summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Doliner <mark@kingant.net>2014-10-16 15:57:58 -0700
committerMark Doliner <mark@kingant.net>2014-10-16 15:57:58 -0700
commit4b4006b8f21812017bec01c4be2c83030339cabb (patch)
tree8f33f8be10fcad812ca9e8e74ff3b83027e8eb15 /po/ka.po
parent39385e9934482045f3b8cedb6bbab252c7c4fde8 (diff)
downloadpidgin-4b4006b8f21812017bec01c4be2c83030339cabb.tar.gz
Translation updates from Transifex.
Obtained using the instructions at https://developer.pidgin.im/wiki/ReleaseProcess
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r--po/ka.po5025
1 files changed, 1307 insertions, 3718 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 50fea79d57..3287cc77b1 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,16 +1,18 @@
-# https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka
-# Temuri Doghonadze <temuri@mail.ge>, 2005.
-# Alexander Didebulidze <alexander.didebulidze@stusta.mhn.de>,2006.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# Temuri Doghonadze <temuri@mail.ge>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin 2.0 CVS\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-02 10:38-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n"
-"Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <>\n"
-"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-16 15:56-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-27 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
+"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
+"ka/)\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,9 +21,8 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
msgid "Finch"
-msgstr "ფრანგული"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
@@ -50,13 +51,11 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
-#, fuzzy
msgid "Account was not modified"
-msgstr "ანგარიში გამორთულია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Account was not added"
-msgstr "ანგარიში გამორთულია"
+msgstr ""
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
@@ -84,16 +83,14 @@ msgstr ""
msgid "Modify Account"
msgstr "ანგარიშის პარამეტრების შეცვლა"
-#, fuzzy
msgid "New Account"
-msgstr "ანგარიში"
+msgstr ""
msgid "Protocol:"
msgstr "პროტოკოლი:"
-#, fuzzy
msgid "Username:"
-msgstr "მომხმარებელი"
+msgstr ""
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი"
@@ -102,9 +99,8 @@ msgid "Alias:"
msgstr "სინონიმი:"
#. Register checkbox
-#, fuzzy
msgid "Create this account on the server"
-msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
+msgstr ""
#. Cancel button
#. Cancel
@@ -120,9 +116,8 @@ msgstr "შენახვა"
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
-#, fuzzy
msgid "Delete Account"
-msgstr "ანგარიშის გააქტიურება"
+msgstr ""
#. Delete button
msgid "Delete"
@@ -131,18 +126,16 @@ msgstr "წაშლა"
msgid "Accounts"
msgstr "ანგარიშები"
-#, fuzzy
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "თქვენ ელოდებით ავტორიზაციას ამ მეგობრებისაგან"
+msgstr ""
#. Add button
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
#. Modify button
-#, fuzzy
msgid "Modify"
-msgstr "შეცვლა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
@@ -151,13 +144,12 @@ msgstr ""
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "დავამატო მეგობარი შენ სიას?"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "ავტორიზაცია"
+msgstr ""
msgid "Authorize"
msgstr "ავტორიზაცია"
@@ -171,9 +163,9 @@ msgid ""
"Total: %d"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "ანგარიშები"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -181,13 +173,11 @@ msgid ""
"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You must provide a username for the buddy."
-msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+msgstr ""
msgid "You must provide a group."
msgstr ""
@@ -204,17 +194,14 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-#, fuzzy
msgid "Alias (optional)"
-msgstr "კონტაქტის სინონიმი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invite message (optional)"
-msgstr "კონტაქტის სინონიმი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add in group"
-msgstr "ჯგუფის დამატება"
+msgstr ""
msgid "Account"
msgstr "ანგარიში"
@@ -222,9 +209,8 @@ msgstr "ანგარიში"
msgid "Add Buddy"
msgstr "დაამატე მეგობარი"
-#, fuzzy
msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ ინფორმაცია პერსონის შესახებ"
+msgstr ""
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
@@ -236,39 +222,32 @@ msgstr "სახელი"
msgid "Alias"
msgstr "სინონიმი"
-#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "ჯგუფი:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Auto-join"
-msgstr "თვითშესვლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add Chat"
-msgstr "დაამატე Chat"
+msgstr ""
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Error adding group"
-msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფში"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+msgstr ""
msgid "Add Group"
msgstr "ჯგუფის დამატება"
-#, fuzzy
msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Edit Chat"
-msgstr "დაამატე Chat"
+msgstr ""
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr ""
@@ -276,24 +255,20 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Edit Settings"
-msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Retrieving..."
-msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..."
+msgstr ""
msgid "Get Info"
msgstr "გამოიძახე ინფორმაცია"
-#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "დაამატე მეგობარი"
+msgstr ""
msgid "Send File"
msgstr "ფაილის გაგზავნა"
@@ -301,21 +276,18 @@ msgstr "ფაილის გაგზავნა"
msgid "Blocked"
msgstr "დაბლოკილია"
-#, fuzzy
msgid "Show when offline"
-msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Rename"
-msgstr "სახელის შეცვლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Set Alias"
-msgstr "სინონიმი"
+msgstr ""
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr ""
@@ -326,14 +298,13 @@ msgstr ""
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
+msgstr ""
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#, fuzzy
msgid "Confirm Remove"
-msgstr "დახურვის დადასტურება"
+msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
@@ -348,9 +319,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "View Log"
-msgstr "დაათვალიერე _ლოგი"
+msgstr ""
#. General
msgid "Nickname"
@@ -361,9 +331,8 @@ msgstr "მეტსახელი"
msgid "Idle"
msgstr "უმოქმედო"
-#, fuzzy
msgid "On Mobile"
-msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა"
+msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "ახალი..."
@@ -374,9 +343,8 @@ msgstr "შენახულია..."
msgid "Plugins"
msgstr "პლაგინები"
-#, fuzzy
msgid "Block/Unblock"
-msgstr "ბლოკირების გაუქმება"
+msgstr ""
msgid "Block"
msgstr "ბლოკირება"
@@ -398,95 +366,77 @@ msgstr "OK"
msgid "New Instant Message"
msgstr "ახალი შეტყობინება"
-#, fuzzy
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "_არხი:"
+msgstr ""
msgid "Join a Chat"
msgstr "საუბარში ჩართვა"
-#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
-msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Join"
-msgstr "შესვლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
-msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+msgstr ""
#. Create the "Options" frame.
msgid "Options"
msgstr "ოფციები"
-#, fuzzy
msgid "Send IM..."
-msgstr "შენახულია..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Block/Unblock..."
-msgstr "ბლოკირების გაუქმება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Join Chat..."
-msgstr "ჩაერთე საუბარში"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "View Log..."
-msgstr "დაათვალიერე _ლოგი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "View All Logs"
-msgstr "დაათვალიერე _ლოგი"
+msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Empty groups"
-msgstr "ჯგუფების მიხედვით"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Offline buddies"
-msgstr "იპოვე მეგობრები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "პორტი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "By Status"
-msgstr "სტატუსის მიხედვით"
+msgstr ""
msgid "Alphabetically"
msgstr "ანბანის მიხედვით"
-#, fuzzy
msgid "By Log Size"
-msgstr "პროტოკოლის ზომის მიხედვით"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Buddy"
-msgstr "_მეგობარი:"
+msgstr ""
msgid "Chat"
msgstr "ჩატი"
-#, fuzzy
msgid "Grouping"
-msgstr "ჯგუფი:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Certificate Import"
-msgstr "კავშირის პორტი"
+msgstr ""
msgid "Specify a hostname"
msgstr ""
@@ -506,9 +456,8 @@ msgstr ""
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr "ფაილის არჩევა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -525,9 +474,9 @@ msgstr ""
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Certificate for %s"
-msgstr "შეერთებული %s-თან"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -564,9 +513,9 @@ msgstr "დახურვა"
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s disconnected."
-msgstr "სერვერი გაითიშა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -576,9 +525,8 @@ msgid ""
"and re-enable the account."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Re-enable Account"
-msgstr "ანგარიშის გააქტიურება"
+msgstr ""
msgid "No such command."
msgstr "მასეთი ბრძანება არ არსებობს"
@@ -609,15 +557,14 @@ msgstr ""
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
-msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You have left this chat."
-msgstr "თქვენ"
+msgstr ""
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
@@ -633,45 +580,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"პროტოკოლირება გამორთულია. ამ მომენტიდან საუბრის პროტოკოლირება შეწყვეტილია."
-#, fuzzy
msgid "Send To"
-msgstr "_გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Conversation"
-msgstr "საუბრები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Clear Scrollback"
-msgstr "/საუბარი/გაწმინდე"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Show Timestamps"
-msgstr "დროის შტამპი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr "ჩამატება."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invite..."
-msgstr "დაპატიჟება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enable Logging"
-msgstr "/პარამეტრები/ჩართე ლოგგინგი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enable Sounds"
-msgstr "/პარამეტრები/ჩართე ხმები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You are not connected."
-msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "(%s) %s <ავტო-პასუხი>: %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
@@ -760,17 +697,16 @@ msgstr "გამართვის ფანჯარა"
msgid "Clear"
msgstr "გაწმენდა"
-#, fuzzy
msgid "Filter:"
-msgstr "ფილტრი"
+msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "პაუზა"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr[0] "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა"
+msgstr[0] ""
#. Create the window.
msgid "File Transfers"
@@ -785,9 +721,8 @@ msgstr "ფაილის სახელი"
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "სიჩქარე"
+msgstr ""
msgid "Remaining"
msgstr "დარჩენილი დრო"
@@ -803,9 +738,8 @@ msgstr ""
msgid "Clear finished transfers"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Stop"
-msgstr "Hiptop"
+msgstr ""
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "ველოდები გადატანის დაწყებას"
@@ -813,21 +747,18 @@ msgstr "ველოდები გადატანის დაწყებ
msgid "Cancelled"
msgstr "გაუქმებულია"
-#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
-msgstr "%.2f KB/s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sent"
-msgstr "შენახვა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Received"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
msgid "Finished"
msgstr "დასრულებულია"
@@ -836,21 +767,19 @@ msgstr "დასრულებულია"
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sending"
-msgstr "_გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Receiving"
-msgstr "დარჩენილი დრო"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "საუბარი %s-ში"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "საუბარი %s-თან"
+msgstr ""
msgid "%B %Y"
msgstr ""
@@ -887,28 +816,24 @@ msgstr "საუბარი %s-ში"
msgid "Conversations with %s"
msgstr "საუბარი %s-თან"
-#, fuzzy
msgid "All Conversations"
-msgstr "საუბრები"
+msgstr ""
msgid "System Log"
msgstr "სისტემის პროტოკოლი"
-#, fuzzy
msgid "Calling..."
-msgstr "გაანგარიშება..."
+msgstr ""
msgid "Hangup"
msgstr ""
#. Number of actions
-#, fuzzy
msgid "Accept"
-msgstr "_აქცეპტირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Reject"
-msgstr "განულება"
+msgstr ""
msgid "Call in progress."
msgstr ""
@@ -924,31 +849,28 @@ msgstr ""
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You have rejected the call."
-msgstr "თქვენ"
+msgstr ""
msgid "call: Make an audio call."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Emails"
-msgstr "ელ.ფოსტა"
+msgstr ""
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sender"
-msgstr "_გაგზავნა"
+msgstr ""
msgid "Subject"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%s-ს აქვს %d ახალი შეტყობინება."
+msgstr[0] ""
msgid "New Mail"
msgstr "ახალი წერილი"
@@ -960,9 +882,8 @@ msgstr "ინფორმაცია %s-თვის"
msgid "Buddy Information"
msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე"
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "დაკავშირება"
+msgstr ""
msgid "IM"
msgstr "მოკ-შე"
@@ -970,16 +891,14 @@ msgstr "მოკ-შე"
msgid "Invite"
msgstr "დაპატიჟება"
-#, fuzzy
msgid "(none)"
-msgstr "(უსახელო)"
+msgstr ""
#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
#. * notify_message. So tread carefully.
-#, fuzzy
msgid "URI"
-msgstr "URL"
+msgstr ""
msgid "ERROR"
msgstr ""
@@ -1006,9 +925,8 @@ msgstr ""
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Error loading plugin"
-msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფში"
+msgstr ""
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr ""
@@ -1017,20 +935,17 @@ msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select plugin to install"
-msgstr "ფაილის არჩევა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr "თქვენ ელოდებით ავტორიზაციას ამ მეგობრებისაგან"
+msgstr ""
msgid "Install Plugin..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Configure Plugin"
-msgstr "პლაგინის კონფიგურირება"
+msgstr ""
#. copy the preferences to tmp values...
#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
@@ -1056,86 +971,70 @@ msgstr ""
msgid "Account:"
msgstr "ანგარიში:"
-#, fuzzy
msgid "Buddy name:"
-msgstr "_მეგობრის სახელი:"
+msgstr ""
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Signs on"
-msgstr "სიგნალების ტესტი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Signs off"
-msgstr "%s გავიდა ქსელიდან"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Goes away"
-msgstr "როდესაც გასულია"
+msgstr ""
msgid "Returns from away"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Becomes idle"
-msgstr "%s გახდა უმოქმედო."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Is no longer idle"
-msgstr "%s არ არის უმოქმედო."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Starts typing"
-msgstr "ჩართვის დროს"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pauses while typing"
-msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..."
+msgstr ""
msgid "Stops typing"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sends a message"
-msgstr "აგზავნის _შეტყობინებას"
+msgstr ""
#. Create the "Action" frame.
msgid "Action"
msgstr "მოქმედება"
-#, fuzzy
msgid "Open an IM window"
-msgstr "_მოკლე შეტყობინებების ფანჯრები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pop up a notification"
-msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Send a message"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Execute a command"
-msgstr "ბრძანების შესრულება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Play a sound"
-msgstr "ხმის დაკვრა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pounce only when my status is not Available"
-msgstr "ხელმიუწვდომელია"
+msgstr ""
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot create pounce"
-msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა"
+msgstr ""
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
@@ -1196,27 +1095,23 @@ msgstr ""
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "From last sent message"
-msgstr "ვისგან"
+msgstr ""
msgid "Never"
msgstr "არასოდეს"
-#, fuzzy
msgid "Show Idle Time"
-msgstr "მეგობრები უმოქმედო"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები"
+msgstr ""
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Log format"
-msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
+msgstr ""
msgid "Log IMs"
msgstr ""
@@ -1227,21 +1122,17 @@ msgstr ""
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Report Idle time"
-msgstr "შეიყვანე ანგარიშიხ ვადა უმოქმედობაში გადასვლამდე"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Change status when idle"
-msgstr "სტატუსის შეცვლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Minutes before changing status"
-msgstr "_დრო სტატუსის შეცვლამდე(წუთებში):"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Change status to"
-msgstr "სტატუსის შეცვლა"
+msgstr ""
msgid "Conversations"
msgstr "საუბრები"
@@ -1252,9 +1143,8 @@ msgstr "პროტოკოლირება"
msgid "You must fill all the required fields."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The required fields are underlined."
-msgstr "%s პლაკინის ჩატვირთვა შეუძლებელია"
+msgstr ""
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
@@ -1265,16 +1155,14 @@ msgstr "ფაილის შენახვა..."
msgid "Open File..."
msgstr "ფაილის გახსნა..."
-#, fuzzy
msgid "Choose Location..."
-msgstr "ადგილმდებარეობა"
+msgstr ""
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Get"
-msgstr "შენახვა"
+msgstr ""
#. Create the window.
msgid "Room List"
@@ -1310,9 +1198,8 @@ msgstr ""
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Attention received"
-msgstr "საჭიროა რეგისტრაცია"
+msgstr ""
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
@@ -1323,17 +1210,14 @@ msgstr ""
msgid "(default)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select Sound File ..."
-msgstr "ფაილის არჩევა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sound Preferences"
-msgstr "პარამეტრები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Profiles"
-msgstr "MSN პროფაილი"
+msgstr ""
msgid "Automatic"
msgstr "ავტომატური"
@@ -1344,16 +1228,14 @@ msgstr ""
msgid "Command"
msgstr "ბრძანება"
-#, fuzzy
msgid "No Sound"
-msgstr "გამორთე ხმები"
+msgstr ""
msgid "Sound Method"
msgstr "ხმოვანი მეთოდი"
-#, fuzzy
msgid "Method: "
-msgstr "მეთოდი:"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -1365,20 +1247,17 @@ msgstr ""
msgid "Sound Options"
msgstr "ხმის პარამეტრები"
-#, fuzzy
msgid "Sounds when conversation has focus"
-msgstr "დაასრულე საუბარი"
+msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "ყოველთვის"
-#, fuzzy
msgid "Only when available"
-msgstr "მიუწვდომელია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Only when not available"
-msgstr "ხელმიუწვდომელია"
+msgstr ""
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
@@ -1390,9 +1269,8 @@ msgstr "ხმოვანი შემთხვევები"
msgid "Event"
msgstr "შემთხვევა"
-#, fuzzy
msgid "File"
-msgstr "ფილტრი"
+msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "ტესტი"
@@ -1403,13 +1281,12 @@ msgstr "განულება"
msgid "Choose..."
msgstr "აირჩიეთ..."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Delete Status"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr ""
msgid "Saved Statuses"
msgstr "შენახული სტატუსები"
@@ -1433,13 +1310,11 @@ msgid "Message"
msgstr "შეტყობინება"
#. Use
-#, fuzzy
msgid "Use"
-msgstr "გამოყენება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid title"
-msgstr "არასწორი ID"
+msgstr ""
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr ""
@@ -1450,28 +1325,24 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Substatus"
-msgstr "სტატუსი"
+msgstr ""
msgid "Status:"
msgstr "სტატუსი:"
-#, fuzzy
msgid "Message:"
-msgstr "_შეტყობინება:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Edit Status"
-msgstr "ოჯახური მდგომარეობა"
+msgstr ""
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#, fuzzy
msgid "Save & Use"
-msgstr "შენახვა და გამოყენება"
+msgstr ""
msgid "Certificates"
msgstr ""
@@ -1479,20 +1350,17 @@ msgstr ""
msgid "Sounds"
msgstr "ხმები"
-#, fuzzy
msgid "Statuses"
-msgstr "სტატუსი"
+msgstr ""
msgid "Error loading the plugin."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Couldn't find X display"
-msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Couldn't find window"
-msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი"
+msgstr ""
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
@@ -1500,38 +1368,36 @@ msgstr ""
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Clipboard plugin"
-msgstr "პლაგინები"
+msgstr ""
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s just signed on"
-msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s just signed off"
-msgstr "%s გავიდა ქსელიდან"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s sent you a message"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr "%d წაუკითხავი შეტყობინება %s -საგან\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr "ჩართ. გათიშ."
+msgstr ""
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
@@ -1557,9 +1423,9 @@ msgstr ""
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr "<h1>საუბარი %s-თან</h1>\n"
+msgstr ""
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "ისტორიის პლაგინი მოითხოვს პროტოკოლირებას"
@@ -1571,9 +1437,8 @@ msgid ""
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "GntHistory"
-msgstr "ისტორია"
+msgstr ""
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr "აჩვენებს წინა საუბრის ჩანაწერის ახალ საუბრის ფანჯარაში."
@@ -1603,9 +1468,8 @@ msgstr ""
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "TinyURL"
-msgstr "URL"
+msgstr ""
msgid "TinyURL plugin"
msgstr ""
@@ -1620,24 +1484,20 @@ msgstr "ხაზზე"
msgid "Offline"
msgstr "გასული ქსელიდან"
-#, fuzzy
msgid "Online Buddies"
-msgstr "იპოვე მეგობრები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Offline Buddies"
-msgstr "იპოვე მეგობრები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Online/Offline"
-msgstr "გასული ქსელიდან"
+msgstr ""
msgid "Meebo"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No Grouping"
-msgstr "გამორთე ხმები"
+msgstr ""
msgid "Nested Subgroup"
msgstr ""
@@ -1645,9 +1505,8 @@ msgstr ""
msgid "Nested Grouping (experimental)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
-msgstr "აწარმოებს ინტეგრაციას Ximian Evolution-თან."
