summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2022-10-26 01:58:00 -0500
committerGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2022-10-26 01:58:00 -0500
commit0b19dc6fab0d3b25067ffc771f2fc8b2847df9b0 (patch)
tree1843a78cba71a62c0f33e9f5cc72425970702ad6 /po/ko.po
parentd3bc1667d460852e816f7e3b9a48e9ee1c79c117 (diff)
downloadpidgin-0b19dc6fab0d3b25067ffc771f2fc8b2847df9b0.tar.gz
Update the po files since we have deleted a bunch of files
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po11809
1 files changed, 5967 insertions, 5842 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6b2d2d13a1..cdfaaa1303 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-12 00:20-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-26 01:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ko/)\n"
@@ -17,214 +17,175 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: finch/finch.c:36 finch/libfinch.c:51 finch/libfinch.c:135
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: finch/finch.c:36 finch/libfinch.c:168 finch/libfinch.c:202
msgid "Finch"
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:108 finch/gntaccount.c:153 finch/gntaccount.c:166
-#: finch/gntaccount.c:541 finch/gntblist.c:542 finch/gntblist.c:706
-#: finch/gntplugin.c:370 finch/gntplugin.c:436 finch/gntrequest.c:378
-#: finch/gntstatus.c:288 finch/gntstatus.c:297 finch/plugins/gntclipboard.c:134
-#: finch/plugins/gntclipboard.c:140 libpurple/protocols/jabber/chat.c:826
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:838
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358 libpurple/protocols/silc/ops.c:78
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:508
-#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:513 pidgin/resources/Debug/debug.ui:259
+#: finch/gntaccount.c:105 finch/gntaccount.c:152 finch/gntaccount.c:165
+#: finch/gntaccount.c:562 finch/gntblist.c:551 finch/gntblist.c:717
+#: finch/gntplugin.c:368 finch/gntplugin.c:434 finch/gntrequest.c:380
+#: finch/gntstatus.c:288 finch/gntstatus.c:297
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:131
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:137
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:783 libpurple/protocols/jabber/chat.c:795
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2238
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:540 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:539
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:543 pidgin/resources/Debug/debug.ui:227
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: finch/gntaccount.c:109 finch/gntaccount.c:154 finch/gntaccount.c:167
+#: finch/gntaccount.c:106 finch/gntaccount.c:153 finch/gntaccount.c:166
msgid "Account was not modified"
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:110
+#: finch/gntaccount.c:107
msgid "Account was not added"
msgstr "계정이 추가되지 않았습니다."
-#: finch/gntaccount.c:111
+#: finch/gntaccount.c:108
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:155
+#: finch/gntaccount.c:154
msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:168
+#: finch/gntaccount.c:167
msgid ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:497 libpurple/protocols/gg/account.c:223
+#: finch/gntaccount.c:501 libpurple/protocols/gg/account.c:223
msgid "Remember password"
msgstr "비밀번호 저장"
-#: finch/gntaccount.c:542
+#: finch/gntaccount.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Require a password for this account"
+msgstr "%s 의 비밀번호 변경"
+
+#: finch/gntaccount.c:563
msgid "There are no protocols installed."
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:543
+#: finch/gntaccount.c:564
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:554 finch/gntconn.c:130 pidgin/gtkaccount.c:1619
-#: pidgin/gtkblist.c:4629
+#: finch/gntaccount.c:575
msgid "Modify Account"
msgstr "계정 편집"
-#: finch/gntaccount.c:554
+#: finch/gntaccount.c:575
msgid "New Account"
msgstr "새 계정"
-#: finch/gntaccount.c:580 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:302
+#: finch/gntaccount.c:601 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:190
msgid "Protocol:"
msgstr "프로토콜:"
-#: finch/gntaccount.c:588
+#: finch/gntaccount.c:609
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:601
-msgid "Password:"
-msgstr "비밀번호:"
-
-#: finch/gntaccount.c:612
+#: finch/gntaccount.c:621
msgid "Alias:"
msgstr "별칭:"
-#: finch/gntaccount.c:622
+#. Register checkbox
+#: finch/gntaccount.c:632
msgid "Create this account on the server"
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:638 finch/gntaccount.c:715 finch/gntaccount.c:1011
-#: finch/gntblist.c:598 finch/gntblist.c:696 finch/gntblist.c:744
-#: finch/gntblist.c:1023 finch/gntblist.c:1255 finch/gntblist.c:1388
-#: finch/gntblist.c:2592 finch/gntblist.c:2640 finch/gntblist.c:2710
-#: finch/gntblist.c:2769 finch/gntplugin.c:632 finch/gntprefs.c:266
-#: finch/gntprefs.c:308 finch/gntstatus.c:132 finch/gntstatus.c:472
-#: finch/gntstatus.c:597 finch/plugins/gnthistory.c:173
-#: libpurple/account.c:1502 libpurple/account.c:1560 libpurple/account.c:1584
-#: libpurple/conversation.c:724 libpurple/conversationtypes.c:744
-#: libpurple/plugins/buddynote.c:46
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:624
+#. Cancel
+#. Cancel button
+#: finch/gntaccount.c:648 finch/gntaccount.c:717 finch/gntblist.c:607
+#: finch/gntblist.c:707 finch/gntblist.c:755 finch/gntblist.c:1044
+#: finch/gntblist.c:1276 finch/gntblist.c:1372 finch/gntblist.c:2541
