diff options
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> | 2014-10-16 15:57:58 -0700 |
---|---|---|
committer | Mark Doliner <mark@kingant.net> | 2014-10-16 15:57:58 -0700 |
commit | 4b4006b8f21812017bec01c4be2c83030339cabb (patch) | |
tree | 8f33f8be10fcad812ca9e8e74ff3b83027e8eb15 /po/ka.po | |
parent | 39385e9934482045f3b8cedb6bbab252c7c4fde8 (diff) | |
download | pidgin-4b4006b8f21812017bec01c4be2c83030339cabb.tar.gz |
Translation updates from Transifex.
Obtained using the instructions at https://developer.pidgin.im/wiki/ReleaseProcess
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r-- | po/ka.po | 5025 |
1 files changed, 1307 insertions, 3718 deletions
@@ -1,16 +1,18 @@ -# https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka -# Temuri Doghonadze <temuri@mail.ge>, 2005. -# Alexander Didebulidze <alexander.didebulidze@stusta.mhn.de>,2006. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Temuri Doghonadze <temuri@mail.ge>, 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pidgin 2.0 CVS\n" +"Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-02 10:38-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n" -"Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <>\n" -"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-16 15:56-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-27 08:27+0000\n" +"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/" +"ka/)\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,9 +21,8 @@ msgstr "" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#, fuzzy msgid "Finch" -msgstr "ფრანგული" +msgstr "" #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" @@ -50,13 +51,11 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "შეცდომა" -#, fuzzy msgid "Account was not modified" -msgstr "ანგარიში გამორთულია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Account was not added" -msgstr "ანგარიში გამორთულია" +msgstr "" msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "" @@ -84,16 +83,14 @@ msgstr "" msgid "Modify Account" msgstr "ანგარიშის პარამეტრების შეცვლა" -#, fuzzy msgid "New Account" -msgstr "ანგარიში" +msgstr "" msgid "Protocol:" msgstr "პროტოკოლი:" -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "" msgid "Password:" msgstr "პაროლი" @@ -102,9 +99,8 @@ msgid "Alias:" msgstr "სინონიმი:" #. Register checkbox -#, fuzzy msgid "Create this account on the server" -msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან." +msgstr "" #. Cancel button #. Cancel @@ -120,9 +116,8 @@ msgstr "შენახვა" msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა" -#, fuzzy msgid "Delete Account" -msgstr "ანგარიშის გააქტიურება" +msgstr "" #. Delete button msgid "Delete" @@ -131,18 +126,16 @@ msgstr "წაშლა" msgid "Accounts" msgstr "ანგარიშები" -#, fuzzy msgid "You can enable/disable accounts from the following list." -msgstr "თქვენ ელოდებით ავტორიზაციას ამ მეგობრებისაგან" +msgstr "" #. Add button msgid "Add" msgstr "დამატება" #. Modify button -#, fuzzy msgid "Modify" -msgstr "შეცვლა" +msgstr "" #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" @@ -151,13 +144,12 @@ msgstr "" msgid "Add buddy to your list?" msgstr "დავამატო მეგობარი შენ სიას?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Authorize buddy?" -msgstr "ავტორიზაცია" +msgstr "" msgid "Authorize" msgstr "ავტორიზაცია" @@ -171,9 +163,9 @@ msgid "" "Total: %d" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "ანგარიშები" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -181,13 +173,11 @@ msgid "" "Last Seen: %s ago" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "You must provide a username for the buddy." -msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" +msgstr "" msgid "You must provide a group." msgstr "" @@ -204,17 +194,14 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "მომხმარებლის სახელი" -#, fuzzy msgid "Alias (optional)" -msgstr "კონტაქტის სინონიმი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invite message (optional)" -msgstr "კონტაქტის სინონიმი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Add in group" -msgstr "ჯგუფის დამატება" +msgstr "" msgid "Account" msgstr "ანგარიში" @@ -222,9 +209,8 @@ msgstr "ანგარიში" msgid "Add Buddy" msgstr "დაამატე მეგობარი" -#, fuzzy msgid "Please enter buddy information." -msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ ინფორმაცია პერსონის შესახებ" +msgstr "" msgid "Chats" msgstr "Chats" @@ -236,39 +222,32 @@ msgstr "სახელი" msgid "Alias" msgstr "სინონიმი" -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "ჯგუფი:" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Auto-join" -msgstr "თვითშესვლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Add Chat" -msgstr "დაამატე Chat" +msgstr "" msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Error adding group" -msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფში" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "You must give a name for the group to add." -msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" +msgstr "" msgid "Add Group" msgstr "ჯგუფის დამატება" -#, fuzzy msgid "Enter the name of the group" -msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Edit Chat" -msgstr "დაამატე Chat" +msgstr "" msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "" @@ -276,24 +255,20 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Edit Settings" -msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Information" -msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Retrieving..." -msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..." +msgstr "" msgid "Get Info" msgstr "გამოიძახე ინფორმაცია" -#, fuzzy msgid "Add Buddy Pounce" -msgstr "დაამატე მეგობარი" +msgstr "" msgid "Send File" msgstr "ფაილის გაგზავნა" @@ -301,21 +276,18 @@ msgstr "ფაილის გაგზავნა" msgid "Blocked" msgstr "დაბლოკილია" -#, fuzzy msgid "Show when offline" -msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the new name for %s" -msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "სახელის შეცვლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Set Alias" -msgstr "სინონიმი" +msgstr "" msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "" @@ -326,14 +298,13 @@ msgstr "" msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" -msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა" +msgstr "" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#, fuzzy msgid "Confirm Remove" -msgstr "დახურვის დადასტურება" +msgstr "" msgid "Remove" msgstr "წაშლა" @@ -348,9 +319,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle Tag" msgstr "" -#, fuzzy msgid "View Log" -msgstr "დაათვალიერე _ლოგი" +msgstr "" #. General msgid "Nickname" @@ -361,9 +331,8 @@ msgstr "მეტსახელი" msgid "Idle" msgstr "უმოქმედო" -#, fuzzy msgid "On Mobile" -msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა" +msgstr "" msgid "New..." msgstr "ახალი..." @@ -374,9 +343,8 @@ msgstr "შენახულია..." msgid "Plugins" msgstr "პლაგინები" -#, fuzzy msgid "Block/Unblock" -msgstr "ბლოკირების გაუქმება" +msgstr "" msgid "Block" msgstr "ბლოკირება" @@ -398,95 +366,77 @@ msgstr "OK" msgid "New Instant Message" msgstr "ახალი შეტყობინება" -#, fuzzy msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." -msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "_არხი:" +msgstr "" msgid "Join a Chat" msgstr "საუბარში ჩართვა" -#, fuzzy msgid "Please enter the name of the chat you want to join." -msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Join" -msgstr "შესვლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " "view." -msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" +msgstr "" #. Create the "Options" frame. msgid "Options" msgstr "ოფციები" -#, fuzzy msgid "Send IM..." -msgstr "შენახულია..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Block/Unblock..." -msgstr "ბლოკირების გაუქმება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Join Chat..." -msgstr "ჩაერთე საუბარში" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "View Log..." -msgstr "დაათვალიერე _ლოგი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "View All Logs" -msgstr "დაათვალიერე _ლოგი" +msgstr "" msgid "Show" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Empty groups" -msgstr "ჯგუფების მიხედვით" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Offline buddies" -msgstr "იპოვე მეგობრები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sort" -msgstr "პორტი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "By Status" -msgstr "სტატუსის მიხედვით" +msgstr "" msgid "Alphabetically" msgstr "ანბანის მიხედვით" -#, fuzzy msgid "By Log Size" -msgstr "პროტოკოლის ზომის მიხედვით" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Buddy" -msgstr "_მეგობარი:" +msgstr "" msgid "Chat" msgstr "ჩატი" -#, fuzzy msgid "Grouping" -msgstr "ჯგუფი:" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Certificate Import" -msgstr "კავშირის პორტი" +msgstr "" msgid "Specify a hostname" msgstr "" @@ -506,9 +456,8 @@ msgstr "" msgid "X.509 certificate import failed" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select a PEM certificate" -msgstr "ფაილის არჩევა" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -525,9 +474,9 @@ msgstr "" msgid "PEM X.509 Certificate Export" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Certificate for %s" -msgstr "შეერთებული %s-თან" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -564,9 +513,9 @@ msgstr "დახურვა" msgid "%s (%s)" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s disconnected." -msgstr "სერვერი გაითიშა" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -576,9 +525,8 @@ msgid "" "and re-enable the account." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Re-enable Account" -msgstr "ანგარიშის გააქტიურება" +msgstr "" msgid "No such command." msgstr "მასეთი ბრძანება არ არსებობს" @@ -609,15 +557,14 @@ msgstr "" msgid "%s [%s]" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%s is typing..." -msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "You have left this chat." -msgstr "თქვენ" +msgstr "" msgid "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " @@ -633,45 +580,35 @@ msgid "" msgstr "" "პროტოკოლირება გამორთულია. ამ მომენტიდან საუბრის პროტოკოლირება შეწყვეტილია." -#, fuzzy msgid "Send To" -msgstr "_გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Conversation" -msgstr "საუბრები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Clear Scrollback" -msgstr "/საუბარი/გაწმინდე" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Show Timestamps" -msgstr "დროის შტამპი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Add Buddy Pounce..." -msgstr "ჩამატება." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invite..." -msgstr "დაპატიჟება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Enable Logging" -msgstr "/პარამეტრები/ჩართე ლოგგინგი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Enable Sounds" -msgstr "/პარამეტრები/ჩართე ხმები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "You are not connected." -msgstr "ვერ ვუკავშირდები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "<AUTO-REPLY> " -msgstr "(%s) %s <ავტო-პასუხი>: %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "List of %d user:\n" @@ -760,17 +697,16 @@ msgstr "გამართვის ფანჯარა" msgid "Clear" msgstr "გაწმენდა" -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "ფილტრი" +msgstr "" msgid "Pause" msgstr "პაუზა" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d file" msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr[0] "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა" +msgstr[0] "" #. Create the window. msgid "File Transfers" @@ -785,9 +721,8 @@ msgstr "ფაილის სახელი" msgid "Size" msgstr "ზომა" -#, fuzzy msgid "Speed" -msgstr "სიჩქარე" +msgstr "" msgid "Remaining" msgstr "დარჩენილი დრო" @@ -803,9 +738,8 @@ msgstr "" msgid "Clear finished transfers" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "Hiptop" +msgstr "" msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "ველოდები გადატანის დაწყებას" @@ -813,21 +747,18 @@ msgstr "ველოდები გადატანის დაწყებ msgid "Cancelled" msgstr "გაუქმებულია" -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.2f KiB/s" -msgstr "%.2f KB/s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sent" -msgstr "შენახვა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Received" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" msgid "Finished" msgstr "დასრულებულია" @@ -836,21 +767,19 @@ msgstr "დასრულებულია" msgid "The file was saved as %s." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sending" -msgstr "_გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Receiving" -msgstr "დარჩენილი დრო" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "საუბარი %s-ში" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "საუბარი %s-თან" +msgstr "" msgid "%B %Y" msgstr "" @@ -887,28 +816,24 @@ msgstr "საუბარი %s-ში" msgid "Conversations with %s" msgstr "საუბარი %s-თან" -#, fuzzy msgid "All Conversations" -msgstr "საუბრები" +msgstr "" msgid "System Log" msgstr "სისტემის პროტოკოლი" -#, fuzzy msgid "Calling..." -msgstr "გაანგარიშება..." +msgstr "" msgid "Hangup" msgstr "" #. Number of actions -#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "_აქცეპტირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Reject" -msgstr "განულება" +msgstr "" msgid "Call in progress." msgstr "" @@ -924,31 +849,28 @@ msgstr "" msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." msgstr "" -#, fuzzy msgid "You have rejected the call." -msgstr "თქვენ" +msgstr "" msgid "call: Make an audio call." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Emails" -msgstr "ელ.ფოსტა" +msgstr "" msgid "You have mail!" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sender" -msgstr "_გაგზავნა" +msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s) has %d new message." msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." -msgstr[0] "%s-ს აქვს %d ახალი შეტყობინება." +msgstr[0] "" msgid "New Mail" msgstr "ახალი წერილი" @@ -960,9 +882,8 @@ msgstr "ინფორმაცია %s-თვის" msgid "Buddy Information" msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე" -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "დაკავშირება" +msgstr "" msgid "IM" msgstr "მოკ-შე" @@ -970,16 +891,14 @@ msgstr "მოკ-შე" msgid "Invite" msgstr "დაპატიჟება" -#, fuzzy msgid "(none)" -msgstr "(უსახელო)" +msgstr "" #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own #. * notify_message. So tread carefully. -#, fuzzy msgid "URI" -msgstr "URL" +msgstr "" msgid "ERROR" msgstr "" @@ -1006,9 +925,8 @@ msgstr "" msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Error loading plugin" -msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფში" +msgstr "" msgid "The selected file is not a valid plugin." msgstr "" @@ -1017,20 +935,17 @@ msgid "" "Please open the debug window and try again to see the exact error message." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select plugin to install" -msgstr "ფაილის არჩევა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "You can (un)load plugins from the following list." -msgstr "თქვენ ელოდებით ავტორიზაციას ამ მეგობრებისაგან" +msgstr "" msgid "Install Plugin..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Configure Plugin" -msgstr "პლაგინის კონფიგურირება" +msgstr "" #. copy the preferences to tmp values... #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( @@ -1056,86 +971,70 @@ msgstr "" msgid "Account:" msgstr "ანგარიში:" -#, fuzzy msgid "Buddy name:" -msgstr "_მეგობრის სახელი:" +msgstr "" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Signs on" -msgstr "სიგნალების ტესტი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Signs off" -msgstr "%s გავიდა ქსელიდან" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Goes away" -msgstr "როდესაც გასულია" +msgstr "" msgid "Returns from away" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Becomes idle" -msgstr "%s გახდა უმოქმედო." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Is no longer idle" -msgstr "%s არ არის უმოქმედო." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Starts typing" -msgstr "ჩართვის დროს" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pauses while typing" -msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..." +msgstr "" msgid "Stops typing" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sends a message" -msgstr "აგზავნის _შეტყობინებას" +msgstr "" #. Create the "Action" frame. msgid "Action" msgstr "მოქმედება" -#, fuzzy msgid "Open an IM window" -msgstr "_მოკლე შეტყობინებების ფანჯრები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pop up a notification" -msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Send a message" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Execute a command" -msgstr "ბრძანების შესრულება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Play a sound" -msgstr "ხმის დაკვრა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pounce only when my status is not Available" -msgstr "ხელმიუწვდომელია" +msgstr "" msgid "Recurring" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cannot create pounce" -msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა" +msgstr "" msgid "You do not have any accounts." msgstr "" @@ -1196,27 +1095,23 @@ msgstr "" msgid "Based on keyboard use" msgstr "" -#, fuzzy msgid "From last sent message" -msgstr "ვისგან" +msgstr "" msgid "Never" msgstr "არასოდეს" -#, fuzzy msgid "Show Idle Time" -msgstr "მეგობრები უმოქმედო" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Show Offline Buddies" -msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები" +msgstr "" msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Log format" -msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ" +msgstr "" msgid "Log IMs" msgstr "" @@ -1227,21 +1122,17 @@ msgstr "" msgid "Log status change events" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Report Idle time" -msgstr "შეიყვანე ანგარიშიხ ვადა უმოქმედობაში გადასვლამდე" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Change status when idle" -msgstr "სტატუსის შეცვლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Minutes before changing status" -msgstr "_დრო სტატუსის შეცვლამდე(წუთებში):" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Change status to" -msgstr "სტატუსის შეცვლა" +msgstr "" msgid "Conversations" msgstr "საუბრები" @@ -1252,9 +1143,8 @@ msgstr "პროტოკოლირება" msgid "You must fill all the required fields." msgstr "" -#, fuzzy msgid "The required fields are underlined." -msgstr "%s პლაკინის ჩატვირთვა შეუძლებელია" +msgstr "" msgid "Not implemented yet." msgstr "" @@ -1265,16 +1155,14 @@ msgstr "ფაილის შენახვა..." msgid "Open File..." msgstr "ფაილის გახსნა..." -#, fuzzy msgid "Choose Location..." -msgstr "ადგილმდებარეობა" +msgstr "" msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Get" -msgstr "შენახვა" +msgstr "" #. Create the window. msgid "Room List" @@ -1310,9 +1198,8 @@ msgstr "" msgid "Someone says your username in chat" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Attention received" -msgstr "საჭიროა რეგისტრაცია" +msgstr "" msgid "GStreamer Failure" msgstr "" @@ -1323,17 +1210,14 @@ msgstr "" msgid "(default)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select Sound File ..." -msgstr "ფაილის არჩევა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sound Preferences" -msgstr "პარამეტრები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Profiles" -msgstr "MSN პროფაილი" +msgstr "" msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" @@ -1344,16 +1228,14 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "ბრძანება" -#, fuzzy msgid "No Sound" -msgstr "გამორთე ხმები" +msgstr "" msgid "Sound Method" msgstr "ხმოვანი მეთოდი" -#, fuzzy msgid "Method: " -msgstr "მეთოდი:" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -1365,20 +1247,17 @@ msgstr "" msgid "Sound Options" msgstr "ხმის პარამეტრები" -#, fuzzy msgid "Sounds when conversation has focus" -msgstr "დაასრულე საუბარი" +msgstr "" msgid "Always" msgstr "ყოველთვის" -#, fuzzy msgid "Only when available" -msgstr "მიუწვდომელია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Only when not available" -msgstr "ხელმიუწვდომელია" +msgstr "" msgid "Volume(0-100):" msgstr "" @@ -1390,9 +1269,8 @@ msgstr "ხმოვანი შემთხვევები" msgid "Event" msgstr "შემთხვევა" -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "ფილტრი" +msgstr "" msgid "Test" msgstr "ტესტი" @@ -1403,13 +1281,12 @@ msgstr "განულება" msgid "Choose..." msgstr "აირჩიეთ..." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" -msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Delete Status" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" msgid "Saved Statuses" msgstr "შენახული სტატუსები" @@ -1433,13 +1310,11 @@ msgid "Message" msgstr "შეტყობინება" #. Use -#, fuzzy msgid "Use" -msgstr "გამოყენება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid title" -msgstr "არასწორი ID" +msgstr "" msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "" @@ -1450,28 +1325,24 @@ msgstr "" msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Substatus" -msgstr "სტატუსი" +msgstr "" msgid "Status:" msgstr "სტატუსი:" -#, fuzzy msgid "Message:" -msgstr "_შეტყობინება:" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Edit Status" -msgstr "ოჯახური მდგომარეობა" +msgstr "" msgid "Use different status for following accounts" msgstr "" #. Save & Use -#, fuzzy msgid "Save & Use" -msgstr "შენახვა და გამოყენება" +msgstr "" msgid "Certificates" msgstr "" @@ -1479,20 +1350,17 @@ msgstr "" msgid "Sounds" msgstr "ხმები" -#, fuzzy msgid "Statuses" -msgstr "სტატუსი" +msgstr "" msgid "Error loading the plugin." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Couldn't find X display" -msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Couldn't find window" -msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი" +msgstr "" msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." msgstr "" @@ -1500,38 +1368,36 @@ msgstr "" msgid "GntClipboard" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Clipboard plugin" -msgstr "პლაგინები" +msgstr "" msgid "" "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " "X, if possible." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s just signed on" -msgstr "%s შემოვიდა ქსელში." +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s just signed off" -msgstr "%s გავიდა ქსელიდან" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s sent you a message" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s sent a message in %s" -msgstr "%d წაუკითხავი შეტყობინება %s -საგან\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Buddy signs on/off" -msgstr "ჩართ. გათიშ." +msgstr "" msgid "You receive an IM" msgstr "" @@ -1557,9 +1423,9 @@ msgstr "" msgid "Toaster plugin" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" -msgstr "<h1>საუბარი %s-თან</h1>\n" +msgstr "" msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "ისტორიის პლაგინი მოითხოვს პროტოკოლირებას" @@ -1571,9 +1437,8 @@ msgid "" "the same conversation type(s)." msgstr "" -#, fuzzy msgid "GntHistory" -msgstr "ისტორია" +msgstr "" msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "აჩვენებს წინა საუბრის ჩანაწერის ახალ საუბრის ფანჯარაში." @@ -1603,9 +1468,8 @@ msgstr "" msgid "TinyURL (or other) address prefix" msgstr "" -#, fuzzy msgid "TinyURL" -msgstr "URL" +msgstr "" msgid "TinyURL plugin" msgstr "" @@ -1620,24 +1484,20 @@ msgstr "ხაზზე" msgid "Offline" msgstr "გასული ქსელიდან" -#, fuzzy msgid "Online Buddies" -msgstr "იპოვე მეგობრები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Offline Buddies" -msgstr "იპოვე მეგობრები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Online/Offline" -msgstr "გასული ქსელიდან" +msgstr "" msgid "Meebo" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No Grouping" -msgstr "გამორთე ხმები" +msgstr "" msgid "Nested Subgroup" msgstr "" @@ -1645,9 +1505,8 @@ msgstr "" msgid "Nested Grouping (experimental)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Provides alternate buddylist grouping options." -msgstr "აწარმოებს ინტეგრაციას Ximian Evolution-თან." +msgstr "" msgid "Lastlog" msgstr "" @@ -1714,18 +1573,15 @@ msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმ msgid "Set User Info" msgstr "" -#, fuzzy msgid "This protocol does not support setting a public alias." -msgstr "ეს პროტოკოლს არ ააქ chat-ოთახების მხარდაჭერა." