +15849,35 @@ msgid ""
"Runtime?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
-msgstr "ポート番号"
+msgstr "ショートカット"
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin を実行するためのショートカット"
#. Spellcheck Section Prompts
msgid "Spellchecking Support"
-msgstr ""
+msgstr "スペルチェックのサポート"
-#, fuzzy
msgid "Start Menu"
msgstr "スタートアップ"
msgid ""
"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
-msgstr ""
+msgstr "スペルチェックのサポート (インターネット接続がインストールに必要です)"
-#, fuzzy
msgid "The installer is already running."
-msgstr "そのチャット名は既に使用されています。"
+msgstr "インストーラが既に実行されています"
#. Uninstall Section Prompts
msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
"that another user installed this application."
-msgstr ""
+msgstr "アンインストーラはPidginのレジストリエントリを発見できませんでした。$\\rおそらく別のユーザにインストールされたでしょう。"
#. URL Handler section
-#, fuzzy
msgid "URI Handlers"
-msgstr "ハンドル(_H):"
+msgstr ""
#. Pidgin Section Prompts and Texts
msgid ""
@@ -15893,12 +15887,16 @@ msgstr ""
#. Installer Finish Page
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "PidginのWebページを訪れてください。"
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
-msgstr ""
+msgstr "あなたはこのアプリケーションをアンインストールする権限を持っていません。"
-msgid "spellcheck_faq"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
+"20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""
#, fuzzy