+#: finch/gntblist.c:2589 finch/gntblist.c:2663 finch/gntplugin.c:630
+#: finch/gntprefs.c:272 finch/gntstatus.c:132 finch/gntstatus.c:472
+#: finch/gntstatus.c:599 libpurple/account.c:1249 libpurple/account.c:1307
+#: libpurple/account.c:1331 libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:49
#: libpurple/protocols/facebook/util.c:427 libpurple/protocols/gg/account.c:248
#: libpurple/protocols/gg/account.c:491
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:754
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:955 libpurple/protocols/gg/purplew.c:70
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:358 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2200
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2251
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:940
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1480
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2574
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3463
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1609
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:758
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:964 libpurple/protocols/gg/purplew.c:70
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:362 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:691
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2178
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2249
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:879
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1415
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3279
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1600
#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
-#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3340
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3426
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4925
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5016
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5142
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1091
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1206 libpurple/protocols/silc/chat.c:604
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:738 libpurple/protocols/silc/ops.c:1744
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1082 libpurple/protocols/silc/silc.c:1293
-#: libpurple/request.c:2251 pidgin/gtkaccount.c:2035 pidgin/gtkaccount.c:2566
-#: pidgin/gtkaccount.c:2628 pidgin/gtkaccount.c:2668 pidgin/gtkblist.c:691
-#: pidgin/gtkblist.c:1161 pidgin/gtkblist.c:6393 pidgin/gtkblist.c:6580
-#: pidgin/gtkblist.c:6633 pidgin/gtkconv.c:6339 pidgin/gtkdialogs.c:317
-#: pidgin/gtkdialogs.c:458 pidgin/gtkdialogs.c:546 pidgin/gtkdialogs.c:569
-#: pidgin/gtkdialogs.c:595 pidgin/gtkdialogs.c:646 pidgin/gtkdialogs.c:687
-#: pidgin/gtkdialogs.c:743 pidgin/gtkdialogs.c:782 pidgin/gtkdialogs.c:808
-#: pidgin/gtkprivacy.c:397 pidgin/gtkprivacy.c:412 pidgin/gtkprivacy.c:437
-#: pidgin/gtkprivacy.c:450 pidgin/gtkrequest.c:921
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:307 pidgin/gtksavedstatuses.c:1195
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1462 pidgin/gtksmiley-manager.c:324
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1117 pidgin/gtkutils.c:804 pidgin/gtkutils.c:824
-#: pidgin/pidginlog.c:374 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:239
-#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:48
+#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3336
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3422
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4974
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5080
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5222
+#: libpurple/purplechatconversation.c:1094 libpurple/purpleconversation.c:833
+#: libpurple/request.c:2178 pidgin/gtkblist.c:436 pidgin/gtkblist.c:1182
+#: pidgin/gtkblist.c:3723 pidgin/gtkdialogs.c:116 pidgin/gtkdialogs.c:190
+#: pidgin/gtkdialogs.c:212 pidgin/gtkdialogs.c:238 pidgin/gtkdialogs.c:289
+#: pidgin/gtkdialogs.c:330 pidgin/gtkdialogs.c:386 pidgin/gtkdialogs.c:425
+#: pidgin/gtkdialogs.c:451 pidgin/gtkprivacy.c:410 pidgin/gtkprivacy.c:425
+#: pidgin/gtkprivacy.c:450 pidgin/gtkprivacy.c:463 pidgin/gtkrequest.c:962
+#: pidgin/pidginmooddialog.c:311 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:255
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:101
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: finch/gntaccount.c:642 finch/gntdebug.c:333 finch/gntplugin.c:632
-#: finch/gntprefs.c:266 finch/gntprefs.c:307 finch/gntstatus.c:475
-#: finch/gntstatus.c:585 libpurple/account.c:1583
-#: libpurple/plugins/buddynote.c:45 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686
-#: pidgin/gtkblist.c:691 pidgin/gtksavedstatuses.c:1216
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:325 pidgin/resources/Debug/debug.ui:111
+#. Save
+#: finch/gntaccount.c:652 finch/gntdebug.c:303 finch/gntplugin.c:630
+#: finch/gntprefs.c:272 finch/gntstatus.c:475 finch/gntstatus.c:587
+#: libpurple/account.c:1330 libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:48
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:690 pidgin/gtkblist.c:436
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:145
msgid "Save"
msgstr "저장"
-#: finch/gntaccount.c:709 pidgin/gtkaccount.c:2028
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:295 pidgin/gtkstatusbox.c:1111
+#: finch/gntaccount.c:711
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "정말 %s 을(를) 삭제하시겠습니까?"