+msgstr ""
msgid "Lastlog"
msgstr ""
@@ -1714,18 +1573,15 @@ msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმ
msgid "Set User Info"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "This protocol does not support setting a public alias."
-msgstr "ეს პროტოკოლს არ ააქ chat-ოთახების მხარდაჭერა."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
-msgstr "ეს პროტოკოლს არ ააქ chat-ოთახების მხარდაჭერა."
+msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
-#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups
msgid "Buddies"
msgstr "მეგობრები"
@@ -1816,9 +1672,8 @@ msgstr ""
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to validate certificate"
-msgstr "ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა: %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -1826,29 +1681,38 @@ msgid ""
"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+msgid "Certificate Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to find Issuer Certificate"
+msgstr ""
+
#. Make messages
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
"\n"
+"Issued By: %s\n"
+"\n"
"Fingerprint (SHA1): %s\n"
"\n"
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
-#. TODO: Find what the handle ought to be
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Information"
-msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
+msgid "(self-signed)"
+msgstr ""
+
+msgid "View Issuer Certificate"
+msgstr ""
#. show error to user
msgid "Registration Error"
msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
-#, fuzzy
msgid "Unregistration Error"
-msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
@@ -1876,13 +1740,11 @@ msgstr "შეტყობინება ძალიან დიდია"
msgid "Unable to send message."
msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა."
-#, fuzzy
msgid "Send Message"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Send Message"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s entered the room."
@@ -1908,9 +1770,8 @@ msgstr "%s გავიდა ოთახიდან."
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s გავიდა ოთახიდან (%s)."
-#, fuzzy
msgid "Invite to chat"
-msgstr "დაპატიჟება კონფერენციაზე"
+msgstr ""
#. Put our happy label in it.
msgid ""
@@ -1918,72 +1779,60 @@ msgid ""
"invite message."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
-msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
-msgstr "ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
-msgstr "ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა: %s"
+msgstr ""
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No name"
-msgstr "უსახელო"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to create new resolver process\n"
-msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
-"%s.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
-"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
-"%s.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
-"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
-"%s.\n"
#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
msgstr ""
-"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
-"%s.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
-msgstr "აუტენტიფიკაციის შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
-msgstr "უცნობი მიზეზი."
+msgstr ""
msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
msgstr ""
@@ -2061,9 +1910,9 @@ msgstr "ვთავაზობ ფაილს %s··%s-ს"
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
-msgstr "%s ფაილის გადატანა დასრულდა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
@@ -2072,20 +1921,20 @@ msgstr "%s ფაილის გადატანა დასრულდა"
msgid "File transfer complete"
msgstr "ფაილის გადაგზავნა შესრულდა"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
-msgstr "თქვენ შეწყვიტეთ %s ფაილის გადატანა"
+msgstr ""
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "ფაილის გადაგზავნა შეწყვეტილია"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
-msgstr "%s -მა შეწყვიტა %s ფაილის გადატანა"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
-msgstr "%s-მა შეწყვიტა ფაილის გადატანა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
@@ -2265,13 +2114,11 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
-msgstr "მოხდა შემდეგი შეცდომა:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
-msgstr "მოხდა შემდეგი შეცდომა:"
+msgstr ""
msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
@@ -2279,15 +2126,12 @@ msgstr ""
msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Conference error"
-msgstr "კონფიგურაციის შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
msgstr ""
-"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
-"%s.\n"
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
@@ -2314,48 +2158,42 @@ msgid ""
"again."
msgstr "ვერ ვპოულობ %s პლაგინს. გთხოვთ დააყენოთ პლაგინი და სცადოთ თავიდან."
-#, fuzzy
msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Pidgin-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "%s პლაკინის ჩატვირთვა შეუძლებელია"
-#, fuzzy
msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Pidgin-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
-msgstr "%s პლაკინის ჩატვირთვა შეუძლებელია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Autoaccept"
-msgstr "_აქცეპტირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Autoaccept complete"
-msgstr "მიიღე ზარი"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
-msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?"
+msgstr ""
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Save"
-msgstr "შენახვა"
+msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
@@ -2363,16 +2201,14 @@ msgstr "_გაუქმება"
msgid "Ask"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Auto Accept"
-msgstr "_აქცეპტირება"
+msgstr ""
msgid "Auto Reject"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Autoaccept File Transfers..."
-msgstr "ფაილების გადაგზავნა"
+msgstr ""
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
msgid ""
@@ -2380,11 +2216,10 @@ msgid ""
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
"*not* on your buddy list:"
-msgstr "მივიღო ფაილი %s-გან?"
+msgstr ""
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2394,13 +2229,11 @@ msgstr ""
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Escape the filenames"
-msgstr "%s-მა შეწყვიტა ფაილის გადატანა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Notes"
-msgstr "შენიშვნა"
+msgstr ""
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
@@ -2416,9 +2249,8 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#, fuzzy
msgid "Buddy Notes"
-msgstr "მეგობრები"
+msgstr ""
#. *< name
#. *< version
@@ -2451,9 +2283,8 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#, fuzzy
msgid "DBus Example"
-msgstr "DBus პლაგინის მაგალითი"
+msgstr ""
#. *< name
#. *< version
@@ -2468,17 +2299,15 @@ msgstr "DBus პლაგინის მაგალითი"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#, fuzzy
msgid "File Control"
-msgstr "Pidgin - ის ფაილკონტროლი"
+msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#, fuzzy
msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "გაძლევთ Pidgin-ის კონტროლის საშუალებას ფაილში ბრძანებების შეტანით"
+msgstr ""
msgid "Minutes"
msgstr "წუთი"
@@ -2503,9 +2332,8 @@ msgstr ""
msgid "_Unset"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr "უმოქმედო დრო ყველა ანგარიშები"
+msgstr ""
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
@@ -2710,9 +2538,8 @@ msgstr ""
msgid "Add new line in IMs"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add new line in Chats"
-msgstr "ჩაერთე საუბარში"
+msgstr ""
#. *< magic
#. *< major version
@@ -2723,15 +2550,13 @@ msgstr "ჩაერთე საუბარში"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#, fuzzy
msgid "New Line"
-msgstr "ახალი ფანჯარა"
+msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#, fuzzy
msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა."
+msgstr ""
#. *< summary
msgid ""
@@ -2756,9 +2581,8 @@ msgid ""
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Offline Message"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
@@ -2775,9 +2599,8 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "One Time Password"
-msgstr "შეიყვანე პაროლი"
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2839,9 +2662,8 @@ msgstr "გამორთე როცა გასული ვარ"
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Raise psychic conversations"
-msgstr "დაასრულე საუბარი"
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2956,9 +2778,8 @@ msgstr "მეგობარი გადის"
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "მეგობარი ხდება უმოქმედო"
-#, fuzzy
msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr "ჩართ. გათიშ."
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2966,9 +2787,8 @@ msgstr "ჩართ. გათიშ."
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#, fuzzy
msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "მდგომარეობა შეტყობინება"
+msgstr ""
#. *< name
#. *< version
@@ -2995,9 +2815,8 @@ msgid ""
"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია"
+msgstr ""
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
@@ -3013,13 +2832,11 @@ msgstr "გვარი"
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#, fuzzy
msgid "AIM Account"
-msgstr "ანგარიშის დამატება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "XMPP Account"
-msgstr "ანგარიში"
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3034,26 +2851,22 @@ msgstr "ანგარიში"
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr "Bonjour პროტოკოლის პლაგინი"
-#, fuzzy
msgid "Purple Person"
-msgstr "ახალი პერსონა"
+msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#, fuzzy
msgid "Local Port"
-msgstr "მდებარეობა"
+msgstr ""
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
-msgstr "დაასრულე საუბარი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr ""
-"პროტოკოლირება გამორთულია. ამ მომენტიდან საუბრის პროტოკოლირება შეწყვეტილია."
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr ""
@@ -3123,20 +2936,17 @@ msgstr "იპოვე მეგობრები"
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Show status to:"
-msgstr "სტატუსის შეცვლა"
+msgstr ""
msgid "All people"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Only buddies"
-msgstr "იპოვე მეგობრები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Change status broadcasting"
-msgstr "სტატუსის შეცვლა"
+msgstr ""
msgid "Please, select who can see your status"
msgstr ""
@@ -3176,9 +2986,8 @@ msgstr ""
msgid "First Name"
msgstr "სახელი"
-#, fuzzy
msgid "Birth Year"
-msgstr "დაბადების წელი"
+msgstr ""
msgid "Unable to display the search results."
msgstr ""
@@ -3195,9 +3004,8 @@ msgstr ""
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to read from socket"
-msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს"
+msgstr ""
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -3214,28 +3022,26 @@ msgstr ""
msgid "Chat _name:"
msgstr "ჩატის _სახელი:"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
-
#. 1. connect to server
#. connect to the server
msgid "Connecting"
msgstr "დაკავშირება"
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve hostname: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Chat error"
msgstr "ჩატის შეცდომა"
msgid "This chat name is already in use"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Not connected to the server"
-msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Find buddies..."
-msgstr "ძებნა."
+msgstr ""
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "მეგობრების სიის ფაილში შენახვა..."
@@ -3261,26 +3067,21 @@ msgstr ""
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu მომხმარებელი"
-#, fuzzy
msgid "GG server"
-msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეტანა..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Don't use encryption"
-msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use encryption if available"
-msgstr "გამოიყენე TLS თუ·შესაძლებელია"
+msgstr ""
#. TODO
-#, fuzzy
msgid "Require encryption"
-msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connection security"
-msgstr "კავშირის შეცდომა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
@@ -3290,16 +3091,14 @@ msgstr "უცნობი ბრძანება: %s"
msgid "current topic is: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No topic is set"
-msgstr "არავითარი ტოპიკი"
+msgstr ""
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა"
-#, fuzzy
msgid "Unable to open a listening port."
-msgstr "Pidgin ვერ ხსნის მხმენელ პორტს."
+msgstr ""
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr ""
@@ -3320,9 +3119,9 @@ msgstr ""
#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
#.
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
+msgstr ""
msgid "View MOTD"
msgstr ""
@@ -3336,21 +3135,19 @@ msgstr "_პაროლი:"
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SSL support unavailable"
-msgstr "SSL სუპორტი"
+msgstr ""
msgid "Unable to connect"
msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია"
#. this is a regular connect, error out
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Server closed the connection"
-msgstr "სერვერი გაითიშა"
+msgstr ""
msgid "Users"
msgstr "მომხმარებლები"
@@ -3381,16 +3178,14 @@ msgstr "სერვერი"
msgid "Port"
msgstr "პორტი"
-#, fuzzy
msgid "Encodings"
-msgstr "კოდირება"
+msgstr ""
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Ident name"
-msgstr "მომხმარებელი:"
+msgstr ""
msgid "Real name"
msgstr "ნამდვილი სახელი"
@@ -3402,9 +3197,8 @@ msgstr "ნამდვილი სახელი"
msgid "Use SSL"
msgstr "გამოიყენე SSL"
-#, fuzzy
msgid "Authenticate with SASL"
-msgstr "მიმდენარეობს აუტენტიფიკაცია"
+msgstr ""
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
msgstr ""
@@ -3416,13 +3210,12 @@ msgstr ""
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ban on %s"
-msgstr "ინფორმაცია %s-თვის"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "End of ban list"
-msgstr "არარი სიაში"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
@@ -3444,27 +3237,23 @@ msgstr ""
msgid "Nick"
msgstr "მეტსახელი"
-#, fuzzy
msgid "Login name"
-msgstr "უსახელო"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Host name"
-msgstr "ჰოსტის სახელი"
+msgstr ""
msgid "Currently on"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Idle for"
-msgstr "უმოქმედო"
+msgstr ""
msgid "Online since"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
-msgstr "<b> ვის</b>"
+msgstr ""
msgid "Glorious"
msgstr ""
@@ -3473,9 +3262,9 @@ msgstr ""
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
-msgstr "%s შემოვიდა ოთახში."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
@@ -3541,9 +3330,8 @@ msgstr ""
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
-msgstr "არასწორი"
+msgstr ""
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
@@ -3562,20 +3350,18 @@ msgstr ""
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Nickname in use"
-msgstr "მეტსახელი"
+msgstr ""
msgid "Cannot change nick"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not change nick"
-msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
-msgstr "თქვენ"
+msgstr ""
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr ""
@@ -3584,9 +3370,9 @@ msgstr ""
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
-msgstr "საჭიროა რეგისტრაცია"
+msgstr ""
msgid "Cannot join channel"
msgstr ""
@@ -3598,32 +3384,29 @@ msgstr ""
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
-msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია"
+msgstr ""
msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SASL authentication failed: %s"
-msgstr "აუტენტიფიკაცია ვერ მოხერხდა"
+msgstr ""
msgid ""
"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
-msgstr "აუტენტიფიკაცია ვერ მოხერხდა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Incorrect Password"
-msgstr "არასწორი პაროლი."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
-msgstr "აუტენტიფიკაცია ვერ მოხერხდა"
+msgstr ""
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
@@ -3789,13 +3572,11 @@ msgstr "კავშირი გაწყვეტილია."
msgid "Unknown Error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
-#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
-msgstr "ბრძანება გაუქმებულია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "execute"
-msgstr "მოულოდნელი"
+msgstr ""
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
@@ -3804,9 +3585,8 @@ msgstr ""
#. * in the "additional data with success" case.
#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
#.
-#, fuzzy
msgid "Invalid response from server"
-msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
+msgstr ""
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr ""
@@ -3838,21 +3618,18 @@ msgid ""
"Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "აუტენტიფიკაცია ვერ მოხერხდა"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SASL error: %s"
-msgstr "SASL შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid Encoding"
-msgstr "კავშირის დასრულება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unsupported Extension"
-msgstr "კოდირება"
+msgstr ""
msgid ""
"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
@@ -3864,61 +3641,51 @@ msgid ""
"it. This indicates a likely MITM attack"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Server does not support channel binding"
-msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unsupported channel binding method"
-msgstr "კოდირება"
+msgstr ""
msgid "User not found"
msgstr "ვერ ვიპოვე მომხმარებელი"
-#, fuzzy
msgid "Invalid Username Encoding"
-msgstr "არასწორი"
+msgstr ""
msgid "Resource Constraint"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to canonicalize username"
-msgstr "ვერ ვაკონფიგურირებ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to canonicalize password"
-msgstr "Pidgin ვერ ხსნის მხმენელ პორტს."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Malicious challenge from server"
-msgstr "ვერ ვკიტხულობ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unexpected response from server"
-msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
+msgstr ""
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No session ID given"
-msgstr "მიზეზი მითითებული არაა"
+msgstr ""
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია"
+msgstr ""
msgid "Full Name"
msgstr "სრული სახელი"
@@ -3980,25 +3747,22 @@ msgstr "დაბადების დღე"
msgid "Description"
msgstr "აღწერილობა"
-#, fuzzy
msgid "Edit XMPP vCard"
-msgstr "Jabber vCard-ის რედაქტირება"
+msgstr ""
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Client"
-msgstr "ქალაქი"
+msgstr ""
msgid "Operating System"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Local Time"
-msgstr "ლოკალური ფაილი:"
+msgstr ""
msgid "Priority"
msgstr "პრიორიტეტი"
@@ -4006,13 +3770,11 @@ msgstr "პრიორიტეტი"
msgid "Resource"
msgstr "რესურსი"
-#, fuzzy
msgid "Uptime"
-msgstr "ბოლო განახლება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Logged Off"
-msgstr "პროტოკოლირება"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -4059,13 +3821,11 @@ msgstr ""
msgid "Initiate _Chat"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Log In"
-msgstr "პროტოკოლირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Log Out"
-msgstr "შესვლის პარამეტრები"
+msgstr ""
msgid "JID"
msgstr ""
@@ -4091,9 +3851,9 @@ msgstr ""
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
-msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
+msgstr ""
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
@@ -4101,9 +3861,8 @@ msgstr ""
msgid "Email Address"
msgstr "Email მისამართი"
-#, fuzzy
msgid "Search for XMPP users"
-msgstr "_მოძებნე:"
+msgstr ""
#. "Search"
msgid "Search"
@@ -4184,17 +3943,14 @@ msgstr ""
msgid "Find Rooms"
msgstr "იპოვე ოთახები"
-#, fuzzy
msgid "Affiliations:"
-msgstr "სინონიმი:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No users found"
-msgstr "ვერ ვიპოვე პროტოკოლები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Roles:"
-msgstr "როლი"
+msgstr ""
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""
@@ -4202,13 +3958,11 @@ msgstr ""
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Ping timed out"
-msgstr "ტექსტი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP ID"
-msgstr "არასწორი ID"
+msgstr ""
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
msgstr ""
@@ -4216,17 +3970,16 @@ msgstr ""
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Malformed BOSH URL"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
-msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა"
+msgstr ""
msgid "Registration Successful"
msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა"
@@ -4234,25 +3987,21 @@ msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა"
msgid "Registration Failed"
msgstr "რეგისტრაცია ვერ მოხერხდა"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
-msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა!"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unregistration Successful"
-msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unregistration Failed"
-msgstr "რეგისტრაცია ვერ მოხერხდა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "მდგომარეობა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Postal code"
-msgstr "საფოსტო კოდი"
+msgstr ""
msgid "Phone"
msgstr "ტელეფონი"
@@ -4266,9 +4015,8 @@ msgstr "უკვე რესგისტრირებულია"
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
-#, fuzzy
msgid "Unregister"
-msgstr "რესგისტრაცია"
+msgstr ""
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
@@ -4277,53 +4025,46 @@ msgstr ""
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Register New XMPP Account"
-msgstr "ახალი Jabber ანგარიშის რეგისტრაცია"
+msgstr ""
msgid "Register"
msgstr "რესგისტრაცია"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
-msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
-msgstr "ახალი Jabber ანგარიშის რეგისტრაცია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Change Registration"
-msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Error unregistering account"
-msgstr "შეცდომა ანგარიში ინფორმაცია"
+msgstr ""
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Initializing Stream"
-msgstr "ნაკადის ინიციალიზაცია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Initializing SSL/TLS"
-msgstr "ნაკადის ინიციალიზაცია"
+msgstr ""
msgid "Authenticating"
msgstr "მიმდენარეობს აუტენტიფიკაცია"
-#, fuzzy
msgid "Re-initializing Stream"
-msgstr "სტრიმი"
+msgstr ""
msgid "Server doesn't support blocking"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Not Authorized"
-msgstr "ავტორიზაცია"
+msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
@@ -4337,9 +4078,8 @@ msgstr "ორივე"
msgid "From (To pending)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "From"
-msgstr "ვისგან"
+msgstr ""
msgid "To"
msgstr "ვის"
@@ -4351,24 +4091,20 @@ msgid "None"
msgstr "არაფერი"
#. subscription type
-#, fuzzy
msgid "Subscription"
-msgstr "აბონირება"
+msgstr ""
msgid "Mood Text"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Allow Buzz"
-msgstr "დაუშვი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mood Name"
-msgstr "ოჯახური სახელი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mood Comment"
-msgstr "ანგარიშის პარამეტრების შეცვლა"
+msgstr ""
#. primitive
#. ID
@@ -4379,9 +4115,8 @@ msgstr "ანგარიშის პარამეტრების შე
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Tune Title"
-msgstr "სათაური"
+msgstr ""
msgid "Tune Album"
msgstr ""
@@ -4416,9 +4151,8 @@ msgstr "შეცდომა პაროლის შეცვლისას"
msgid "Password (again)"
msgstr "პაროლი (კიდევ ერთხელ)"
-#, fuzzy
msgid "Change XMPP Password"
-msgstr "შეცვალე პაროლი"
+msgstr ""
msgid "Please enter your new password"
msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი"
@@ -4455,9 +4189,8 @@ msgstr "სერვერის შიდა შეცდომა"
msgid "Item Not Found"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr "არასწორი Jabber ID"
+msgstr ""
msgid "Not Acceptable"
msgstr "მიუღებელი"
@@ -4525,9 +4258,8 @@ msgstr "რესურსების კონფლიქტი"
msgid "Connection Timeout"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Host Gone"
-msgstr "ჰოსტი წავიდა"
+msgstr ""
msgid "Host Unknown"
msgstr "ჰოსტი უცნობია"
@@ -4562,13 +4294,11 @@ msgstr ""
msgid "System Shutdown"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Undefined Condition"
-msgstr "დაუდგენელი პირობა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr "კოდირება"
+msgstr ""
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
@@ -4579,9 +4309,8 @@ msgstr ""
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Stream Error"
-msgstr "სტრიმი შეცდომა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
@@ -4595,74 +4324,67 @@ msgstr ""
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
-msgstr "უცნობი ბრძანება: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
msgstr ""
-"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
msgstr ""
-"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
"buzzes now."
msgstr ""
-"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება"
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
msgid "Buzz"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr ""
-"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
msgstr ""
-"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr ""
-"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება"
-#, fuzzy
msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr "რეგისტრაცია ვერ მოხერხდა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -4670,16 +4392,14 @@ msgid ""
"session."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select a Resource"
-msgstr "ფაილის არჩევა"
+msgstr ""
msgid "Initiate Media"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
-msgstr "ეს პროტოკოლს არ ააქ chat-ოთახების მხარდაჭერა."