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "This protocol does not support fetching the public alias." -msgstr "ეს პროტოკოლს არ ააქ chat-ოთახების მხარდაჭერა." +msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" -#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups msgid "Buddies" msgstr "მეგობრები" @@ -1816,9 +1672,8 @@ msgstr "" msgid "SSL Certificate Error" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to validate certificate" -msgstr "ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა: %s" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -1826,29 +1681,38 @@ msgid "" "are not connecting to the service you believe you are." msgstr "" +#. TODO: Find what the handle ought to be +msgid "Certificate Information" +msgstr "" + +msgid "Unable to find Issuer Certificate" +msgstr "" + #. Make messages #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" "\n" +"Issued By: %s\n" +"\n" "Fingerprint (SHA1): %s\n" "\n" "Activation date: %s\n" "Expiration date: %s\n" msgstr "" -#. TODO: Find what the handle ought to be -#, fuzzy -msgid "Certificate Information" -msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ" +msgid "(self-signed)" +msgstr "" + +msgid "View Issuer Certificate" +msgstr "" #. show error to user msgid "Registration Error" msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა" -#, fuzzy msgid "Unregistration Error" -msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა" +msgstr "" #, c-format msgid "+++ %s signed on" @@ -1876,13 +1740,11 @@ msgstr "შეტყობინება ძალიან დიდია" msgid "Unable to send message." msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა." -#, fuzzy msgid "Send Message" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Send Message" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" #, c-format msgid "%s entered the room." @@ -1908,9 +1770,8 @@ msgstr "%s გავიდა ოთახიდან." msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s გავიდა ოთახიდან (%s)." -#, fuzzy msgid "Invite to chat" -msgstr "დაპატიჟება კონფერენციაზე" +msgstr "" #. Put our happy label in it. msgid "" @@ -1918,72 +1779,60 @@ msgid "" "invite message." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get connection: %s" -msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get name: %s" -msgstr "ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა: %s" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get serv name: %s" -msgstr "ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა: %s" +msgstr "" msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No name" -msgstr "უსახელო" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to create new resolver process\n" -msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to send request to resolver process\n" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" "%s" msgstr "" -"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n" -"%s.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "" -"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n" -"%s.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" "%s" msgstr "" -"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n" -"%s.\n" #, c-format msgid "Resolver process exited without answering our request" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error converting %s to punycode: %d" msgstr "" -"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n" -"%s.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Thread creation failure: %s" -msgstr "აუტენტიფიკაციის შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unknown reason" -msgstr "უცნობი მიზეზი." +msgstr "" msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." msgstr "" @@ -2061,9 +1910,9 @@ msgstr "ვთავაზობ ფაილს %s··%s-ს" msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete" -msgstr "%s ფაილის გადატანა დასრულდა" +msgstr "" #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" @@ -2072,20 +1921,20 @@ msgstr "%s ფაილის გადატანა დასრულდა" msgid "File transfer complete" msgstr "ფაილის გადაგზავნა შესრულდა" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You cancelled the transfer of %s" -msgstr "თქვენ შეწყვიტეთ %s ფაილის გადატანა" +msgstr "" msgid "File transfer cancelled" msgstr "ფაილის გადაგზავნა შეწყვეტილია" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s cancelled the transfer of %s" -msgstr "%s -მა შეწყვიტა %s ფაილის გადატანა" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s cancelled the file transfer" -msgstr "%s-მა შეწყვიტა ფაილის გადატანა" +msgstr "" #, c-format msgid "File transfer to %s failed." @@ -2265,13 +2114,11 @@ msgid "" "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict." msgstr "" -#, fuzzy msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." -msgstr "მოხდა შემდეგი შეცდომა:" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred." -msgstr "მოხდა შემდეგი შეცდომა:" +msgstr "" msgid "Error with your microphone" msgstr "" @@ -2279,15 +2126,12 @@ msgstr "" msgid "Error with your webcam" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Conference error" -msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating session: %s" msgstr "" -"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n" -"%s.\n" #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." @@ -2314,48 +2158,42 @@ msgid "" "again." msgstr "ვერ ვპოულობ %s პლაგინს. გთხოვთ დააყენოთ პლაგინი და სცადოთ თავიდან." -#, fuzzy msgid "Unable to load the plugin" -msgstr "Pidgin-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა" +msgstr "" #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "%s პლაკინის ჩატვირთვა შეუძლებელია" -#, fuzzy msgid "Unable to load your plugin." -msgstr "Pidgin-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s requires %s, but it failed to unload." -msgstr "%s პლაკინის ჩატვირთვა შეუძლებელია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Autoaccept" -msgstr "_აქცეპტირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." -msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." -msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Autoaccept complete" -msgstr "მიიღე ზარი" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" -msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?" +msgstr "" msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Save" -msgstr "შენახვა" +msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "_გაუქმება" @@ -2363,16 +2201,14 @@ msgstr "_გაუქმება" msgid "Ask" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Auto Accept" -msgstr "_აქცეპტირება" +msgstr "" msgid "Auto Reject" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Autoaccept File Transfers..." -msgstr "ფაილების გადაგზავნა" +msgstr "" #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. msgid "" @@ -2380,11 +2216,10 @@ msgid "" "(Please provide the full path)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "When a file-transfer request arrives from a user who is\n" "*not* on your buddy list:" -msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?" +msgstr "" msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" @@ -2394,13 +2229,11 @@ msgstr "" msgid "Create a new directory for each user" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Escape the filenames" -msgstr "%s-მა შეწყვიტა ფაილის გადატანა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "შენიშვნა" +msgstr "" msgid "Enter your notes below..." msgstr "" @@ -2416,9 +2249,8 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#, fuzzy msgid "Buddy Notes" -msgstr "მეგობრები" +msgstr "" #. *< name #. *< version @@ -2451,9 +2283,8 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#, fuzzy msgid "DBus Example" -msgstr "DBus პლაგინის მაგალითი" +msgstr "" #. *< name #. *< version @@ -2468,17 +2299,15 @@ msgstr "DBus პლაგინის მაგალითი" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#, fuzzy msgid "File Control" -msgstr "Pidgin - ის ფაილკონტროლი" +msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#, fuzzy msgid "Allows control by entering commands in a file." -msgstr "გაძლევთ Pidgin-ის კონტროლის საშუალებას ფაილში ბრძანებების შეტანით" +msgstr "" msgid "Minutes" msgstr "წუთი" @@ -2503,9 +2332,8 @@ msgstr "" msgid "_Unset" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Set Idle Time for All Accounts" -msgstr "უმოქმედო დრო ყველა ანგარიშები" +msgstr "" msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "" @@ -2710,9 +2538,8 @@ msgstr "" msgid "Add new line in IMs" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Add new line in Chats" -msgstr "ჩაერთე საუბარში" +msgstr "" #. *< magic #. *< major version @@ -2723,15 +2550,13 @@ msgstr "ჩაერთე საუბარში" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#, fuzzy msgid "New Line" -msgstr "ახალი ფანჯარა" +msgstr "" #. *< name #. *< version -#, fuzzy msgid "Prepends a newline to displayed message." -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა." +msgstr "" #. *< summary msgid "" @@ -2756,9 +2581,8 @@ msgid "" "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Offline Message" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" msgstr "" @@ -2775,9 +2599,8 @@ msgstr "" msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "" -#, fuzzy msgid "One Time Password" -msgstr "შეიყვანე პაროლი" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2839,9 +2662,8 @@ msgstr "გამორთე როცა გასული ვარ" msgid "Display notification message in conversations" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Raise psychic conversations" -msgstr "დაასრულე საუბარი" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2956,9 +2778,8 @@ msgstr "მეგობარი გადის" msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "მეგობარი ხდება უმოქმედო" -#, fuzzy msgid "Buddy _Signs On/Off" -msgstr "ჩართ. გათიშ." +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2966,9 +2787,8 @@ msgstr "ჩართ. გათიშ." #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#, fuzzy msgid "Buddy State Notification" -msgstr "მდგომარეობა შეტყობინება" +msgstr "" #. *< name #. *< version @@ -2995,9 +2815,8 @@ msgid "" "im/BonjourWindows for more information." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to listen for incoming IM connections" -msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია" +msgstr "" msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" @@ -3013,13 +2832,11 @@ msgstr "გვარი" msgid "Email" msgstr "Email" -#, fuzzy msgid "AIM Account" -msgstr "ანგარიშის დამატება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "XMPP Account" -msgstr "ანგარიში" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3034,26 +2851,22 @@ msgstr "ანგარიში" msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Bonjour პროტოკოლის პლაგინი" -#, fuzzy msgid "Purple Person" -msgstr "ახალი პერსონა" +msgstr "" #. Creating the options for the protocol -#, fuzzy msgid "Local Port" -msgstr "მდებარეობა" +msgstr "" msgid "Bonjour" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has closed the conversation." -msgstr "დაასრულე საუბარი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "" -"პროტოკოლირება გამორთულია. ამ მომენტიდან საუბრის პროტოკოლირება შეწყვეტილია." msgid "Error communicating with local mDNSResponder." msgstr "" @@ -3123,20 +2936,17 @@ msgstr "იპოვე მეგობრები" msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Show status to:" -msgstr "სტატუსის შეცვლა" +msgstr "" msgid "All people" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Only buddies" -msgstr "იპოვე მეგობრები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Change status broadcasting" -msgstr "სტატუსის შეცვლა" +msgstr "" msgid "Please, select who can see your status" msgstr "" @@ -3176,9 +2986,8 @@ msgstr "" msgid "First Name" msgstr "სახელი" -#, fuzzy msgid "Birth Year" -msgstr "დაბადების წელი" +msgstr "" msgid "Unable to display the search results." msgstr "" @@ -3195,9 +3004,8 @@ msgstr "" msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to read from socket" -msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს" +msgstr "" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and @@ -3214,28 +3022,26 @@ msgstr "" msgid "Chat _name:" msgstr "ჩატის _სახელი:" -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" - #. 1. connect to server #. connect to the server msgid "Connecting" msgstr "დაკავშირება" +#, c-format +msgid "Unable to resolve hostname: %s" +msgstr "" + msgid "Chat error" msgstr "ჩატის შეცდომა" msgid "This chat name is already in use" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Not connected to the server" -msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Find buddies..." -msgstr "ძებნა." +msgstr "" msgid "Save buddylist to file..." msgstr "მეგობრების სიის ფაილში შენახვა..." @@ -3261,26 +3067,21 @@ msgstr "" msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu მომხმარებელი" -#, fuzzy msgid "GG server" -msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეტანა..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Don't use encryption" -msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use encryption if available" -msgstr "გამოიყენე TLS თუ·შესაძლებელია" +msgstr "" #. TODO -#, fuzzy msgid "Require encryption" -msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Connection security" -msgstr "კავშირის შეცდომა" +msgstr "" #, c-format msgid "Unknown command: %s" @@ -3290,16 +3091,14 @@ msgstr "უცნობი ბრძანება: %s" msgid "current topic is: %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No topic is set" -msgstr "არავითარი ტოპიკი" +msgstr "" msgid "File Transfer Failed" msgstr "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა" -#, fuzzy msgid "Unable to open a listening port." -msgstr "Pidgin ვერ ხსნის მხმენელ პორტს." +msgstr "" msgid "Error displaying MOTD" msgstr "" @@ -3320,9 +3119,9 @@ msgstr "" #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. #. #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lost connection with server: %s" -msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან." +msgstr "" msgid "View MOTD" msgstr "" @@ -3336,21 +3135,19 @@ msgstr "_პაროლი:" msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "" -#, fuzzy msgid "SSL support unavailable" -msgstr "SSL სუპორტი" +msgstr "" msgid "Unable to connect" msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია" #. this is a regular connect, error out -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to connect: %s" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Server closed the connection" -msgstr "სერვერი გაითიშა" +msgstr "" msgid "Users" msgstr "მომხმარებლები" @@ -3381,16 +3178,14 @@ msgstr "სერვერი" msgid "Port" msgstr "პორტი" -#, fuzzy msgid "Encodings" -msgstr "კოდირება" +msgstr "" msgid "Auto-detect incoming UTF-8" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Ident name" -msgstr "მომხმარებელი:" +msgstr "" msgid "Real name" msgstr "ნამდვილი სახელი" @@ -3402,9 +3197,8 @@ msgstr "ნამდვილი სახელი" msgid "Use SSL" msgstr "გამოიყენე SSL" -#, fuzzy msgid "Authenticate with SASL" -msgstr "მიმდენარეობს აუტენტიფიკაცია" +msgstr "" msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" msgstr "" @@ -3416,13 +3210,12 @@ msgstr "" msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ban on %s" -msgstr "ინფორმაცია %s-თვის" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "End of ban list" -msgstr "არარი სიაში" +msgstr "" #, c-format msgid "You are banned from %s." @@ -3444,27 +3237,23 @@ msgstr "" msgid "Nick" msgstr "მეტსახელი" -#, fuzzy msgid "Login name" -msgstr "უსახელო" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Host name" -msgstr "ჰოსტის სახელი" +msgstr "" msgid "Currently on" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Idle for" -msgstr "უმოქმედო" +msgstr "" msgid "Online since" msgstr "" -#, fuzzy msgid "<b>Defining adjective:</b>" -msgstr "<b> ვის</b>" +msgstr "" msgid "Glorious" msgstr "" @@ -3473,9 +3262,9 @@ msgstr "" msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has cleared the topic." -msgstr "%s შემოვიდა ოთახში." +msgstr "" #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" @@ -3541,9 +3330,8 @@ msgstr "" msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid nickname" -msgstr "არასწორი" +msgstr "" msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " @@ -3562,20 +3350,18 @@ msgstr "" msgid "The nickname \"%s\" is already being used." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Nickname in use" -msgstr "მეტსახელი" +msgstr "" msgid "Cannot change nick" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not change nick" -msgstr "ვერ ვუკავშირდები" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" -msgstr "თქვენ" +msgstr "" msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "" @@ -3584,9 +3370,9 @@ msgstr "" msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." -msgstr "საჭიროა რეგისტრაცია" +msgstr "" msgid "Cannot join channel" msgstr "" @@ -3598,32 +3384,29 @@ msgstr "" msgid "Wallops from %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s" -msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია" +msgstr "" msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SASL authentication failed: %s" -msgstr "აუტენტიფიკაცია ვერ მოხერხდა" +msgstr "" msgid "" "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication." msgstr "" -#, fuzzy msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed." -msgstr "აუტენტიფიკაცია ვერ მოხერხდა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Incorrect Password" -msgstr "არასწორი პაროლი." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found" -msgstr "აუტენტიფიკაცია ვერ მოხერხდა" +msgstr "" msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "" @@ -3789,13 +3572,11 @@ msgstr "კავშირი გაწყვეტილია." msgid "Unknown Error" msgstr "უცნობი შეცდომა" -#, fuzzy msgid "Ad-Hoc Command Failed" -msgstr "ბრძანება გაუქმებულია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "execute" -msgstr "მოულოდნელი" +msgstr "" msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" @@ -3804,9 +3585,8 @@ msgstr "" #. * in the "additional data with success" case. #. * Seen with Wildfire 3.0.1. #. -#, fuzzy msgid "Invalid response from server" -msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი" +msgstr "" msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "" @@ -3838,21 +3618,18 @@ msgid "" "Allow this and continue authentication?" msgstr "" -#, fuzzy msgid "SASL authentication failed" -msgstr "აუტენტიფიკაცია ვერ მოხერხდა" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SASL error: %s" -msgstr "SASL შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid Encoding" -msgstr "კავშირის დასრულება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unsupported Extension" -msgstr "კოდირება" +msgstr "" msgid "" "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " @@ -3864,61 +3641,51 @@ msgid "" "it. This indicates a likely MITM attack" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Server does not support channel binding" -msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unsupported channel binding method" -msgstr "კოდირება" +msgstr "" msgid "User not found" msgstr "ვერ ვიპოვე მომხმარებელი" -#, fuzzy msgid "Invalid Username Encoding" -msgstr "არასწორი" +msgstr "" msgid "Resource Constraint" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to canonicalize username" -msgstr "ვერ ვაკონფიგურირებ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to canonicalize password" -msgstr "Pidgin ვერ ხსნის მხმენელ პორტს." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Malicious challenge from server" -msgstr "ვერ ვკიტხულობ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unexpected response from server" -msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი" +msgstr "" msgid "The BOSH connection manager terminated your session." msgstr "" -#, fuzzy msgid "No session ID given" -msgstr "მიზეზი მითითებული არაა" +msgstr "" msgid "Unsupported version of BOSH protocol" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to establish a connection with the server" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to establish SSL connection" -msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია" +msgstr "" msgid "Full Name" msgstr "სრული სახელი" @@ -3980,25 +3747,22 @@ msgstr "დაბადების დღე" msgid "Description" msgstr "აღწერილობა" -#, fuzzy msgid "Edit XMPP vCard" -msgstr "Jabber vCard-ის რედაქტირება" +msgstr "" msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Client" -msgstr "ქალაქი" +msgstr "" msgid "Operating System" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Local Time" -msgstr "ლოკალური ფაილი:" +msgstr "" msgid "Priority" msgstr "პრიორიტეტი" @@ -4006,13 +3770,11 @@ msgstr "პრიორიტეტი" msgid "Resource" msgstr "რესურსი" -#, fuzzy msgid "Uptime" -msgstr "ბოლო განახლება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Logged Off" -msgstr "პროტოკოლირება" +msgstr "" #, c-format msgid "%s ago" @@ -4059,13 +3821,11 @@ msgstr "" msgid "Initiate _Chat" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Log In" -msgstr "პროტოკოლირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Log Out" -msgstr "შესვლის პარამეტრები" +msgstr "" msgid "JID" msgstr "" @@ -4091,9 +3851,9 @@ msgstr "" #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server Instructions: %s" -msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ" +msgstr "" msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" @@ -4101,9 +3861,8 @@ msgstr "" msgid "Email Address" msgstr "Email მისამართი" -#, fuzzy msgid "Search for XMPP users" -msgstr "_მოძებნე:" +msgstr "" #. "Search" msgid "Search" @@ -4184,17 +3943,14 @@ msgstr "" msgid "Find Rooms" msgstr "იპოვე ოთახები" -#, fuzzy msgid "Affiliations:" -msgstr "სინონიმი:" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "No users found" -msgstr "ვერ ვიპოვე პროტოკოლები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Roles:" -msgstr "როლი" +msgstr "" msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." msgstr "" @@ -4202,13 +3958,11 @@ msgstr "" msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Ping timed out" -msgstr "ტექსტი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid XMPP ID" -msgstr "არასწორი ID" +msgstr "" msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." msgstr "" @@ -4216,17 +3970,16 @@ msgstr "" msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Malformed BOSH URL" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration to %s successful" -msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა" +msgstr "" msgid "Registration Successful" msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა" @@ -4234,25 +3987,21 @@ msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა" msgid "Registration Failed" msgstr "რეგისტრაცია ვერ მოხერხდა" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" -msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა!" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unregistration Successful" -msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unregistration Failed" -msgstr "რეგისტრაცია ვერ მოხერხდა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "მდგომარეობა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Postal code" -msgstr "საფოსტო კოდი" +msgstr "" msgid "Phone" msgstr "ტელეფონი" @@ -4266,9 +4015,8 @@ msgstr "უკვე რესგისტრირებულია" msgid "Password" msgstr "პაროლი" -#, fuzzy msgid "Unregister" -msgstr "რესგისტრაცია" +msgstr "" msgid "" "Please fill out the information below to change your account registration." @@ -4277,53 +4025,46 @@ msgstr "" msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Register New XMPP Account" -msgstr "ახალი Jabber ანგარიშის რეგისტრაცია" +msgstr "" msgid "Register" msgstr "რესგისტრაცია" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change Account Registration at %s" -msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Register New Account at %s" -msgstr "ახალი Jabber ანგარიშის რეგისტრაცია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Change Registration" -msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Error unregistering account" -msgstr "შეცდომა ანგარიში ინფორმაცია" +msgstr "" msgid "Account successfully unregistered" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Initializing Stream" -msgstr "ნაკადის ინიციალიზაცია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Initializing SSL/TLS" -msgstr "ნაკადის ინიციალიზაცია" +msgstr "" msgid "Authenticating" msgstr "მიმდენარეობს აუტენტიფიკაცია" -#, fuzzy msgid "Re-initializing Stream" -msgstr "სტრიმი" +msgstr "" msgid "Server doesn't support blocking" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Not Authorized" -msgstr "ავტორიზაცია" +msgstr "" msgid "Mood" msgstr "" @@ -4337,9 +4078,8 @@ msgstr "ორივე" msgid "From (To pending)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "ვისგან" +msgstr "" msgid "To" msgstr "ვის" @@ -4351,24 +4091,20 @@ msgid "None" msgstr "არაფერი" #. subscription type -#, fuzzy msgid "Subscription" -msgstr "აბონირება" +msgstr "" msgid "Mood Text" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Allow Buzz" -msgstr "დაუშვი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Mood Name" -msgstr "ოჯახური სახელი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Mood Comment" -msgstr "ანგარიშის პარამეტრების შეცვლა" +msgstr "" #. primitive #. ID @@ -4379,9 +4115,8 @@ msgstr "ანგარიშის პარამეტრების შე msgid "Tune Artist" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Tune Title" -msgstr "სათაური" +msgstr "" msgid "Tune Album" msgstr "" @@ -4416,9 +4151,8 @@ msgstr "შეცდომა პაროლის შეცვლისას" msgid "Password (again)" msgstr "პაროლი (კიდევ ერთხელ)" -#, fuzzy msgid "Change XMPP Password" -msgstr "შეცვალე პაროლი" +msgstr "" msgid "Please enter your new password" msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი" @@ -4455,9 +4189,8 @@ msgstr "სერვერის შიდა შეცდომა" msgid "Item Not Found" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Malformed XMPP ID" -msgstr "არასწორი Jabber ID" +msgstr "" msgid "Not Acceptable" msgstr "მიუღებელი" @@ -4525,9 +4258,8 @@ msgstr "რესურსების კონფლიქტი" msgid "Connection Timeout" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Host Gone" -msgstr "ჰოსტი წავიდა" +msgstr "" msgid "Host Unknown" msgstr "ჰოსტი უცნობია" @@ -4562,13 +4294,11 @@ msgstr "" msgid "System Shutdown" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Undefined Condition" -msgstr "დაუდგენელი პირობა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "კოდირება" +msgstr "" msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "" @@ -4579,9 +4309,8 @@ msgstr "" msgid "XML Not Well Formed" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Stream Error" -msgstr "სტრიმი შეცდომა" +msgstr "" #, c-format msgid "Unable to ban user %s" @@ -4595,74 +4324,67 @@ msgstr "" msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" -msgstr "უცნობი ბრძანება: %s" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s" +msgstr "" #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to ping user %s" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." msgstr "" -"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." msgstr "" -"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " "buzzes now." msgstr "" -"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება" #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. #. This is index number YAHOO_BUZZ. msgid "Buzz" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "%s შემოვიდა ქსელში." +msgstr "" #, c-format msgid "Buzzing %s..." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" msgstr "" -"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online" msgstr "" -"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" msgstr "" -"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება" -#, fuzzy msgid "Media Initiation Failed" -msgstr "რეგისტრაცია ვერ მოხერხდა" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -4670,16 +4392,14 @@ msgid "" "session." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select a Resource" -msgstr "ფაილის არჩევა" +msgstr "" msgid "Initiate Media" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Account does not support PEP, can't set mood" -msgstr "ეს პროტოკოლს არ ააქ chat-ოთახების მხარდაჭერა." +msgstr "" msgid "config: Configure a chat room." msgstr "" @@ -4731,9 +4451,8 @@ msgstr "" msgid "mood: Set current user mood" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Extended Away" -msgstr "გაფართოებული გასული" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4745,14 +4464,12 @@ msgstr "გაფართოებული გასული" #. *< version #. * summary #. * description -#, fuzzy msgid "XMPP Protocol Plugin" -msgstr "MSN პროტოკოლის პლაგინი" +msgstr "" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#, fuzzy msgid "Domain" -msgstr "რუმინული" +msgstr "" msgid "Use old-style SSL" msgstr "" @@ -4769,9 +4486,8 @@ msgstr "კავშირის პორტი" msgid "Connect server" msgstr "კავშირის სერვერი" -#, fuzzy msgid "File transfer proxies" -msgstr "ფაილების გადაგზავნა" +msgstr "" msgid "BOSH URL" msgstr "" @@ -4781,9 +4497,9 @@ msgstr "" msgid "Show Custom Smileys" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has left the conversation." -msgstr "%s გავიდა ოთახიდან." +msgstr "" #, c-format msgid "Message from %s" @@ -4801,17 +4517,15 @@ msgstr "" msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "XMPP Message Error" -msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა" +msgstr "" #, c-format msgid "(Code %s)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "A custom smiley in the message is too large to send." -msgstr "შეტყობინება ძალიან დიდია" +msgstr "" msgid "XMPP stream header missing" msgstr "" @@ -4847,21 +4561,19 @@ msgstr "ოთახის _კონფიგურაცია" msgid "_Accept Defaults" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No reason" -msgstr "მიზეზი მითითებული არაა" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have been kicked: (%s)" -msgstr "%s გახდა უმოქმედო (%s)" +msgstr "" #, c-format msgid "Kicked (%s)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი" +msgstr "" #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" @@ -4872,19 +4584,17 @@ msgstr "" msgid "File Send Failed" msgstr "ფაილის გაგზავნა ვერ მოხერხდა" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send file to %s, user is not online" msgstr "" -"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" msgstr "" -"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება" #, c-format msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" @@ -4893,9 +4603,8 @@ msgstr "" msgid "Afraid" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Amazed" -msgstr "ანიმირება" +msgstr "" msgid "Amorous" msgstr "" @@ -4909,9 +4618,8 @@ msgstr "" msgid "Anxious" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Aroused" -msgstr "თქვენ გააგზავნეთ" +msgstr "" msgid "Ashamed" msgstr "" @@ -4919,74 +4627,59 @@ msgstr "" msgid "Bored" msgstr "მოწყენილი" -#, fuzzy msgid "Brave" -msgstr "შენახვა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Calm" -msgstr "გაუქმება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cautious" -msgstr "Chats" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cold" -msgstr "მუქი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Confident" -msgstr "კონფლიქტი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Confused" -msgstr "დაკავშირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Contemplative" -msgstr "ინფორმაცია ანგარიშის შესახებ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Contented" -msgstr "შეერთებული" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cranky" -msgstr "კომპანია" +msgstr "" msgid "Crazy" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Creative" -msgstr "შექმნა" +msgstr "" msgid "Curious" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Dejected" -msgstr "განულება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Depressed" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Disappointed" -msgstr "კავშირი გაწყვეტილია." +msgstr "" msgid "Disgusted" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Dismayed" -msgstr "_გამორთე" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Distracted" -msgstr "_გამორთე" +msgstr "" msgid "Embarrassed" msgstr "" @@ -5000,24 +4693,20 @@ msgstr "აღფრთოვანებული" msgid "Flirtatious" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Frustrated" -msgstr "სახელი" +msgstr "" msgid "Grateful" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Grieving" -msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Grumpy" -msgstr "ჯგუფი:" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Guilty" -msgstr "ქალაქი" +msgstr "" msgid "Happy" msgstr "ბედნიერი" @@ -5025,9 +4714,8 @@ msgstr "ბედნიერი" msgid "Hopeful" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Hot" -msgstr "_ჰოსტი:" +msgstr "" msgid "Humbled" msgstr "" @@ -5035,9 +4723,8 @@ msgstr "" msgid "Humiliated" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Hungry" -msgstr "გაბრაზებული" +msgstr "" msgid "Hurt" msgstr "" @@ -5045,25 +4732,20 @@ msgstr "" msgid "Impressed" msgstr "" -#, fuzzy msgid "In awe" -msgstr "შეყვარებული" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "In love" -msgstr "შეყვარებული" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Indignant" -msgstr "მაკედონიური" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Interested" -msgstr "_ჩამატება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Intoxicated" -msgstr "დაპატიჟება" +msgstr "" msgid "Invincible" msgstr "" @@ -5071,62 +4753,50 @@ msgstr "" msgid "Jealous" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Lonely" -msgstr "არაფერი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Lost" -msgstr "ხმები" +msgstr "" msgid "Lucky" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Mean" -msgstr "გერმანული" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Moody" -msgstr "შეცვლა" +msgstr "" msgid "Nervous" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Neutral" -msgstr "e-Mail" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Offended" -msgstr "გასული ქსელიდან" +msgstr "" msgid "Outraged" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Playful" -msgstr "დაკვრა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Proud" -msgstr "ჩატვირთვა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Relaxed" -msgstr "ნამდვილი სახელი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Relieved" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Remorseful" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Restless" -msgstr "რესგისტრაცია" +msgstr "" msgid "Sad" msgstr "მოწყენილი" @@ -5137,20 +4807,17 @@ msgstr "" msgid "Satisfied" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Serious" -msgstr "ხმები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Shocked" -msgstr "დაბლოკილია" +msgstr "" msgid "Shy" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sick" -msgstr "მეტსახელი" +msgstr "" #. Sleepy / Tired msgid "Sleepy" @@ -5159,13 +4826,11 @@ msgstr "" msgid "Spontaneous" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Stressed" -msgstr "სიჩქარე" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Strong" -msgstr "ხმები" +msgstr "" msgid "Surprised" msgstr "" @@ -5176,24 +4841,20 @@ msgstr "" msgid "Thirsty" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Tired" -msgstr "Firebird" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Undefined" -msgstr "ხაზგასმული" +msgstr "" msgid "Weak" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Worried" -msgstr "მოწყენილი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Set User Nickname" -msgstr "მომხმარებლის სახელი" +msgstr "" msgid "Please specify a new nickname for you." msgstr "" @@ -5203,21 +4864,17 @@ msgid "" "something appropriate." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "შენახვა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Set Nickname..." -msgstr "მეტსახელი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "მოქმედება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select an action" -msgstr "ფაილის არჩევა" +msgstr "" #. only notify the user about problems adding to the friends list #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably @@ -5229,9 +4886,8 @@ msgstr "ვერ ვამატებ \"%s\"-ს" msgid "Buddy Add error" msgstr "" -#, fuzzy msgid "The username specified does not exist." -msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს" +msgstr "" msgid "Unable to parse message" msgstr "" @@ -5248,21 +4904,17 @@ msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს" msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Already logged in" -msgstr "უკვე რესგისტრირებულია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid username" -msgstr "არასწორი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid friendly name" -msgstr "არასწორი სახელი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "List full" -msgstr "სია სავსეა" +msgstr "" msgid "Already there" msgstr "" @@ -5300,9 +4952,8 @@ msgstr "" msgid "Switchboard failed" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Notify transfer failed" -msgstr "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა" +msgstr "" msgid "Required fields missing" msgstr "" @@ -5313,13 +4964,11 @@ msgstr "" msgid "Not logged in" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Service temporarily unavailable" -msgstr "სერვისი დროებით მიუწვდომელია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Database server error" -msgstr "მონაცემთა ბაზა შეცდომა" +msgstr "" msgid "Command disabled" msgstr "ბრძანება გაუქმებულია" @@ -5327,9 +4976,8 @@ msgstr "ბრძანება გაუქმებულია" msgid "File operation error" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Memory allocation error" -msgstr "მეხსიერება შეცდომა" +msgstr "" msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "" @@ -5427,13 +5075,11 @@ msgid "" "to be added?" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Other Contacts" -msgstr "კონტატის წაშლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Non-IM Contacts" -msgstr "კონტატის წაშლა" +msgstr "" #, c-format msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>" @@ -5458,42 +5104,38 @@ msgstr "" msgid "Nudge" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has nudged you!" -msgstr "%s შემოვიდა ქსელში." +msgstr "" #, c-format msgid "Nudging %s..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Email Address..." -msgstr "Email მისამართი" +msgstr "" msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set friendly name for %s." -msgstr "შეიტანე მეტსახელი..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Set Friendly Name" -msgstr "შეიტანე მეტსახელი..." +msgstr "" msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "" -#, fuzzy msgid "This Location" -msgstr "ადგილმდებარეობა" +msgstr "" msgid "This is the name that identifies this location" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Other Locations" -msgstr "ადგილმდებარეობა" +msgstr "" msgid "You can sign out from other locations here" msgstr "" @@ -5504,9 +5146,8 @@ msgstr "" #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function, #. or by never automatically adding the colon and requiring that #. callers add the colon themselves. -#, fuzzy msgid "You are not signed in from any other locations." -msgstr "<i>თქვენ ახლა ელოდებით ავტორიზაციას</i>" +msgstr "" msgid "Allow multiple logins?" msgstr "" @@ -5563,24 +5204,20 @@ msgstr "გვერდი" msgid "Playing a game" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Working" -msgstr "შენშვნის დონე" +msgstr "" msgid "Has you" msgstr "ხართ მის სიაში" -#, fuzzy msgid "Home Phone Number" -msgstr "შეიტანე სახლის ტელეფონის ნომერი..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Work Phone Number" -msgstr "შეიტანე სამსახურის ტელეფონის ნომერი..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Mobile Phone Number" -msgstr "შეიტანე მობილური ტელეფონის ნომერი..." +msgstr "" msgid "Be Right Back" msgstr "მალე დავბრუნდები" @@ -5594,20 +5231,17 @@ msgstr "ტელეფონზე" msgid "Out to Lunch" msgstr "საჭმელად გასული" -#, fuzzy msgid "Game Title" -msgstr "სათაური" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Office Title" -msgstr "სათაური" +msgstr "" msgid "Set Friendly Name..." msgstr "შეიტანე მეტსახელი..." -#, fuzzy msgid "View Locations..." -msgstr "ადგილმდებარეობა" +msgstr "" msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "შეიტანე სახლის ტელეფონის ნომერი..." @@ -5645,9 +5279,8 @@ msgid "" "be valid email addresses." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to Add" -msgstr "ჩამატება შეუძლებელია" +msgstr "" msgid "Error retrieving profile" msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას" @@ -5676,17 +5309,14 @@ msgstr "" msgid "Marital Status" msgstr "ოჯახური მდგომარეობა" -#, fuzzy msgid "Interests" -msgstr "_ჩამატება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pets" -msgstr "პორტები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Hometown" -msgstr "ჰოსტი უცნობია" +msgstr "" msgid "Places Lived" msgstr "" @@ -5703,43 +5333,35 @@ msgstr "" msgid "Favorite Quote" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Contact Info" -msgstr "ინფორმაცია ანგარიშის შესახებ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Personal" -msgstr "ახალი პერსონა" +msgstr "" msgid "Significant Other" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Home Phone" -msgstr "მობილური ტელეფონი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Home Phone 2" -msgstr "მობილური ტელეფონი" +msgstr "" msgid "Home Address" msgstr "სახლის მისამართი" -#, fuzzy msgid "Personal Mobile" -msgstr "პირადი ვებ-გვერდი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Home Fax" -msgstr "Homepage" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Personal Email" -msgstr "გააგზავნე Email-ი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Personal IM" -msgstr "პირადი ინფორმაცია" +msgstr "" msgid "Anniversary" msgstr "" @@ -5754,17 +5376,14 @@ msgstr "კომპანია" msgid "Department" msgstr "დეპარტამენტი" -#, fuzzy msgid "Profession" -msgstr "პროგრესი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Work Phone" -msgstr "ტელეფონი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Work Phone 2" -msgstr "შეიტანე სამსახურის ტელეფონის ნომერი..." +msgstr "" msgid "Work Address" msgstr "სამსახურის მისამართი" @@ -5772,23 +5391,20 @@ msgstr "სამსახურის მისამართი" msgid "Work Mobile" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Work Pager" -msgstr "ვებ გვერდი" +msgstr "" msgid "Work Fax" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Work Email" -msgstr "Email" +msgstr "" msgid "Work IM" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Start Date" -msgstr "მდგომარეობა" +msgstr "" msgid "Favorite Things" msgstr "" @@ -5813,9 +5429,8 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#, fuzzy msgid "View web profile" -msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5826,23 +5441,20 @@ msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელ #. *< name #. *< version #. *< summary -#, fuzzy msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" -msgstr "Bonjour პროტოკოლის პლაგინი" +msgstr "" msgid "Use HTTP Method" msgstr "გამოიყენე HTTP მეთოდი" -#, fuzzy msgid "HTTP Method Server" -msgstr "IPC ტესტ სერვერი" +msgstr "" msgid "Show custom smileys" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Allow direct connections" -msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია" +msgstr "" msgid "Allow connecting from multiple locations" msgstr "" @@ -5850,32 +5462,29 @@ msgstr "" msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" -msgstr "ჩვეულებრივი ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა!" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" -msgstr "ჩვეულებრივი ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა!" +msgstr "" msgid "The following users are missing from your addressbook" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown error (%d): %s" -msgstr "უცნობი შეცდომა" +msgstr "" msgid "Unable to add user" msgstr "" #. Unknown error! -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown error (%d)" -msgstr "უცნობი შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to remove user" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "" @@ -5944,13 +5553,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Our protocol is not supported by the server" -msgstr "ეს პროტოკოლს არ ააქ chat-ოთახების მხარდაჭერა." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Error parsing HTTP" -msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას" +msgstr "" msgid "You have signed on from another location" msgstr "" @@ -6031,9 +5638,8 @@ msgstr "" msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Delete Buddy from Address Book?" -msgstr "მისამართების წიგნში ჩამატება" +msgstr "" msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" msgstr "" @@ -6049,43 +5655,37 @@ msgid "" msgstr "" #. show error to user -#, fuzzy msgid "Profile Update Error" -msgstr "წერის შეცდომა" +msgstr "" #. no profile information yet, so we cannot update #. (reference: "libpurple/request.h") -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "MSN პროფაილი" +msgstr "" msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" #. display name #. nick name (required) -#, fuzzy msgid "Display Name" -msgstr "ოჯახური სახელი" +msgstr "" #. about me -#, fuzzy msgid "About Me" -msgstr "Pidgin-ის შესახებ" +msgstr "" #. where I live msgid "Where I Live" msgstr "" #. relationship status -#, fuzzy msgid "Relationship Status" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" #. mobile number -#, fuzzy msgid "Mobile Number" -msgstr "შეიტანე მობილური ტელეფონის ნომერი..." +msgstr "" #. is searchable msgid "Can be searched" @@ -6095,9 +5695,8 @@ msgstr "" msgid "Can be suggested" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Update your MXit Profile" -msgstr "MSN პროფაილი" +msgstr "" msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "" @@ -6108,14 +5707,12 @@ msgstr "" msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." msgstr "" -#, fuzzy msgid "The two PINs you entered do not match." -msgstr "ახალი პაროლები არ ემთხვევა" +msgstr "" #. show error to user -#, fuzzy msgid "PIN Update Error" -msgstr "წერის შეცდომა" +msgstr "" #. pin #. pin (required) @@ -6127,13 +5724,11 @@ msgid "Verify PIN" msgstr "" #. (reference: "libpurple/request.h") -#, fuzzy msgid "Change PIN" -msgstr "ხატულას შენახვა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Change MXit PIN" -msgstr "ხატულას შენახვა" +msgstr "" msgid "View Splash" msgstr "" @@ -6141,89 +5736,73 @@ msgstr "" msgid "There is no splash-screen currently available" msgstr "" -#, fuzzy msgid "About" -msgstr "Pidgin-ის შესახებ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Search for user" -msgstr "_მოძებნე:" +msgstr "" msgid "Search for a MXit contact" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Type search information" -msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელძე" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Search" -msgstr "ძებნა" +msgstr "" #. display / change profile -#, fuzzy msgid "Change Profile..." -msgstr "პაროლის შეცვლა..." +msgstr "" #. change PIN -#, fuzzy msgid "Change PIN..." -msgstr "პაროლის შეცვლა..." +msgstr "" #. suggested friends -#, fuzzy msgid "Suggested friends..." -msgstr "შეიტანე მეტსახელი..." +msgstr "" #. search for contacts msgid "Search for contacts..." msgstr "" #. display splash-screen -#, fuzzy msgid "View Splash..." -msgstr "დაათვალიერე _ლოგი" +msgstr "" #. display plugin version -#, fuzzy msgid "About..." -msgstr "Pidgin-ის შესახებ" +msgstr "" #. the file is too big -#, fuzzy msgid "The file you are trying to send is too large!" -msgstr "შეტყობინება ძალიან დიდია" +msgstr "" #. file read error -#, fuzzy msgid "Unable to access the local file" -msgstr "Pidgin-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა" +msgstr "" #. file write error -#, fuzzy msgid "Unable to save the file" -msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია." +msgstr "" msgid "" "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Logging In..." -msgstr "პროტოკოლირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings." -msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "დაკავშირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The Display Name you entered is too short." -msgstr "ახალი პაროლები არ ემთხვევა" +msgstr "" msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "" @@ -6233,9 +5812,8 @@ msgid "MXit ID" msgstr "" #. show the form to the user to complete -#, fuzzy msgid "Register New MXit Account" -msgstr "ახალი Jabber ანგარიშის რეგისტრაცია" +msgstr "" msgid "Please fill in the following fields:" msgstr "" @@ -6271,88 +5849,71 @@ msgstr "" msgid "You did not enter the security code" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Security Code" -msgstr "დაცვა ჩართულია" +msgstr "" #. ask for input (required) -#, fuzzy msgid "Enter Security Code" -msgstr "შეიყვანე პაროლი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Your Country" -msgstr "ქვეყანა" +msgstr "" msgid "Your Language" msgstr "" #. display the form to the user and wait for his/her input -#, fuzzy msgid "MXit Authorization" -msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" +msgstr "" msgid "MXit account validation" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Retrieving User Information..." -msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ" +msgstr "" msgid "was kicked" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You have been kicked from this MultiMX." -msgstr "%s გახდა უმოქმედო (%s)" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Room Name:" -msgstr "_ოთახი:" +msgstr "" #. Display system message in chat window -#, fuzzy msgid "You have invited" -msgstr "%s გახდა უმოქმედო (%s)" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Loading menu..." -msgstr "პროტოკოლირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Status Message" -msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Rejection Message" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "No profile available" -msgstr "ხელმიუწვდომელია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "This contact does not have a profile." -msgstr "ეს პროტოკოლს არ ააქ chat-ოთახების მხარდაჭერა." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Your MXit ID..." -msgstr "Yahoo! ID" +msgstr "" #. contact is in Deleted, Rejected or None state -#, fuzzy msgid "Re-Invite" -msgstr "დაპატიჟება" +msgstr "" #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") -#, fuzzy msgid "WAP Server" -msgstr "სერვერი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Connect via HTTP" -msgstr "დაკავშირება" +msgstr "" msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "" @@ -6360,9 +5921,8 @@ msgstr "" msgid "Don't want to say" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Single" -msgstr "Ping" +msgstr "" msgid "In a relationship" msgstr "" @@ -6370,44 +5930,36 @@ msgstr "" msgid "Engaged" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Married" -msgstr "მოწყენილი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "It's complicated" -msgstr "დაპატიჟება" +msgstr "" msgid "Widowed" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Separated" -msgstr "დეპარტამენტი" +msgstr "" msgid "Divorced" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Last Online" -msgstr "ხაზზე" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invite Message" -msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "No results" -msgstr "ძებნის შედეგები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "No contacts found." -msgstr "ვერ ვიპოვე პროტოკოლები" +msgstr "" #. define columns -#, fuzzy msgid "UserId" -msgstr "მომხმარებლები" +msgstr "" msgid "Where I live" msgstr "" @@ -6427,29 +5979,25 @@ msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "" #. packet could not be queued for transmission -#, fuzzy msgid "Message Send Error" -msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to process your request at this time" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Successfully Logged In..." -msgstr "ტელეფონის ნომერი" +msgstr "" #, c-format msgid "" "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Message Error" -msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა" +msgstr "" #. could not be decrypted msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted." @@ -6458,65 +6006,52 @@ msgstr "" msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" msgstr "" -#, fuzzy msgid "An internal MXit server error occurred." -msgstr "მოხდა შემდეგი შეცდომა:" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login error: %s (%i)" -msgstr "SASL შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Logout error: %s (%i)" -msgstr "SASL შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Contact Error" -msgstr "კავშირის შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Message Sending Error" -msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Status Error" -msgstr "სტრიმი შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Mood Error" -msgstr "უცნობი შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invitation Error" -msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Contact Removal Error" -msgstr "კავშირის შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Subscription Error" -msgstr "აბონირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Contact Update Error" -msgstr "კავშირის შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "File Transfer Error" -msgstr "ფაილის გადაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cannot create MultiMx room" -msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "MultiMx Invitation Error" -msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Profile Error" -msgstr "წერის შეცდომა" +msgstr "" #. bad packet msgid "Invalid packet received from MXit." @@ -6548,52 +6083,42 @@ msgstr "" msgid "In Love" msgstr "შეყვარებული" -#, fuzzy msgid "Pending" -msgstr "_გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invited" -msgstr "დაპატიჟება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Rejected" -msgstr "განულება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" msgid "MXit Advertising" msgstr "" -#, fuzzy msgid "More Information" -msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ" +msgstr "" #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "User lookup" -msgstr "მომხმარებლის ოთახები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Reading challenge" -msgstr "კითხვის შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unexpected challenge length from server" -msgstr "ვერ ვკიტხულობ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Logging in" -msgstr "პროტოკოლირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "MySpaceIM - No Username Set" -msgstr "უსახელო" +msgstr "" msgid "You appear to have no MySpace username." msgstr "" @@ -6601,16 +6126,14 @@ msgstr "" msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Lost connection with server" -msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან." +msgstr "" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are #. used -#, fuzzy msgid "New mail messages" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" msgid "New blog comments" msgstr "" @@ -6627,9 +6150,8 @@ msgstr "" msgid "MySpace" msgstr "" -#, fuzzy msgid "IM Friends" -msgstr "_მოკლე შეტყობინებების ფანჯრები" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -6640,9 +6162,8 @@ msgid_plural "" "on the server-side list)" msgstr[0] "" -#, fuzzy msgid "Add contacts from server" -msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი" +msgstr "" #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" @@ -6655,16 +6176,14 @@ msgid "" "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Incorrect username or password" -msgstr "არასწორია მეტსახელი ან პაროლი" +msgstr "" msgid "MySpaceIM Error" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid input condition" -msgstr "კავშირის დასრულება" +msgstr "" msgid "Failed to add buddy" msgstr "" @@ -6702,13 +6221,11 @@ msgid "Importing friends failed" msgstr "" #. TODO: find out how -#, fuzzy msgid "Find people..." -msgstr "ძებნა." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Change IM name..." -msgstr "პაროლის შეცვლა..." +msgstr "" msgid "myim URL handler" msgstr "" @@ -6725,35 +6242,29 @@ msgstr "" msgid "Show headline in status text" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Send emoticons" -msgstr "ხმის პარამეტრები" +msgstr "" msgid "Screen resolution (dots per inch)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Base font size (points)" -msgstr "უფრო დიდი ფონტი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "User" -msgstr "მომხმარებლები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Headline" -msgstr "ნამდვილი სახელი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Song" -msgstr "ხმები" +msgstr "" msgid "Total Friends" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Client Version" -msgstr "დაასრულე საუბარი" +msgstr "" msgid "" "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " @@ -6761,9 +6272,8 @@ msgid "" "to set your username." msgstr "" -#, fuzzy msgid "MySpaceIM - Username Available" -msgstr "სერვისი მიუწვდომელია" +msgstr "" msgid "This username is available. Would you like to set it?" msgstr "" @@ -6774,18 +6284,15 @@ msgstr "" msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" msgstr "" -#, fuzzy msgid "This username is unavailable." -msgstr "სერვერი მიუწვდომელია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Please try another username:" -msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი" +msgstr "" #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect -#, fuzzy msgid "No username set" -msgstr "უსახელო" +msgstr "" msgid "Please enter a username to check its availability:" msgstr "" @@ -6799,21 +6306,21 @@ msgstr "" msgid "Zap" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has zapped you!" -msgstr "%s შემოვიდა ქსელში." +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zapping %s..." -msgstr "ვურეკავ %s -ს" +msgstr "" #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" msgid "Whack" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has whacked you!" -msgstr "%s შემოვიდა ქსელში." +msgstr "" #, c-format msgid "Whacking %s..." @@ -6822,13 +6329,12 @@ msgstr "" #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free #. * to translate it literally. -#, fuzzy msgid "Torch" -msgstr "თემა" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has torched you!" -msgstr "%s გავიდა." +msgstr "" #, c-format msgid "Torching %s..." @@ -6838,9 +6344,9 @@ msgstr "" msgid "Smooch" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has smooched you!" -msgstr "%s შემოვიდა ქსელში." +msgstr "" #, c-format msgid "Smooching %s..." @@ -6850,35 +6356,33 @@ msgstr "" msgid "Hug" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has hugged you!" -msgstr "%s შემოვიდა ქსელში." +msgstr "" #, c-format msgid "Hugging %s..." msgstr "" #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" -#, fuzzy msgid "Slap" -msgstr "სლოვაკური" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has slapped you!" -msgstr "%s შემოვიდა ქსელში." +msgstr "" #, c-format msgid "Slapping %s..." msgstr "" #. Goose means "to pinch someone on their butt" -#, fuzzy msgid "Goose" -msgstr "წავიდა" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has goosed you!" -msgstr "%s გავიდა." +msgstr "" #, c-format msgid "Goosing %s..." @@ -6890,9 +6394,9 @@ msgstr "" msgid "High-five" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has high-fived you!" -msgstr "%s შემოვიდა ქსელში." +msgstr "" #, c-format msgid "High-fiving %s..." @@ -6904,9 +6408,9 @@ msgstr "" msgid "Punk" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has punk'd you!" -msgstr "%s შემოვიდა ქსელში." +msgstr "" #, c-format msgid "Punking %s..." @@ -6922,9 +6426,9 @@ msgstr "" msgid "Raspberry" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has raspberried you!" -msgstr "%s შემოვიდა ქსელში." +msgstr "" #, c-format msgid "Raspberrying %s..." @@ -6951,20 +6455,17 @@ msgstr "" msgid "A folder with that name already exists" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Not supported" -msgstr "არ არის მხარდაჭერილი" +msgstr "" msgid "Password has expired" msgstr "პაროლს ვადა გაუვიდა" -#, fuzzy msgid "Incorrect password" -msgstr "არასწორი პაროლი." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Account has been disabled" -msgstr "ანგარიში გამორთულია" +msgstr "" msgid "The server could not access the directory" msgstr "" @@ -7022,9 +6523,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "უცნობი შეცდომა: 0x%X" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to login: %s" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s" +msgstr "" #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." @@ -7186,17 +6687,16 @@ msgstr "ავტორიზაციის უარყოფის შეტ #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. -#, fuzzy msgid "_OK" -msgstr "OK" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" -msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Received unexpected response from %s" -msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი" +msgstr "" msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " @@ -7210,13 +6710,12 @@ msgstr "" #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an #. error message. -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error requesting %s: %s" -msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The server returned an empty response" -msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან." +msgstr "" msgid "" "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " @@ -7239,13 +6738,11 @@ msgid "" "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not join chat room" -msgstr "ვერ ვუკავშირდები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid chat room name" -msgstr "არასწორი ოთახის სახელი" +msgstr "" msgid "Invalid error" msgstr "უცნობი შეცდომა" @@ -7256,14 +6753,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot send SMS without accepting terms" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cannot send SMS" -msgstr "ვერ ვაგზავნი ფაილს" +msgstr "" #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird -#, fuzzy msgid "Cannot send SMS to this country" -msgstr "დირექტორიის გაგზავნა არ შემიძლია." +msgstr "" #. Undocumented msgid "Cannot send SMS to unknown country" @@ -7284,44 +6779,39 @@ msgstr "" msgid "Bot account reached monthly IM limit" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Offline message store full" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send message: %s (%s)" -msgstr "ვერ გავაგზავნე შეტყობინება (%s)." +msgstr "" #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to send message to %s: %s" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან" +msgstr "" msgid "Thinking" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Shopping" -msgstr "ხმები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Questioning" -msgstr "პრივატი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Eating" -msgstr "შენშვნის დონე" +msgstr "" msgid "Watching a movie" msgstr "" @@ -7329,9 +6819,8 @@ msgstr "" msgid "Typing" msgstr "" -#, fuzzy msgid "At the office" -msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან" +msgstr "" msgid "Taking a bath" msgstr "" @@ -7342,20 +6831,17 @@ msgstr "" msgid "Having fun" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sleeping" -msgstr "_გაგზავნა" +msgstr "" msgid "Using a PDA" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Meeting friends" -msgstr "_მოკლე შეტყობინებების ფანჯრები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "On the phone" -msgstr "ტელეფონზე" +msgstr "" msgid "Surfing" msgstr "" @@ -7367,48 +6853,40 @@ msgstr "" msgid "Searching the web" msgstr "" -#, fuzzy msgid "At a party" -msgstr "დამადასტ. პორტი" +msgstr "" msgid "Having Coffee" msgstr "" #. Playing video games -#, fuzzy msgid "Gaming" -msgstr "მომხმარებლის სახელი" +msgstr "" msgid "Browsing the web" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Smoking" -msgstr "ხმები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Writing" -msgstr "შენშვნის დონე" +msgstr "" #. Drinking [Alcohol] -#, fuzzy msgid "Drinking" -msgstr "შენშვნის დონე" +msgstr "" msgid "Listening to music" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Studying" -msgstr "_გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "In the restroom" -msgstr "_ჩამატება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Received invalid data on connection with server" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7420,9 +6898,8 @@ msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკ #. *< version #. * summary #. * description -#, fuzzy msgid "AIM Protocol Plugin" -msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი" +msgstr "" msgid "ICQ UIN..." msgstr "" @@ -7437,9 +6914,8 @@ msgstr "" #. *< version #. * summary #. * description -#, fuzzy msgid "ICQ Protocol Plugin" -msgstr "IRC პროტოკოლის პლაგინი" +msgstr "" msgid "Encoding" msgstr "კოდირება" @@ -7457,9 +6933,8 @@ msgstr "" msgid "Received invalid data on connection with remote user." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to establish a connection with the remote user." -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" msgid "Direct IM established" msgstr "" @@ -7474,9 +6949,8 @@ msgstr "" msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Free For Chat" -msgstr "თავისუფალი Chat-ი" +msgstr "" msgid "Not Available" msgstr "ხელმიუწვდომელია" @@ -7490,37 +6964,31 @@ msgstr "" msgid "Invisible" msgstr "უხილავია" -#, fuzzy msgid "Evil" -msgstr "Email" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Depression" -msgstr "პროგრესი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "At home" -msgstr "Pidgin-ის შესახებ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "At work" -msgstr "ქსელი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "At lunch" -msgstr "საჭმელად გასული" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to connect to authentication server: %s" -msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან." +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to connect to BOS server: %s" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Username sent" -msgstr "უსახელო" +msgstr "" msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "კავშირი დამყარებულია, ბმული გაგზავნილია" @@ -7545,22 +7013,19 @@ msgstr "" msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to get a valid AIM login hash." -msgstr "ვერ ვკითხულობ ფაილს %s." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to get a valid login hash." -msgstr "ვერ ვკითხულობ ფაილს %s." +msgstr "" msgid "Received authorization" msgstr "მივიღე ავტორიზაცია" #. Unregistered username #. the username does not exist -#, fuzzy msgid "Username does not exist" -msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს" +msgstr "" #. Suspended account msgid "Your account is currently suspended" @@ -7601,9 +7066,8 @@ msgstr "" msgid "Password sent" msgstr "პაროლი გაგზავნილია" -#, fuzzy msgid "Unable to initialize connection" -msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -7721,9 +7185,8 @@ msgstr "ელ.ფოსტის ძიების შედეგები %s msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Account Confirmation Requested" -msgstr "ანგარიში დადასტურება" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -7763,9 +7226,8 @@ msgstr "" msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "შეცდომა 0x%04x: უცნობი შეცდომა." -#, fuzzy msgid "Error Changing Account Info" -msgstr "შეცდომა ანგარიში ინფორმაცია" +msgstr "" #, c-format msgid "The email address for %s is %s" @@ -7774,10 +7236,9 @@ msgstr "ელ.ფოსტის მისამართი %s-თვის msgid "Account Info" msgstr "ინფორმაცია ანგარიშის შესახებ" -#, fuzzy msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." -msgstr "მოკ-შე სურათი თქვენ შეერთებულია -სკენ მოკ-შე გამოსახულებანი." +msgstr "" msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "" @@ -7819,9 +7280,8 @@ msgid "" "numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to Retrieve Buddy List" -msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს" +msgstr "" msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " @@ -7869,9 +7329,8 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Authorization Denied" -msgstr "ავტორიზაცია არარი მიღებული" +msgstr "" msgid "_Exchange:" msgstr "გაცვლა" @@ -7882,9 +7341,8 @@ msgstr "" msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Lunch" -msgstr "ფრანგული" +msgstr "" #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" @@ -7902,25 +7360,21 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#, fuzzy msgid "C_onnect" -msgstr "დაკავშირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "You closed the connection." -msgstr "სერვერი გაითიშა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Get AIM Info" -msgstr "გამოიძახე ინფორმაცია" +msgstr "" #. We only do this if the user is in our buddy list msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Get X-Status Msg" -msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება" +msgstr "" msgid "End Direct IM Session" msgstr "" @@ -7928,9 +7382,8 @@ msgstr "" msgid "Direct IM" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Re-request Authorization" -msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" +msgstr "" msgid "Require authorization" msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" @@ -7944,9 +7397,8 @@ msgstr "ICQ პრივატობის ოფციები" msgid "Change Address To:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "you are not waiting for authorization" -msgstr "<i>თქვენ ახლა ელოდებით ავტორიზაციას</i>" +msgstr "" msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "თქვენ ელოდებით ავტორიზაციას ამ მეგობრებისაგან" @@ -7965,14 +7417,12 @@ msgstr "" msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Set User Info (web)..." -msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეცვლა (URL)" +msgstr "" #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login -#, fuzzy msgid "Change Password (web)" -msgstr "პაროლის შეცვლა (URL)" +msgstr "" msgid "Configure IM Forwarding (web)" msgstr "" @@ -7981,13 +7431,11 @@ msgstr "" msgid "Set Privacy Options..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Show Visible List" -msgstr "აჩვენე მეგობრების სია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Show Invisible List" -msgstr "უხილავია" +msgstr "" #. AIM actions msgid "Confirm Account" @@ -8005,9 +7453,8 @@ msgstr "" msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use clientLogin" -msgstr "მომხმარებელი არ არის ხაზზე" +msgstr "" msgid "" "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" @@ -8022,13 +7469,12 @@ msgstr "" msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Attempting to connect via proxy server." -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" @@ -8107,9 +7553,8 @@ msgstr "ცოცხალი ვიდეო" msgid "Camera" msgstr "კამერა" -#, fuzzy msgid "Screen Sharing" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "" msgid "IP Address" msgstr "IP მისამართი" @@ -8253,9 +7698,8 @@ msgstr "" msgid "Don't Appear Offline" msgstr "" -#, fuzzy msgid "you have no buddies on this list" -msgstr "%s გახდა უმოქმედო (%s)" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -8263,16 +7707,14 @@ msgid "" "\"" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Visible List" -msgstr "უხილავია" +msgstr "" msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invisible List" -msgstr "უხილავია" +msgstr "" msgid "These buddies will always see you as offline" msgstr "" @@ -8281,9 +7723,9 @@ msgstr "" msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" -msgstr "<b> შენიშვნები ჯგუფი ID</b><br>" +msgstr "" #, c-format msgid "Info for Group %s" @@ -8292,9 +7734,8 @@ msgstr "ინფორმაცია %s ჯგუფზე" msgid "Notes Address Book Information" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invite Group to Conference..." -msgstr "დაპატიჟება ჯგუფი -სკენ." +msgstr "" msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "" @@ -8357,19 +7798,14 @@ msgstr "" msgid "Video Camera" msgstr "ვიდეო კამერა" -#, fuzzy msgid "File Transfer" -msgstr "ფაილის გადაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Supports" -msgstr "სუპორტი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "External User" msgstr "" -"\n" -"<b>გარე მომხმარებელი</b>" msgid "Create conference with user" msgstr "" @@ -8414,9 +7850,8 @@ msgstr "" msgid "Topic:" msgstr "თემა:" -#, fuzzy msgid "A server is required to connect this account" -msgstr "სერვერი გაითიშა" +msgstr "" #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" @@ -8816,9 +8251,8 @@ msgid "" "able to join." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Channel Authentication" -msgstr "არხი აუთენტიფიკაცია" +msgstr "" msgid "Add / Remove" msgstr "ჩამატება / წაშლა" @@ -8826,17 +8260,15 @@ msgstr "ჩამატება / წაშლა" msgid "Group Name" msgstr "ჯგუფის სახელი" -#, fuzzy msgid "Passphrase" -msgstr "პაროლი გაგზავნილია" +msgstr "" #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Add Channel Private Group" -msgstr "ჩამატება არხი პირადი ჯგუფი" +msgstr "" msgid "User Limit" msgstr "მომხმარებელთა ლიმიტი" @@ -8847,13 +8279,11 @@ msgstr "" msgid "Invite List" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Ban List" -msgstr "დაბანილთა სია :)" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Add Private Group" -msgstr "ჩამატება პირადი ჯგუფი" +msgstr "" msgid "Reset Permanent" msgstr "" @@ -8908,9 +8338,8 @@ msgstr "" msgid "Error during file transfer" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Remote disconnected" -msgstr "სერვერი გაითიშა" +msgstr "" msgid "Permission denied" msgstr "" @@ -8918,13 +8347,11 @@ msgstr "" msgid "Key agreement failed" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Connection timed out" -msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Creating connection failed" -msgstr "კავშირი ვერ განხორციელდა." +msgstr "" msgid "File transfer session does not exist" msgstr "" @@ -9044,9 +8471,8 @@ msgstr "ოთახების სია" msgid "Cannot get room list" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Network is empty" -msgstr "ქსელის სტატისტიკა" +msgstr "" msgid "No public key was received" msgstr "" @@ -9100,9 +8526,8 @@ msgstr "" msgid "WATCH" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cannot watch user" -msgstr "მომხმარებლის იგნორირება" +msgstr "" msgid "Resuming session" msgstr "" @@ -9137,9 +8562,8 @@ msgstr "" msgid "Verify Public Key" msgstr "" -#, fuzzy msgid "_View..." -msgstr "_ნახვა..." +msgstr "" msgid "Unsupported public key type" msgstr "" @@ -9147,9 +8571,8 @@ msgstr "" msgid "Disconnected by server" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Error connecting to SILC Server" -msgstr "კავშირის სერვერი" +msgstr "" msgid "Key Exchange failed" msgstr "" @@ -9161,9 +8584,8 @@ msgstr "" msgid "Performing key exchange" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to load SILC key pair" -msgstr "Pidgin-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა" +msgstr "" #. Progress msgid "Connecting to SILC Server" @@ -9172,9 +8594,8 @@ msgstr "" msgid "Out of memory" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to initialize SILC protocol" -msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია" +msgstr "" msgid "Error loading SILC key pair" msgstr "" @@ -9201,9 +8622,8 @@ msgstr "SMS" msgid "MMS" msgstr "MMS" -#, fuzzy msgid "Video conferencing" -msgstr "ვიდეო კონფერენცია" +msgstr "" msgid "Your Current Status" msgstr "თქვენი სტატუსი" @@ -9220,9 +8640,8 @@ msgstr "" msgid "Your VCard File" msgstr "თქვენი VCard ფაილი" -#, fuzzy msgid "Timezone (UTC)" -msgstr "დროის ზონა" +msgstr "" msgid "User Online Status Attributes" msgstr "" @@ -9260,9 +8679,8 @@ msgstr "" msgid "Private key file" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Passphrase (retype)" -msgstr "პაროლი (მეორედ)" +msgstr "" msgid "Generate Key Pair" msgstr "" @@ -9302,9 +8720,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" -msgstr "უცნობი ბრძანება: %s" +msgstr "" msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "" @@ -9450,9 +8868,8 @@ msgstr "" msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to create SILC key pair" -msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს" +msgstr "" #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, @@ -9465,9 +8882,9 @@ msgstr "ნამდვილი სახელი: \t%s\n" msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "მომხმარებლის სახელი: \t%s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email: \t\t%s\n" -msgstr "Email" +msgstr "" #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" @@ -9485,13 +8902,13 @@ msgstr "ქვეყანა: \t%s\n" msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key Length: \t%d bits\n" -msgstr "გასაღების სიგრძე: \t%d ბიტი\n" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version: \t%s\n" -msgstr "ორგანიზაცია: \t%s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -9583,39 +9000,33 @@ msgstr "" msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to initialize SILC Client connection" -msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "John Noname" -msgstr "უსახელო" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load SILC key pair: %s" -msgstr "Pidgin-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა" +msgstr "" msgid "Unable to create connection" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unknown server response" -msgstr "სერვერის უცნობი შეცდომა." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to create listen socket" -msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "" -#, fuzzy msgid "SIP connect server not specified" -msgstr "სერვერი-პორტი" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -9659,9 +9070,8 @@ msgstr "" msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Yahoo ID..." -msgstr "Yahoo! ID" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -9673,16 +9083,14 @@ msgstr "Yahoo! ID" #. *< version #. * summary #. * description -#, fuzzy msgid "Yahoo! Protocol Plugin" -msgstr "Yahoo პროტოკოლის პლაგინი" +msgstr "" msgid "Pager port" msgstr "" -#, fuzzy msgid "File transfer server" -msgstr "ფაილების გადაგზავნა" +msgstr "" msgid "File transfer port" msgstr "" @@ -9699,9 +9107,8 @@ msgstr "" msgid "Chat room list URL" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Yahoo JAPAN ID..." -msgstr "Yahoo! ID" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -9713,9 +9120,8 @@ msgstr "Yahoo! ID" #. *< version #. * summary #. * description -#, fuzzy msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" -msgstr "Yahoo პროტოკოლის პლაგინი" +msgstr "" #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." @@ -9731,9 +9137,8 @@ msgstr "თქვენი Yahoo! შეტყობინება ვერ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Authorization denied message:" -msgstr "ავტორიზაციის უარყოფის შეტყობინება" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -9749,9 +9154,8 @@ msgid "Add buddy rejected" msgstr "" #. Some error in the received stream -#, fuzzy msgid "Received invalid data" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" #. security lock from too many failed login attempts msgid "" @@ -9772,9 +9176,8 @@ msgid "" msgstr "" #. username or password missing -#, fuzzy msgid "Username or password missing" -msgstr "არასწორია მეტსახელი ან პაროლი" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -9795,9 +9198,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore buddy?" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid username or password" -msgstr "არასწორია მეტსახელი ან პაროლი" +msgstr "" msgid "" "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please " @@ -9820,29 +9222,26 @@ msgstr "" msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to add buddy to server list" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Received unexpected HTTP response from server" -msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lost connection with %s: %s" -msgstr "საუბარი %s-თან" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." -msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან." +msgstr "" msgid "" "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " @@ -9888,6 +9287,9 @@ msgstr "" msgid "Start Doodling" msgstr "" +msgid "Activate which ID?" +msgstr "" + msgid "Select the ID you want to activate" msgstr "" @@ -9900,9 +9302,8 @@ msgstr "" msgid "Join User in Chat..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Open Inbox" -msgstr "Hotmail საფოსტო ყუთის გახსნა" +msgstr "" msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier." msgstr "" @@ -9925,13 +9326,12 @@ msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია" msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" -msgstr "%s სურს გამოგიგზავნოთ ფაილი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Write Error" -msgstr "წერის შეცდომა" +msgstr "" msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "" @@ -9991,9 +9391,9 @@ msgstr "" msgid "The user's profile is empty." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has declined to join." -msgstr "%s შემოვიდა ქსელში." +msgstr "" msgid "Failed to join chat" msgstr "" @@ -10043,9 +9443,8 @@ msgstr "" msgid "User Rooms" msgstr "მომხმარებლის ოთახები" -#, fuzzy msgid "Connection problem with the YCHT server" -msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან." +msgstr "" msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " @@ -10056,9 +9455,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Hidden or not logged-in" -msgstr "მომხმარებელი არ არის ხაზზე" +msgstr "" #, c-format msgid "<br>At %s since %s" @@ -10142,9 +9540,8 @@ msgstr "Zephyr პროტოკოლის პლაგინი" msgid "Use tzc" msgstr "" -#, fuzzy msgid "tzc command" -msgstr "მასეთი ბრძანება არ არსებობს" +msgstr "" msgid "Export to .anyone" msgstr "" @@ -10164,25 +9561,25 @@ msgstr "" msgid "Exposure" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" -msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" -msgstr "კავშირის შეცდომა" +msgstr "" #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error resolving %s" -msgstr "შეცდომა" +msgstr "" #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." @@ -10195,13 +9592,11 @@ msgstr "" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. #. -#, fuzzy msgid "_Yes" -msgstr "დიახ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_No" -msgstr "არა" +msgstr "" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. @@ -10240,36 +9635,30 @@ msgid "Accept chat invitation?" msgstr "" #. Shortcut -#, fuzzy msgid "Shortcut" -msgstr "პორტი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The text-shortcut for the smiley" -msgstr "ტექსტი მალსახმობი გაფორმება" +msgstr "" #. Stored Image -#, fuzzy msgid "Stored Image" -msgstr "სურათის შენახვა" +msgstr "" msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "SSL ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა" +msgstr "" msgid "SSL peer presented an invalid certificate" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unknown SSL error" -msgstr "უცნობი შეცდომა" +msgstr "" msgid "Unset" msgstr "" @@ -10277,25 +9666,23 @@ msgstr "" msgid "Do not disturb" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Extended away" -msgstr "გაფართოებული გასული" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Feeling" -msgstr "დარჩენილი დრო" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -msgstr "%s -მა შეწყვიტა %s ფაილის გადატანა" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s) is now %s" -msgstr "%s დაბრუნდა." +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s) is no longer %s" -msgstr "%s დაბრუნდა." +msgstr "" #, c-format msgid "%s became idle" @@ -10309,9 +9696,9 @@ msgstr "" msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s გახდა უმოქმედო" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "+++ %s became unidle" -msgstr "%s გახდა უმოქმედო." +msgstr "" #. #. * This string determines how some dates are displayed. The default @@ -10363,15 +9750,13 @@ msgstr[0] "%d წუთი" msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to connect to %s" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" msgstr "" -"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n" -"%s.\n" #, c-format msgid "" @@ -10379,21 +9764,17 @@ msgid "" "server may be trying something malicious." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "" -"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n" -"%s.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "" -"შეცდომა %s ის წერისას: \n" -"%s.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" -msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" +msgstr "" #, c-format msgid " - %s" @@ -10408,19 +9789,16 @@ msgid "Connection interrupted by other software on your computer." msgstr "" #. 10054 -#, fuzzy msgid "Remote host closed connection." -msgstr "სერვერი გაითიშა" +msgstr "" #. 10060 -#, fuzzy msgid "Connection timed out." -msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა" +msgstr "" #. 10061 -#, fuzzy msgid "Connection refused." -msgstr "კავშირი ვერ განხორციელდა." +msgstr "" #. 10048 msgid "Address already in use." @@ -10439,9 +9817,8 @@ msgstr "" msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Internet Messenger" -msgstr "მოკლე-შეტყობინება" +msgstr "" msgid "" "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" @@ -10451,40 +9828,34 @@ msgstr "" msgid "Login Options" msgstr "შესვლის პარამეტრები" -#, fuzzy msgid "Pro_tocol:" -msgstr "პროტოკოლი:" +msgstr "" msgid "_Username:" msgstr "მომხმარებელი" -#, fuzzy msgid "Remember pass_word" -msgstr "პაროლის დამახსოვრება" +msgstr "" #. Build the user options frame. msgid "User Options" msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები" -#, fuzzy msgid "_Local alias:" -msgstr "ლოკალური ფაილი:" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "New _mail notifications" -msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები" +msgstr "" #. Buddy icon msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Ad_vanced" -msgstr "_დამატებითი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use GNOME Proxy Settings" -msgstr "გამოვიყენოთ პროქსის გლობალური პარამეტრები" +msgstr "" msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "გამოვიყენოთ პროქსის გლობალური პარამეტრები" @@ -10534,13 +9905,11 @@ msgstr "პაროლი" msgid "Use _silence suppression" msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Voice and Video" -msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unable to save new account" -msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია" +msgstr "" msgid "An account already exists with the specified criteria." msgstr "" @@ -10554,9 +9923,8 @@ msgstr "_ძირითადი" msgid "Create _this new account on the server" msgstr "" -#, fuzzy msgid "P_roxy" -msgstr "პროქსი" +msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "აქტიური" @@ -10577,31 +9945,28 @@ msgid "" "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " "list%s%s" -msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში." +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" -msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Send Instant Message" -msgstr "ახალი შეტყობინება" +msgstr "" #. Buddy List -#, fuzzy msgid "Background Color" -msgstr "ფონის ფერი" +msgstr "" msgid "The background color for the buddy list" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Layout" -msgstr "შესვლის პარამეტრები" +msgstr "" msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list" msgstr "" @@ -10609,9 +9974,8 @@ msgstr "" #. Group #. Note to translators: These two strings refer to the background color #. of a buddy list group when in its expanded state -#, fuzzy msgid "Expanded Background Color" -msgstr "ფონის ფერი" +msgstr "" msgid "The background color of an expanded group" msgstr "" @@ -10626,9 +9990,8 @@ msgstr "" #. Note to translators: These two strings refer to the background color #. of a buddy list group when in its collapsed state -#, fuzzy msgid "Collapsed Background Color" -msgstr "ფონიდ ფერის არჩევა" +msgstr "" msgid "The background color of a collapsed group" msgstr "" @@ -10644,64 +10007,56 @@ msgstr "" #. Buddy #. Note to translators: These two strings refer to the background color #. of a buddy list contact or chat room -#, fuzzy msgid "Contact/Chat Background Color" -msgstr "ფონიდ ფერის არჩევა" +msgstr "" msgid "The background color of a contact or chat" msgstr "" #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list contact when in its expanded state -#, fuzzy msgid "Contact Text" -msgstr "პორტი" +msgstr "" msgid "The text information for when a contact is expanded" msgstr "" #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list buddy when it is online -#, fuzzy msgid "Online Text" -msgstr "ხაზზე" +msgstr "" msgid "The text information for when a buddy is online" msgstr "" #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list buddy when it is away -#, fuzzy msgid "Away Text" -msgstr "გასული" +msgstr "" msgid "The text information for when a buddy is away" msgstr "" #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list buddy when it is offline -#, fuzzy msgid "Offline Text" -msgstr "გასული ქსელიდან" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The text information for when a buddy is offline" -msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის" +msgstr "" #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list buddy when it is idle -#, fuzzy msgid "Idle Text" -msgstr "უმოქმედო" +msgstr "" msgid "The text information for when a buddy is idle" msgstr "" #. Note to translators: These two strings refer to the font and color #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message -#, fuzzy msgid "Message Text" -msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია" +msgstr "" msgid "The text information for when a buddy has an unread message" msgstr "" @@ -10716,9 +10071,8 @@ msgid "" "your nickname" msgstr "" -#, fuzzy msgid "The text information for a buddy's status" -msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის" +msgstr "" #, c-format msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" @@ -10735,25 +10089,22 @@ msgstr "" msgid "Please update the necessary fields." msgstr "" -#, fuzzy msgid "A_ccount" -msgstr "ანგარიში:" +msgstr "" msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Room _List" -msgstr "ოთახების სია" +msgstr "" msgid "_Block" msgstr "_ბლოკირება" -#, fuzzy msgid "Un_block" -msgstr "ბლოკირების გაუქმება" +msgstr "" msgid "Move to" msgstr "" @@ -10764,35 +10115,29 @@ msgstr "ინფორმაცია" msgid "I_M" msgstr "მოკ_შე" -#, fuzzy msgid "_Audio Call" -msgstr "ჩატის _დამატება" +msgstr "" msgid "Audio/_Video Call" msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Video Call" -msgstr "ვიდეო ჩატი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Send File..." -msgstr "ფაილის გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Add Buddy _Pounce..." -msgstr "ჩამატება." +msgstr "" msgid "View _Log" msgstr "დაათვალიერე _ლოგი" -#, fuzzy msgid "Hide When Offline" -msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Show When Offline" -msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან" +msgstr "" msgid "_Alias..." msgstr "სინონიმი" @@ -10800,21 +10145,17 @@ msgstr "სინონიმი" msgid "_Remove" msgstr "წაშლა" -#, fuzzy msgid "Set Custom Icon" -msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეტანა..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Remove Custom Icon" -msgstr "კონტატის წაშლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Add _Buddy..." -msgstr "დაამატე მეგობარი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Add C_hat..." -msgstr "დაამატე Chat" +msgstr "" msgid "_Delete Group" msgstr "ჯგუფის წაშლა" @@ -10829,13 +10170,11 @@ msgstr "შესვლა" msgid "Auto-Join" msgstr "თვითშესვლა" -#, fuzzy msgid "Persistent" -msgstr "დეპარტამენტი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Edit Settings..." -msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება" +msgstr "" msgid "_Collapse" msgstr "" @@ -10853,17 +10192,14 @@ msgstr "" #. I don't believe this can happen currently, I think #. * everything that calls this function checks for one of the #. * above node types first. -#, fuzzy msgid "Unknown node type" -msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი %d" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Please select your mood from the list" -msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Message (optional)" -msgstr "კონტაქტის სინონიმი" +msgstr "" msgid "Edit User Mood" msgstr "" @@ -10886,29 +10222,23 @@ msgstr "/მეგობრები/მანახე მომხმარე msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/მეგობრები/მომხმარებლის _პროტოკოლის ნახვა..." -#, fuzzy msgid "/Buddies/Sh_ow" -msgstr "/_მეგობრები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" -msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" -msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" -msgstr "მეგობრები დეტალები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" -msgstr "მეგობრები უმოქმედო" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" -msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები" +msgstr "" msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/მეგობრები/სიის _სორტირება" @@ -10929,25 +10259,21 @@ msgstr "/მეგობრები/_გამორთვა" msgid "/_Accounts" msgstr "/_ანგარიშები" -#, fuzzy msgid "/Accounts/Manage Accounts" -msgstr "/ანგარიშები" +msgstr "" #. Tools msgid "/_Tools" msgstr "/_ხელსაწყოები" -#, fuzzy msgid "/Tools/Buddy _Pounces" -msgstr "ხელსაწყო" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Tools/_Certificates" -msgstr "/ხელსაწყოები/პარამ_ეტრები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Tools/Custom Smile_ys" -msgstr "/ხელსაწყოები/პრივატობა" +msgstr "" msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/ხელსაწყოები/_პლაგინები" @@ -10958,9 +10284,8 @@ msgstr "/ხელსაწყოები/პარამ_ეტრები" msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/ხელსაწყოები/პრი_ვატობა" -#, fuzzy msgid "/Tools/Set _Mood" -msgstr "/ხელსაწყოები/სისტემის პრო_ტოკოლი" +msgstr "" msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/ხელსაწყოები/_ფაილების გადაგზავნა" @@ -10981,65 +10306,51 @@ msgstr "/_დახმარება" msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/დახმარება/Online დახმარება" -#, fuzzy msgid "/Help/_Build Information" -msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე" +msgstr "" msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/დახმარება/_გამართვის ფანჯარა" -#, fuzzy msgid "/Help/De_veloper Information" -msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Help/_Plugin Information" -msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Help/_Translator Information" -msgstr "პირადი ინფორმაცია" +msgstr "" msgid "/Help/_About" msgstr "/დახმარება/_შესახებ" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>Account:</b> %s" msgstr "" -"\n" -"<b>ანგარიში:</b> %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Occupants:</b> %d" msgstr "" -"\n" -"<b>ანგარიში:</b> %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Topic:</b> %s" msgstr "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" -#, fuzzy msgid "(no topic set)" -msgstr "არავითარი ტოპიკი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Buddy Alias" -msgstr "მეგობრების სია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Logged In" -msgstr "პროტოკოლირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Last Seen" -msgstr "გვარი" +msgstr "" msgid "Spooky" msgstr "" @@ -11050,13 +10361,12 @@ msgstr "" msgid "Rockin'" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Total Buddies" -msgstr "მეგობრები" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" -msgstr "უმოქმედო %dh %02dm" +msgstr "" #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" @@ -11104,28 +10414,25 @@ msgstr "სტატუსის მიხედვით" msgid "By recent log activity" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s disconnected" -msgstr "სერვერი გაითიშა" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s disabled" -msgstr "გამორთული" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Reconnect" -msgstr "დაკავშირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Re-enable" -msgstr "ანგარიშის გააქტიურება" +msgstr "" msgid "SSL FAQs" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Welcome back!" -msgstr "%s დაბრუნდა" +msgstr "" #, c-format msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" @@ -11133,17 +10440,14 @@ msgid_plural "" "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" msgstr[0] "" -#, fuzzy msgid "<b>Username:</b>" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "<b>Password:</b>" -msgstr "პაროლი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Login" -msgstr "პროტოკოლირება" +msgstr "" msgid "/Accounts" msgstr "/ანგარიშები" @@ -11161,45 +10465,35 @@ msgstr "" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" -msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" -msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" -msgstr "მეგობრები დეტალები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Idle Times" -msgstr "მეგობრები უმოქმედო" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" -msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Add a buddy.\n" -msgstr "მეგობრის დამატება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Buddy's _username:" -msgstr "_მეგობრის სახელი:" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "(Optional) A_lias:" -msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "(Optional) _Invite message:" -msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Add buddy to _group:" -msgstr "დავამატო მეგობარი შენ სიას?" +msgstr "" msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "ეს პროტოკოლს არ ააქ chat-ოთახების მხარდაჭერა." @@ -11214,9 +10508,8 @@ msgid "" "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "A_lias:" -msgstr "სინონიმი:" +msgstr "" msgid "_Group:" msgstr "_ჯგუფი:" @@ -11242,9 +10535,8 @@ msgstr "" msgid "_Edit Account" msgstr "ანგარიშის _დამუშავება" -#, fuzzy msgid "Set _Mood..." -msgstr "შენახულია..." +msgstr "" msgid "No actions available" msgstr "მოქმედებები მიუღებელია" @@ -11262,13 +10554,11 @@ msgid "Type the host name for this certificate." msgstr "" #. Widget creation function -#, fuzzy msgid "SSL Servers" -msgstr "სერვერი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unknown command." -msgstr "უცნობი ბრძანება" +msgstr "" msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "" @@ -11293,9 +10583,8 @@ msgstr "<h1>საუბარი %s-თან</h1>\n" msgid "Save Conversation" msgstr "საუბრის შენახვა" -#, fuzzy msgid "Un-Ignore" -msgstr "არა იგნორორებას" +msgstr "" msgid "Ignore" msgstr "იგნორირება" @@ -11303,9 +10592,8 @@ msgstr "იგნორირება" msgid "Get Away Message" msgstr "მიიღე გასულობის შეტყობინება" -#, fuzzy msgid "Last Said" -msgstr "ბოლოს ნათქვამი" +msgstr "" msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "" @@ -11322,13 +10610,11 @@ msgstr "" msgid "Save Icon As..." msgstr "შეინახე ხატულა როგორც..." -#, fuzzy msgid "Set Custom Icon..." -msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეტანა..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Change Size" -msgstr "სტატუსის შეცვლა" +msgstr "" msgid "Show All" msgstr "" @@ -11340,9 +10626,8 @@ msgstr "/_საუბარი" msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/_საუბარი/ახალი მოკ-შე..." -#, fuzzy msgid "/Conversation/Join a _Chat..." -msgstr "/საუბარი/მო_წვევა..." +msgstr "" msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/საუბარი/_ძებნა..." @@ -11353,36 +10638,29 @@ msgstr "/საუბარი/_მანახე ლოგი" msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/საუბარი/_შეინახე როგორც..." -#, fuzzy msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/საუბარი/გაწმინდე" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Conversation/M_edia" -msgstr "/საუბარი/_დახურვა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" -msgstr "/საუბარი/_დახურვა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Conversation/Media/_Video Call" -msgstr "/საუბარი/_დახურვა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" -msgstr "/საუბარი/_მანახე ლოგი" +msgstr "" msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/საუბარი/გააგზავნე ფაილი..." -#, fuzzy msgid "/Conversation/Get _Attention" -msgstr "/საუბარი/მიჩვენე ინფორმაცია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "ჩამატება." +msgstr "" msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/საუბარი/მაჩვენე ინფორმაცია" @@ -11390,9 +10668,8 @@ msgstr "/საუბარი/მაჩვენე ინფორმაცი msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/საუბარი/მო_წვევა..." -#, fuzzy msgid "/Conversation/M_ore" -msgstr "/საუბარი/_დახურვა" +msgstr "" msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/საუბარი/მე_ტსახელი..." @@ -11400,9 +10677,8 @@ msgstr "/საუბარი/მე_ტსახელი..." msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/საუბარი/_დაბლოკე..." -#, fuzzy msgid "/Conversation/_Unblock..." -msgstr "/საუბარი/_დაბლოკე..." +msgstr "" msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/საუბრი/_დაამატე..." @@ -11429,51 +10705,43 @@ msgstr "/პარამეტრები/ჩართე _ლოგგინ msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/პარამეტრები/ჩართე _ხმები" -#, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "ოფციები მიმდინარეობს ფორმატირება" +msgstr "" msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო" -#, fuzzy msgid "/Conversation/More" -msgstr "/საუბარი/_დახურვა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Options" -msgstr "/_პარამეტრები" +msgstr "" #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time #. * the 'Conversation' menu pops up. #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#, fuzzy msgid "/Conversation" -msgstr "/_საუბარი" +msgstr "" msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/საუბარი/მოჩვენე ლოგი" -#, fuzzy msgid "/Conversation/Media/Audio Call" -msgstr "/საუბარი/_დახურვა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Conversation/Media/Video Call" -msgstr "/საუბარი/მოჩვენე ლოგი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" -msgstr "/საუბარი/_დახურვა" +msgstr "" msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/საუბარი/გააგზავნე ფაილი..." -#, fuzzy msgid "/Conversation/Get Attention" -msgstr "/საუბარი/მიჩვენე ინფორმაცია" +msgstr "" msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "" @@ -11490,9 +10758,8 @@ msgstr "/საუბარი/მეტსახელი..." msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/საუბრი/დაბლოკე..." -#, fuzzy msgid "/Conversation/Unblock..." -msgstr "/საუბრი/დაბლოკე..." +msgstr "" msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/საუბრი/დაამატე..." @@ -11521,16 +10788,15 @@ msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო" msgid "User is typing..." msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%s has stopped typing" -msgstr "%s შემოვიდა ქსელში." +msgstr "" #. Build the Send To menu -#, fuzzy msgid "S_end To" -msgstr "_გაგზავნა" +msgstr "" msgid "_Send" msgstr "_გაგზავნა" @@ -11542,9 +10808,8 @@ msgstr "0 პიროვნება ოთახში" msgid "Close Find bar" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "ძებნა" +msgstr "" #, c-format msgid "%d person in room" @@ -11554,17 +10819,14 @@ msgstr[0] "%d ადამიანი ოთახში" msgid "Stopped Typing" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Nick Said" -msgstr "მეტსახელი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unread Messages" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "New Event" -msgstr "შემთხვევა" +msgstr "" msgid "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will " @@ -11646,28 +10908,23 @@ msgstr "" msgid "Select the debug filter level." msgstr "" -#, fuzzy msgid "All" -msgstr "დაუშვი" +msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "შენშვნის დონე" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Error " -msgstr "შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Fatal Error" -msgstr "შიგანის შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "artist" -msgstr "მისამართი" +msgstr "" msgid "voice and video" msgstr "" @@ -11696,9 +10953,8 @@ msgstr "" msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "" -#, fuzzy msgid "support/QA" -msgstr "სუპორტი" +msgstr "" msgid "XMPP" msgstr "" @@ -11718,9 +10974,8 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Assamese" -msgstr "თამაში" +msgstr "" msgid "Asturian" msgstr "" @@ -11734,9 +10989,11 @@ msgstr "ბულგარული" msgid "Bengali" msgstr "ბენგალი" -#, fuzzy msgid "Bengali-India" -msgstr "ბენგალი" +msgstr "" + +msgid "Bodo" +msgstr "" msgid "Bosnian" msgstr "ბოსნიური" @@ -11777,16 +11034,17 @@ msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "ესპანური" -#, fuzzy +msgid "Argentine Spanish" +msgstr "" + msgid "Estonian" -msgstr "ბოსნიური" +msgstr "" msgid "Basque" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Persian" -msgstr "სერბული" +msgstr "" msgid "Finnish" msgstr "ფინური" @@ -11794,13 +11052,11 @@ msgstr "ფინური" msgid "French" msgstr "ფრანგული" -#, fuzzy msgid "Irish" -msgstr "ქურთული" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Galician" -msgstr "იტალიური" +msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "" @@ -11820,13 +11076,8 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "უნგრული" -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "რუმინული" - -#, fuzzy msgid "Indonesian" -msgstr "მაკედონიური" +msgstr "" msgid "Italian" msgstr "იტალიური" @@ -11837,13 +11088,14 @@ msgstr "იაპონური" msgid "Georgian" msgstr "ქართული" -#, fuzzy msgid "Ubuntu Georgian Translators" -msgstr "მიმდინარე თარგმანები" +msgstr "" + +msgid "Kazakh" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Khmer" -msgstr "Opera" +msgstr "" msgid "Kannada" msgstr "" @@ -11854,67 +11106,56 @@ msgstr "" msgid "Korean" msgstr "კორეული" +msgid "Kashmiri" +msgstr "" + msgid "Kurdish" msgstr "ქურთული" -msgid "Lao" -msgstr "" - msgid "Lithuanian" msgstr "ლიტვური" -#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "" + msgid "Maithili" -msgstr "ნიჰილისტი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Meadow Mari" -msgstr "ახალი წერილი" +msgstr "" msgid "Macedonian" msgstr "მაკედონიური" -#, fuzzy msgid "Malayalam" -msgstr "მამრობითი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Mongolian" -msgstr "მაკედონიური" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Marathi" -msgstr "მისამართი" - -#, fuzzy -msgid "Malay" -msgstr "მამრობითი" +msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Bokmål Norwegian" -msgstr "ნორვეგიული" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Nepali" -msgstr "ბენგალი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "ჰოლანდიური" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "ნორვეგიული" +msgstr "" msgid "Occitan" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Oriya" -msgstr "Opera" +msgstr "" msgid "Punjabi" msgstr "" @@ -11928,9 +11169,8 @@ msgstr "პორტუგალიური" msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური" -#, fuzzy msgid "Pashto" -msgstr "სურათი" +msgstr "" msgid "Romanian" msgstr "რუმინული" @@ -11938,22 +11178,23 @@ msgstr "რუმინული" msgid "Russian" msgstr "რუსული" +msgid "Sindhi" +msgstr "" + msgid "Slovak" msgstr "სლოვაკური" msgid "Slovenian" msgstr "სლოვაკური" -#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "რუმინული" +msgstr "" msgid "Serbian" msgstr "სერბული" -#, fuzzy msgid "Serbian Latin" -msgstr "სერბული" +msgstr "" msgid "Sinhala" msgstr "" @@ -11964,25 +11205,27 @@ msgstr "შვედური" msgid "Swahili" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "თამილური" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Telugu" -msgstr "თელუგუ (Telugu)" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "თამილური" +msgstr "" + +msgid "Tatar" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Ukranian" -msgstr "რუმინული" +msgstr "" msgid "Urdu" msgstr "" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "ვიეტნამური" @@ -11998,9 +11241,17 @@ msgstr "ტრადიციული ჩინური" msgid "Amharic" msgstr "" -#, fuzzy +msgid "Armenian" +msgstr "" + +msgid "Lao" +msgstr "" + +msgid "Malay" +msgstr "" + msgid "Turkish" -msgstr "ქურთული" +msgstr "" msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "" @@ -12033,18 +11284,17 @@ msgid "" "<br/>" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "About %s" -msgstr "Pidgin-ის შესახებ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Build Information" -msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე" +msgstr "" #. End of not to be translated section -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Build Information" -msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე" +msgstr "" msgid "Current Developers" msgstr "" @@ -12052,16 +11302,15 @@ msgstr "" msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Retired Developers" -msgstr "პროგრამის შემქმნელები" +msgstr "" msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Developer Information" -msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ" +msgstr "" msgid "Current Translators" msgstr "მიმდინარე თარგმანები" @@ -12069,17 +11318,16 @@ msgstr "მიმდინარე თარგმანები" msgid "Past Translators" msgstr "წინა თარგმანები" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Translator Information" -msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Plugin Information" -msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Plugin Information" -msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ" +msgstr "" msgid "_Name" msgstr "_სახელი" @@ -12090,11 +11338,10 @@ msgstr "_ანგარიში" msgid "Get User Info" msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გაგება" -#, fuzzy msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " "to view." -msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" +msgstr "" msgid "View User Log" msgstr "მომხმარებლის პროტოკოლის დათვალიერება" @@ -12139,13 +11386,11 @@ msgid "" "want to continue?" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Merge Groups" -msgstr "ჯგუფის წაშლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Merge Groups" -msgstr "ჯგუფის წაშლა" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -12185,60 +11430,47 @@ msgstr "_ამოშალე ჩატი" msgid "Right-click for more unread messages...\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Change Status" -msgstr "სტატუსის შეცვლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Show Buddy _List" -msgstr "აჩვენე მეგობრების სია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Unread Messages" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "New _Message..." -msgstr "ახალი შეტყობინება..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Accounts" -msgstr "/_ანგარიშები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Plu_gins" -msgstr "პლაგინები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pr_eferences" -msgstr "პარამეტრები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Mute _Sounds" -msgstr "გაჩუმება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Blink on New Message" -msgstr "ახალი შეტყობინება..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "გამოსვლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Not started" -msgstr "არ არის მხარდაჭერილი" +msgstr "" msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>ვღებულობ როგორც:</b>" -#, fuzzy msgid "<b>Receiving From:</b>" -msgstr "<b> ვისგან</b>" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "<b>Sending To:</b>" -msgstr "<b> ვის</b>" +msgstr "" msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "" @@ -12249,13 +11481,13 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while opening the file." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error running %s" -msgstr "შეცდომა" +msgstr "" #, c-format msgid "Process returned error code %d" @@ -12283,17 +11515,14 @@ msgid "C_lear finished transfers" msgstr "" #. "Download Details" arrow -#, fuzzy msgid "File transfer _details" -msgstr "ფაილი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Paste as Plain _Text" -msgstr "ჩასმა გლუვი ტექსტი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Reset formatting" -msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელძე" +msgstr "" msgid "Disable _smileys in selected text" msgstr "" @@ -12304,13 +11533,11 @@ msgstr "ლინკების ფერი" msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "ლინკების ფერი." -#, fuzzy msgid "Hyperlink visited color" -msgstr "ლინკების ფერი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." -msgstr "ლინკების ფერი მაუსის შეხებისას." +msgstr "" msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "" @@ -12318,16 +11545,14 @@ msgstr "" msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "ლინკების ფერი მაუსის შეხებისას." -#, fuzzy msgid "Sent Message Name Color" -msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება" +msgstr "" msgid "Color to draw the name of a message you sent." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Received Message Name Color" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" msgid "Color to draw the name of a message you received." msgstr "" @@ -12356,24 +11581,20 @@ msgstr "" msgid "Color to draw the name of a whispered message." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Typing notification color" -msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The color to use for the typing notification" -msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Typing notification font" -msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები" +msgstr "" msgid "The font to use for the typing notification" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Enable typing notification" -msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები" +msgstr "" msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" @@ -12448,13 +11669,11 @@ msgstr "" msgid "This theme has no available smileys." msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Font" -msgstr "ფონტები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Group Items" -msgstr "ჯგუფის სახელი" +msgstr "" msgid "Ungroup Items" msgstr "" @@ -12480,37 +11699,29 @@ msgstr "" msgid "Font Face" msgstr "ფონტი" -#, fuzzy msgid "Foreground Color" -msgstr "ფონტის ფერი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Reset Formatting" -msgstr "დროის შტამპის ფორმატის ოფციები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Insert IM Image" -msgstr "გამოსახულების ჩამატება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Insert Smiley" -msgstr "სიცილაკის ჩამატება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Send Attention" -msgstr "_გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "<b>_Bold</b>" -msgstr "<b>%s:</b> " +msgstr "" -#, fuzzy msgid "<i>_Italic</i>" -msgstr "დახრილი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "<u>_Underline</u>" -msgstr "ხაზგასმული" +msgstr "" msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" msgstr "" @@ -12518,9 +11729,8 @@ msgstr "" msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Normal" -msgstr "ნორმალური" +msgstr "" msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" msgstr "" @@ -12528,39 +11738,32 @@ msgstr "" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' -#, fuzzy msgid "_Font face" -msgstr "ფონტი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Foreground _color" -msgstr "ფონტის ფერი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Bac_kground color" -msgstr "ფონის ფერი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Image" -msgstr "სურათის შენახვა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Link" -msgstr "შესვლა" +msgstr "" msgid "_Horizontal rule" msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Smile!" -msgstr "სიცილაკი" +msgstr "" msgid "_Attention!" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Log Deletion Failed" -msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა" +msgstr "" msgid "Check permissions and try again." msgstr "" @@ -12577,19 +11780,17 @@ msgid "" "%s which started at %s?" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " "%s?" -msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Delete Log?" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Delete Log..." -msgstr "წაშლა" +msgstr "" #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" @@ -12700,10 +11901,10 @@ msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s-ს აქვს %d ახალი შეტყობინება." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%d new email.</b>" msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" -msgstr[0] "<b>პლაგინის დეტალები</b>" +msgstr[0] "" #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." @@ -12712,9 +11913,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to open URL" msgstr "ვერ ვხსნი URL-ს" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "შეცდომა" +msgstr "" msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." @@ -12723,9 +11924,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid." msgstr "" -#, fuzzy msgid "No message" -msgstr "უცნობი შეტყობინება" +msgstr "" msgid "Open All Messages" msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება" @@ -12733,9 +11933,8 @@ msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება" msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "" -#, fuzzy msgid "New Pounces" -msgstr "ახალი პერსონა" +msgstr "" #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than #. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog @@ -12747,12 +11946,8 @@ msgstr "ახალი პერსონა" msgid "Dismiss" msgstr "" -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">მოსულია ახალი წერილი!</span>\n" -"\n" -"%s" msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "" @@ -12760,13 +11955,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unload Plugins" -msgstr "პლაგინები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not unload plugin" -msgstr "ვერ ვაგზავნი" +msgstr "" msgid "" "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " @@ -12779,23 +11972,17 @@ msgid "" "Check the plugin website for an update.</span>" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Author" -msgstr "ავტორიზაცია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "<b>Written by:</b>" -msgstr "<b> ვის</b>" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "<b>Web site:</b>" msgstr "" -"\n" -"<b>შეტყობინება:</b>" -#, fuzzy msgid "<b>Filename:</b>" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "" msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "პლაგინის კონფიგურირება" @@ -12806,9 +11993,8 @@ msgstr "<b>პლაგინის დეტალები</b>" msgid "Select a file" msgstr "ფაილის არჩევა" -#, fuzzy msgid "Modify Buddy Pounce" -msgstr "დაამატე მეგობარი" +msgstr "" #. Create the "Pounce on Whom" frame. msgid "Pounce on Whom" @@ -12883,17 +12069,14 @@ msgstr "" msgid "Pounce Target" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Started typing" -msgstr "ჩართვის დროს" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Paused while typing" -msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Signed on" -msgstr "სიგნალების ტესტი" +msgstr "" msgid "Returned from being idle" msgstr "" @@ -12901,25 +12084,20 @@ msgstr "" msgid "Returned from being away" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Stopped typing" -msgstr "%s შემოვიდა ქსელში." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Signed off" -msgstr "%s გავიდა ქსელიდან" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Became idle" -msgstr "%s გახდა უმოქმედო." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Went away" -msgstr "როდესაც გასულია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sent a message" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" msgid "Unknown.... Please report this!" msgstr "" @@ -12933,9 +12111,8 @@ msgstr "" msgid "The default Pidgin sound theme" msgstr "" -#, fuzzy msgid "The default Pidgin buddy list theme" -msgstr "მეგობრების სია" +msgstr "" msgid "The default Pidgin status icon theme" msgstr "" @@ -12943,16 +12120,14 @@ msgstr "" msgid "Theme failed to unpack." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Theme failed to load." -msgstr "შეტყობინება ძალიან დიდია" +msgstr "" msgid "Theme failed to copy." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Theme Selections" -msgstr "Browser-ის არჩევა" +msgstr "" #. Instructions msgid "" @@ -12961,54 +12136,45 @@ msgid "" "list." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Buddy List Theme:" -msgstr "მეგობრების სია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Status Icon Theme:" -msgstr "სტატუსი" +msgstr "" msgid "Sound Theme:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Smiley Theme:" -msgstr "სიცილაკების თემები" +msgstr "" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" -msgstr "საუბარი %s-თან" +msgstr "" #. System Tray msgid "System Tray Icon" msgstr "სისტემური პანელის ნახატი" -#, fuzzy msgid "_Show system tray icon:" -msgstr "სისტემური პანელის ნახატი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "On unread messages" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Conversation Window" -msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "_ახალი საუბარი:" +msgstr "" msgid "When away" msgstr "როდესაც გასულია" -#, fuzzy msgid "Minimi_ze new conversation windows" -msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა" +msgstr "" #. All the tab options! msgid "Tabs" @@ -13050,9 +12216,8 @@ msgstr "" msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Show _detailed information" -msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" +msgstr "" msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "" @@ -13078,27 +12243,22 @@ msgstr "" msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "ფონტები" +msgstr "" msgid "Use font from _theme" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Conversation _font:" -msgstr "საუბრები" +msgstr "" msgid "Default Formatting" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." msgstr "" -"ეს არის სახე იმ შეტყობინებისა, რომელიც გაიგზავნება თქვენს მიერ გამოყენებული " -"პროტოკოლით,რომელიც იყენებს ფორმატირებას. :)" msgid "Cannot start proxy configuration program." msgstr "" @@ -13106,17 +12266,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot start browser configuration program." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "_გამორთე" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use _automatically detected IP address: %s" -msgstr "IP მისამართის _ავტომატური დადგენა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "ST_UN server:" -msgstr "ST_UN სერვერი:" +msgstr "" msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "" @@ -13130,41 +12288,33 @@ msgstr "პორტები" msgid "_Enable automatic router port forwarding" msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" -msgstr "ხელით მიეთითოს მოსასმენი პორტების შუალედი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Start:" -msgstr "_სტატუსი:" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_End:" -msgstr "სა_ბოლოო პორტი:" +msgstr "" #. TURN server msgid "Relay Server (TURN)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "_TURN server:" -msgstr "ST_UN სერვერი:" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_UDP Port:" -msgstr "UDP პორტი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "T_CP Port:" -msgstr "UDP პორტი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use_rname:" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pass_word:" -msgstr "პაროლი" +msgstr "" msgid "Seamonkey" msgstr "" @@ -13186,9 +12336,8 @@ msgstr "" #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in #. * this list immediately after xdg-open! -#, fuzzy msgid "Desktop Default" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" msgid "GNOME Default" msgstr "" @@ -13225,9 +12374,8 @@ msgstr "" msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Configure _Browser" -msgstr "ოთახის _კონფიგურაცია" +msgstr "" msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" @@ -13241,9 +12389,8 @@ msgstr "" msgid "Existing window" msgstr "არსებული ფანჯარა" -#, fuzzy msgid "New tab" -msgstr "ახალი" +msgstr "" #, c-format msgid "" @@ -13260,29 +12407,25 @@ msgstr "" msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Configure _Proxy" -msgstr "ოთახის _კონფიგურაცია" +msgstr "" #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with #. * account-specific proxy settings msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Proxy t_ype:" -msgstr "პროქსის ტიპი" +msgstr "" msgid "No proxy" msgstr "უპროქსიოდ" -#, fuzzy msgid "P_ort:" -msgstr "პორტი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "User_name:" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "" msgid "Log _format:" msgstr "" @@ -13311,17 +12454,17 @@ msgstr "" msgid "Quiet" msgstr "ჩუმი" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loud" -msgstr "ჩატვირთვა" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Louder" -msgstr "ჩატვირთვა" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loudest" -msgstr "ხმები" +msgstr "" msgid "_Method:" msgstr "მეთოდი:" @@ -13338,16 +12481,14 @@ msgid "" "(%s for filename)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "M_ute sounds" -msgstr "გაჩუმება" +msgstr "" msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Enable sounds:" -msgstr "ანგარიშის გააქტიურება" +msgstr "" msgid "V_olume:" msgstr "" @@ -13355,13 +12496,11 @@ msgstr "" msgid "Play" msgstr "დაკვრა" -#, fuzzy msgid "_Browse..." -msgstr "მო_ძიება..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Reset" -msgstr "განულება" +msgstr "" msgid "_Report idle time:" msgstr "" @@ -13369,13 +12508,11 @@ msgstr "" msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Minutes before becoming idle:" -msgstr "_დრო სტატუსის შეცვლამდე(წუთებში):" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Change to this status when _idle:" -msgstr "სტატუსის შეცვლა" +msgstr "" msgid "_Auto-reply:" msgstr "ავტოგამოხმაურება" @@ -13384,9 +12521,8 @@ msgid "When both away and idle" msgstr "" #. Signon status stuff -#, fuzzy msgid "Status at Startup" -msgstr "სტატუსი ჩართვისას" +msgstr "" msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "" @@ -13394,20 +12530,17 @@ msgstr "" msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Interface" -msgstr "ინტერფეისის ფერები" +msgstr "" msgid "Browser" msgstr "Browser-ი" -#, fuzzy msgid "Status / Idle" -msgstr "გასული / უმოქმედო" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Themes" -msgstr "სიცილაკების თემები" +msgstr "" msgid "Allow all users to contact me" msgstr "" @@ -13434,9 +12567,8 @@ msgid "Set privacy for:" msgstr "" #. Remove All button -#, fuzzy msgid "Remove Al_l" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" msgid "Permit User" msgstr "დაუშვი მომხმარებელი" @@ -13490,9 +12622,8 @@ msgstr "" msgid "Choose New Name" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select Folder..." -msgstr "ამოირჩიე ფერი" +msgstr "" #. list button msgid "_Get List" @@ -13502,9 +12633,8 @@ msgstr "სიის მიღება" msgid "_Add Chat" msgstr "ჩატის _დამატება" -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა" +msgstr "" #. Use button msgid "_Use" @@ -13539,44 +12669,36 @@ msgid "" "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Custom Smiley" -msgstr "სიცილაკის ჩამატება" +msgstr "" msgid "Duplicate Shortcut" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Edit Smiley" -msgstr "სიცილაკის ჩამატება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Add Smiley" -msgstr "სიცილაკი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Image:" -msgstr "სურათის შენახვა" +msgstr "" #. Shortcut text -#, fuzzy msgid "S_hortcut text:" -msgstr "პორტი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Smiley" -msgstr "სიცილაკი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Shortcut Text" -msgstr "პორტი" +msgstr "" msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select Buddy Icon" -msgstr "ფონტის არჩევა" +msgstr "" msgid "Click to change your buddyicon for this account." msgstr "" @@ -13584,21 +12706,17 @@ msgstr "" msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Waiting for network connection" -msgstr "ველოდები გადატანის დაწყებას" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "New status..." -msgstr "ახალი სტატუსი..