-#: finch/gntaccount.c:712
+#: finch/gntaccount.c:714
msgid "Delete Account"
msgstr "계정 삭제"
-#: finch/gntaccount.c:715 finch/gntaccount.c:830 finch/gntstatus.c:131
-#: finch/gntstatus.c:197 pidgin/gtkaccount.c:2035 pidgin/gtksavedstatuses.c:306
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:587 pidgin/gtksmiley-manager.c:770
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1116 pidgin/pidginlog.c:373
+#: finch/gntaccount.c:717 finch/gntaccount.c:838 finch/gntstatus.c:131
+#: finch/gntstatus.c:197
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: finch/gntaccount.c:791 finch/gntblist.c:2460 finch/gntui.c:96
-#: pidgin/gtkaccount.c:2423
+#: finch/gntaccount.c:797 finch/gntblist.c:2404 finch/gntui.c:133
+#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:44
msgid "Accounts"
msgstr "계정"
-#: finch/gntaccount.c:797
+#: finch/gntaccount.c:803
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "다음 목록의 계정을 사용 또는 사용 안 함으로 변경할 수 있습니다."
-#: finch/gntaccount.c:821 finch/gntaccount.c:1010 finch/gntblist.c:597
-#: finch/gntblist.c:696 finch/gntblist.c:743 finch/gntblist.c:2888
-#: finch/gntnotify.c:453 finch/gntroomlist.c:268 finch/gntstatus.c:186
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5015
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:603 pidgin/gtkaccount.c:2565
-#: pidgin/gtkblist.c:6394 pidgin/gtkblist.c:6581 pidgin/gtkblist.c:6632
-#: pidgin/gtkconv.c:1314 pidgin/gtknotify.c:850 pidgin/gtksmiley-manager.c:325
+#: finch/gntaccount.c:829 finch/gntblist.c:606 finch/gntblist.c:707
+#: finch/gntblist.c:754 finch/gntblist.c:2766 finch/gntnotify.c:348
+#: finch/gntroomlist.c:201 finch/gntstatus.c:186
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5079 pidgin/gtkblist.c:3722
+#: pidgin/gtkconv.c:539 pidgin/gtknotify.c:476
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: finch/gntaccount.c:826
+#: finch/gntaccount.c:834
msgid "Modify"
msgstr "변경"
-#: finch/gntaccount.c:934 pidgin/gtkaccount.c:2512
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s 님이 %s 님을 친구로 설정했습니다%s%s"
-
-#: finch/gntaccount.c:1007 pidgin/gtkaccount.c:2564
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "친구 목록에 추가하시겠습니까?"
-
-#: finch/gntaccount.c:1066
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s 님이 %s 님을 친구 목록 %s%s에 추가하고 싶어 합니다."
-
-#: finch/gntaccount.c:1091 finch/gntaccount.c:1094 finch/gntaccount.c:1130
-#: pidgin/gtkaccount.c:2766
-msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "친구로서 승인하시겠습니까?"
-
-#: finch/gntaccount.c:1098 finch/gntaccount.c:1134 pidgin/gtkaccount.c:2767
-msgid "Authorize"
-msgstr "승인"
-
-#: finch/gntaccount.c:1099 finch/gntaccount.c:1135 pidgin/gtkaccount.c:2768
-msgid "Deny"
-msgstr "거부"
-
-#: finch/gntblist.c:246
+#: finch/gntblist.c:251
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
@@ -233,12 +194,12 @@ msgstr ""
"온라인: %d\n"
"합계: %d"
-#: finch/gntblist.c:255
+#: finch/gntblist.c:260
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "계정: %s (%s)"
-#: finch/gntblist.c:267
+#: finch/gntblist.c:272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -247,458 +208,405 @@ msgstr ""
"\n"
"마지막 만남: %s 전"
-#: finch/gntblist.c:530
+#. setup the protocol version
+#: finch/gntblist.c:292 libpurple/mediamanager.c:2035
+#: libpurple/mediamanager.c:2046 libpurple/mediamanager.c:2056
+#: libpurple/mediamanager.c:2067 libpurple/protocols/gg/gg.c:710
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: finch/gntblist.c:539
msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:532
+#: finch/gntblist.c:541
msgid "You must provide a group."
msgstr "그룹을 지정해 주십시오."
-#: finch/gntblist.c:534
+#: finch/gntblist.c:543
msgid "You must select an account."
msgstr "계정을 선택해 주십시오."
-#: finch/gntblist.c:536
+#: finch/gntblist.c:545
msgid "The selected account is not online."