+msgstr ""
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr ""
@@ -4731,9 +4451,8 @@ msgstr ""
msgid "mood: Set current user mood"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Extended Away"
-msgstr "გაფართოებული გასული"
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -4745,14 +4464,12 @@ msgstr "გაფართოებული გასული"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#, fuzzy
msgid "XMPP Protocol Plugin"
-msgstr "MSN პროტოკოლის პლაგინი"
+msgstr ""
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#, fuzzy
msgid "Domain"
-msgstr "რუმინული"
+msgstr ""
msgid "Use old-style SSL"
msgstr ""
@@ -4769,9 +4486,8 @@ msgstr "კავშირის პორტი"
msgid "Connect server"
msgstr "კავშირის სერვერი"
-#, fuzzy
msgid "File transfer proxies"
-msgstr "ფაილების გადაგზავნა"
+msgstr ""
msgid "BOSH URL"
msgstr ""
@@ -4781,9 +4497,9 @@ msgstr ""
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
-msgstr "%s გავიდა ოთახიდან."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Message from %s"
@@ -4801,17 +4517,15 @@ msgstr ""
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "XMPP Message Error"
-msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
-msgstr "შეტყობინება ძალიან დიდია"
+msgstr ""
msgid "XMPP stream header missing"
msgstr ""
@@ -4847,21 +4561,19 @@ msgstr "ოთახის _კონფიგურაცია"
msgid "_Accept Defaults"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No reason"
-msgstr "მიზეზი მითითებული არაა"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr "%s გახდა უმოქმედო (%s)"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unknown Error in presence"
-msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
@@ -4872,19 +4584,17 @@ msgstr ""
msgid "File Send Failed"
msgstr "ფაილის გაგზავნა ვერ მოხერხდა"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
-"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
-"ვერ ვეგზავნი ფაილს %s -თან. მომხმარებლის პროგრამას არ შეუძლია ფაილების მიღება"
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
@@ -4893,9 +4603,8 @@ msgstr ""
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Amazed"
-msgstr "ანიმირება"
+msgstr ""
msgid "Amorous"
msgstr ""
@@ -4909,9 +4618,8 @@ msgstr ""
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Aroused"
-msgstr "თქვენ გააგზავნეთ"
+msgstr ""
msgid "Ashamed"
msgstr ""
@@ -4919,74 +4627,59 @@ msgstr ""
msgid "Bored"
msgstr "მოწყენილი"
-#, fuzzy
msgid "Brave"
-msgstr "შენახვა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Calm"
-msgstr "გაუქმება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cautious"
-msgstr "Chats"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cold"
-msgstr "მუქი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Confident"
-msgstr "კონფლიქტი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Confused"
-msgstr "დაკავშირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Contemplative"
-msgstr "ინფორმაცია ანგარიშის შესახებ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Contented"
-msgstr "შეერთებული"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cranky"
-msgstr "კომპანია"
+msgstr ""
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Creative"
-msgstr "შექმნა"
+msgstr ""
msgid "Curious"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Dejected"
-msgstr "განულება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Depressed"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Disappointed"
-msgstr "კავშირი გაწყვეტილია."
+msgstr ""
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Dismayed"
-msgstr "_გამორთე"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Distracted"
-msgstr "_გამორთე"
+msgstr ""
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
@@ -5000,24 +4693,20 @@ msgstr "აღფრთოვანებული"
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Frustrated"
-msgstr "სახელი"
+msgstr ""
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Grieving"
-msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Grumpy"
-msgstr "ჯგუფი:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Guilty"
-msgstr "ქალაქი"
+msgstr ""
msgid "Happy"
msgstr "ბედნიერი"
@@ -5025,9 +4714,8 @@ msgstr "ბედნიერი"
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Hot"
-msgstr "_ჰოსტი:"
+msgstr ""
msgid "Humbled"
msgstr ""
@@ -5035,9 +4723,8 @@ msgstr ""
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Hungry"
-msgstr "გაბრაზებული"
+msgstr ""
msgid "Hurt"
msgstr ""
@@ -5045,25 +4732,20 @@ msgstr ""
msgid "Impressed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "In awe"
-msgstr "შეყვარებული"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "In love"
-msgstr "შეყვარებული"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Indignant"
-msgstr "მაკედონიური"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Interested"
-msgstr "_ჩამატება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Intoxicated"
-msgstr "დაპატიჟება"
+msgstr ""
msgid "Invincible"
msgstr ""
@@ -5071,62 +4753,50 @@ msgstr ""
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Lonely"
-msgstr "არაფერი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Lost"
-msgstr "ხმები"
+msgstr ""
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mean"
-msgstr "გერმანული"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Moody"
-msgstr "შეცვლა"
+msgstr ""
msgid "Nervous"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Neutral"
-msgstr "e-Mail"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Offended"
-msgstr "გასული ქსელიდან"
+msgstr ""
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Playful"
-msgstr "დაკვრა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Proud"
-msgstr "ჩატვირთვა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Relaxed"
-msgstr "ნამდვილი სახელი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Relieved"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Remorseful"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Restless"
-msgstr "რესგისტრაცია"
+msgstr ""
msgid "Sad"
msgstr "მოწყენილი"
@@ -5137,20 +4807,17 @@ msgstr ""
msgid "Satisfied"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Serious"
-msgstr "ხმები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Shocked"
-msgstr "დაბლოკილია"
+msgstr ""
msgid "Shy"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sick"
-msgstr "მეტსახელი"
+msgstr ""
#. Sleepy / Tired
msgid "Sleepy"
@@ -5159,13 +4826,11 @@ msgstr ""
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Stressed"
-msgstr "სიჩქარე"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Strong"
-msgstr "ხმები"
+msgstr ""
msgid "Surprised"
msgstr ""
@@ -5176,24 +4841,20 @@ msgstr ""
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Tired"
-msgstr "Firebird"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Undefined"
-msgstr "ხაზგასმული"
+msgstr ""
msgid "Weak"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Worried"
-msgstr "მოწყენილი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Set User Nickname"
-msgstr "მომხმარებლის სახელი"
+msgstr ""
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr ""
@@ -5203,21 +4864,17 @@ msgid ""
"something appropriate."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr "შენახვა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Set Nickname..."
-msgstr "მეტსახელი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "მოქმედება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select an action"
-msgstr "ფაილის არჩევა"
+msgstr ""
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
@@ -5229,9 +4886,8 @@ msgstr "ვერ ვამატებ \"%s\"-ს"
msgid "Buddy Add error"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The username specified does not exist."
-msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს"
+msgstr ""
msgid "Unable to parse message"
msgstr ""
@@ -5248,21 +4904,17 @@ msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს"
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Already logged in"
-msgstr "უკვე რესგისტრირებულია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid username"
-msgstr "არასწორი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid friendly name"
-msgstr "არასწორი სახელი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "List full"
-msgstr "სია სავსეა"
+msgstr ""
msgid "Already there"
msgstr ""
@@ -5300,9 +4952,8 @@ msgstr ""
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Notify transfer failed"
-msgstr "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა"
+msgstr ""
msgid "Required fields missing"
msgstr ""
@@ -5313,13 +4964,11 @@ msgstr ""
msgid "Not logged in"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Service temporarily unavailable"
-msgstr "სერვისი დროებით მიუწვდომელია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Database server error"
-msgstr "მონაცემთა ბაზა შეცდომა"
+msgstr ""
msgid "Command disabled"
msgstr "ბრძანება გაუქმებულია"
@@ -5327,9 +4976,8 @@ msgstr "ბრძანება გაუქმებულია"
msgid "File operation error"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Memory allocation error"
-msgstr "მეხსიერება შეცდომა"
+msgstr ""
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
@@ -5427,13 +5075,11 @@ msgid ""
"to be added?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Other Contacts"
-msgstr "კონტატის წაშლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Non-IM Contacts"
-msgstr "კონტატის წაშლა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
@@ -5458,42 +5104,38 @@ msgstr ""
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
-msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Email Address..."
-msgstr "Email მისამართი"
+msgstr ""
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set friendly name for %s."
-msgstr "შეიტანე მეტსახელი..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Set Friendly Name"
-msgstr "შეიტანე მეტსახელი..."
+msgstr ""
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "This Location"
-msgstr "ადგილმდებარეობა"
+msgstr ""
msgid "This is the name that identifies this location"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Other Locations"
-msgstr "ადგილმდებარეობა"
+msgstr ""
msgid "You can sign out from other locations here"
msgstr ""
@@ -5504,9 +5146,8 @@ msgstr ""
#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
#. callers add the colon themselves.
-#, fuzzy
msgid "You are not signed in from any other locations."
-msgstr "<i>თქვენ ახლა ელოდებით ავტორიზაციას</i>"
+msgstr ""
msgid "Allow multiple logins?"
msgstr ""
@@ -5563,24 +5204,20 @@ msgstr "გვერდი"
msgid "Playing a game"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Working"
-msgstr "შენშვნის დონე"
+msgstr ""
msgid "Has you"
msgstr "ხართ მის სიაში"
-#, fuzzy
msgid "Home Phone Number"
-msgstr "შეიტანე სახლის ტელეფონის ნომერი..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Work Phone Number"
-msgstr "შეიტანე სამსახურის ტელეფონის ნომერი..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Number"
-msgstr "შეიტანე მობილური ტელეფონის ნომერი..."
+msgstr ""
msgid "Be Right Back"
msgstr "მალე დავბრუნდები"
@@ -5594,20 +5231,17 @@ msgstr "ტელეფონზე"
msgid "Out to Lunch"
msgstr "საჭმელად გასული"
-#, fuzzy
msgid "Game Title"
-msgstr "სათაური"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Office Title"
-msgstr "სათაური"
+msgstr ""
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "შეიტანე მეტსახელი..."
-#, fuzzy
msgid "View Locations..."
-msgstr "ადგილმდებარეობა"
+msgstr ""
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "შეიტანე სახლის ტელეფონის ნომერი..."
@@ -5645,9 +5279,8 @@ msgid ""
"be valid email addresses."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to Add"
-msgstr "ჩამატება შეუძლებელია"
+msgstr ""
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას"
@@ -5676,17 +5309,14 @@ msgstr ""
msgid "Marital Status"
msgstr "ოჯახური მდგომარეობა"
-#, fuzzy
msgid "Interests"
-msgstr "_ჩამატება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pets"
-msgstr "პორტები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Hometown"
-msgstr "ჰოსტი უცნობია"
+msgstr ""
msgid "Places Lived"
msgstr ""
@@ -5703,43 +5333,35 @@ msgstr ""
msgid "Favorite Quote"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Contact Info"
-msgstr "ინფორმაცია ანგარიშის შესახებ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Personal"
-msgstr "ახალი პერსონა"
+msgstr ""
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Home Phone"
-msgstr "მობილური ტელეფონი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Home Phone 2"
-msgstr "მობილური ტელეფონი"
+msgstr ""
msgid "Home Address"
msgstr "სახლის მისამართი"
-#, fuzzy
msgid "Personal Mobile"
-msgstr "პირადი ვებ-გვერდი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Home Fax"
-msgstr "Homepage"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Personal Email"
-msgstr "გააგზავნე Email-ი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Personal IM"
-msgstr "პირადი ინფორმაცია"
+msgstr ""
msgid "Anniversary"
msgstr ""
@@ -5754,17 +5376,14 @@ msgstr "კომპანია"
msgid "Department"
msgstr "დეპარტამენტი"
-#, fuzzy
msgid "Profession"
-msgstr "პროგრესი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Work Phone"
-msgstr "ტელეფონი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Work Phone 2"
-msgstr "შეიტანე სამსახურის ტელეფონის ნომერი..."
+msgstr ""
msgid "Work Address"
msgstr "სამსახურის მისამართი"
@@ -5772,23 +5391,20 @@ msgstr "სამსახურის მისამართი"
msgid "Work Mobile"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Work Pager"
-msgstr "ვებ გვერდი"
+msgstr ""
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Work Email"
-msgstr "Email"
+msgstr ""
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Start Date"
-msgstr "მდგომარეობა"
+msgstr ""
msgid "Favorite Things"
msgstr ""
@@ -5813,9 +5429,8 @@ msgid ""
"does not exist."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "View web profile"
-msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან"
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -5826,23 +5441,20 @@ msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელ
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#, fuzzy
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "Bonjour პროტოკოლის პლაგინი"
+msgstr ""
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "გამოიყენე HTTP მეთოდი"
-#, fuzzy
msgid "HTTP Method Server"
-msgstr "IPC ტესტ სერვერი"
+msgstr ""
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Allow direct connections"
-msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია"
+msgstr ""
msgid "Allow connecting from multiple locations"
msgstr ""
@@ -5850,32 +5462,29 @@ msgstr ""
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
-msgstr "ჩვეულებრივი ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა!"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
-msgstr "ჩვეულებრივი ავთენტურობის დადგენა ვერ მოხერხდა!"
+msgstr ""
msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr "უცნობი შეცდომა"
+msgstr ""
msgid "Unable to add user"
msgstr ""
#. Unknown error!
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
-msgstr "უცნობი შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to remove user"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr ""
@@ -5944,13 +5553,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Our protocol is not supported by the server"
-msgstr "ეს პროტოკოლს არ ააქ chat-ოთახების მხარდაჭერა."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას"
+msgstr ""
msgid "You have signed on from another location"
msgstr ""
@@ -6031,9 +5638,8 @@ msgstr ""
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
-msgstr "მისამართების წიგნში ჩამატება"
+msgstr ""
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr ""
@@ -6049,43 +5655,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. show error to user
-#, fuzzy
msgid "Profile Update Error"
-msgstr "წერის შეცდომა"
+msgstr ""
#. no profile information yet, so we cannot update
#. (reference: "libpurple/request.h")
-#, fuzzy
msgid "Profile"
-msgstr "MSN პროფაილი"
+msgstr ""
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr ""
#. display name
#. nick name (required)
-#, fuzzy
msgid "Display Name"
-msgstr "ოჯახური სახელი"
+msgstr ""
#. about me
-#, fuzzy
msgid "About Me"
-msgstr "Pidgin-ის შესახებ"
+msgstr ""
#. where I live
msgid "Where I Live"
msgstr ""
#. relationship status
-#, fuzzy
msgid "Relationship Status"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr ""
#. mobile number
-#, fuzzy
msgid "Mobile Number"
-msgstr "შეიტანე მობილური ტელეფონის ნომერი..."
+msgstr ""
#. is searchable
msgid "Can be searched"
@@ -6095,9 +5695,8 @@ msgstr ""
msgid "Can be suggested"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Update your MXit Profile"
-msgstr "MSN პროფაილი"
+msgstr ""
msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr ""
@@ -6108,14 +5707,12 @@ msgstr ""
msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The two PINs you entered do not match."
-msgstr "ახალი პაროლები არ ემთხვევა"
+msgstr ""
#. show error to user
-#, fuzzy
msgid "PIN Update Error"
-msgstr "წერის შეცდომა"
+msgstr ""
#. pin
#. pin (required)
@@ -6127,13 +5724,11 @@ msgid "Verify PIN"
msgstr ""
#. (reference: "libpurple/request.h")
-#, fuzzy
msgid "Change PIN"
-msgstr "ხატულას შენახვა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Change MXit PIN"
-msgstr "ხატულას შენახვა"
+msgstr ""
msgid "View Splash"
msgstr ""
@@ -6141,89 +5736,73 @@ msgstr ""
msgid "There is no splash-screen currently available"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "About"
-msgstr "Pidgin-ის შესახებ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Search for user"
-msgstr "_მოძებნე:"
+msgstr ""
msgid "Search for a MXit contact"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Type search information"
-msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელძე"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Search"
-msgstr "ძებნა"
+msgstr ""
#. display / change profile
-#, fuzzy
msgid "Change Profile..."
-msgstr "პაროლის შეცვლა..."
+msgstr ""
#. change PIN
-#, fuzzy
msgid "Change PIN..."
-msgstr "პაროლის შეცვლა..."
+msgstr ""
#. suggested friends
-#, fuzzy
msgid "Suggested friends..."
-msgstr "შეიტანე მეტსახელი..."
+msgstr ""
#. search for contacts
msgid "Search for contacts..."
msgstr ""
#. display splash-screen
-#, fuzzy
msgid "View Splash..."
-msgstr "დაათვალიერე _ლოგი"
+msgstr ""
#. display plugin version
-#, fuzzy
msgid "About..."
-msgstr "Pidgin-ის შესახებ"
+msgstr ""
#. the file is too big
-#, fuzzy
msgid "The file you are trying to send is too large!"
-msgstr "შეტყობინება ძალიან დიდია"
+msgstr ""
#. file read error
-#, fuzzy
msgid "Unable to access the local file"
-msgstr "Pidgin-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა"
+msgstr ""
#. file write error
-#, fuzzy
msgid "Unable to save the file"
-msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია."
+msgstr ""
msgid ""
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Logging In..."
-msgstr "პროტოკოლირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
-msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connecting..."
-msgstr "დაკავშირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The Display Name you entered is too short."
-msgstr "ახალი პაროლები არ ემთხვევა"
+msgstr ""
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr ""
@@ -6233,9 +5812,8 @@ msgid "MXit ID"
msgstr ""
#. show the form to the user to complete
-#, fuzzy
msgid "Register New MXit Account"
-msgstr "ახალი Jabber ანგარიშის რეგისტრაცია"
+msgstr ""
msgid "Please fill in the following fields:"
msgstr ""
@@ -6271,88 +5849,71 @@ msgstr ""
msgid "You did not enter the security code"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Security Code"
-msgstr "დაცვა ჩართულია"
+msgstr ""
#. ask for input (required)
-#, fuzzy
msgid "Enter Security Code"
-msgstr "შეიყვანე პაროლი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Your Country"
-msgstr "ქვეყანა"
+msgstr ""
msgid "Your Language"
msgstr ""
#. display the form to the user and wait for his/her input
-#, fuzzy
msgid "MXit Authorization"
-msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
+msgstr ""
msgid "MXit account validation"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Retrieving User Information..."
-msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
+msgstr ""
msgid "was kicked"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "%s გახდა უმოქმედო (%s)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Room Name:"
-msgstr "_ოთახი:"
+msgstr ""
#. Display system message in chat window
-#, fuzzy
msgid "You have invited"
-msgstr "%s გახდა უმოქმედო (%s)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Loading menu..."
-msgstr "პროტოკოლირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Status Message"
-msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Rejection Message"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No profile available"
-msgstr "ხელმიუწვდომელია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "This contact does not have a profile."
-msgstr "ეს პროტოკოლს არ ააქ chat-ოთახების მხარდაჭერა."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Your MXit ID..."
-msgstr "Yahoo! ID"
+msgstr ""
#. contact is in Deleted, Rejected or None state
-#, fuzzy
msgid "Re-Invite"
-msgstr "დაპატიჟება"
+msgstr ""
#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
-#, fuzzy
msgid "WAP Server"
-msgstr "სერვერი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connect via HTTP"
-msgstr "დაკავშირება"
+msgstr ""
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr ""
@@ -6360,9 +5921,8 @@ msgstr ""
msgid "Don't want to say"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Single"
-msgstr "Ping"
+msgstr ""
msgid "In a relationship"
msgstr ""
@@ -6370,44 +5930,36 @@ msgstr ""
msgid "Engaged"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Married"
-msgstr "მოწყენილი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "It's complicated"
-msgstr "დაპატიჟება"
+msgstr ""
msgid "Widowed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Separated"
-msgstr "დეპარტამენტი"
+msgstr ""
msgid "Divorced"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Last Online"
-msgstr "ხაზზე"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invite Message"
-msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No results"
-msgstr "ძებნის შედეგები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No contacts found."
-msgstr "ვერ ვიპოვე პროტოკოლები"
+msgstr ""
#. define columns
-#, fuzzy
msgid "UserId"
-msgstr "მომხმარებლები"
+msgstr ""
msgid "Where I live"
msgstr ""
@@ -6427,29 +5979,25 @@ msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr ""
#. packet could not be queued for transmission
-#, fuzzy
msgid "Message Send Error"
-msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to process your request at this time"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Successfully Logged In..."
-msgstr "ტელეფონის ნომერი"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Message Error"
-msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა"
+msgstr ""
#. could not be decrypted
msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
@@ -6458,65 +6006,52 @@ msgstr ""
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "An internal MXit server error occurred."
-msgstr "მოხდა შემდეგი შეცდომა:"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Login error: %s (%i)"
-msgstr "SASL შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Logout error: %s (%i)"
-msgstr "SASL შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Contact Error"
-msgstr "კავშირის შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Message Sending Error"
-msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Status Error"
-msgstr "სტრიმი შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mood Error"
-msgstr "უცნობი შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invitation Error"
-msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Contact Removal Error"
-msgstr "კავშირის შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Subscription Error"
-msgstr "აბონირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Contact Update Error"
-msgstr "კავშირის შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "File Transfer Error"
-msgstr "ფაილის გადაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot create MultiMx room"
-msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "MultiMx Invitation Error"
-msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Profile Error"
-msgstr "წერის შეცდომა"
+msgstr ""
#. bad packet
msgid "Invalid packet received from MXit."
@@ -6548,52 +6083,42 @@ msgstr ""
msgid "In Love"
msgstr "შეყვარებული"
-#, fuzzy
msgid "Pending"
-msgstr "_გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invited"
-msgstr "დაპატიჟება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Rejected"
-msgstr "განულება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Deleted"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr ""
msgid "MXit Advertising"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "More Information"
-msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "User lookup"
-msgstr "მომხმარებლის ოთახები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Reading challenge"
-msgstr "კითხვის შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unexpected challenge length from server"
-msgstr "ვერ ვკიტხულობ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Logging in"
-msgstr "პროტოკოლირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "უსახელო"
+msgstr ""
msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr ""
@@ -6601,16 +6126,14 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Lost connection with server"
-msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
+msgstr ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
#. used
-#, fuzzy
msgid "New mail messages"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
msgid "New blog comments"
msgstr ""
@@ -6627,9 +6150,8 @@ msgstr ""
msgid "MySpace"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "IM Friends"
-msgstr "_მოკლე შეტყობინებების ფანჯრები"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -6640,9 +6162,8 @@ msgid_plural ""
"on the server-side list)"
msgstr[0] ""
-#, fuzzy
msgid "Add contacts from server"
-msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
@@ -6655,16 +6176,14 @@ msgid ""
"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "არასწორია მეტსახელი ან პაროლი"
+msgstr ""
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid input condition"
-msgstr "კავშირის დასრულება"
+msgstr ""
msgid "Failed to add buddy"
msgstr ""
@@ -6702,13 +6221,11 @@ msgid "Importing friends failed"
msgstr ""
#. TODO: find out how
-#, fuzzy
msgid "Find people..."
-msgstr "ძებნა."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Change IM name..."
-msgstr "პაროლის შეცვლა..."
+msgstr ""
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
@@ -6725,35 +6242,29 @@ msgstr ""
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Send emoticons"
-msgstr "ხმის პარამეტრები"
+msgstr ""
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Base font size (points)"
-msgstr "უფრო დიდი ფონტი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "მომხმარებლები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Headline"
-msgstr "ნამდვილი სახელი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Song"
-msgstr "ხმები"
+msgstr ""
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Client Version"
-msgstr "დაასრულე საუბარი"
+msgstr ""
msgid ""
"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
@@ -6761,9 +6272,8 @@ msgid ""
"to set your username."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "MySpaceIM - Username Available"
-msgstr "სერვისი მიუწვდომელია"
+msgstr ""
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr ""
@@ -6774,18 +6284,15 @@ msgstr ""
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "This username is unavailable."
-msgstr "სერვერი მიუწვდომელია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Please try another username:"
-msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი"
+msgstr ""
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-#, fuzzy
msgid "No username set"
-msgstr "უსახელო"
+msgstr ""
msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr ""
@@ -6799,21 +6306,21 @@ msgstr ""
msgid "Zap"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
-msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Zapping %s..."
-msgstr "ვურეკავ %s -ს"
+msgstr ""
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
-msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
@@ -6822,13 +6329,12 @@ msgstr ""
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#, fuzzy
msgid "Torch"
-msgstr "თემა"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has torched you!"
-msgstr "%s გავიდა."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Torching %s..."
@@ -6838,9 +6344,9 @@ msgstr ""
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
-msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
@@ -6850,35 +6356,33 @@ msgstr ""
msgid "Hug"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
-msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#, fuzzy
msgid "Slap"
-msgstr "სლოვაკური"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
-msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#, fuzzy
msgid "Goose"
-msgstr "წავიდა"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
-msgstr "%s გავიდა."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
@@ -6890,9 +6394,9 @@ msgstr ""
msgid "High-five"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
-msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
@@ -6904,9 +6408,9 @@ msgstr ""
msgid "Punk"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
-msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Punking %s..."
@@ -6922,9 +6426,9 @@ msgstr ""
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
-msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
@@ -6951,20 +6455,17 @@ msgstr ""
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Not supported"
-msgstr "არ არის მხარდაჭერილი"
+msgstr ""
msgid "Password has expired"
msgstr "პაროლს ვადა გაუვიდა"
-#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
-msgstr "არასწორი პაროლი."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Account has been disabled"
-msgstr "ანგარიში გამორთულია"
+msgstr ""
msgid "The server could not access the directory"
msgstr ""
@@ -7022,9 +6523,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "უცნობი შეცდომა: 0x%X"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
@@ -7186,17 +6687,16 @@ msgstr "ავტორიზაციის უარყოფის შეტ
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
-#, fuzzy
msgid "_OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
-msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
-msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
+msgstr ""
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -7210,13 +6710,12 @@ msgstr ""
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
-msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The server returned an empty response"
-msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
+msgstr ""
msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
@@ -7239,13 +6738,11 @@ msgid ""
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not join chat room"
-msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid chat room name"
-msgstr "არასწორი ოთახის სახელი"
+msgstr ""
msgid "Invalid error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
@@ -7256,14 +6753,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot send SMS"
-msgstr "ვერ ვაგზავნი ფაილს"
+msgstr ""
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
-#, fuzzy
msgid "Cannot send SMS to this country"
-msgstr "დირექტორიის გაგზავნა არ შემიძლია."
+msgstr ""
#. Undocumented
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
@@ -7284,44 +6779,39 @@ msgstr ""
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to receive offline messages"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Offline message store full"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
-msgstr "ვერ გავაგზავნე შეტყობინება (%s)."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა %s -თან"
+msgstr ""
msgid "Thinking"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Shopping"
-msgstr "ხმები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Questioning"
-msgstr "პრივატი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Eating"
-msgstr "შენშვნის დონე"
+msgstr ""
msgid "Watching a movie"
msgstr ""
@@ -7329,9 +6819,8 @@ msgstr ""
msgid "Typing"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "At the office"
-msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან"
+msgstr ""
msgid "Taking a bath"
msgstr ""
@@ -7342,20 +6831,17 @@ msgstr ""
msgid "Having fun"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sleeping"
-msgstr "_გაგზავნა"
+msgstr ""
msgid "Using a PDA"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Meeting friends"
-msgstr "_მოკლე შეტყობინებების ფანჯრები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "On the phone"
-msgstr "ტელეფონზე"
+msgstr ""
msgid "Surfing"
msgstr ""
@@ -7367,48 +6853,40 @@ msgstr ""
msgid "Searching the web"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "At a party"
-msgstr "დამადასტ. პორტი"
+msgstr ""
msgid "Having Coffee"
msgstr ""
#. Playing video games
-#, fuzzy
msgid "Gaming"
-msgstr "მომხმარებლის სახელი"
+msgstr ""
msgid "Browsing the web"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Smoking"
-msgstr "ხმები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Writing"
-msgstr "შენშვნის დონე"
+msgstr ""
#. Drinking [Alcohol]
-#, fuzzy
msgid "Drinking"
-msgstr "შენშვნის დონე"
+msgstr ""
msgid "Listening to music"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Studying"
-msgstr "_გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "In the restroom"
-msgstr "_ჩამატება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Received invalid data on connection with server"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7420,9 +6898,8 @@ msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკ
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#, fuzzy
msgid "AIM Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი"
+msgstr ""
msgid "ICQ UIN..."
msgstr ""
@@ -7437,9 +6914,8 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#, fuzzy
msgid "ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "IRC პროტოკოლის პლაგინი"
+msgstr ""
msgid "Encoding"
msgstr "კოდირება"
@@ -7457,9 +6933,8 @@ msgstr ""
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
msgid "Direct IM established"
msgstr ""
@@ -7474,9 +6949,8 @@ msgstr ""
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Free For Chat"
-msgstr "თავისუფალი Chat-ი"
+msgstr ""
msgid "Not Available"
msgstr "ხელმიუწვდომელია"
@@ -7490,37 +6964,31 @@ msgstr ""
msgid "Invisible"
msgstr "უხილავია"
-#, fuzzy
msgid "Evil"
-msgstr "Email"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Depression"
-msgstr "პროგრესი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "At home"
-msgstr "Pidgin-ის შესახებ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "At work"
-msgstr "ქსელი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "At lunch"
-msgstr "საჭმელად გასული"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Username sent"
-msgstr "უსახელო"
+msgstr ""
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "კავშირი დამყარებულია, ბმული გაგზავნილია"
@@ -7545,22 +7013,19 @@ msgstr ""
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "ვერ ვკითხულობ ფაილს %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "ვერ ვკითხულობ ფაილს %s."
+msgstr ""
msgid "Received authorization"
msgstr "მივიღე ავტორიზაცია"
#. Unregistered username
#. the username does not exist
-#, fuzzy
msgid "Username does not exist"
-msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს"
+msgstr ""
#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended"
@@ -7601,9 +7066,8 @@ msgstr ""
msgid "Password sent"
msgstr "პაროლი გაგზავნილია"
-#, fuzzy
msgid "Unable to initialize connection"
-msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -7721,9 +7185,8 @@ msgstr "ელ.ფოსტის ძიების შედეგები %s
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Account Confirmation Requested"
-msgstr "ანგარიში დადასტურება"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -7763,9 +7226,8 @@ msgstr ""
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "შეცდომა 0x%04x: უცნობი შეცდომა."
-#, fuzzy
msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "შეცდომა ანგარიში ინფორმაცია"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
@@ -7774,10 +7236,9 @@ msgstr "ელ.ფოსტის მისამართი %s-თვის
msgid "Account Info"
msgstr "ინფორმაცია ანგარიშის შესახებ"
-#, fuzzy
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr "მოკ-შე სურათი თქვენ შეერთებულია -სკენ მოკ-შე გამოსახულებანი."
+msgstr ""
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr ""
@@ -7819,9 +7280,8 @@ msgid ""
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
-msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს"
+msgstr ""
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
@@ -7869,9 +7329,8 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Authorization Denied"
-msgstr "ავტორიზაცია არარი მიღებული"
+msgstr ""
msgid "_Exchange:"
msgstr "გაცვლა"
@@ -7882,9 +7341,8 @@ msgstr ""
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Lunch"
-msgstr "ფრანგული"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
@@ -7902,25 +7360,21 @@ msgid ""
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "C_onnect"
-msgstr "დაკავშირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You closed the connection."
-msgstr "სერვერი გაითიშა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Get AIM Info"
-msgstr "გამოიძახე ინფორმაცია"
+msgstr ""
#. We only do this if the user is in our buddy list
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Get X-Status Msg"
-msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება"
+msgstr ""
msgid "End Direct IM Session"
msgstr ""
@@ -7928,9 +7382,8 @@ msgstr ""
msgid "Direct IM"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Re-request Authorization"
-msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
+msgstr ""
msgid "Require authorization"
msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
@@ -7944,9 +7397,8 @@ msgstr "ICQ პრივატობის ოფციები"
msgid "Change Address To:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "you are not waiting for authorization"
-msgstr "<i>თქვენ ახლა ელოდებით ავტორიზაციას</i>"
+msgstr ""
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "თქვენ ელოდებით ავტორიზაციას ამ მეგობრებისაგან"
@@ -7965,14 +7417,12 @@ msgstr ""
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Set User Info (web)..."
-msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეცვლა (URL)"
+msgstr ""
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
-#, fuzzy
msgid "Change Password (web)"
-msgstr "პაროლის შეცვლა (URL)"
+msgstr ""
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr ""
@@ -7981,13 +7431,11 @@ msgstr ""
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Show Visible List"
-msgstr "აჩვენე მეგობრების სია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Show Invisible List"
-msgstr "უხილავია"
+msgstr ""
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
@@ -8005,9 +7453,8 @@ msgstr ""
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use clientLogin"
-msgstr "მომხმარებელი არ არის ხაზზე"
+msgstr ""
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
@@ -8022,13 +7469,12 @@ msgstr ""
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
@@ -8107,9 +7553,8 @@ msgstr "ცოცხალი ვიდეო"
msgid "Camera"
msgstr "კამერა"
-#, fuzzy
msgid "Screen Sharing"
-msgstr "მომხმარებელი"
+msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr "IP მისამართი"
@@ -8253,9 +7698,8 @@ msgstr ""
msgid "Don't Appear Offline"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "you have no buddies on this list"
-msgstr "%s გახდა უმოქმედო (%s)"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -8263,16 +7707,14 @@ msgid ""
"\""
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Visible List"
-msgstr "უხილავია"
+msgstr ""
msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invisible List"
-msgstr "უხილავია"
+msgstr ""
msgid "These buddies will always see you as offline"
msgstr ""
@@ -8281,9 +7723,9 @@ msgstr ""
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b> შენიშვნები ჯგუფი ID</b><br>"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
@@ -8292,9 +7734,8 @@ msgstr "ინფორმაცია %s ჯგუფზე"
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr "დაპატიჟება ჯგუფი -სკენ."
+msgstr ""
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""
@@ -8357,19 +7798,14 @@ msgstr ""
msgid "Video Camera"
msgstr "ვიდეო კამერა"
-#, fuzzy
msgid "File Transfer"
-msgstr "ფაილის გადაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Supports"
-msgstr "სუპორტი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "External User"
msgstr ""
-"\n"
-"<b>გარე მომხმარებელი</b>"
msgid "Create conference with user"
msgstr ""
@@ -8414,9 +7850,8 @@ msgstr ""
msgid "Topic:"
msgstr "თემა:"
-#, fuzzy
msgid "A server is required to connect this account"
-msgstr "სერვერი გაითიშა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
@@ -8816,9 +8251,8 @@ msgid ""
"able to join."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Channel Authentication"
-msgstr "არხი აუთენტიფიკაცია"
+msgstr ""
msgid "Add / Remove"
msgstr "ჩამატება / წაშლა"
@@ -8826,17 +8260,15 @@ msgstr "ჩამატება / წაშლა"
msgid "Group Name"
msgstr "ჯგუფის სახელი"
-#, fuzzy
msgid "Passphrase"
-msgstr "პაროლი გაგზავნილია"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add Channel Private Group"
-msgstr "ჩამატება არხი პირადი ჯგუფი"
+msgstr ""
msgid "User Limit"
msgstr "მომხმარებელთა ლიმიტი"
@@ -8847,13 +8279,11 @@ msgstr ""
msgid "Invite List"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Ban List"
-msgstr "დაბანილთა სია :)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add Private Group"
-msgstr "ჩამატება პირადი ჯგუფი"
+msgstr ""
msgid "Reset Permanent"
msgstr ""
@@ -8908,9 +8338,8 @@ msgstr ""
msgid "Error during file transfer"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Remote disconnected"
-msgstr "სერვერი გაითიშა"
+msgstr ""
msgid "Permission denied"
msgstr ""
@@ -8918,13 +8347,11 @@ msgstr ""
msgid "Key agreement failed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Connection timed out"
-msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Creating connection failed"
-msgstr "კავშირი ვერ განხორციელდა."
+msgstr ""
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr ""
@@ -9044,9 +8471,8 @@ msgstr "ოთახების სია"
msgid "Cannot get room list"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Network is empty"
-msgstr "ქსელის სტატისტიკა"
+msgstr ""
msgid "No public key was received"
msgstr ""
@@ -9100,9 +8526,8 @@ msgstr ""
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot watch user"
-msgstr "მომხმარებლის იგნორირება"
+msgstr ""
msgid "Resuming session"
msgstr ""
@@ -9137,9 +8562,8 @@ msgstr ""
msgid "Verify Public Key"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_View..."
-msgstr "_ნახვა..."
+msgstr ""
msgid "Unsupported public key type"
msgstr ""
@@ -9147,9 +8571,8 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected by server"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Error connecting to SILC Server"
-msgstr "კავშირის სერვერი"
+msgstr ""
msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""
@@ -9161,9 +8584,8 @@ msgstr ""
msgid "Performing key exchange"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to load SILC key pair"
-msgstr "Pidgin-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა"
+msgstr ""
#. Progress
msgid "Connecting to SILC Server"
@@ -9172,9 +8594,8 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
-msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია"
+msgstr ""
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr ""
@@ -9201,9 +8622,8 @@ msgstr "SMS"
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#, fuzzy
msgid "Video conferencing"
-msgstr "ვიდეო კონფერენცია"
+msgstr ""
msgid "Your Current Status"
msgstr "თქვენი სტატუსი"
@@ -9220,9 +8640,8 @@ msgstr ""
msgid "Your VCard File"
msgstr "თქვენი VCard ფაილი"
-#, fuzzy
msgid "Timezone (UTC)"
-msgstr "დროის ზონა"
+msgstr ""
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
@@ -9260,9 +8679,8 @@ msgstr ""
msgid "Private key file"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Passphrase (retype)"
-msgstr "პაროლი (მეორედ)"
+msgstr ""
msgid "Generate Key Pair"
msgstr ""
@@ -9302,9 +8720,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "უცნობი ბრძანება: %s"
+msgstr ""
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
@@ -9450,9 +8868,8 @@ msgstr ""
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს"
+msgstr ""
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -9465,9 +8882,9 @@ msgstr "ნამდვილი სახელი: \t%s\n"
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "მომხმარებლის სახელი: \t%s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
-msgstr "Email"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
@@ -9485,13 +8902,13 @@ msgstr "ქვეყანა: \t%s\n"
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
-msgstr "გასაღების სიგრძე: \t%d ბიტი\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
-msgstr "ორგანიზაცია: \t%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -9583,39 +9000,33 @@ msgstr ""
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
-msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "John Noname"
-msgstr "უსახელო"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
-msgstr "Pidgin-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა"
+msgstr ""
msgid "Unable to create connection"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unknown server response"
-msgstr "სერვერის უცნობი შეცდომა."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to create listen socket"
-msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SIP connect server not specified"
-msgstr "სერვერი-პორტი"
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9659,9 +9070,8 @@ msgstr ""
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Yahoo ID..."