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Saved statuses..." -msgstr "შენახული სტატუსი..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Status Selector" -msgstr "სტატუსის ტექსტი" +msgstr "" msgid "Google Talk" msgstr "" @@ -13683,17 +12801,14 @@ msgstr "" msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Icon Error" -msgstr "უცნობი შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not set icon" -msgstr "ვერ ვაგზავნი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Open Link" -msgstr "გახსნას მაჩვენებელი :" +msgstr "" msgid "_Copy Link Location" msgstr "_ლინკის კოპირება" @@ -13701,39 +12816,31 @@ msgstr "_ლინკის კოპირება" msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Email მისამართის კოპირება" -#, fuzzy msgid "_Open File" -msgstr "ფაილის გახსნა..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Open _Containing Directory" -msgstr "პროტოკოლირების დირექტორია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Save File" -msgstr "ფაილის შენახვა..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Play Sound" -msgstr "ხმის დაკვრა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Save File" -msgstr "ფაილის შენახვა..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Do you really want to clear?" -msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Select color" -msgstr "ამოირჩიე ფერი" +msgstr "" #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#, fuzzy msgid "Pidgin" -msgstr "პლაგინები" +msgstr "" msgid "_Alias" msgstr "სინონიმი" @@ -13747,13 +12854,11 @@ msgstr "_მიიღე ინფორმაცია" msgid "_Invite" msgstr "მოწვევა" -#, fuzzy msgid "_Modify..." -msgstr "შეცვლა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Add..." -msgstr "_დამატება" +msgstr "" msgid "_Open Mail" msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა" @@ -13761,23 +12866,20 @@ msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა" msgid "_Edit" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pidgin Tooltip" -msgstr "პლაგინები" +msgstr "" msgid "Pidgin smileys" msgstr "" -#, fuzzy msgid "none" -msgstr "არაფერი" +msgstr "" msgid "Selecting this disables graphical emoticons." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Small" -msgstr "Email" +msgstr "" msgid "Smaller versions of the default smileys" msgstr "" @@ -13785,17 +12887,15 @@ msgstr "" msgid "Response Probability:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Statistics Configuration" -msgstr "ქსელის კონფიგურაცია" +msgstr "" #. msg_difference spinner msgid "Maximum response timeout:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "წუთი." +msgstr "" #. last_seen spinner msgid "Maximum last-seen difference:" @@ -13829,27 +12929,23 @@ msgstr "მომხმარებელი უმოქმედოთაა" msgid "Buddy is away" msgstr "მომხმარებელი გასულია" -#, fuzzy msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "მომხმარებელი გასულია:" +msgstr "" #. Not used yet. -#, fuzzy msgid "Buddy is mobile" -msgstr "მომხმარებელი უმოქმედოთაა:" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Buddy is offline" -msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი" +msgstr "" msgid "Point values to use when..." msgstr "მიუთითეთ მნიშვნელობები რომ გამოვიყენოთ როცა..." -#, fuzzy msgid "" "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " "in the contact.\n" -msgstr "<i></i> n" +msgstr "" msgid "Use last buddy when scores are equal" msgstr "" @@ -13876,39 +12972,31 @@ msgstr "" "მნიშვნელობები." #. *< description -#, fuzzy msgid "" "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " "in contact priority computations." -msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Conversation Colors" -msgstr "/საუბარი/_დახურვა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Customize colors in the conversation window" -msgstr "საუბრების რაოდენობა ფანჯარაში" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Error Messages" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Highlighted Messages" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "System Messages" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sent Messages" -msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Received Messages" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" #, c-format msgid "Select Color for %s" @@ -13917,79 +13005,64 @@ msgstr "ამოირჩიეთ ფერი %s-თვის" msgid "Ignore incoming format" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Apply in Chats" -msgstr "ჩაერთე საუბარში" +msgstr "" msgid "Apply in IMs" msgstr "" #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried -#, fuzzy msgid "Server name request" -msgstr "სერვერის მისამართი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Enter an XMPP Server" -msgstr "შეიყვანეთ კონფერენციების სერვერი" +msgstr "" msgid "Select an XMPP server to query" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Find Services" -msgstr "იპოვე მეგობრები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Add to Buddy List" -msgstr "მეგობრების სია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Gateway" -msgstr "როდესაც გასულია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "პროტოკოლირების დირექტორია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "PubSub Collection" -msgstr "ხმის არჩევა" +msgstr "" msgid "PubSub Leaf" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "Opera" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Description:</b> " msgstr "" -"\n" -"<b>აღწერა:</b> Spooky" #. Create the window. msgid "Service Discovery" msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Browse" -msgstr "_Browser:" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Server does not exist" -msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს" +msgstr "" msgid "Server does not support service discovery" msgstr "" -#, fuzzy msgid "XMPP Service Discovery" -msgstr "Jabber" +msgstr "" msgid "Allows browsing and registering services." msgstr "" @@ -14102,9 +13175,8 @@ msgid "" msgstr "შეარჩიე პიროვნება წიგნაკიდან დამატებისთვის ან დაამატე ახალი." #. Add the expander -#, fuzzy msgid "User _details" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "" #. "Associate Buddy" button msgid "_Associate Buddy" @@ -14152,9 +13224,8 @@ msgstr "აწარმოებს ინტეგრაციას Ximian Evo msgid "Please enter the person's information below." msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ ინფორმაცია პერსონის შესახებ" -#, fuzzy msgid "Please enter the buddy's username and account type below." -msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ მეგობრის მომხმარებლის სახელი და ანგარიშის ტიპი." +msgstr "" msgid "Account type:" msgstr "ანგარიშის ტიპი:" @@ -14188,13 +13259,11 @@ msgstr "GTK-ს სიგნალების ტესტი" msgid "Test to see that all ui signals are working properly." msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "<b>Buddy Note</b>: %s" msgstr "" -"\n" -"<b> სინონიმი</b>" msgid "History" msgstr "ისტორია" @@ -14224,16 +13293,14 @@ msgstr "ლოკალური ფოსტის შემმოწმებ msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Markerline" -msgstr "ხაზგასმული" +msgstr "" msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Jump to markerline" -msgstr "ხაზგასმული" +msgstr "" msgid "Draw Markerline in " msgstr "" @@ -14261,9 +13328,8 @@ msgstr "" msgid "Error Running Editor" msgstr "შეცდომა რედაქტორის გაშვებისას" -#, fuzzy msgid "The following error has occurred:" -msgstr "მოხდა შემდეგი შეცდომა:" +msgstr "" #. Configuration frame msgid "Music Messaging Configuration" @@ -14321,18 +13387,16 @@ msgstr "" msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Flash window" -msgstr "C_hat ფანჯრები" +msgstr "" #. Raise window method button msgid "R_aise conversation window" msgstr "" #. Present conversation method button -#, fuzzy msgid "_Present conversation window" -msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა" +msgstr "" #. ---------- "Notification Removals" ---------- msgid "Notification Removal" @@ -14380,9 +13444,8 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#, fuzzy msgid "Pidgin Demonstration Plugin" -msgstr "Pidgin-ის სადემონსტრაციო პლაგინი" +msgstr "" #. *< name #. *< version @@ -14401,35 +13464,29 @@ msgstr "" msgid "Hyperlink Color" msgstr "ლინკის ფერი" -#, fuzzy msgid "Visited Hyperlink Color" -msgstr "ლინკის ფერი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Highlighted Message Name Color" -msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Typing Notification Color" -msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები" +msgstr "" msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Conversation Entry" -msgstr "საუბრები" +msgstr "" msgid "Conversation History" msgstr "საუბრის პროტოკოლი" -#, fuzzy msgid "Request Dialog" -msgstr "პრივატი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Notify Dialog" -msgstr "პრივატი" +msgstr "" msgid "Select Color" msgstr "ამოირჩიე ფერი" @@ -14445,20 +13502,17 @@ msgstr "ამოირჩიეთ შრიფტი %s-თვის" msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "GTK+ ინტერფეისის ფონტი" -#, fuzzy msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "ტექსტი მალსახმობი გაფორმება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Disable Typing Notification Text" -msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები" +msgstr "" msgid "GTK+ Theme Control Settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "დახურვა" +msgstr "" msgid "Fonts" msgstr "ფონტები" @@ -14466,9 +13520,8 @@ msgstr "ფონტები" msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Gtkrc File Tools" -msgstr "Pidgin - ის ფაილკონტროლი" +msgstr "" #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" @@ -14501,9 +13554,8 @@ msgstr "" msgid "New Version Available" msgstr "ხელმიუწვდომელია" -#, fuzzy msgid "Later" -msgstr "თარიღი" +msgstr "" msgid "Download Now" msgstr "" @@ -14537,15 +13589,13 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#, fuzzy msgid "Send Button" -msgstr "_გაგზავნა" +msgstr "" #. *< name #. *< version -#, fuzzy msgid "Conversation Window Send Button." -msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა" +msgstr "" #. *< summary msgid "" @@ -14602,9 +13652,8 @@ msgstr "ტექსტის შენაცვლება" msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Just logged in" -msgstr "მომხმარებელი არ არის ხაზზე" +msgstr "" msgid "Just logged out" msgstr "" @@ -14614,79 +13663,65 @@ msgid "" "Icon for Unknown person" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Icon for Chat" -msgstr "საუბარში ჩართვა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Ignored" -msgstr "იგნორირება" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Founder" -msgstr "ჩატვირთვა" +msgstr "" #. A user in a chat room who has special privileges. -#, fuzzy msgid "Operator" -msgstr "Opera" +msgstr "" #. A half operator is someone who has a subset of the privileges #. that an operator has. msgid "Half Operator" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Authorization dialog" -msgstr "ავტორიზაცია მიღებულია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Error dialog" -msgstr "შეცდომა" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Information dialog" -msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ" +msgstr "" msgid "Mail dialog" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Question dialog" -msgstr "პრივატი" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Warning dialog" -msgstr "შენშვნის დონე" +msgstr "" msgid "What kind of dialog is this?" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Status Icons" -msgstr "სტატუსი" +msgstr "" msgid "Chatroom Emblems" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Dialog Icons" -msgstr "ხატულას შენახვა" +msgstr "" msgid "Pidgin Icon Theme Editor" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "ინფორმაცია ანგარიშის შესახებ" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor" -msgstr "მეგობრების სია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Edit Buddylist Theme" -msgstr "მეგობრების სია" +msgstr "" msgid "Edit Icon Theme" msgstr "" @@ -14698,9 +13733,8 @@ msgstr "" #. *< priority #. *< id #. * description -#, fuzzy msgid "Pidgin Theme Editor" -msgstr "Pidgin-ის მომხმარებელი" +msgstr "" #. *< name #. *< version @@ -14724,9 +13758,8 @@ msgstr "" msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Display Timestamps Every" -msgstr "iChatის დროის შტამპი" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -14740,9 +13773,8 @@ msgstr "დროის შტამპი" #. *< name #. *< version #. * summary -#, fuzzy msgid "Display iChat-style timestamps" -msgstr "iChatის დროის შტამპი" +msgstr "" #. * description msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." @@ -14751,13 +13783,11 @@ msgstr "" msgid "Timestamp Format Options" msgstr "დროის შტამპის ფორმატის ოფციები" -#, fuzzy msgid "_Force timestamp format:" -msgstr "შეტყობინების დროის შტამპის ფორმატები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use system default" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" msgid "12 hour time format" msgstr "" @@ -14809,9 +13839,8 @@ msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username" msgstr "" #. Launcher integration -#, fuzzy msgid "Launcher Icon" -msgstr "ხატულას შენახვა" +msgstr "" msgid "_Disable launcher integration" msgstr "" @@ -14819,14 +13848,12 @@ msgstr "" msgid "Show number of unread _messages on launcher icon" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon" -msgstr "საუბრების რაოდენობა ფანჯარაში" +msgstr "" #. Messaging menu integration -#, fuzzy msgid "Messaging Menu" -msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია" +msgstr "" msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu" msgstr "" @@ -14840,51 +13867,42 @@ msgstr "" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#, fuzzy msgid "Unity Integration" -msgstr "Evolution-ში ინტეგრაცია" +msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#, fuzzy msgid "Provides integration with Unity." -msgstr "აწარმოებს ინტეგრაციას Ximian Evolution-თან." +msgstr "" #. * description -#, fuzzy msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher." -msgstr "აწარმოებს ინტეგრაციას Ximian Evolution-თან." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Audio" -msgstr "ავტორიზაცია" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Video" -msgstr "ცოცხალი ვიდეო" +msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Plugin" -msgstr "პლაგინები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Device" -msgstr "მოწყობილობა" +msgstr "" msgid "Input" msgstr "" -#, fuzzy msgid "P_lugin" -msgstr "პლაგინები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "D_evice" -msgstr "მოწყობილობა" +msgstr "" msgid "DROP" msgstr "" @@ -14898,9 +13916,8 @@ msgstr "" msgid "Input and Output Settings" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Microphone Test" -msgstr "ტესტი" +msgstr "" #. *< magic #. *< major version @@ -14911,9 +13928,8 @@ msgstr "ტესტი" #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#, fuzzy msgid "Voice/Video Settings" -msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება" +msgstr "" #. *< name #. *< version @@ -14977,13 +13993,12 @@ msgid "" msgstr "" #. Autostart -#, fuzzy msgid "Startup" -msgstr "ჩართვის დროს" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Start %s on Windows startup" -msgstr "ჩართე Pidgin Windows-ის ჩატვირთვისას" +msgstr "" msgid "Allow multiple instances" msgstr "" @@ -14999,18 +14014,15 @@ msgstr "_დატოვე მეგობრების სიის ფა msgid "Only when docked" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Windows Pidgin Options" -msgstr "შესვლის პარამეტრები" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Options specific to Pidgin for Windows." -msgstr "Windows Pidgin-ის სპეციფიკური პარამეტრები." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." -msgstr "Windows Pidgin-ის სპეციფიკური პარამეტრები." +msgstr "" msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "" @@ -15024,9 +14036,8 @@ msgstr "" msgid "XMPP Console" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Account: " -msgstr "ანგარიში:" +msgstr "" msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "" @@ -15064,29 +14075,24 @@ msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" msgstr "" #. Installer Subsection Text -#, fuzzy msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" -msgstr "GTK+ ვერსია" +msgstr "" #. Installer Subsection Text -#, fuzzy msgid "Shortcuts" -msgstr "პორტი" +msgstr "" #. Installer Subsection Text -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" #. Installer Subsection Text -#, fuzzy msgid "Start Menu" -msgstr "ჩართვის დროს" +msgstr "" #. Installer Subsection Text -#, fuzzy msgid "Localizations" -msgstr "ადგილმდებარეობა" +msgstr "" #. Installer Subsection Detailed Description msgid "Core Pidgin files and dlls" @@ -15168,1420 +14174,3 @@ msgstr "" msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Passwords do not match" -#~ msgstr "პაროლები არ ემთხვევა ერთმანეთს." - -#~ msgid "Registration completed successfully!" -#~ msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Captcha" -#~ msgstr "სურათის შენახვა" - -#~ msgid "Password was changed successfully!" -#~ msgstr "პაროლი შეიცვალა!" - -#~ msgid "Password (retype)" -#~ msgstr "პაროლი (მეორედ)" - -#~ msgid "Change Gadu-Gadu Password" -#~ msgstr "შეცვალე Gadu-Gadu პაროლი" - -#~ msgid "Change password..." -#~ msgstr "პაროლის შეცვლა..." - -#~ msgid "Download buddylist from Server" -#~ msgstr "მეგობრების სიის სერვერიდან ჩამოტვირთვა" - -#~ msgid "Delete buddylist from Server" -#~ msgstr "მეგობრების სიის სერვერიდან წაშლა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hidden Number" -#~ msgstr "ოჯახური სახელი" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "დაკავშირება" - -#~ msgid "Authorization Request Message:" -#~ msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნის შეტყობინება" - -#~ msgid "Please authorize me!" -#~ msgstr "გთხოვთ გამიკეთოთ ავტორიზაცია!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pisces" -#~ msgstr "ხმები" - -#, fuzzy -#~ msgid "Aries" -#~ msgstr "მისამართი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gemini" -#~ msgstr "გერმანული" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancer" -#~ msgstr "გაუქმება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scorpio" -#~ msgstr "აბონირება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rat" -#~ msgstr "დაუმუშავებელი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tiger" -#~ msgstr "სათაური" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snake" -#~ msgstr "შენახვა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horse" -#~ msgstr "ჰოსტის სახელი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monkey" -#~ msgstr "არაფერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rooster" -#~ msgstr "რესგისტრაცია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pig" -#~ msgstr "Ping" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "უხილავია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Private" -#~ msgstr "პრივატობა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Country/Region" -#~ msgstr "ქვეყანა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zipcode" -#~ msgstr "საფოსტო ინდექსი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Phone Number" -#~ msgstr "ტელეფონის ნომერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authorize adding" -#~ msgstr "ავტორიზაცია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cellphone Number" -#~ msgstr "ტელეფონის ნომერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Personal Introduction" -#~ msgstr "პირადი ინფორმაცია" - -#, fuzzy -#~ msgid "City/Area" -#~ msgstr "ქალაქი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Publish Mobile" -#~ msgstr "პირადი ვებ-გვერდი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Publish Contact" -#~ msgstr "კონტაქტის სინონიმი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horoscope" -#~ msgstr "ჰოსტის სახელი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blood" -#~ msgstr "დაბლოკილია" - -#, fuzzy -#~ msgid "False" -#~ msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modify Contact" -#~ msgstr "ანგარიშის პარამეტრების შეცვლა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modify Address" -#~ msgstr "სახლის მისამართი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modify Extended Information" -#~ msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modify Information" -#~ msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "ბოლო განახლება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not change buddy information." -#~ msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ ინფორმაცია პერსონის შესახებ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Buddy Memo" -#~ msgstr "მეგობრის მინი-სურათი" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Modify" -#~ msgstr "შეცვლა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Memo Modify" -#~ msgstr "შეცვლა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server says:" -#~ msgstr "სერვერი დაკავებულია" - -#, fuzzy -#~ msgid "%u requires verification: %s" -#~ msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add buddy question" -#~ msgstr "დავამატო მეგობარი შენ სიას?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter answer here" -#~ msgstr "შეიყვანეთ კონფერენციების სერვერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "_გაგზავნა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid answer." -#~ msgstr "არასწორი პაროლი" - -#, fuzzy -#~ msgid "%u needs authorization" -#~ msgstr "ვიწყებ ავთენტურობის დადგენას" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add buddy authorize" -#~ msgstr "დავამატო მეგობარი შენ სიას?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter request here" -#~ msgstr "შეიყვანეთ კონფერენციების სერვერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Would you be my friend?" -#~ msgstr "გადავაწერო მას?" - -#, fuzzy -#~ msgid "QQ Buddy" -#~ msgstr "დაამატე მეგობარი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add buddy" -#~ msgstr "დაამატე მეგობარი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid QQ Number" -#~ msgstr "არასწორი ოთახის სახელი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed sending authorize" -#~ msgstr "გთხოვთ გამიკეთოთ ავტორიზაცია!" - -#, fuzzy -#~ msgid "No reason given" -#~ msgstr "მიზეზი მითითებული არაა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Would you like to add him?" -#~ msgstr "გადავაწერო მას?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rejected by %s" -#~ msgstr "განულება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message: %s" -#~ msgstr "_შეტყობინება:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group ID" -#~ msgstr "ჯგუფი:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter Qun number" -#~ msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Requesting" -#~ msgstr "პრივატი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Room Title" -#~ msgstr "ოთახების სია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "შენიშვნა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Detail" -#~ msgstr "e-Mail" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creator" -#~ msgstr "შექმნა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "ჩატის შეცდომა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join QQ Qun" -#~ msgstr "ჩაერთე საუბარში" - -#, fuzzy -#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" -#~ msgstr "ტელეფონის ნომერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "QQ Qun Operation" -#~ msgstr "ხმის პარამეტრები" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed:" -#~ msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quit Qun" -#~ msgstr "ჩაერთე საუბარში" - -#, fuzzy -#~ msgid "Successfully changed Qun members" -#~ msgstr "ტელეფონის ნომერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Successfully changed Qun information" -#~ msgstr "არხის-ინფორმაცია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?" -#~ msgstr "გადავაწერო მას?