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:542
+#: finch/gntblist.c:551
msgid "Error adding buddy"
msgstr "친구를 추가하는 중 오류"
-#: finch/gntblist.c:576 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1416
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1564 libpurple/protocols/silc/ops.c:1104
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1107 libpurple/protocols/silc/ops.c:1241
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 libpurple/protocols/silc/silc.c:1267
-#: pidgin/gtkaccount.c:2108 pidgin/gtksavedstatuses.c:934
+#: finch/gntblist.c:585 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1340
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1342
+#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:78
msgid "Username"
msgstr "사용자명"
-#: finch/gntblist.c:579
+#: finch/gntblist.c:588
msgid "Alias (optional)"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:582
+#: finch/gntblist.c:591
msgid "Invite message (optional)"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:585
+#: finch/gntblist.c:594
msgid "Add in group"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:589 finch/gntblist.c:675 finch/gntblist.c:1596
-#: finch/gntblist.c:2575 finch/gntblist.c:2628 finch/gntblist.c:2699
-#: finch/gntblist.c:2756 finch/gntnotify.c:184 finch/gntstatus.c:563
-#: libpurple/plugins/idle.c:142 libpurple/plugins/idle.c:178
-#: pidgin/gtkblist.c:3383 pidgin/gtknotify.c:510
+#: finch/gntblist.c:598 finch/gntblist.c:686 finch/gntblist.c:1576
+#: finch/gntblist.c:2524 finch/gntblist.c:2577 finch/gntblist.c:2652
+#: finch/gntstatus.c:564 libpurple/plugins/idle/idle.c:160
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:198 pidgin/gtkblist.c:2286
msgid "Account"
msgstr "계정"
-#: finch/gntblist.c:595 finch/gntblist.c:1077
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:740 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1039
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1087 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1197
-#: pidgin/gtkblist.c:6388
+#: finch/gntblist.c:604 finch/gntblist.c:1098
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:36
msgid "Add Buddy"
msgstr "친구 추가"
-#: finch/gntblist.c:595
+#: finch/gntblist.c:604
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "친구의 정보를 입력해 주십시오."
-#: finch/gntblist.c:643 libpurple/buddylist.c:878
+#: finch/gntblist.c:654 libpurple/buddylist.c:897
msgid "Chats"
msgstr "대화"
-#: finch/gntblist.c:681 finch/gntblist.c:2570 finch/gntblist.c:2623
-#: finch/gntblist.c:2751 finch/gntroomlist.c:292
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:651
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:734
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1437
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1441 pidgin/gtkroomlist.c:724
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:220
+#: finch/gntblist.c:692 finch/gntblist.c:2519 finch/gntblist.c:2572
+#: finch/gntroomlist.c:225 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:655
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:738
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1367
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:118
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:89
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: finch/gntblist.c:684 finch/gntblist.c:1540 libpurple/protocols/gg/gg.c:685
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:357 libpurple/protocols/silc/chat.c:594
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:440
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:810 pidgin/gtkdialogs.c:568
-#: pidgin/gtkdialogs.c:594
+#: finch/gntblist.c:695 finch/gntblist.c:1524 libpurple/protocols/gg/gg.c:767
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:359 pidgin/gtkdialogs.c:211
+#: pidgin/gtkdialogs.c:237
msgid "Alias"
msgstr "별칭"
-#: finch/gntblist.c:687 finch/gntblist.c:2904
+#: finch/gntblist.c:698 finch/gntblist.c:2782
msgid "Group"
msgstr "그룹"
-#: finch/gntblist.c:691 finch/gntblist.c:1038
+#: finch/gntblist.c:702 finch/gntblist.c:1059
msgid "Auto-join"
msgstr "자동 참가"
-#: finch/gntblist.c:694 finch/gntblist.c:1079 pidgin/gtkblist.c:6573
+#: finch/gntblist.c:705 finch/gntblist.c:1100
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:36
msgid "Add Chat"
msgstr "대화 추가"
-#: finch/gntblist.c:695
+#: finch/gntblist.c:706
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "오른쪽 클릭 메뉴로부터 정보를 편집할 수 있습니다."
-#: finch/gntblist.c:706
+#: finch/gntblist.c:717
msgid "Error adding group"
msgstr "그룹을 추가하는 중 오류"
-#: finch/gntblist.c:707
+#: finch/gntblist.c:718
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "추가할 그룹의 이름을 입력해 주십시오."
-#: finch/gntblist.c:741 finch/gntblist.c:1081
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4924
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5013 pidgin/gtkblist.c:6629
+#: finch/gntblist.c:752 finch/gntblist.c:1102
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4973
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5077 pidgin/gtkblist.c:3719
msgid "Add Group"
msgstr "그룹 추가"
-#: finch/gntblist.c:742
+#: finch/gntblist.c:753
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "추가할 그룹의 이름을 입력해 주십시오."