-msgstr "Yahoo! ID"
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9673,16 +9083,14 @@ msgstr "Yahoo! ID"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#, fuzzy
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr "Yahoo პროტოკოლის პლაგინი"
+msgstr ""
msgid "Pager port"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "File transfer server"
-msgstr "ფაილების გადაგზავნა"
+msgstr ""
msgid "File transfer port"
msgstr ""
@@ -9699,9 +9107,8 @@ msgstr ""
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr "Yahoo! ID"
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9713,9 +9120,8 @@ msgstr "Yahoo! ID"
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#, fuzzy
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr "Yahoo პროტოკოლის პლაგინი"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
@@ -9731,9 +9137,8 @@ msgstr "თქვენი Yahoo! შეტყობინება ვერ
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "ავტორიზაციის უარყოფის შეტყობინება"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -9749,9 +9154,8 @@ msgid "Add buddy rejected"
msgstr ""
#. Some error in the received stream
-#, fuzzy
msgid "Received invalid data"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
#. security lock from too many failed login attempts
msgid ""
@@ -9772,9 +9176,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. username or password missing
-#, fuzzy
msgid "Username or password missing"
-msgstr "არასწორია მეტსახელი ან პაროლი"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -9795,9 +9198,8 @@ msgstr ""
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid username or password"
-msgstr "არასწორია მეტსახელი ან პაროლი"
+msgstr ""
msgid ""
"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
@@ -9820,29 +9222,26 @@ msgstr ""
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to add buddy to server list"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
-msgstr "სერვერის არასწორი პასუხი"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
-msgstr "საუბარი %s-თან"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
-msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
+msgstr ""
msgid ""
"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
@@ -9888,6 +9287,9 @@ msgstr ""
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
+msgid "Activate which ID?"
+msgstr ""
+
msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr ""
@@ -9900,9 +9302,8 @@ msgstr ""
msgid "Join User in Chat..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Open Inbox"
-msgstr "Hotmail საფოსტო ყუთის გახსნა"
+msgstr ""
msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
msgstr ""
@@ -9925,13 +9326,12 @@ msgstr "დაკავშირება შეუძლებელია"
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
-msgstr "%s სურს გამოგიგზავნოთ ფაილი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Write Error"
-msgstr "წერის შეცდომა"
+msgstr ""
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr ""
@@ -9991,9 +9391,9 @@ msgstr ""
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has declined to join."
-msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
+msgstr ""
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
@@ -10043,9 +9443,8 @@ msgstr ""
msgid "User Rooms"
msgstr "მომხმარებლის ოთახები"
-#, fuzzy
msgid "Connection problem with the YCHT server"
-msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
+msgstr ""
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
@@ -10056,9 +9455,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Hidden or not logged-in"
-msgstr "მომხმარებელი არ არის ხაზზე"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
@@ -10142,9 +9540,8 @@ msgstr "Zephyr პროტოკოლის პლაგინი"
msgid "Use tzc"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "tzc command"
-msgstr "მასეთი ბრძანება არ არსებობს"
+msgstr ""
msgid "Export to .anyone"
msgstr ""
@@ -10164,25 +9561,25 @@ msgstr ""
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
-msgstr "კავშირის შეცდომა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error resolving %s"
-msgstr "შეცდომა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
@@ -10195,13 +9592,11 @@ msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
-#, fuzzy
msgid "_Yes"
-msgstr "დიახ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_No"
-msgstr "არა"
+msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
@@ -10240,36 +9635,30 @@ msgid "Accept chat invitation?"
msgstr ""
#. Shortcut
-#, fuzzy
msgid "Shortcut"
-msgstr "პორტი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The text-shortcut for the smiley"
-msgstr "ტექსტი მალსახმობი გაფორმება"
+msgstr ""
#. Stored Image
-#, fuzzy
msgid "Stored Image"
-msgstr "სურათის შენახვა"
+msgstr ""
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "SSL ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა"
+msgstr ""
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unknown SSL error"
-msgstr "უცნობი შეცდომა"
+msgstr ""
msgid "Unset"
msgstr ""
@@ -10277,25 +9666,23 @@ msgstr ""
msgid "Do not disturb"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Extended away"
-msgstr "გაფართოებული გასული"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Feeling"
-msgstr "დარჩენილი დრო"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-msgstr "%s -მა შეწყვიტა %s ფაილის გადატანა"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
-msgstr "%s დაბრუნდა."
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
-msgstr "%s დაბრუნდა."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s became idle"
@@ -10309,9 +9696,9 @@ msgstr ""
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s გახდა უმოქმედო"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
-msgstr "%s გახდა უმოქმედო."
+msgstr ""
#.
#. * This string determines how some dates are displayed. The default
@@ -10363,15 +9750,13 @@ msgstr[0] "%d წუთი"
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
msgstr ""
-"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
-"%s.\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -10379,21 +9764,17 @@ msgid ""
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr ""
-"შეცდომა %s -ის წაკითხვისას: \n"
-"%s.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
-"შეცდომა %s ის წერისას: \n"
-"%s.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
-msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " - %s"
@@ -10408,19 +9789,16 @@ msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
#. 10054
-#, fuzzy
msgid "Remote host closed connection."
-msgstr "სერვერი გაითიშა"
+msgstr ""
#. 10060
-#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
-msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა"
+msgstr ""
#. 10061
-#, fuzzy
msgid "Connection refused."
-msgstr "კავშირი ვერ განხორციელდა."
+msgstr ""
#. 10048
msgid "Address already in use."
@@ -10439,9 +9817,8 @@ msgstr ""
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Internet Messenger"
-msgstr "მოკლე-შეტყობინება"
+msgstr ""
msgid ""
"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
@@ -10451,40 +9828,34 @@ msgstr ""
msgid "Login Options"
msgstr "შესვლის პარამეტრები"
-#, fuzzy
msgid "Pro_tocol:"
-msgstr "პროტოკოლი:"
+msgstr ""
msgid "_Username:"
msgstr "მომხმარებელი"
-#, fuzzy
msgid "Remember pass_word"
-msgstr "პაროლის დამახსოვრება"
+msgstr ""
#. Build the user options frame.
msgid "User Options"
msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები"
-#, fuzzy
msgid "_Local alias:"
-msgstr "ლოკალური ფაილი:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "New _mail notifications"
-msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
+msgstr ""
#. Buddy icon
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_დამატებითი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "გამოვიყენოთ პროქსის გლობალური პარამეტრები"
+msgstr ""
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "გამოვიყენოთ პროქსის გლობალური პარამეტრები"
@@ -10534,13 +9905,11 @@ msgstr "პაროლი"
msgid "Use _silence suppression"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Voice and Video"
-msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unable to save new account"
-msgstr "ახალი კავშირის დამყარება შეუძლებელია"
+msgstr ""
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
@@ -10554,9 +9923,8 @@ msgstr "_ძირითადი"
msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "P_roxy"
-msgstr "პროქსი"
+msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "აქტიური"
@@ -10577,31 +9945,28 @@ msgid ""
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
"list%s%s"
-msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში."
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Send Instant Message"
-msgstr "ახალი შეტყობინება"
+msgstr ""
#. Buddy List
-#, fuzzy
msgid "Background Color"
-msgstr "ფონის ფერი"
+msgstr ""
msgid "The background color for the buddy list"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Layout"
-msgstr "შესვლის პარამეტრები"
+msgstr ""
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
msgstr ""
@@ -10609,9 +9974,8 @@ msgstr ""
#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
-#, fuzzy
msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "ფონის ფერი"
+msgstr ""
msgid "The background color of an expanded group"
msgstr ""
@@ -10626,9 +9990,8 @@ msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
-#, fuzzy
msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "ფონიდ ფერის არჩევა"
+msgstr ""
msgid "The background color of a collapsed group"
msgstr ""
@@ -10644,64 +10007,56 @@ msgstr ""
#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
-#, fuzzy
msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "ფონიდ ფერის არჩევა"
+msgstr ""
msgid "The background color of a contact or chat"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
-#, fuzzy
msgid "Contact Text"
-msgstr "პორტი"
+msgstr ""
msgid "The text information for when a contact is expanded"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
-#, fuzzy
msgid "Online Text"
-msgstr "ხაზზე"
+msgstr ""
msgid "The text information for when a buddy is online"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
-#, fuzzy
msgid "Away Text"
-msgstr "გასული"
+msgstr ""
msgid "The text information for when a buddy is away"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
-#, fuzzy
msgid "Offline Text"
-msgstr "გასული ქსელიდან"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The text information for when a buddy is offline"
-msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის"
+msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
-#, fuzzy
msgid "Idle Text"
-msgstr "უმოქმედო"
+msgstr ""
msgid "The text information for when a buddy is idle"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-#, fuzzy
msgid "Message Text"
-msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
+msgstr ""
msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
msgstr ""
@@ -10716,9 +10071,8 @@ msgid ""
"your nickname"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "ინფორმაციის შეცვლა %s მომხმარებლისათვის"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
@@ -10735,25 +10089,22 @@ msgstr ""
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "A_ccount"
-msgstr "ანგარიში:"
+msgstr ""
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Room _List"
-msgstr "ოთახების სია"
+msgstr ""
msgid "_Block"
msgstr "_ბლოკირება"
-#, fuzzy
msgid "Un_block"
-msgstr "ბლოკირების გაუქმება"
+msgstr ""
msgid "Move to"
msgstr ""
@@ -10764,35 +10115,29 @@ msgstr "ინფორმაცია"
msgid "I_M"
msgstr "მოკ_შე"
-#, fuzzy
msgid "_Audio Call"
-msgstr "ჩატის _დამატება"
+msgstr ""
msgid "Audio/_Video Call"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Video Call"
-msgstr "ვიდეო ჩატი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Send File..."
-msgstr "ფაილის გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "ჩამატება."
+msgstr ""
msgid "View _Log"
msgstr "დაათვალიერე _ლოგი"
-#, fuzzy
msgid "Hide When Offline"
-msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Show When Offline"
-msgstr "მომხმარებელი გასულია ქსელიდან"
+msgstr ""
msgid "_Alias..."
msgstr "სინონიმი"
@@ -10800,21 +10145,17 @@ msgstr "სინონიმი"
msgid "_Remove"
msgstr "წაშლა"
-#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon"
-msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეტანა..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "კონტატის წაშლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add _Buddy..."
-msgstr "დაამატე მეგობარი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add C_hat..."
-msgstr "დაამატე Chat"
+msgstr ""
msgid "_Delete Group"
msgstr "ჯგუფის წაშლა"
@@ -10829,13 +10170,11 @@ msgstr "შესვლა"
msgid "Auto-Join"
msgstr "თვითშესვლა"
-#, fuzzy
msgid "Persistent"
-msgstr "დეპარტამენტი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Edit Settings..."
-msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება"
+msgstr ""
msgid "_Collapse"
msgstr ""
@@ -10853,17 +10192,14 @@ msgstr ""
#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
-#, fuzzy
msgid "Unknown node type"
-msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი %d"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Please select your mood from the list"
-msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Message (optional)"
-msgstr "კონტაქტის სინონიმი"
+msgstr ""
msgid "Edit User Mood"
msgstr ""
@@ -10886,29 +10222,23 @@ msgstr "/მეგობრები/მანახე მომხმარე
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr "/მეგობრები/მომხმარებლის _პროტოკოლის ნახვა..."
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Sh_ow"
-msgstr "/_მეგობრები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr "მეგობრები დეტალები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr "მეგობრები უმოქმედო"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
-msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები"
+msgstr ""
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/მეგობრები/სიის _სორტირება"
@@ -10929,25 +10259,21 @@ msgstr "/მეგობრები/_გამორთვა"
msgid "/_Accounts"
msgstr "/_ანგარიშები"
-#, fuzzy
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
-msgstr "/ანგარიშები"
+msgstr ""
#. Tools
msgid "/_Tools"
msgstr "/_ხელსაწყოები"
-#, fuzzy
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "ხელსაწყო"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Tools/_Certificates"
-msgstr "/ხელსაწყოები/პარამ_ეტრები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr "/ხელსაწყოები/პრივატობა"
+msgstr ""
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/ხელსაწყოები/_პლაგინები"
@@ -10958,9 +10284,8 @@ msgstr "/ხელსაწყოები/პარამ_ეტრები"
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/ხელსაწყოები/პრი_ვატობა"
-#, fuzzy
msgid "/Tools/Set _Mood"
-msgstr "/ხელსაწყოები/სისტემის პრო_ტოკოლი"
+msgstr ""
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/ხელსაწყოები/_ფაილების გადაგზავნა"
@@ -10981,65 +10306,51 @@ msgstr "/_დახმარება"
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/დახმარება/Online დახმარება"
-#, fuzzy
msgid "/Help/_Build Information"
-msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე"
+msgstr ""
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/დახმარება/_გამართვის ფანჯარა"
-#, fuzzy
msgid "/Help/De_veloper Information"
-msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Help/_Plugin Information"
-msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Help/_Translator Information"
-msgstr "პირადი ინფორმაცია"
+msgstr ""
msgid "/Help/_About"
msgstr "/დახმარება/_შესახებ"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
-"\n"
-"<b>ანგარიში:</b> %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
-"\n"
-"<b>ანგარიში:</b> %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-#, fuzzy
msgid "(no topic set)"
-msgstr "არავითარი ტოპიკი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Buddy Alias"
-msgstr "მეგობრების სია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Logged In"
-msgstr "პროტოკოლირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Last Seen"
-msgstr "გვარი"
+msgstr ""
msgid "Spooky"
msgstr ""
@@ -11050,13 +10361,12 @@ msgstr ""
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Total Buddies"
-msgstr "მეგობრები"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
-msgstr "უმოქმედო %dh %02dm"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
@@ -11104,28 +10414,25 @@ msgstr "სტატუსის მიხედვით"
msgid "By recent log activity"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s disconnected"
-msgstr "სერვერი გაითიშა"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s disabled"
-msgstr "გამორთული"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Reconnect"
-msgstr "დაკავშირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Re-enable"
-msgstr "ანგარიშის გააქტიურება"
+msgstr ""
msgid "SSL FAQs"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Welcome back!"
-msgstr "%s დაბრუნდა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
@@ -11133,17 +10440,14 @@ msgid_plural ""
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] ""
-#, fuzzy
msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "მომხმარებელი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "პაროლი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Login"
-msgstr "პროტოკოლირება"
+msgstr ""
msgid "/Accounts"
msgstr "/ანგარიშები"
@@ -11161,45 +10465,35 @@ msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr "მეგობრები დეტალები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr "მეგობრები უმოქმედო"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
-msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე ცარიელი ჯგუფები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add a buddy.\n"
-msgstr "მეგობრის დამატება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Buddy's _username:"
-msgstr "_მეგობრის სახელი:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(Optional) A_lias:"
-msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "(Optional) _Invite message:"
-msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add buddy to _group:"
-msgstr "დავამატო მეგობარი შენ სიას?"
+msgstr ""
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "ეს პროტოკოლს არ ააქ chat-ოთახების მხარდაჭერა."
@@ -11214,9 +10508,8 @@ msgid ""
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "A_lias:"
-msgstr "სინონიმი:"
+msgstr ""
msgid "_Group:"
msgstr "_ჯგუფი:"
@@ -11242,9 +10535,8 @@ msgstr ""
msgid "_Edit Account"
msgstr "ანგარიშის _დამუშავება"
-#, fuzzy
msgid "Set _Mood..."
-msgstr "შენახულია..."
+msgstr ""
msgid "No actions available"
msgstr "მოქმედებები მიუღებელია"
@@ -11262,13 +10554,11 @@ msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
#. Widget creation function
-#, fuzzy
msgid "SSL Servers"
-msgstr "სერვერი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unknown command."
-msgstr "უცნობი ბრძანება"
+msgstr ""
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr ""
@@ -11293,9 +10583,8 @@ msgstr "<h1>საუბარი %s-თან</h1>\n"
msgid "Save Conversation"
msgstr "საუბრის შენახვა"
-#, fuzzy
msgid "Un-Ignore"
-msgstr "არა იგნორორებას"
+msgstr ""
msgid "Ignore"
msgstr "იგნორირება"
@@ -11303,9 +10592,8 @@ msgstr "იგნორირება"
msgid "Get Away Message"
msgstr "მიიღე გასულობის შეტყობინება"
-#, fuzzy
msgid "Last Said"
-msgstr "ბოლოს ნათქვამი"
+msgstr ""
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr ""
@@ -11322,13 +10610,11 @@ msgstr ""
msgid "Save Icon As..."
msgstr "შეინახე ხატულა როგორც..."
-#, fuzzy
msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეტანა..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Change Size"
-msgstr "სტატუსის შეცვლა"
+msgstr ""
msgid "Show All"
msgstr ""
@@ -11340,9 +10626,8 @@ msgstr "/_საუბარი"
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/_საუბარი/ახალი მოკ-შე..."
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
-msgstr "/საუბარი/მო_წვევა..."
+msgstr ""
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/საუბარი/_ძებნა..."
@@ -11353,36 +10638,29 @@ msgstr "/საუბარი/_მანახე ლოგი"
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr "/საუბარი/_შეინახე როგორც..."
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/საუბარი/გაწმინდე"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr "/საუბარი/_დახურვა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr "/საუბარი/_დახურვა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr "/საუბარი/_დახურვა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr "/საუბარი/_მანახე ლოგი"
+msgstr ""
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/საუბარი/გააგზავნე ფაილი..."
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Get _Attention"
-msgstr "/საუბარი/მიჩვენე ინფორმაცია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "ჩამატება."
+msgstr ""
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/საუბარი/მაჩვენე ინფორმაცია"
@@ -11390,9 +10668,8 @@ msgstr "/საუბარი/მაჩვენე ინფორმაცი
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr "/საუბარი/მო_წვევა..."
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/საუბარი/_დახურვა"
+msgstr ""
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/საუბარი/მე_ტსახელი..."
@@ -11400,9 +10677,8 @@ msgstr "/საუბარი/მე_ტსახელი..."
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr "/საუბარი/_დაბლოკე..."
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr "/საუბარი/_დაბლოკე..."
+msgstr ""
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr "/საუბრი/_დაამატე..."
@@ -11429,51 +10705,43 @@ msgstr "/პარამეტრები/ჩართე _ლოგგინ
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/პარამეტრები/ჩართე _ხმები"
-#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "ოფციები მიმდინარეობს ფორმატირება"
+msgstr ""
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო"
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/More"
-msgstr "/საუბარი/_დახურვა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Options"
-msgstr "/_პარამეტრები"
+msgstr ""
#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#, fuzzy
msgid "/Conversation"
-msgstr "/_საუბარი"
+msgstr ""
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/საუბარი/მოჩვენე ლოგი"
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr "/საუბარი/_დახურვა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr "/საუბარი/მოჩვენე ლოგი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr "/საუბარი/_დახურვა"
+msgstr ""
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/საუბარი/გააგზავნე ფაილი..."