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "შენახვა" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" -#~ msgstr "ამოშალე მეგობარი" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" -#~ msgstr "ამოშალე მეგობარი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown-%d" -#~ msgstr "უცნობი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "არასოდეს" - -#, fuzzy -#~ msgid " FromMobile" -#~ msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა" - -#, fuzzy -#~ msgid " BindMobile" -#~ msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა" - -#, fuzzy -#~ msgid " Video" -#~ msgstr "ცოცხალი ვიდეო" - -#, fuzzy -#~ msgid " Zone" -#~ msgstr "არაფერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid name" -#~ msgstr "არასწორი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select icon..." -#~ msgstr "ამოირჩიე ფერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -#~ msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" -#~ msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -#~ msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" -#~ msgstr "<b>მომხმარებლის ID:</b> %s<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" -#~ msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" -#~ msgstr "<b>IP მისამართი</b> %s<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" -#~ msgstr "<b>IP მისამართი</b> %s<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" -#~ msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" -#~ msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" -#~ msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" -#~ msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" -#~ msgstr "<b> სინონიმი</b><br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -#~ msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" -#~ msgstr "<b>მომხმარებლის ID:</b> %s<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" -#~ msgstr "<b>გარე მომხმარებელი</b><br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" -#~ msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" -#~ msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" -#~ msgstr "<b>გარე მომხმარებელი</b><br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "About OpenQ %s" -#~ msgstr "Pidgin-ის შესახებ" - -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "შეცვალე პაროლი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ" - -#, fuzzy -#~ msgid "About OpenQ" -#~ msgstr "Pidgin-ის შესახებ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modify Buddy Memo" -#~ msgstr "სახლის მისამართი" - -#, fuzzy -#~ msgid "QQ Protocol Plugin" -#~ msgstr "IRC პროტოკოლის პლაგინი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "ავტორიზაცია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Server" -#~ msgstr "მომხმარებლის ამორჩევა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect by TCP" -#~ msgstr "დაკავშირება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show server notice" -#~ msgstr "სერვერი-პორტი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show server news" -#~ msgstr "სერვერის მისამართი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep alive interval (seconds)" -#~ msgstr "კითხვის შეცდომა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update interval (seconds)" -#~ msgstr "კითხვის შეცდომა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to decrypt server reply" -#~ msgstr "კავშირის სერვერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid token len, %d" -#~ msgstr "არასწორი ID" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activation required" -#~ msgstr "საჭიროა რეგისტრაცია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Requesting captcha" -#~ msgstr "პრივატი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Captcha Image" -#~ msgstr "სურათის შენახვა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter code" -#~ msgstr "შეიყვანე პაროლი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the text from the image" -#~ msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Socket error" -#~ msgstr "ჩატის შეცდომა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Getting server" -#~ msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეტანა..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Requesting token" -#~ msgstr "პრივატი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid server or port" -#~ msgstr "არასწორია მომხმარებელი ან პაროლი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting to server" -#~ msgstr "კავშირის სერვერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "QQ Error" -#~ msgstr "კითხვის შეცდომა" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Server News:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "ICQ-ზე სერვერზე დაყრდნობა" - -#, fuzzy -#~ msgid "From %s:" -#~ msgstr "ვისგან" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Server notice From %s: \n" -#~ "%s" -#~ msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown SERVER CMD" -#~ msgstr "უცნობი მიზეზი." - -#, fuzzy -#~ msgid "QQ Qun Command" -#~ msgstr "ბრძანება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to decrypt login reply" -#~ msgstr "კავშირის სერვერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown LOGIN CMD" -#~ msgstr "უცნობი მიზეზი." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown CLIENT CMD" -#~ msgstr "უცნობი მიზეზი." - -#, fuzzy -#~ msgid "%d has declined the file %s" -#~ msgstr "%s-მა შეწყვიტა ფაილის გადატანა" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Send" -#~ msgstr "ფაილის გაგზავნა ვერ მოხერხდა" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d cancelled the transfer of %s" -#~ msgstr "%s -მა შეწყვიტა %s ფაილის გადატანა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transfer was closed." -#~ msgstr "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error requesting %s" -#~ msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას" - -#, fuzzy -#~ msgid "Require SSL/TLS" -#~ msgstr "მოითხოვე TLS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nick Name" -#~ msgstr "მეტსახელი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your Mobile Number..." -#~ msgstr "შეიტანე მობილური ტელეფონის ნომერი..." - -#~ msgid "Unknown reason." -#~ msgstr "უცნობი მიზეზი." - -#, fuzzy -#~ msgid "Artist" -#~ msgstr "მისამართი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current Mood" -#~ msgstr "შენახულია..." - -#, fuzzy -#~ msgid "New Mood" -#~ msgstr "მომხმარებლის ოთახები" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change your Mood" -#~ msgstr "შეცვალე პაროლი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pager server" -#~ msgstr "პროქსი სერვერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Yahoo Chat port" -#~ msgstr "Yahoo იაპონია" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "ორიენტაცია" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "პანელური ნახატის ორიენტაცია." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error creating conference." -#~ msgstr "ვერ ვქმნი კონფერენციას (%s)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to bind socket to port: %s" -#~ msgstr "შეუძლებელია ჰოსტთან დაკავშირება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to listen on socket: %s" -#~ msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s just sent you a Nudge!" -#~ msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" - -#~ msgid "Profile URL" -#~ msgstr "პროფაილის URL" - -#, fuzzy -#~ msgid "MSN Protocol Plugin" -#~ msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი" - -#~ msgid "Unknown error." -#~ msgstr "უცნობი შეცდომა." - -#~ msgid "Service Temporarily Unavailable." -#~ msgstr "სერვისი დროებით მიუწვდომელია." - -#~ msgid "Unable to rename group" -#~ msgstr "ვერ ვცვლი ჯგუფის სახელს" - -#~ msgid "Unable to delete group" -#~ msgstr "ვერ ვშლი ჯგუფს" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" -#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" -#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" - -#~ msgid "" -#~ "Error saving image\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "სურათის შენახვის შეცდომა\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "(Default)" -#~ msgstr "წაშლა" - -#~ msgid "Icon" -#~ msgstr "ხატულა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy Server & Browser" -#~ msgstr "პროქსი სერვერი" - -#~ msgid "Auto-away" -#~ msgstr "თვითგასვლა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" -#~ msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია." - -#~ msgid "_Start port:" -#~ msgstr "_საწყისი პორტი:" - -#~ msgid "_User:" -#~ msgstr "_მომხმარებელი:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Calling ... " -#~ msgstr "გაანგარიშება..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid certificate chain" -#~ msgstr "ავტორიზაციის მექანიზმი არასწორია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration" -#~ msgstr "ზოგადი პროტოკოლის წაკითხვის კონფიგურაცია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server" -#~ msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open the file" -#~ msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to not load SILC key pair" -#~ msgstr "Pidgin-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Proxy" -#~ msgstr "პროქსი" - -#~ msgid "_Resume" -#~ msgstr "გაგრძელება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open socket" -#~ msgstr "ვერ ვაგზავნი ფაილს" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not listen on socket" -#~ msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა" - -#~ msgid "Unable to read socket" -#~ msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს" - -#~ msgid "Connection failed." -#~ msgstr "კავშირი ვერ განხორციელდა." - -#~ msgid "Server has disconnected" -#~ msgstr "სერვერი გაითიშა" - -#~ msgid "Couldn't create socket" -#~ msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა" - -#~ msgid "Couldn't connect to host" -#~ msgstr "შეუძლებელია ჰოსტთან დაკავშირება" - -#~ msgid "Read error" -#~ msgstr "კითხვის შეცდომა" - -#~ msgid "Write error" -#~ msgstr "წერის შეცდომა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extended Stanza Addressing" -#~ msgstr "მთლიანი მისამართი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ad-Hoc Commands" -#~ msgstr "ბრძანება" - -#, fuzzy -#~ msgid "In-Band Registration" -#~ msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Avatar" -#~ msgstr "მომხმარებლის ძებნა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chat State Notifications" -#~ msgstr "მდგომარეობა შეტყობინება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software Version" -#~ msgstr "საუბრის შენახვა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream Initiation" -#~ msgstr "ორიენტაცია" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Activity" -#~ msgstr "მომხმარებელთა ლიმიტი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Entity Capabilities" -#~ msgstr "შეუძლია" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Tune" -#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reachability Address" -#~ msgstr "Email მისამართი" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Nickname" -#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jingle Video" -#~ msgstr "ცოცხალი ვიდეო" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message Receipts" -#~ msgstr "შეტყობინება მიღებულია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public Key Publishing" -#~ msgstr "ავთენტურობის დადგენა ღია გასაღებით" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Chatting" -#~ msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Browsing" -#~ msgstr "მომხმარებლის ოთახები" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Viewing" -#~ msgstr "მომხმარებელთა ლიმიტი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stanza Encryption" -#~ msgstr "Trillian შიფრი" - -#~ msgid "Read Error" -#~ msgstr "კითხვის შეცდომა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unparseable message" -#~ msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" -#~ msgstr "შეუძლებელია ჰოსტთან დაკავშირება" - -#~ msgid "Incorrect password." -#~ msgstr "არასწორი პაროლი." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not connect to BOS server:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "შეუძლებელია ჰოსტთან დაკავშირება" - -#~ msgid "Could Not Connect" -#~ msgstr "ვერ ვუკავშირდები" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid username." -#~ msgstr "არასწორი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not decrypt server reply" -#~ msgstr "კავშირის სერვერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not write" -#~ msgstr "ვერ ვაგზავნი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not resolve hostname" -#~ msgstr "ვერ ვაგზავნი" - -#~ msgid "Yahoo Japan" -#~ msgstr "Yahoo იაპონია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Japan Pager server" -#~ msgstr "იაპონური" - -#, fuzzy -#~ msgid "Japan file transfer server" -#~ msgstr "ფაილის გადაგზავნა შესრულდა" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Lost connection with server\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not resolve host name" -#~ msgstr "ვერ ვაგზავნი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Conversation Window Hiding" -#~ msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა" - -#~ msgid "Cursor Color" -#~ msgstr "კურსორის ფერი" - -#~ msgid "Secondary Cursor Color" -#~ msgstr "მეორადი კურსორის ფერი" - -#~ msgid "Interface colors" -#~ msgstr "ინტერფეისის ფერები" - -#, fuzzy -#~ msgid "Widget Sizes" -#~ msgstr "Widget ზომები" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" -#~ msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add buddy Q&A" -#~ msgstr "დაამატე მეგობარი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep alive error" -#~ msgstr "კითხვის შეცდომა" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Lost connection with server:\n" -#~ "%d, %s" -#~ msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან." - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to send IM." -#~ msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა." - -#~ msgid "Unable to read file %s." -#~ msgstr "ვერ ვკითხულობ ფაილს %s." - -#~ msgid "Failure." -#~ msgstr "შეცდომა." - -#, fuzzy -#~ msgid "Incorrect username or password." -#~ msgstr "არასწორია მეტსახელი ან პაროლი" - -#~ msgid "Waiting for reply..." -#~ msgstr "ველოდები პასუხს..." - -#~ msgid "Password Change Successful" -#~ msgstr "პაროლი შეიცვალა!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "შეინახე ხატულა როგორც..." - -#~ msgid "TOC Protocol Plugin" -#~ msgstr "TOC პროტოკოლის პლაგინი" - -#~ msgid "%s Options" -#~ msgstr "%s პარამეტრები" - -#~ msgid "Proxy Options" -#~ msgstr "პროქსის პარამეტრები" - -#~ msgid "By log size" -#~ msgstr "პროტოკოლის ზომის მიხედვით" - -#~ msgid "_Open Link in Browser" -#~ msgstr "_ლინკის ბრაუზერში გახსნა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smiley _Image" -#~ msgstr "სურათის შენახვა" - -#, fuzzy -#~ msgid "A group with the name already exists." -#~ msgstr "ფალი უკვე არსებობს" - -#, fuzzy -#~ msgid "Primary Information" -#~ msgstr "პირადი ინფორმაცია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update information" -#~ msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელძე" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid QQ Face" -#~ msgstr "არასწორი ოთახის სახელი" - -#, fuzzy -#~ msgid "QQ Number Error" -#~ msgstr "კითხვის შეცდომა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group Description" -#~ msgstr "აღწერილობა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auth" -#~ msgstr "ავტორიზაცია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown status" -#~ msgstr "უცნობი შეტყობინება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove from Qun" -#~ msgstr "ჯგუფის წაშლა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" -#~ msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა" - -#, fuzzy -#~ msgid "System Message" -#~ msgstr "სისტემის პროტოკოლი" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" -#~ msgstr "<b>მომხმარებლის ID:</b> %s<br>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" -#~ msgstr "<b>არხის სახელი:</b>·%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set My Information" -#~ msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error password: %s" -#~ msgstr "შეცდომა პაროლის შეცვლისას" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting server %s, retries %d" -#~ msgstr "კავშირის სერვერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you add the buddy?" -#~ msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list" -#~ msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში." - -#, fuzzy -#~ msgid "QQ Budy" -#~ msgstr "დაამატე მეგობარი" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" -#~ msgstr "%s სურს გამოგიგზავნოთ ფაილი" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s is not in buddy list" -#~ msgstr "მეგობრების სია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Would you add?" -#~ msgstr "გადავაწერო მას?" - -#, fuzzy -#~ msgid "QQ Server Notice" -#~ msgstr "სერვერი-პორტი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network disconnected" -#~ msgstr "სერვერი გაითიშა" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " -#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" -#~ msgstr "თქვენ იყენებთ Pidgin-ის ვერსიას %s. ახლანდელი ვერსიაა %s.<hr>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ცვლილებების ლოგი:</b>\n" -#~ "%s<br><br>" - -#~ msgid "Screen name:" -#~ msgstr "მომხმარებელი:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show offline buddies" -#~ msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by status" -#~ msgstr "სტატუსი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort alphabetically" -#~ msgstr "ანბანის მიხედვით" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort by log size" -#~ msgstr "პროტოკოლის ზომის მიხედვით" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error setting socket options" -#~ msgstr "საუბრების ფანჯრების განლაგების დამატებითი პარამეტრები." - -#~ msgid "Couldn't open file" -#~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი" - -#~ msgid "Error initializing session" -#~ msgstr "შეცდომა სესიის ინიციალიზირებისას" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid screen name" -#~ msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი" - -#~ msgid "Screen name sent" -#~ msgstr "ეკრანული სახელი გაგზავნილია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid screen name." -#~ msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Away Message" -#~ msgstr "მიიღე გასულობის შეტყობინება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your information has been updated" -#~ msgstr "ანგარიში გამორთულია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid QQid" -#~ msgstr "არასწორი ID" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter external group ID" -#~ msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group Operation Error" -#~ msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა" - -#, fuzzy -#~ msgid "TCP Address" -#~ msgstr "IP მისამართი" - -#, fuzzy -#~ msgid "UDP Address" -#~ msgstr "IP მისამართი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Login Information" -#~ msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s is no longer %s" -#~ msgstr "%s დაბრუნდა." - -#, fuzzy -#~ msgid "Screen _name:" -#~ msgstr "მომხმარებელი:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Send File" -#~ msgstr "ფაილის გაგზავნა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Buddy _Pounce" -#~ msgstr "დაამატე მეგობარი" - -#~ msgid "Add a C_hat" -#~ msgstr "C_hat ის დამატება" - -#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" -#~ msgstr "/ანგარიშები/დამატება\\/რედაქტირება" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Screen name:" -#~ msgstr "მომხმარებელი:" - -#~ msgid "User has typed something and stopped" -#~ msgstr "მომხმარებელმა აკრიფა რაგაცა და შეჩერდა" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Send To" -#~ msgstr "_გაგზავნა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display Statistics" -#~ msgstr "სერვერის სტატისტიკა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Log Viewer" -#~ msgstr "პროტოკოლის" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to contact server" -#~ msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Merge" -#~ msgstr "_შეტყობინება:" - -#~ msgid "TCP port" -#~ msgstr "TCP პორტი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Feature Calibration" -#~ msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" - -#~ msgid "DBus" -#~ msgstr "DBus" - -#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray." -#~ msgstr "გამოაჩინე Pidgin-ი სისტემის პანელში" - -#~ msgid "Tools" -#~ msgstr "ხელსაწყოები" - -#~ msgid "" -#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/" -#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>." -#~ msgstr "" -#~ "გადმოწერეთ ვერსია %s აქედან:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/" -#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>." - -#~ msgid "Delay" -#~ msgstr "დაყოვნება" - -#~ msgid "WinPidgin Options" -#~ msgstr "WinPidgin-ის პარამეტრები" - -#~ msgid "Group not removed" -#~ msgstr "ჯგუფი არაა წაშლილი" - -#~ msgid "Buddy icon:" -#~ msgstr "მეგობრის ხატულა:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alias..." -#~ msgstr "სინონიმი." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Nickname:</b> %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>მეტსახელი:</b> %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Logged In:</b> %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>შესული:</b>" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Idle:</b> %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>უმოქმედო:</b> %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Status:</b> Offline" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>სტატუსი:</b> გასული" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Status:</b> Awesome" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>სტატუსი</b>: Awesome" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Status:</b> Rockin'" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>სტატუსი</b>: Rockin'" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces" -#~ msgstr "ხელსაწყო" - -#~ msgid "Screen Name:" -#~ msgstr "მომხმარებელი:" - -#~ msgid "me is using Pidgin v%s." -#~ msgstr "ვიყენებ Pidgin ვერსია %s." - -#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -#~ msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე მეგობრის ხატულა" - -#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" -#~ msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე მეგობრის ხატულა" - -#, fuzzy -#~ msgid "IM the user" -#~ msgstr "მოკ-შე" - -#~ msgid "Get the user's information" -#~ msgstr "მომხმარებლის შესახებ ინფორმაცია" - -#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" -#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" - -#~ msgid "Smaller font size" -#~ msgstr "უფრო პატარა ფონტი" - -#~ msgid "Insert link" -#~ msgstr "ბმულის ჩამატება" - -#~ msgid "Insert image" -#~ msgstr "გამოსახულების ჩამატება" - -#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -#~ msgstr "გავაგზავნოთ უცნობი 'დახრილი ხაზი' ბრძანებები როგორც შეტყობინებები" - -#~ msgid "Tab Options" -#~ msgstr "ტაბ-პარამეტრები" - -#~ msgid "_Sounds while away" -#~ msgstr "ხმები როცა გასულია" - -#~ msgid "Old Pidgin" -#~ msgstr "ძველი Pidgin" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Status:</b> %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>სტატუსი:</b> %s" - -#~ msgid "Invalid Jabber ID" -#~ msgstr "არასწორი Jabber ID" - -#~ msgid "Change Jabber Password" -#~ msgstr "შეცვალე Jabber პაროლი" - -#~ msgid "Jabber Protocol Plugin" -#~ msgstr "Jabber პროტოკოლის პლაგინი" - -#~ msgid "_Authorize" -#~ msgstr "_ავტორიზაცია" - -#~ msgid "_Deny" -#~ msgstr "_უარყოფა" - -#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" -#~ msgstr "მომხმარებელი: %s, ფაილი: %s, ზომა: %sGB" - -#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" -#~ msgstr "NAPSTER პროტოკოლის პლაგინი" - -#~ msgid "_Connect" -#~ msgstr "_შეერთება" - -#~ msgid "_Request Authorization" -#~ msgstr "_ავტორიზაციის მოთხოვნა" - -#~ msgid "Authorization Request" -#~ msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა" - -#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>სტატუსი:</B> %s<HR>%s" - -#~ msgid "" -#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following " -#~ "reason:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "მომხმარებელ %s -ს სურს შეიტანოს %s თავის მეგობრების სიაში. მიზეზი:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Format Screen Name..." -#~ msgstr "ეკრანული სახელი ფორმატირება" - -#~ msgid "Auth host" -#~ msgstr "დამადასტ. ჰოსტი" - -#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" -#~ msgstr "<b>სრული სახელი:</b> %s<br>" - -#~ msgid "<b>Status:</b> %s" -#~ msgstr "<b>სტატუსი:</b> %s" - -#~ msgid "EMail" -#~ msgstr "ელ.ფოსტა" - -#~ msgid "Pidgin - Save As..." -#~ msgstr "Pidgin - შეინახე როგორც..." - -#~ msgid "g003: Error opening connection.\n" -#~ msgstr "კავშირის შეცდომა.\n" |