-#: finch/gntblist.c:1022 pidgin/gtkblist.c:690
+#: finch/gntblist.c:1043 pidgin/gtkblist.c:435
msgid "Edit Chat"
msgstr "대화 편집"
-#: finch/gntblist.c:1022
+#: finch/gntblist.c:1043
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "필요한 항목을 갱신해 주십시오."
-#: finch/gntblist.c:1023 finch/gntstatus.c:192
+#: finch/gntblist.c:1044 finch/gntstatus.c:192
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: finch/gntblist.c:1053
+#: finch/gntblist.c:1074
msgid "Edit Settings"
msgstr "설정 편집"
-#: finch/gntblist.c:1089 pidgin/gtkutils.c:401
+#: finch/gntblist.c:1110 pidgin/gtkutils.c:146
msgid "Information"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:1089 pidgin/gtkutils.c:401
+#: finch/gntblist.c:1110 pidgin/gtkutils.c:146
msgid "Retrieving..."
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:1143 finch/gntconv.c:602
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:892
+#: finch/gntblist.c:1164 finch/gntconv.c:597
msgid "Get Info"
msgstr "정보 가져오기"
-#: finch/gntblist.c:1154 finch/gntconv.c:614
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1609 pidgin/gtkconv.c:1253
+#: finch/gntblist.c:1175 finch/gntconv.c:609
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1600 pidgin/gtkconv.c:483
msgid "Send File"
msgstr "파일 전송"
-#: finch/gntblist.c:1162 libpurple/protocols/gg/status.c:454
+#: finch/gntblist.c:1183 libpurple/protocols/gg/status.c:459
msgid "Blocked"
msgstr "내가 거부됨"
-#: finch/gntblist.c:1167
+#: finch/gntblist.c:1188
msgid "Show when offline"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:1250
+#: finch/gntblist.c:1271
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "%s 님의 새 이름을 입력해 주십시오."
-#: finch/gntblist.c:1252 finch/gntblist.c:1540
+#: finch/gntblist.c:1273 finch/gntblist.c:1524
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
-#: finch/gntblist.c:1252
+#: finch/gntblist.c:1273
msgid "Set Alias"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:1253
+#: finch/gntblist.c:1274
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "빈 문자열을 입력하면 이름이 초기화 됩니다."
-#: finch/gntblist.c:1366
+#: finch/gntblist.c:1350
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "이 연락처를 삭제하면 그 안에 있는 친구의 정보도 모두 삭제됩니다."
-#: finch/gntblist.c:1374
+#: finch/gntblist.c:1358
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "이 그룹을 삭제하면 그 안에 있는 친구의 정보도 모두 삭제됩니다."
-#: finch/gntblist.c:1379
+#: finch/gntblist.c:1363
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "정말 %s 을(를) 삭제하시겠습니까?"
-#: finch/gntblist.c:1382
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: finch/gntblist.c:1366
msgid "Confirm Remove"
msgstr "삭제 확인"
-#: finch/gntblist.c:1387 finch/gntblist.c:1542 finch/gntxfer.c:228
-#: pidgin/gtkconv.c:1309
+#: finch/gntblist.c:1371 finch/gntblist.c:1526 finch/gntxfer.c:228
+#: pidgin/gtkconv.c:537
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
-#: finch/gntblist.c:1516 finch/gntblist.c:2943 finch/gntprefs.c:258
-#: finch/gntui.c:97
+#: finch/gntblist.c:1500 finch/gntblist.c:2823 finch/gntprefs.c:265
+#: finch/gntui.c:134
msgid "Buddy List"
msgstr "친구 목록"
-#: finch/gntblist.c:1547
+#: finch/gntblist.c:1531
msgid "Place tagged"
msgstr "Place tagged"
-#: finch/gntblist.c:1552
+#: finch/gntblist.c:1536
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Toggle Tag"
-#: finch/gntblist.c:1556 finch/gntblist.c:2766
-msgid "View Log"
-msgstr "로그 보기"
-
-#: finch/gntblist.c:1590 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:372
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2007
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2183
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2381
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2405
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2451
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 libpurple/protocols/silc/ops.c:1097
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 pidgin/gtkblist.c:3407
+#: finch/gntblist.c:1570 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:374
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:334
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2161
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1259
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2263
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2287
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2303
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 pidgin/gtkblist.c:2310
msgid "Nickname"
msgstr "별명"
-#: finch/gntblist.c:1610 finch/gntprefs.c:262
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:759
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2241
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2875 pidgin/gtkblist.c:3442
-#: pidgin/gtkblist.c:3899 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2229
+#: finch/gntblist.c:1590 finch/gntprefs.c:267
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:760
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2121
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2896 pidgin/gtkblist.c:2345
+#: pidgin/gtkblist.c:2669 pidgin/resources/Prefs/away.ui:29
msgid "Idle"
msgstr "대기 상태"
-#: finch/gntblist.c:1624
+#: finch/gntblist.c:1604
msgid "On Mobile"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:1932
+#: finch/gntblist.c:1902
msgid "New..."
msgstr "상태 추가..."