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Get Attention"
-msgstr "/საუბარი/მიჩვენე ინფორმაცია"
+msgstr ""
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
@@ -11490,9 +10758,8 @@ msgstr "/საუბარი/მეტსახელი..."
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr "/საუბრი/დაბლოკე..."
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr "/საუბრი/დაბლოკე..."
+msgstr ""
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr "/საუბრი/დაამატე..."
@@ -11521,16 +10788,15 @@ msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე დრო"
msgid "User is typing..."
msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s has stopped typing"
-msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
+msgstr ""
#. Build the Send To menu
-#, fuzzy
msgid "S_end To"
-msgstr "_გაგზავნა"
+msgstr ""
msgid "_Send"
msgstr "_გაგზავნა"
@@ -11542,9 +10808,8 @@ msgstr "0 პიროვნება ოთახში"
msgid "Close Find bar"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "ძებნა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%d person in room"
@@ -11554,17 +10819,14 @@ msgstr[0] "%d ადამიანი ოთახში"
msgid "Stopped Typing"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Nick Said"
-msgstr "მეტსახელი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "New Event"
-msgstr "შემთხვევა"
+msgstr ""
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
@@ -11646,28 +10908,23 @@ msgstr ""
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr "დაუშვი"
+msgstr ""
msgid "Misc"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "შენშვნის დონე"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Error "
-msgstr "შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Fatal Error"
-msgstr "შიგანის შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "artist"
-msgstr "მისამართი"
+msgstr ""
msgid "voice and video"
msgstr ""
@@ -11696,9 +10953,8 @@ msgstr ""
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "support/QA"
-msgstr "სუპორტი"
+msgstr ""
msgid "XMPP"
msgstr ""
@@ -11718,9 +10974,8 @@ msgstr ""
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Assamese"
-msgstr "თამაში"
+msgstr ""
msgid "Asturian"
msgstr ""
@@ -11734,9 +10989,11 @@ msgstr "ბულგარული"
msgid "Bengali"
msgstr "ბენგალი"
-#, fuzzy
msgid "Bengali-India"
-msgstr "ბენგალი"
+msgstr ""
+
+msgid "Bodo"
+msgstr ""
msgid "Bosnian"
msgstr "ბოსნიური"
@@ -11777,16 +11034,17 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "ესპანური"
-#, fuzzy
+msgid "Argentine Spanish"
+msgstr ""
+
msgid "Estonian"
-msgstr "ბოსნიური"
+msgstr ""
msgid "Basque"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Persian"
-msgstr "სერბული"
+msgstr ""
msgid "Finnish"
msgstr "ფინური"
@@ -11794,13 +11052,11 @@ msgstr "ფინური"
msgid "French"
msgstr "ფრანგული"
-#, fuzzy
msgid "Irish"
-msgstr "ქურთული"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Galician"
-msgstr "იტალიური"
+msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
@@ -11820,13 +11076,8 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "უნგრული"
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "რუმინული"
-
-#, fuzzy
msgid "Indonesian"
-msgstr "მაკედონიური"
+msgstr ""
msgid "Italian"
msgstr "იტალიური"
@@ -11837,13 +11088,14 @@ msgstr "იაპონური"
msgid "Georgian"
msgstr "ქართული"
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr "მიმდინარე თარგმანები"
+msgstr ""
+
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Khmer"
-msgstr "Opera"
+msgstr ""
msgid "Kannada"
msgstr ""
@@ -11854,67 +11106,56 @@ msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr "კორეული"
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
msgid "Kurdish"
msgstr "ქურთული"
-msgid "Lao"
-msgstr ""
-
msgid "Lithuanian"
msgstr "ლიტვური"
-#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
msgid "Maithili"
-msgstr "ნიჰილისტი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Meadow Mari"
-msgstr "ახალი წერილი"
+msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr "მაკედონიური"
-#, fuzzy
msgid "Malayalam"
-msgstr "მამრობითი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mongolian"
-msgstr "მაკედონიური"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Marathi"
-msgstr "მისამართი"
-
-#, fuzzy
-msgid "Malay"
-msgstr "მამრობითი"
+msgstr ""
msgid "Burmese"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bokmål Norwegian"
-msgstr "ნორვეგიული"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Nepali"
-msgstr "ბენგალი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "ჰოლანდიური"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "ნორვეგიული"
+msgstr ""
msgid "Occitan"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Oriya"
-msgstr "Opera"
+msgstr ""
msgid "Punjabi"
msgstr ""
@@ -11928,9 +11169,8 @@ msgstr "პორტუგალიური"
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური"
-#, fuzzy
msgid "Pashto"
-msgstr "სურათი"
+msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr "რუმინული"
@@ -11938,22 +11178,23 @@ msgstr "რუმინული"
msgid "Russian"
msgstr "რუსული"
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
msgid "Slovak"
msgstr "სლოვაკური"
msgid "Slovenian"
msgstr "სლოვაკური"
-#, fuzzy
msgid "Albanian"
-msgstr "რუმინული"
+msgstr ""
msgid "Serbian"
msgstr "სერბული"
-#, fuzzy
msgid "Serbian Latin"
-msgstr "სერბული"
+msgstr ""
msgid "Sinhala"
msgstr ""
@@ -11964,25 +11205,27 @@ msgstr "შვედური"
msgid "Swahili"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Tamil"
-msgstr "თამილური"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Telugu"
-msgstr "თელუგუ (Telugu)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Thai"
-msgstr "თამილური"
+msgstr ""
+
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Ukranian"
-msgstr "რუმინული"
+msgstr ""
msgid "Urdu"
msgstr ""
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
msgid "Vietnamese"
msgstr "ვიეტნამური"
@@ -11998,9 +11241,17 @@ msgstr "ტრადიციული ჩინური"
msgid "Amharic"
msgstr ""
-#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
msgid "Turkish"
-msgstr "ქურთული"
+msgstr ""
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr ""
@@ -12033,18 +11284,17 @@ msgid ""
"<br/>"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr "Pidgin-ის შესახებ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Build Information"
-msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე"
+msgstr ""
#. End of not to be translated section
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Build Information"
-msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე"
+msgstr ""
msgid "Current Developers"
msgstr ""
@@ -12052,16 +11302,15 @@ msgstr ""
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Retired Developers"
-msgstr "პროგრამის შემქმნელები"
+msgstr ""
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Developer Information"
-msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
+msgstr ""
msgid "Current Translators"
msgstr "მიმდინარე თარგმანები"
@@ -12069,17 +11318,16 @@ msgstr "მიმდინარე თარგმანები"
msgid "Past Translators"
msgstr "წინა თარგმანები"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Translator Information"
-msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Plugin Information"
-msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Plugin Information"
-msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
+msgstr ""
msgid "_Name"
msgstr "_სახელი"
@@ -12090,11 +11338,10 @@ msgstr "_ანგარიში"
msgid "Get User Info"
msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გაგება"
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
-msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
+msgstr ""
msgid "View User Log"
msgstr "მომხმარებლის პროტოკოლის დათვალიერება"
@@ -12139,13 +11386,11 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Merge Groups"
-msgstr "ჯგუფის წაშლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Merge Groups"
-msgstr "ჯგუფის წაშლა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -12185,60 +11430,47 @@ msgstr "_ამოშალე ჩატი"
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Change Status"
-msgstr "სტატუსის შეცვლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Show Buddy _List"
-msgstr "აჩვენე მეგობრების სია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Unread Messages"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "New _Message..."
-msgstr "ახალი შეტყობინება..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Accounts"
-msgstr "/_ანგარიშები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Plu_gins"
-msgstr "პლაგინები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pr_eferences"
-msgstr "პარამეტრები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Mute _Sounds"
-msgstr "გაჩუმება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Blink on New Message"
-msgstr "ახალი შეტყობინება..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "გამოსვლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Not started"
-msgstr "არ არის მხარდაჭერილი"
+msgstr ""
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>ვღებულობ როგორც:</b>"
-#, fuzzy
msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b> ვისგან</b>"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr "<b> ვის</b>"
+msgstr ""
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr ""
@@ -12249,13 +11481,13 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error running %s"
-msgstr "შეცდომა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
@@ -12283,17 +11515,14 @@ msgid "C_lear finished transfers"
msgstr ""
#. "Download Details" arrow
-#, fuzzy
msgid "File transfer _details"
-msgstr "ფაილი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr "ჩასმა გლუვი ტექსტი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Reset formatting"
-msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელძე"
+msgstr ""
msgid "Disable _smileys in selected text"
msgstr ""
@@ -12304,13 +11533,11 @@ msgstr "ლინკების ფერი"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "ლინკების ფერი."
-#, fuzzy
msgid "Hyperlink visited color"
-msgstr "ლინკების ფერი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
-msgstr "ლინკების ფერი მაუსის შეხებისას."
+msgstr ""
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
@@ -12318,16 +11545,14 @@ msgstr ""
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "ლინკების ფერი მაუსის შეხებისას."
-#, fuzzy
msgid "Sent Message Name Color"
-msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება"
+msgstr ""
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Received Message Name Color"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr ""
@@ -12356,24 +11581,20 @@ msgstr ""
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Typing notification color"
-msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The color to use for the typing notification"
-msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Typing notification font"
-msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
+msgstr ""
msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enable typing notification"
-msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
+msgstr ""
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
@@ -12448,13 +11669,11 @@ msgstr ""
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Font"
-msgstr "ფონტები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Group Items"
-msgstr "ჯგუფის სახელი"
+msgstr ""
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
@@ -12480,37 +11699,29 @@ msgstr ""
msgid "Font Face"
msgstr "ფონტი"
-#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
-msgstr "ფონტის ფერი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Reset Formatting"
-msgstr "დროის შტამპის ფორმატის ოფციები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Insert IM Image"
-msgstr "გამოსახულების ჩამატება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
-msgstr "სიცილაკის ჩამატება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Send Attention"
-msgstr "_გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "<b>_Bold</b>"
-msgstr "<b>%s:</b> "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr "დახრილი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "<u>_Underline</u>"
-msgstr "ხაზგასმული"
+msgstr ""
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
@@ -12518,9 +11729,8 @@ msgstr ""
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Normal"
-msgstr "ნორმალური"
+msgstr ""
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
@@ -12528,39 +11738,32 @@ msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#, fuzzy
msgid "_Font face"
-msgstr "ფონტი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Foreground _color"
-msgstr "ფონტის ფერი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Bac_kground color"
-msgstr "ფონის ფერი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Image"
-msgstr "სურათის შენახვა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Link"
-msgstr "შესვლა"
+msgstr ""
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Smile!"
-msgstr "სიცილაკი"
+msgstr ""
msgid "_Attention!"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Log Deletion Failed"
-msgstr "კავშირი ვერ განხორცილდა"
+msgstr ""
msgid "Check permissions and try again."
msgstr ""
@@ -12577,19 +11780,17 @@ msgid ""
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
"%s?"
-msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Delete Log?"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Delete Log..."
-msgstr "წაშლა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
@@ -12700,10 +11901,10 @@ msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s-ს აქვს %d ახალი შეტყობინება."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
-msgstr[0] "<b>პლაგინის დეტალები</b>"
+msgstr[0] ""
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
@@ -12712,9 +11913,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open URL"
msgstr "ვერ ვხსნი URL-ს"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "შეცდომა"
+msgstr ""
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
@@ -12723,9 +11924,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "No message"
-msgstr "უცნობი შეტყობინება"
+msgstr ""
msgid "Open All Messages"
msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება"
@@ -12733,9 +11933,8 @@ msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "New Pounces"
-msgstr "ახალი პერსონა"
+msgstr ""
#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
@@ -12747,12 +11946,8 @@ msgstr "ახალი პერსონა"
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">მოსულია ახალი წერილი!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
@@ -12760,13 +11955,11 @@ msgstr ""
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Unload Plugins"
-msgstr "პლაგინები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not unload plugin"
-msgstr "ვერ ვაგზავნი"
+msgstr ""
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
@@ -12779,23 +11972,17 @@ msgid ""
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Author"
-msgstr "ავტორიზაცია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "<b>Written by:</b>"
-msgstr "<b> ვის</b>"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr ""
-"\n"
-"<b>შეტყობინება:</b>"
-#, fuzzy
msgid "<b>Filename:</b>"
-msgstr "მომხმარებელი"
+msgstr ""
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "პლაგინის კონფიგურირება"
@@ -12806,9 +11993,8 @@ msgstr "<b>პლაგინის დეტალები</b>"
msgid "Select a file"
msgstr "ფაილის არჩევა"
-#, fuzzy
msgid "Modify Buddy Pounce"
-msgstr "დაამატე მეგობარი"
+msgstr ""
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
msgid "Pounce on Whom"
@@ -12883,17 +12069,14 @@ msgstr ""
msgid "Pounce Target"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Started typing"
-msgstr "ჩართვის დროს"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Paused while typing"
-msgstr "მომხმარებელი კრიფავს..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Signed on"
-msgstr "სიგნალების ტესტი"
+msgstr ""
msgid "Returned from being idle"
msgstr ""
@@ -12901,25 +12084,20 @@ msgstr ""
msgid "Returned from being away"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Stopped typing"
-msgstr "%s შემოვიდა ქსელში."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Signed off"
-msgstr "%s გავიდა ქსელიდან"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Became idle"
-msgstr "%s გახდა უმოქმედო."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Went away"
-msgstr "როდესაც გასულია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sent a message"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr ""
@@ -12933,9 +12111,8 @@ msgstr ""
msgid "The default Pidgin sound theme"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
-msgstr "მეგობრების სია"
+msgstr ""
msgid "The default Pidgin status icon theme"
msgstr ""
@@ -12943,16 +12120,14 @@ msgstr ""
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Theme failed to load."
-msgstr "შეტყობინება ძალიან დიდია"
+msgstr ""
msgid "Theme failed to copy."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Theme Selections"
-msgstr "Browser-ის არჩევა"
+msgstr ""
#. Instructions
msgid ""
@@ -12961,54 +12136,45 @@ msgid ""
"list."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Buddy List Theme:"
-msgstr "მეგობრების სია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Status Icon Theme:"
-msgstr "სტატუსი"
+msgstr ""
msgid "Sound Theme:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Smiley Theme:"
-msgstr "სიცილაკების თემები"
+msgstr ""
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
-msgstr "საუბარი %s-თან"
+msgstr ""
#. System Tray
msgid "System Tray Icon"
msgstr "სისტემური პანელის ნახატი"
-#, fuzzy
msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "სისტემური პანელის ნახატი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "On unread messages"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Conversation Window"
-msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "_ახალი საუბარი:"
+msgstr ""
msgid "When away"
msgstr "როდესაც გასულია"
-#, fuzzy
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
-msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა"
+msgstr ""
#. All the tab options!
msgid "Tabs"
@@ -13050,9 +12216,8 @@ msgstr ""
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Show _detailed information"
-msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
+msgstr ""
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr ""
@@ -13078,27 +12243,22 @@ msgstr ""
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "ფონტები"
+msgstr ""
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Conversation _font:"
-msgstr "საუბრები"
+msgstr ""
msgid "Default Formatting"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
-"ეს არის სახე იმ შეტყობინებისა, რომელიც გაიგზავნება თქვენს მიერ გამოყენებული "
-"პროტოკოლით,რომელიც იყენებს ფორმატირებას. :)"
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr ""
@@ -13106,17 +12266,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "_გამორთე"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr "IP მისამართის _ავტომატური დადგენა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "ST_UN server:"
-msgstr "ST_UN სერვერი:"
+msgstr ""
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
@@ -13130,41 +12288,33 @@ msgstr "პორტები"
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
-msgstr "ხელით მიეთითოს მოსასმენი პორტების შუალედი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Start:"
-msgstr "_სტატუსი:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_End:"
-msgstr "სა_ბოლოო პორტი:"
+msgstr ""
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_TURN server:"
-msgstr "ST_UN სერვერი:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_UDP Port:"
-msgstr "UDP პორტი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "T_CP Port:"
-msgstr "UDP პორტი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use_rname:"
-msgstr "მომხმარებელი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pass_word:"
-msgstr "პაროლი"
+msgstr ""
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
@@ -13186,9 +12336,8 @@ msgstr ""
#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
#. * this list immediately after xdg-open!
-#, fuzzy
msgid "Desktop Default"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr ""
msgid "GNOME Default"
msgstr ""
@@ -13225,9 +12374,8 @@ msgstr ""
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Configure _Browser"
-msgstr "ოთახის _კონფიგურაცია"
+msgstr ""
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
@@ -13241,9 +12389,8 @@ msgstr ""
msgid "Existing window"
msgstr "არსებული ფანჯარა"
-#, fuzzy
msgid "New tab"
-msgstr "ახალი"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
@@ -13260,29 +12407,25 @@ msgstr ""
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Configure _Proxy"
-msgstr "ოთახის _კონფიგურაცია"
+msgstr ""
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
#. * account-specific proxy settings
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Proxy t_ype:"
-msgstr "პროქსის ტიპი"
+msgstr ""
msgid "No proxy"
msgstr "უპროქსიოდ"
-#, fuzzy
msgid "P_ort:"
-msgstr "პორტი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "User_name:"
-msgstr "მომხმარებელი"
+msgstr ""
msgid "Log _format:"
msgstr ""
@@ -13311,17 +12454,17 @@ msgstr ""
msgid "Quiet"
msgstr "ჩუმი"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loud"
-msgstr "ჩატვირთვა"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Louder"
-msgstr "ჩატვირთვა"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loudest"
-msgstr "ხმები"
+msgstr ""
msgid "_Method:"
msgstr "მეთოდი:"
@@ -13338,16 +12481,14 @@ msgid ""
"(%s for filename)"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "M_ute sounds"
-msgstr "გაჩუმება"
+msgstr ""
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Enable sounds:"
-msgstr "ანგარიშის გააქტიურება"
+msgstr ""
msgid "V_olume:"
msgstr ""
@@ -13355,13 +12496,11 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "დაკვრა"
-#, fuzzy
msgid "_Browse..."
-msgstr "მო_ძიება..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Reset"
-msgstr "განულება"
+msgstr ""
msgid "_Report idle time:"
msgstr ""
@@ -13369,13 +12508,11 @@ msgstr ""
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Minutes before becoming idle:"
-msgstr "_დრო სტატუსის შეცვლამდე(წუთებში):"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Change to this status when _idle:"
-msgstr "სტატუსის შეცვლა"
+msgstr ""
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "ავტოგამოხმაურება"
@@ -13384,9 +12521,8 @@ msgid "When both away and idle"
msgstr ""
#. Signon status stuff
-#, fuzzy
msgid "Status at Startup"
-msgstr "სტატუსი ჩართვისას"
+msgstr ""
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
@@ -13394,20 +12530,17 @@ msgstr ""
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Interface"
-msgstr "ინტერფეისის ფერები"
+msgstr ""
msgid "Browser"
msgstr "Browser-ი"
-#, fuzzy
msgid "Status / Idle"
-msgstr "გასული / უმოქმედო"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Themes"
-msgstr "სიცილაკების თემები"
+msgstr ""
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr ""
@@ -13434,9 +12567,8 @@ msgid "Set privacy for:"
msgstr ""
#. Remove All button
-#, fuzzy
msgid "Remove Al_l"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr ""
msgid "Permit User"
msgstr "დაუშვი მომხმარებელი"
@@ -13490,9 +12622,8 @@ msgstr ""
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select Folder..."
-msgstr "ამოირჩიე ფერი"
+msgstr ""
#. list button
msgid "_Get List"
@@ -13502,9 +12633,8 @@ msgstr "სიის მიღება"
msgid "_Add Chat"
msgstr "ჩატის _დამატება"
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
+msgstr ""
#. Use button
msgid "_Use"
@@ -13539,44 +12669,36 @@ msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Custom Smiley"
-msgstr "სიცილაკის ჩამატება"
+msgstr ""
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Edit Smiley"
-msgstr "სიცილაკის ჩამატება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add Smiley"
-msgstr "სიცილაკი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Image:"
-msgstr "სურათის შენახვა"
+msgstr ""
#. Shortcut text
-#, fuzzy
msgid "S_hortcut text:"
-msgstr "პორტი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Smiley"
-msgstr "სიცილაკი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Shortcut Text"
-msgstr "პორტი"
+msgstr ""
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr "ფონტის არჩევა"
+msgstr ""
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr ""
@@ -13584,21 +12706,17 @@ msgstr ""
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "ველოდები გადატანის დაწყებას"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "New status..."
-msgstr "ახალი სტატუსი..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Saved statuses..."
-msgstr "შენახული სტატუსი..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Status Selector"
-msgstr "სტატუსის ტექსტი"
+msgstr ""
msgid "Google Talk"
msgstr ""
@@ -13683,17 +12801,14 @@ msgstr ""
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Icon Error"
-msgstr "უცნობი შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not set icon"
-msgstr "ვერ ვაგზავნი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Open Link"
-msgstr "გახსნას მაჩვენებელი :"
+msgstr ""
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_ლინკის კოპირება"
@@ -13701,39 +12816,31 @@ msgstr "_ლინკის კოპირება"
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Email მისამართის კოპირება"
-#, fuzzy
msgid "_Open File"
-msgstr "ფაილის გახსნა..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Open _Containing Directory"
-msgstr "პროტოკოლირების დირექტორია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Save File"
-msgstr "ფაილის შენახვა..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Play Sound"
-msgstr "ხმის დაკვრა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Save File"
-msgstr "ფაილის შენახვა..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to clear?"
-msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Select color"
-msgstr "ამოირჩიე ფერი"
+msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#, fuzzy
msgid "Pidgin"
-msgstr "პლაგინები"
+msgstr ""
msgid "_Alias"
msgstr "სინონიმი"
@@ -13747,13 +12854,11 @@ msgstr "_მიიღე ინფორმაცია"
msgid "_Invite"
msgstr "მოწვევა"
-#, fuzzy
msgid "_Modify..."
-msgstr "შეცვლა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Add..."
-msgstr "_დამატება"
+msgstr ""
msgid "_Open Mail"
msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა"
@@ -13761,23 +12866,20 @@ msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა"
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pidgin Tooltip"
-msgstr "პლაგინები"
+msgstr ""
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "none"
-msgstr "არაფერი"
+msgstr ""
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr "Email"
+msgstr ""
msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr ""
@@ -13785,17 +12887,15 @@ msgstr ""
msgid "Response Probability:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "ქსელის კონფიგურაცია"
+msgstr ""
#. msg_difference spinner
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "minutes"
-msgstr "წუთი."
+msgstr ""
#. last_seen spinner
msgid "Maximum last-seen difference:"
@@ -13829,27 +12929,23 @@ msgstr "მომხმარებელი უმოქმედოთაა"
msgid "Buddy is away"
msgstr "მომხმარებელი გასულია"
-#, fuzzy
msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "მომხმარებელი გასულია:"
+msgstr ""
#. Not used yet.
-#, fuzzy
msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "მომხმარებელი უმოქმედოთაა:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Buddy is offline"
-msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი"
+msgstr ""
msgid "Point values to use when..."
msgstr "მიუთითეთ მნიშვნელობები რომ გამოვიყენოთ როცა..."
-#, fuzzy
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
-msgstr "<i></i> n"
+msgstr ""
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
@@ -13876,39 +12972,31 @@ msgstr ""
"მნიშვნელობები."
#. *< description
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
-msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Conversation Colors"
-msgstr "/საუბარი/_დახურვა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "საუბრების რაოდენობა ფანჯარაში"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Error Messages"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "System Messages"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Sent Messages"
-msgstr "გახსენი ყველა შეტყობინება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Received Messages"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
@@ -13917,79 +13005,64 @@ msgstr "ამოირჩიეთ ფერი %s-თვის"
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Apply in Chats"
-msgstr "ჩაერთე საუბარში"
+msgstr ""
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
-#, fuzzy
msgid "Server name request"
-msgstr "სერვერის მისამართი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "შეიყვანეთ კონფერენციების სერვერი"
+msgstr ""
msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Find Services"
-msgstr "იპოვე მეგობრები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "მეგობრების სია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Gateway"
-msgstr "როდესაც გასულია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Directory"
-msgstr "პროტოკოლირების დირექტორია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "PubSub Collection"
-msgstr "ხმის არჩევა"
+msgstr ""
msgid "PubSub Leaf"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "Opera"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
msgstr ""
-"\n"
-"<b>აღწერა:</b> Spooky"
#. Create the window.
msgid "Service Discovery"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Browse"
-msgstr "_Browser:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Server does not exist"
-msgstr "მომხმარებელი არ არსებობს"
+msgstr ""
msgid "Server does not support service discovery"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr "Jabber"
+msgstr ""
msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr ""
@@ -14102,9 +13175,8 @@ msgid ""
msgstr "შეარჩიე პიროვნება წიგნაკიდან დამატებისთვის ან დაამატე ახალი."
#. Add the expander
-#, fuzzy
msgid "User _details"
-msgstr "მომხმარებელი"
+msgstr ""
#. "Associate Buddy" button
msgid "_Associate Buddy"
@@ -14152,9 +13224,8 @@ msgstr "აწარმოებს ინტეგრაციას Ximian Evo
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ ინფორმაცია პერსონის შესახებ"
-#, fuzzy
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
-msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ მეგობრის მომხმარებლის სახელი და ანგარიშის ტიპი."
+msgstr ""
msgid "Account type:"
msgstr "ანგარიშის ტიპი:"
@@ -14188,13 +13259,11 @@ msgstr "GTK-ს სიგნალების ტესტი"
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr ""
-"\n"
-"<b> სინონიმი</b>"
msgid "History"
msgstr "ისტორია"
@@ -14224,16 +13293,14 @@ msgstr "ლოკალური ფოსტის შემმოწმებ
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Markerline"
-msgstr "ხაზგასმული"
+msgstr ""
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Jump to markerline"
-msgstr "ხაზგასმული"
+msgstr ""
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
@@ -14261,9 +13328,8 @@ msgstr ""
msgid "Error Running Editor"
msgstr "შეცდომა რედაქტორის გაშვებისას"
-#, fuzzy
msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "მოხდა შემდეგი შეცდომა:"
+msgstr ""
#. Configuration frame
msgid "Music Messaging Configuration"
@@ -14321,18 +13387,16 @@ msgstr ""
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Flash window"
-msgstr "C_hat ფანჯრები"
+msgstr ""
#. Raise window method button
msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
#. Present conversation method button
-#, fuzzy
msgid "_Present conversation window"
-msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა"
+msgstr ""
#. ---------- "Notification Removals" ----------
msgid "Notification Removal"
@@ -14380,9 +13444,8 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#, fuzzy
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Pidgin-ის სადემონსტრაციო პლაგინი"
+msgstr ""
#. *< name
#. *< version
@@ -14401,35 +13464,29 @@ msgstr ""
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "ლინკის ფერი"
-#, fuzzy
msgid "Visited Hyperlink Color"
-msgstr "ლინკის ფერი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Highlighted Message Name Color"
-msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Typing Notification Color"
-msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
+msgstr ""
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Conversation Entry"
-msgstr "საუბრები"
+msgstr ""
msgid "Conversation History"
msgstr "საუბრის პროტოკოლი"
-#, fuzzy
msgid "Request Dialog"
-msgstr "პრივატი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Notify Dialog"
-msgstr "პრივატი"
+msgstr ""
msgid "Select Color"
msgstr "ამოირჩიე ფერი"
@@ -14445,20 +13502,17 @@ msgstr "ამოირჩიეთ შრიფტი %s-თვის"
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr "GTK+ ინტერფეისის ფონტი"
-#, fuzzy
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "ტექსტი მალსახმობი გაფორმება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr "ახალი ელ.ფოსტის შეტყობინებები"
+msgstr ""
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "დახურვა"
+msgstr ""
msgid "Fonts"
msgstr "ფონტები"
@@ -14466,9 +13520,8 @@ msgstr "ფონტები"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Pidgin - ის ფაილკონტროლი"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
@@ -14501,9 +13554,8 @@ msgstr ""
msgid "New Version Available"
msgstr "ხელმიუწვდომელია"
-#, fuzzy
msgid "Later"
-msgstr "თარიღი"
+msgstr ""
msgid "Download Now"
msgstr ""
@@ -14537,15 +13589,13 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#, fuzzy
msgid "Send Button"
-msgstr "_გაგზავნა"
+msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#, fuzzy
msgid "Conversation Window Send Button."
-msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა"
+msgstr ""
#. *< summary
msgid ""
@@ -14602,9 +13652,8 @@ msgstr "ტექსტის შენაცვლება"
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Just logged in"
-msgstr "მომხმარებელი არ არის ხაზზე"
+msgstr ""
msgid "Just logged out"
msgstr ""
@@ -14614,79 +13663,65 @@ msgid ""
"Icon for Unknown person"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Icon for Chat"
-msgstr "საუბარში ჩართვა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Ignored"
-msgstr "იგნორირება"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Founder"
-msgstr "ჩატვირთვა"
+msgstr ""
#. A user in a chat room who has special privileges.
-#, fuzzy
msgid "Operator"
-msgstr "Opera"
+msgstr ""
#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Authorization dialog"
-msgstr "ავტორიზაცია მიღებულია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Error dialog"
-msgstr "შეცდომა"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Information dialog"
-msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
+msgstr ""
msgid "Mail dialog"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Question dialog"
-msgstr "პრივატი"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Warning dialog"
-msgstr "შენშვნის დონე"
+msgstr ""
msgid "What kind of dialog is this?"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Status Icons"
-msgstr "სტატუსი"
+msgstr ""
msgid "Chatroom Emblems"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Dialog Icons"
-msgstr "ხატულას შენახვა"
+msgstr ""
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Contact"
-msgstr "ინფორმაცია ანგარიშის შესახებ"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
-msgstr "მეგობრების სია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr "მეგობრების სია"
+msgstr ""
msgid "Edit Icon Theme"
msgstr ""
@@ -14698,9 +13733,8 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
#. * description
-#, fuzzy
msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr "Pidgin-ის მომხმარებელი"
+msgstr ""
#. *< name
#. *< version
@@ -14724,9 +13758,8 @@ msgstr ""
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "iChatის დროის შტამპი"
+msgstr ""
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14740,9 +13773,8 @@ msgstr "დროის შტამპი"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#, fuzzy
msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "iChatის დროის შტამპი"
+msgstr ""
#. * description
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
@@ -14751,13 +13783,11 @@ msgstr ""
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "დროის შტამპის ფორმატის ოფციები"
-#, fuzzy
msgid "_Force timestamp format:"
-msgstr "შეტყობინების დროის შტამპის ფორმატები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Use system default"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr ""
msgid "12 hour time format"
msgstr ""
@@ -14809,9 +13839,8 @@ msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
msgstr ""
#. Launcher integration
-#, fuzzy
msgid "Launcher Icon"
-msgstr "ხატულას შენახვა"
+msgstr ""
msgid "_Disable launcher integration"
msgstr ""
@@ -14819,14 +13848,12 @@ msgstr ""
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
-msgstr "საუბრების რაოდენობა ფანჯარაში"
+msgstr ""
#. Messaging menu integration
-#, fuzzy
msgid "Messaging Menu"
-msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
+msgstr ""
msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
msgstr ""
@@ -14840,51 +13867,42 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#, fuzzy
msgid "Unity Integration"
-msgstr "Evolution-ში ინტეგრაცია"
+msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#, fuzzy
msgid "Provides integration with Unity."
-msgstr "აწარმოებს ინტეგრაციას Ximian Evolution-თან."
+msgstr ""
#. * description
-#, fuzzy
msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
-msgstr "აწარმოებს ინტეგრაციას Ximian Evolution-თან."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Audio"
-msgstr "ავტორიზაცია"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Video"
-msgstr "ცოცხალი ვიდეო"
+msgstr ""
msgid "Output"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Plugin"
-msgstr "პლაგინები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "_Device"
-msgstr "მოწყობილობა"
+msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "P_lugin"
-msgstr "პლაგინები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "D_evice"
-msgstr "მოწყობილობა"
+msgstr ""
msgid "DROP"
msgstr ""
@@ -14898,9 +13916,8 @@ msgstr ""
msgid "Input and Output Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Microphone Test"
-msgstr "ტესტი"
+msgstr ""
#. *< magic
#. *< major version
@@ -14911,9 +13928,8 @@ msgstr "ტესტი"
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#, fuzzy
msgid "Voice/Video Settings"
-msgstr "გარემოს ცვლადების გამოყენება"
+msgstr ""
#. *< name
#. *< version
@@ -14977,13 +13993,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Autostart
-#, fuzzy
msgid "Startup"
-msgstr "ჩართვის დროს"
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "ჩართე Pidgin Windows-ის ჩატვირთვისას"
+msgstr ""
msgid "Allow multiple instances"
msgstr ""
@@ -14999,18 +14014,15 @@ msgstr "_დატოვე მეგობრების სიის ფა
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Windows Pidgin Options"
-msgstr "შესვლის პარამეტრები"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr "Windows Pidgin-ის სპეციფიკური პარამეტრები."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
-msgstr "Windows Pidgin-ის სპეციფიკური პარამეტრები."
+msgstr ""
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -15024,9 +14036,8 @@ msgstr ""
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Account: "
-msgstr "ანგარიში:"
+msgstr ""
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
@@ -15064,29 +14075,24 @@ msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#, fuzzy
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
-msgstr "GTK+ ვერსია"
+msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
-msgstr "პორტი"
+msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#, fuzzy
msgid "Desktop"
-msgstr "წაშლა"
+msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#, fuzzy
msgid "Start Menu"
-msgstr "ჩართვის დროს"
+msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#, fuzzy
msgid "Localizations"
-msgstr "ადგილმდებარეობა"
+msgstr ""
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Core Pidgin files and dlls"
@@ -15168,1420 +14174,3 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Passwords do not match"
-#~ msgstr "პაროლები არ ემთხვევა ერთმანეთს."
-
-#~ msgid "Registration completed successfully!"
-#~ msgstr "რეგისტრაცია მოხერხდა!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Captcha"
-#~ msgstr "სურათის შენახვა"
-
-#~ msgid "Password was changed successfully!"
-#~ msgstr "პაროლი შეიცვალა!"
-
-#~ msgid "Password (retype)"
-#~ msgstr "პაროლი (მეორედ)"
-
-#~ msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-#~ msgstr "შეცვალე Gadu-Gadu პაროლი"
-
-#~ msgid "Change password..."
-#~ msgstr "პაროლის შეცვლა..."
-
-#~ msgid "Download buddylist from Server"
-#~ msgstr "მეგობრების სიის სერვერიდან ჩამოტვირთვა"
-
-#~ msgid "Delete buddylist from Server"
-#~ msgstr "მეგობრების სიის სერვერიდან წაშლა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hidden Number"
-#~ msgstr "ოჯახური სახელი"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "დაკავშირება"
-
-#~ msgid "Authorization Request Message:"
-#~ msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნის შეტყობინება"
-
-#~ msgid "Please authorize me!"
-#~ msgstr "გთხოვთ გამიკეთოთ ავტორიზაცია!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pisces"
-#~ msgstr "ხმები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aries"
-#~ msgstr "მისამართი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gemini"
-#~ msgstr "გერმანული"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancer"
-#~ msgstr "გაუქმება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scorpio"
-#~ msgstr "აბონირება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rat"
-#~ msgstr "დაუმუშავებელი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiger"
-#~ msgstr "სათაური"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snake"
-#~ msgstr "შენახვა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horse"
-#~ msgstr "ჰოსტის სახელი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monkey"
-#~ msgstr "არაფერი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rooster"
-#~ msgstr "რესგისტრაცია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pig"
-#~ msgstr "Ping"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "უხილავია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Private"
-#~ msgstr "პრივატობა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Country/Region"
-#~ msgstr "ქვეყანა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zipcode"
-#~ msgstr "საფოსტო ინდექსი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phone Number"
-#~ msgstr "ტელეფონის ნომერი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authorize adding"
-#~ msgstr "ავტორიზაცია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cellphone Number"
-#~ msgstr "ტელეფონის ნომერი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal Introduction"
-#~ msgstr "პირადი ინფორმაცია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "City/Area"
-#~ msgstr "ქალაქი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publish Mobile"
-#~ msgstr "პირადი ვებ-გვერდი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publish Contact"
-#~ msgstr "კონტაქტის სინონიმი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horoscope"
-#~ msgstr "ჰოსტის სახელი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blood"
-#~ msgstr "დაბლოკილია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "False"
-#~ msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify Contact"
-#~ msgstr "ანგარიშის პარამეტრების შეცვლა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify Address"
-#~ msgstr "სახლის მისამართი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify Extended Information"
-#~ msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify Information"
-#~ msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "ბოლო განახლება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not change buddy information."
-#~ msgstr "გთხოვთ ქვემოთ შეიტანოთ ინფორმაცია პერსონის შესახებ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buddy Memo"
-#~ msgstr "მეგობრის მინი-სურათი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Modify"
-#~ msgstr "შეცვლა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Memo Modify"
-#~ msgstr "შეცვლა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server says:"
-#~ msgstr "სერვერი დაკავებულია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%u requires verification: %s"
-#~ msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add buddy question"
-#~ msgstr "დავამატო მეგობარი შენ სიას?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter answer here"
-#~ msgstr "შეიყვანეთ კონფერენციების სერვერი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "_გაგზავნა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid answer."
-#~ msgstr "არასწორი პაროლი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%u needs authorization"
-#~ msgstr "ვიწყებ ავთენტურობის დადგენას"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add buddy authorize"
-#~ msgstr "დავამატო მეგობარი შენ სიას?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter request here"
-#~ msgstr "შეიყვანეთ კონფერენციების სერვერი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Would you be my friend?"
-#~ msgstr "გადავაწერო მას?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Buddy"
-#~ msgstr "დაამატე მეგობარი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add buddy"
-#~ msgstr "დაამატე მეგობარი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid QQ Number"
-#~ msgstr "არასწორი ოთახის სახელი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed sending authorize"
-#~ msgstr "გთხოვთ გამიკეთოთ ავტორიზაცია!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No reason given"
-#~ msgstr "მიზეზი მითითებული არაა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Would you like to add him?"
-#~ msgstr "გადავაწერო მას?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rejected by %s"
-#~ msgstr "განულება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message: %s"
-#~ msgstr "_შეტყობინება:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "ჯგუფი:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter Qun number"
-#~ msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი ახალი პაროლი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Requesting"
-#~ msgstr "პრივატი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Room Title"
-#~ msgstr "ოთახების სია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "შენიშვნა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detail"
-#~ msgstr "e-Mail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "შექმნა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "ჩატის შეცდომა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join QQ Qun"
-#~ msgstr "ჩაერთე საუბარში"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
-#~ msgstr "ტელეფონის ნომერი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Qun Operation"
-#~ msgstr "ხმის პარამეტრები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed:"
-#~ msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Qun"
-#~ msgstr "ჩაერთე საუბარში"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successfully changed Qun members"
-#~ msgstr "ტელეფონის ნომერი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successfully changed Qun information"
-#~ msgstr "არხის-ინფორმაცია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?"