-#: finch/gntblist.c:1939
+#: finch/gntblist.c:1909
msgid "Saved..."
msgstr "다른 상태..."
-#: finch/gntblist.c:2428 finch/gntconv.c:636 finch/gntplugin.c:457
-#: finch/gntui.c:100
+#: finch/gntblist.c:2362 finch/gntconv.c:621 finch/gntplugin.c:455
+#: finch/gntui.c:138 pidgin/resources/Plugins/dialog.ui:27
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
-#: finch/gntblist.c:2583 finch/gntblist.c:2589
+#: finch/gntblist.c:2532 finch/gntblist.c:2538
msgid "Block/Unblock"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2584
+#: finch/gntblist.c:2533
msgid "Block"
msgstr "거부"
-#: finch/gntblist.c:2585
+#: finch/gntblist.c:2534
msgid "Unblock"
msgstr "거부 안 함"
-#: finch/gntblist.c:2590
+#: finch/gntblist.c:2539
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2592 finch/gntblist.c:2640 finch/gntblist.c:2769
-#: finch/gntconn.c:129 finch/gntnotify.c:74 finch/plugins/gnthistory.c:172
-#: libpurple/account.c:1501 libpurple/account.c:1559
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:623
+#: finch/gntblist.c:2541 finch/gntblist.c:2589 finch/gntnotify.c:68
+#: libpurple/account.c:1248 libpurple/account.c:1306
#: libpurple/protocols/gg/account.c:247 libpurple/protocols/gg/account.c:490
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:753
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:954 libpurple/protocols/gg/status.c:357
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2573
-#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383 libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1205 libpurple/protocols/silc/chat.c:433
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:470 libpurple/protocols/silc/chat.c:737
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1743 libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: pidgin/gtkaccount.c:2627 pidgin/gtkaccount.c:2667 pidgin/gtkdialogs.c:317
-#: pidgin/gtkdialogs.c:457 pidgin/gtkdialogs.c:546 pidgin/gtkutils.c:803
-#: pidgin/gtkutils.c:823
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:757
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:963 libpurple/protocols/gg/status.c:361
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472
+#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382 pidgin/gtkdialogs.c:116
+#: pidgin/gtkdialogs.c:189 pidgin/pidginmooddialog.c:310
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: finch/gntblist.c:2637 pidgin/gtkdialogs.c:314
+#: finch/gntblist.c:2586 pidgin/gtkdialogs.c:113
msgid "New Instant Message"
msgstr "새 인스턴트 메시지"
-#: finch/gntblist.c:2638 pidgin/gtkdialogs.c:315
+#: finch/gntblist.c:2587 pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2695
+#: finch/gntblist.c:2648
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2708 libpurple/protocols/facebook/facebook.c:711
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1278 pidgin/gtkblist.c:1154
+#: finch/gntblist.c:2661 libpurple/protocols/facebook/facebook.c:727
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1318 pidgin/gtkblist.c:1175
msgid "Join a Chat"
msgstr "대화 참가"
-#: finch/gntblist.c:2709
+#: finch/gntblist.c:2662
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2710 finch/gntnotify.c:462
+#: finch/gntblist.c:2663 finch/gntnotify.c:357
msgid "Join"
msgstr "참가"
-#: finch/gntblist.c:2767 pidgin/gtkdialogs.c:544
-msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
-"view."
-msgstr ""
-
-#: finch/gntblist.c:2818
+#: finch/gntblist.c:2706
msgid "Options"
msgstr "설정"
-#: finch/gntblist.c:2824
+#: finch/gntblist.c:2712
msgid "Send IM..."
msgstr "메시지 보내기..."
-#: finch/gntblist.c:2829
+#: finch/gntblist.c:2717
msgid "Block/Unblock..."
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2834
+#: finch/gntblist.c:2722
msgid "Join Chat..."
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2839 finch/gntconv.c:626
-msgid "View Log..."
-msgstr ""
-
-#: finch/gntblist.c:2844
-msgid "View All Logs"
-msgstr ""
-
-#: finch/gntblist.c:2849
+#: finch/gntblist.c:2727
msgid "Show"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2854
+#: finch/gntblist.c:2732
msgid "Empty groups"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2861
+#: finch/gntblist.c:2739
msgid "Offline buddies"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2868
+#: finch/gntblist.c:2746
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2873
+#: finch/gntblist.c:2751
msgid "By Status"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2878 pidgin/gtkblist.c:4327
+#: finch/gntblist.c:2756 pidgin/gtkblist.c:2861
msgid "Alphabetically"
msgstr "알파벳순"
-#: finch/gntblist.c:2883
+#: finch/gntblist.c:2761
msgid "By Log Size"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2894 libpurple/conversationtypes.c:731
+#: finch/gntblist.c:2772 libpurple/purplechatconversation.c:1079
msgid "Buddy"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2899 libpurple/protocols/silc/silc.c:1035
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:517 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:466
+#: finch/gntblist.c:2777 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486
msgid "Chat"
msgstr "대화"
-#: finch/gntblist.c:2909
+#: finch/gntblist.c:2787 finch/plugins/grouping/grouping.c:353
msgid "Grouping"
msgstr ""
-#: finch/gntconn.c:119 pidgin/pidginaccountstore.c:54
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: finch/gntconn.c:122
-#, c-format
-msgid "%s disconnected."
-msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다."
-
-#: finch/gntconn.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"오류를 해결하고 계정을 다시 사용할 수 있을 때까지 방울새가 재접속하지 않습니"
-"다."
-
-#: finch/gntconn.c:131
-msgid "Re-enable Account"
-msgstr "계정 재사용"
-
-#: finch/gntconv.c:117
+#: finch/gntconv.c:118
msgid "No such command."
msgstr "그런 명령은 없습니다."
-#: finch/gntconv.c:121 pidgin/gtkconv.c:530
+#: finch/gntconv.c:122 pidgin/gtkconv.c:199
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "문법 오류: 그 명령에 대한 인수의 수가 잘못되었습니다."
-#: finch/gntconv.c:127 pidgin/gtkconv.c:537
+#: finch/gntconv.c:128 pidgin/gtkconv.c:206
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "알 수 없는 이유로 명령 적용에 실패했습니다."
-#: finch/gntconv.c:133 pidgin/gtkconv.c:545
+#: finch/gntconv.c:134 pidgin/gtkconv.c:214
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "그 명령은 메시지가 아닌, 대화에서만 동작합니다."
-#: finch/gntconv.c:137 pidgin/gtkconv.c:549
+#: finch/gntconv.c:138 pidgin/gtkconv.c:218
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "그 명령은 대화가 아닌, 메시지에서만 동작합니다."
-#: finch/gntconv.c:142 pidgin/gtkconv.c:555
+#: finch/gntconv.c:143 pidgin/gtkconv.c:224
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "그 명령은 이 프로토콜에서는 동작하지 않습니다."
-#: finch/gntconv.c:151
+#: finch/gntconv.c:152
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:217
+#: finch/gntconv.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: finch/gntconv.c:242
+#: finch/gntconv.c:266
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: finch/gntconv.c:247 finch/gntconv.c:954 pidgin/gtkconv.c:3022
+#: finch/gntconv.c:271 finch/gntconv.c:935 pidgin/gtkconv.c:981
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -707,72 +615,59 @@ msgstr ""
"\n"
"%s 님이 무언가를 입력하고 있습니다..."
-#: finch/gntconv.c:267
+#: finch/gntconv.c:291
msgid "You have left this chat."
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:335
+#: finch/gntconv.c:401
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:439 pidgin/gtkconv.c:1068
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "로그 기록이 시작되었습니다. 지금부터 대화가 로그에 기록됩니다."
-
-#: finch/gntconv.c:443 pidgin/gtkconv.c:1073
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "로그 기록이 중지되었습니다. 지금부터 대화가 로그에 기록되지 않습니다."
-
-#: finch/gntconv.c:520
+#: finch/gntconv.c:515
msgid "Send To"
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:579
+#: finch/gntconv.c:574
msgid "Conversation"
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:585
+#: finch/gntconv.c:580
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:589
+#: finch/gntconv.c:584 finch/gntprefs.c:202
msgid "Show Timestamps"
msgstr "타임스탬프 표시"
-#: finch/gntconv.c:621
+#: finch/gntconv.c:616
msgid "Invite..."
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:630
-msgid "Enable Logging"
-msgstr ""
-
-#: finch/gntconv.c:653
+#: finch/gntconv.c:638
msgid "You are not connected."
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:904
+#: finch/gntconv.c:885
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
-#: finch/gntconv.c:1001
+#: finch/gntconv.c:982
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] ""
-#: finch/gntconv.c:1177
+#: finch/gntconv.c:1150
msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:1218 pidgin/gtkconv.c:423
+#: finch/gntconv.c:1191 pidgin/pidgincommands.c:175
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "(이 오른쪽 클릭 메뉴에서는) 그런 명령은 없습니다."
-#: finch/gntconv.c:1221
+#: finch/gntconv.c:1194
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help with a specific command.\n"
@@ -782,73 +677,73 @@ msgstr ""
"\"/help &lt;명령&gt;\" 를 이용해 주십시오.\n"
"이 오른쪽 클릭 메뉴에서는 다음의 명령을 이용할 수 있습니다:\n"
-#: finch/gntconv.c:1266
+#: finch/gntconv.c:1239
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:1273 finch/gntconv.c:1280
+#: finch/gntconv.c:1246 finch/gntconv.c:1253
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:1336 pidgin/gtkconv.c:6175
+#: finch/gntconv.c:1309 pidgin/pidgincommands.c:204
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
"say &lt;메시지&gt;: 명령을 이용하지 않는 경우에도 메시지를 전송합니다."