-#~ msgstr "გადავაწერო მას?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup"
-#~ msgstr "შენახვა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
-#~ msgstr "ამოშალე მეგობარი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
-#~ msgstr "ამოშალე მეგობარი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown-%d"
-#~ msgstr "უცნობი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "არასოდეს"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " FromMobile"
-#~ msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " BindMobile"
-#~ msgstr "ელ.ფოსტის გახსნა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Video"
-#~ msgstr "ცოცხალი ვიდეო"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Zone"
-#~ msgstr "არაფერი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid name"
-#~ msgstr "არასწორი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select icon..."
-#~ msgstr "ამოირჩიე ფერი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#~ msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-#~ msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#~ msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-#~ msgstr "<b>მომხმარებლის ID:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-#~ msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-#~ msgstr "<b>IP მისამართი</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-#~ msgstr "<b>IP მისამართი</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr "<b> სინონიმი</b><br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#~ msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-#~ msgstr "<b>მომხმარებლის ID:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-#~ msgstr "<b>გარე მომხმარებელი</b><br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-#~ msgstr "<b>მომხმარებელი:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-#~ msgstr "<b>ჯგუფის სათაური:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-#~ msgstr "<b>გარე მომხმარებელი</b><br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About OpenQ %s"
-#~ msgstr "Pidgin-ის შესახებ"
-
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "შეცვალე პაროლი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About OpenQ"
-#~ msgstr "Pidgin-ის შესახებ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify Buddy Memo"
-#~ msgstr "სახლის მისამართი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Protocol Plugin"
-#~ msgstr "IRC პროტოკოლის პლაგინი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "ავტორიზაცია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Server"
-#~ msgstr "მომხმარებლის ამორჩევა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect by TCP"
-#~ msgstr "დაკავშირება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show server notice"
-#~ msgstr "სერვერი-პორტი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show server news"
-#~ msgstr "სერვერის მისამართი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep alive interval (seconds)"
-#~ msgstr "კითხვის შეცდომა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update interval (seconds)"
-#~ msgstr "კითხვის შეცდომა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to decrypt server reply"
-#~ msgstr "კავშირის სერვერი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid token len, %d"
-#~ msgstr "არასწორი ID"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activation required"
-#~ msgstr "საჭიროა რეგისტრაცია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Requesting captcha"
-#~ msgstr "პრივატი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Captcha Image"
-#~ msgstr "სურათის შენახვა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter code"
-#~ msgstr "შეიყვანე პაროლი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the text from the image"
-#~ msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Socket error"
-#~ msgstr "ჩატის შეცდომა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Getting server"
-#~ msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის შეტანა..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Requesting token"
-#~ msgstr "პრივატი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid server or port"
-#~ msgstr "არასწორია მომხმარებელი ან პაროლი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting to server"
-#~ msgstr "კავშირის სერვერი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Error"
-#~ msgstr "კითხვის შეცდომა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Server News:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "ICQ-ზე სერვერზე დაყრდნობა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From %s:"
-#~ msgstr "ვისგან"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Server notice From %s: \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown SERVER CMD"
-#~ msgstr "უცნობი მიზეზი."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Qun Command"
-#~ msgstr "ბრძანება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to decrypt login reply"
-#~ msgstr "კავშირის სერვერი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown LOGIN CMD"
-#~ msgstr "უცნობი მიზეზი."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown CLIENT CMD"
-#~ msgstr "უცნობი მიზეზი."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d has declined the file %s"
-#~ msgstr "%s-მა შეწყვიტა ფაილის გადატანა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Send"
-#~ msgstr "ფაილის გაგზავნა ვერ მოხერხდა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d cancelled the transfer of %s"
-#~ msgstr "%s -მა შეწყვიტა %s ფაილის გადატანა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transfer was closed."
-#~ msgstr "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error requesting %s"
-#~ msgstr "შეცდომა პროფაილის ჩამოტანისას"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Require SSL/TLS"
-#~ msgstr "მოითხოვე TLS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nick Name"
-#~ msgstr "მეტსახელი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your Mobile Number..."
-#~ msgstr "შეიტანე მობილური ტელეფონის ნომერი..."
-
-#~ msgid "Unknown reason."
-#~ msgstr "უცნობი მიზეზი."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Artist"
-#~ msgstr "მისამართი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current Mood"
-#~ msgstr "შენახულია..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Mood"
-#~ msgstr "მომხმარებლის ოთახები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change your Mood"
-#~ msgstr "შეცვალე პაროლი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pager server"
-#~ msgstr "პროქსი სერვერი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yahoo Chat port"
-#~ msgstr "Yahoo იაპონია"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "ორიენტაცია"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "პანელური ნახატის ორიენტაცია."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error creating conference."
-#~ msgstr "ვერ ვქმნი კონფერენციას (%s)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to bind socket to port: %s"
-#~ msgstr "შეუძლებელია ჰოსტთან დაკავშირება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to listen on socket: %s"
-#~ msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
-#~ msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-
-#~ msgid "Profile URL"
-#~ msgstr "პროფაილის URL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MSN Protocol Plugin"
-#~ msgstr "AIM/ICQ პროტოკოლის პლაგინი"
-
-#~ msgid "Unknown error."
-#~ msgstr "უცნობი შეცდომა."
-
-#~ msgid "Service Temporarily Unavailable."
-#~ msgstr "სერვისი დროებით მიუწვდომელია."
-
-#~ msgid "Unable to rename group"
-#~ msgstr "ვერ ვცვლი ჯგუფის სახელს"
-
-#~ msgid "Unable to delete group"
-#~ msgstr "ვერ ვშლი ჯგუფს"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error saving image\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "სურათის შენახვის შეცდომა\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Default)"
-#~ msgstr "წაშლა"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "ხატულა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy Server &amp; Browser"
-#~ msgstr "პროქსი სერვერი"
-
-#~ msgid "Auto-away"
-#~ msgstr "თვითგასვლა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
-#~ msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია."
-
-#~ msgid "_Start port:"
-#~ msgstr "_საწყისი პორტი:"
-
-#~ msgid "_User:"
-#~ msgstr "_მომხმარებელი:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calling ... "
-#~ msgstr "გაანგარიშება..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid certificate chain"
-#~ msgstr "ავტორიზაციის მექანიზმი არასწორია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
-#~ msgstr "ზოგადი პროტოკოლის წაკითხვის კონფიგურაცია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
-#~ msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open the file"
-#~ msgstr "ფაილის გახსნა შეუძლებელია."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
-#~ msgstr "Pidgin-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Proxy"
-#~ msgstr "პროქსი"
-
-#~ msgid "_Resume"
-#~ msgstr "გაგრძელება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open socket"
-#~ msgstr "ვერ ვაგზავნი ფაილს"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not listen on socket"
-#~ msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა"
-
-#~ msgid "Unable to read socket"
-#~ msgstr "ვერ ვკითხულობ სოკეტს"
-
-#~ msgid "Connection failed."
-#~ msgstr "კავშირი ვერ განხორციელდა."
-
-#~ msgid "Server has disconnected"
-#~ msgstr "სერვერი გაითიშა"
-
-#~ msgid "Couldn't create socket"
-#~ msgstr "შეუძლებელია სოკეტის შექმნა"
-
-#~ msgid "Couldn't connect to host"
-#~ msgstr "შეუძლებელია ჰოსტთან დაკავშირება"
-
-#~ msgid "Read error"
-#~ msgstr "კითხვის შეცდომა"
-
-#~ msgid "Write error"
-#~ msgstr "წერის შეცდომა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended Stanza Addressing"
-#~ msgstr "მთლიანი მისამართი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ad-Hoc Commands"
-#~ msgstr "ბრძანება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "In-Band Registration"
-#~ msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Avatar"
-#~ msgstr "მომხმარებლის ძებნა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chat State Notifications"
-#~ msgstr "მდგომარეობა შეტყობინება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Version"
-#~ msgstr "საუბრის შენახვა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream Initiation"
-#~ msgstr "ორიენტაცია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Activity"
-#~ msgstr "მომხმარებელთა ლიმიტი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Entity Capabilities"
-#~ msgstr "შეუძლია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Tune"
-#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reachability Address"
-#~ msgstr "Email მისამართი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Nickname"
-#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jingle Video"
-#~ msgstr "ცოცხალი ვიდეო"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message Receipts"
-#~ msgstr "შეტყობინება მიღებულია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public Key Publishing"
-#~ msgstr "ავთენტურობის დადგენა ღია გასაღებით"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Chatting"
-#~ msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Browsing"
-#~ msgstr "მომხმარებლის ოთახები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Viewing"
-#~ msgstr "მომხმარებელთა ლიმიტი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stanza Encryption"
-#~ msgstr "Trillian შიფრი"
-
-#~ msgid "Read Error"
-#~ msgstr "კითხვის შეცდომა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unparseable message"
-#~ msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
-#~ msgstr "შეუძლებელია ჰოსტთან დაკავშირება"
-
-#~ msgid "Incorrect password."
-#~ msgstr "არასწორი პაროლი."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not connect to BOS server:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "შეუძლებელია ჰოსტთან დაკავშირება"
-
-#~ msgid "Could Not Connect"
-#~ msgstr "ვერ ვუკავშირდები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid username."
-#~ msgstr "არასწორი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not decrypt server reply"
-#~ msgstr "კავშირის სერვერი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not write"
-#~ msgstr "ვერ ვაგზავნი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not resolve hostname"
-#~ msgstr "ვერ ვაგზავნი"
-
-#~ msgid "Yahoo Japan"
-#~ msgstr "Yahoo იაპონია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Japan Pager server"
-#~ msgstr "იაპონური"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Japan file transfer server"
-#~ msgstr "ფაილის გადაგზავნა შესრულდა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Lost connection with server\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not resolve host name"
-#~ msgstr "ვერ ვაგზავნი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversation Window Hiding"
-#~ msgstr "IMის საუბრის ფანჯარა"
-
-#~ msgid "Cursor Color"
-#~ msgstr "კურსორის ფერი"
-
-#~ msgid "Secondary Cursor Color"
-#~ msgstr "მეორადი კურსორის ფერი"
-
-#~ msgid "Interface colors"
-#~ msgstr "ინტერფეისის ფერები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Widget Sizes"
-#~ msgstr "Widget ზომები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-#~ msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add buddy Q&A"
-#~ msgstr "დაამატე მეგობარი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep alive error"
-#~ msgstr "კითხვის შეცდომა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Lost connection with server:\n"
-#~ "%d, %s"
-#~ msgstr "არ ვარ დაკავშირებული სერვერთან."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to send IM."
-#~ msgstr "შეუძლებელია შეტყობინების გაგზავნა."
-
-#~ msgid "Unable to read file %s."
-#~ msgstr "ვერ ვკითხულობ ფაილს %s."
-
-#~ msgid "Failure."
-#~ msgstr "შეცდომა."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Incorrect username or password."
-#~ msgstr "არასწორია მეტსახელი ან პაროლი"
-
-#~ msgid "Waiting for reply..."
-#~ msgstr "ველოდები პასუხს..."
-
-#~ msgid "Password Change Successful"
-#~ msgstr "პაროლი შეიცვალა!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "შეინახე ხატულა როგორც..."
-
-#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
-#~ msgstr "TOC პროტოკოლის პლაგინი"
-
-#~ msgid "%s Options"
-#~ msgstr "%s პარამეტრები"
-
-#~ msgid "Proxy Options"
-#~ msgstr "პროქსის პარამეტრები"
-
-#~ msgid "By log size"
-#~ msgstr "პროტოკოლის ზომის მიხედვით"
-
-#~ msgid "_Open Link in Browser"
-#~ msgstr "_ლინკის ბრაუზერში გახსნა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smiley _Image"
-#~ msgstr "სურათის შენახვა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A group with the name already exists."
-#~ msgstr "ფალი უკვე არსებობს"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Primary Information"
-#~ msgstr "პირადი ინფორმაცია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update information"
-#~ msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელძე"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid QQ Face"
-#~ msgstr "არასწორი ოთახის სახელი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Number Error"
-#~ msgstr "კითხვის შეცდომა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group Description"
-#~ msgstr "აღწერილობა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auth"
-#~ msgstr "ავტორიზაცია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown status"
-#~ msgstr "უცნობი შეტყობინება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove from Qun"
-#~ msgstr "ჯგუფის წაშლა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
-#~ msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Message"
-#~ msgstr "სისტემის პროტოკოლი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-#~ msgstr "<b>მომხმარებლის ID:</b> %s<br>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-#~ msgstr "<b>არხის სახელი:</b>·%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set My Information"
-#~ msgstr "ინფორმაცია სერვერის შესახებ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error password: %s"
-#~ msgstr "შეცდომა პაროლის შეცვლისას"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
-#~ msgstr "კავშირის სერვერი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you add the buddy?"
-#~ msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
-#~ msgstr "მომხმარებელს %s, სურს დაამატოს %s თავის სიაში."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Budy"
-#~ msgstr "დაამატე მეგობარი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
-#~ msgstr "%s სურს გამოგიგზავნოთ ფაილი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is not in buddy list"
-#~ msgstr "მეგობრების სია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Would you add?"
-#~ msgstr "გადავაწერო მას?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQ Server Notice"
-#~ msgstr "სერვერი-პორტი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network disconnected"
-#~ msgstr "სერვერი გაითიშა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
-#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-#~ msgstr "თქვენ იყენებთ Pidgin-ის ვერსიას %s. ახლანდელი ვერსიაა %s.<hr>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ცვლილებების ლოგი:</b>\n"
-#~ "%s<br><br>"
-
-#~ msgid "Screen name:"
-#~ msgstr "მომხმარებელი:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show offline buddies"
-#~ msgstr "/მეგობრები/მიჩვენე გასული მეგობრები"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by status"
-#~ msgstr "სტატუსი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort alphabetically"
-#~ msgstr "ანბანის მიხედვით"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by log size"
-#~ msgstr "პროტოკოლის ზომის მიხედვით"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error setting socket options"
-#~ msgstr "საუბრების ფანჯრების განლაგების დამატებითი პარამეტრები."
-
-#~ msgid "Couldn't open file"
-#~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი"
-
-#~ msgid "Error initializing session"
-#~ msgstr "შეცდომა სესიის ინიციალიზირებისას"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid screen name"
-#~ msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი"
-
-#~ msgid "Screen name sent"
-#~ msgstr "ეკრანული სახელი გაგზავნილია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid screen name."
-#~ msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Away Message"
-#~ msgstr "მიიღე გასულობის შეტყობინება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your information has been updated"
-#~ msgstr "ანგარიში გამორთულია"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid QQid"
-#~ msgstr "არასწორი ID"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter external group ID"
-#~ msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group Operation Error"
-#~ msgstr "რეგისტრაციის შეცდომა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TCP Address"
-#~ msgstr "IP მისამართი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UDP Address"
-#~ msgstr "IP მისამართი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Login Information"
-#~ msgstr "ინფორმაცია სამსახურის შესახებ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is no longer %s"
-#~ msgstr "%s დაბრუნდა."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen _name:"
-#~ msgstr "მომხმარებელი:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Send File"
-#~ msgstr "ფაილის გაგზავნა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Buddy _Pounce"
-#~ msgstr "დაამატე მეგობარი"
-
-#~ msgid "Add a C_hat"
-#~ msgstr "C_hat ის დამატება"
-
-#~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-#~ msgstr "/ანგარიშები/დამატება\\/რედაქტირება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Screen name:"
-#~ msgstr "მომხმარებელი:"
-
-#~ msgid "User has typed something and stopped"
-#~ msgstr "მომხმარებელმა აკრიფა რაგაცა და შეჩერდა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Send To"
-#~ msgstr "_გაგზავნა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Statistics"
-#~ msgstr "სერვერის სტატისტიკა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log Viewer"
-#~ msgstr "პროტოკოლის"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to contact server"
-#~ msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Merge"
-#~ msgstr "_შეტყობინება:"
-
-#~ msgid "TCP port"
-#~ msgstr "TCP პორტი"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feature Calibration"
-#~ msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
-
-#~ msgid "DBus"
-#~ msgstr "DBus"
-
-#~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
-#~ msgstr "გამოაჩინე Pidgin-ი სისტემის პანელში"
-
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "ხელსაწყოები"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "გადმოწერეთ ვერსია %s აქედან:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
-
-#~ msgid "Delay"
-#~ msgstr "დაყოვნება"
-
-#~ msgid "WinPidgin Options"
-#~ msgstr "WinPidgin-ის პარამეტრები"
-
-#~ msgid "Group not removed"
-#~ msgstr "ჯგუფი არაა წაშლილი"
-
-#~ msgid "Buddy icon:"
-#~ msgstr "მეგობრის ხატულა:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alias..."
-#~ msgstr "სინონიმი."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Nickname:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>მეტსახელი:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Logged In:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>შესული:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Idle:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>უმოქმედო:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Offline"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>სტატუსი:</b> გასული"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Awesome"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>სტატუსი</b>: Awesome"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Rockin'"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>სტატუსი</b>: Rockin'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-#~ msgstr "ხელსაწყო"
-
-#~ msgid "Screen Name:"
-#~ msgstr "მომხმარებელი:"
-
-#~ msgid "me is using Pidgin v%s."
-#~ msgstr "ვიყენებ Pidgin ვერსია %s."
-
-#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-#~ msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე მეგობრის ხატულა"
-
-#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-#~ msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე მეგობრის ხატულა"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IM the user"
-#~ msgstr "მოკ-შე"
-
-#~ msgid "Get the user's information"
-#~ msgstr "მომხმარებლის შესახებ ინფორმაცია"
-
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#~ msgid "Smaller font size"
-#~ msgstr "უფრო პატარა ფონტი"
-
-#~ msgid "Insert link"
-#~ msgstr "ბმულის ჩამატება"
-
-#~ msgid "Insert image"
-#~ msgstr "გამოსახულების ჩამატება"
-
-#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-#~ msgstr "გავაგზავნოთ უცნობი 'დახრილი ხაზი' ბრძანებები როგორც შეტყობინებები"
-
-#~ msgid "Tab Options"
-#~ msgstr "ტაბ-პარამეტრები"
-
-#~ msgid "_Sounds while away"
-#~ msgstr "ხმები როცა გასულია"
-
-#~ msgid "Old Pidgin"
-#~ msgstr "ძველი Pidgin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>სტატუსი:</b> %s"
-
-#~ msgid "Invalid Jabber ID"
-#~ msgstr "არასწორი Jabber ID"
-
-#~ msgid "Change Jabber Password"
-#~ msgstr "შეცვალე Jabber პაროლი"
-
-#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Jabber პროტოკოლის პლაგინი"
-
-#~ msgid "_Authorize"
-#~ msgstr "_ავტორიზაცია"
-
-#~ msgid "_Deny"
-#~ msgstr "_უარყოფა"
-
-#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-#~ msgstr "მომხმარებელი: %s, ფაილი: %s, ზომა: %sGB"
-
-#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-#~ msgstr "NAPSTER პროტოკოლის პლაგინი"
-
-#~ msgid "_Connect"
-#~ msgstr "_შეერთება"
-
-#~ msgid "_Request Authorization"
-#~ msgstr "_ავტორიზაციის მოთხოვნა"
-
-#~ msgid "Authorization Request"
-#~ msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა"
-
-#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>სტატუსი:</B> %s<HR>%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
-#~ "reason:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "მომხმარებელ %s -ს სურს შეიტანოს %s თავის მეგობრების სიაში. მიზეზი:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Format Screen Name..."
-#~ msgstr "ეკრანული სახელი ფორმატირება"
-
-#~ msgid "Auth host"
-#~ msgstr "დამადასტ. ჰოსტი"
-
-#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>სრული სახელი:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>სტატუსი:</b> %s"
-
-#~ msgid "EMail"
-#~ msgstr "ელ.ფოსტა"
-
-#~ msgid "Pidgin - Save As..."
-#~ msgstr "Pidgin - შეინახე როგორც..."
-
-#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
-#~ msgstr "კავშირის შეცდომა.\n"