-#: finch/gntconv.c:1339 pidgin/gtkconv.c:6178
+#: finch/gntconv.c:1312 pidgin/pidgincommands.c:207
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "me &lt;동작&gt;: 친구 또는 대화에 IRC 형식의 동작을 전송합니다."
-#: finch/gntconv.c:1342 pidgin/gtkconv.c:6181
+#: finch/gntconv.c:1315 pidgin/pidgincommands.c:210
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
"debug &lt;옵션&gt;: 이용 중인 대화 창에 다양한 디버그 정보를 전송합니다."
-#: finch/gntconv.c:1345 pidgin/gtkconv.c:6184
+#: finch/gntconv.c:1318 pidgin/pidgincommands.c:213
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "비우기: 대화 창에 있는 이전의 메시지를 삭제합니다."
-#: finch/gntconv.c:1348 pidgin/gtkconv.c:6190
+#: finch/gntconv.c:1321 pidgin/pidgincommands.c:219
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;명령&gt;: 특정 명령에 대한 도움말을 표시합니다."
-#: finch/gntconv.c:1351
+#: finch/gntconv.c:1324
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:1356
+#: finch/gntconv.c:1329
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: 플러그인 창을 표시합니다."
-#: finch/gntconv.c:1359
+#: finch/gntconv.c:1332
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "buddylist: 친구 목록을 표시합니다."
-#: finch/gntconv.c:1362
+#: finch/gntconv.c:1335
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: 계정 창을 표시합니다."
-#: finch/gntconv.c:1365
+#: finch/gntconv.c:1338
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: 디버그 창을 표시합니다."
-#: finch/gntconv.c:1368
+#: finch/gntconv.c:1341
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "prefs: 설정 창을 표시"
-#: finch/gntconv.c:1371
+#: finch/gntconv.c:1344
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: 저장 상태 창을 표시합니다."
-#: finch/gntconv.c:1376 finch/gntconv.c:1384
+#: finch/gntconv.c:1349 finch/gntconv.c:1357
msgid ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
@@ -857,223 +752,125 @@ msgid ""
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
msgstr ""
-#: finch/gntdebug.c:273 pidgin/gtkconv.c:759 pidgin/gtkxfer.c:499
-#: pidgin/pidgindebug.c:139
+#: finch/gntdebug.c:237
msgid "Unable to open file."
msgstr "파일을 열 수 없습니다."
-#: finch/gntdebug.c:307 finch/gntui.c:98 pidgin/resources/Debug/debug.ui:92
+#: finch/gntdebug.c:277 finch/gntui.c:136 pidgin/resources/Debug/debug.ui:134
msgid "Debug Window"
msgstr "디버그 창"
-#: finch/gntdebug.c:328 pidgin/resources/Debug/debug.ui:127
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: finch/gntdebug.c:298 pidgin/resources/Debug/debug.ui:154
msgid "Clear"
msgstr "비우기"
-#: finch/gntdebug.c:339
+#: finch/gntdebug.c:309
msgid "Filter:"
msgstr ""
-#: finch/gntdebug.c:345 pidgin/resources/Debug/debug.ui:153
+#: finch/gntdebug.c:315 pidgin/resources/Debug/debug.ui:168
msgid "Pause"
msgstr "일시정지"
-#: finch/gntlog.c:182 pidgin/pidginlog.c:498
-#, c-format
-msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: finch/gntlog.c:185 pidgin/pidginlog.c:501
-#, c-format
-msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: finch/gntlog.c:232 pidgin/pidginlog.c:558
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y년%B"
-
-#: finch/gntlog.c:276 pidgin/pidginlog.c:596
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"시스템 이벤트 로그는 설정 창에서 \"상태 변경을 모두 시스템 로그에 기록\" 기능"
-"이 사용 가능일 때만 기록합니다."
-
-#: finch/gntlog.c:280 pidgin/pidginlog.c:600
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr ""
-"인스턴트 메시지 로그는 설정 창에서 \"인스턴트 메시지를 모두 로그에 기록\" 기"
-"능이 사용 가능일 때만 기록합니다."
-
-#: finch/gntlog.c:283 pidgin/pidginlog.c:603
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr ""
-"대화 로그는 설정 창에서 \"대화를 모두 로그에 기록\" 기능이 사용 가능일 때만 "
-"기록합니다."
-
-#: finch/gntlog.c:289 pidgin/pidginlog.c:612
-msgid "No logs were found"
-msgstr "로그를 찾을 수 없습니다."
-
-#: finch/gntlog.c:336 pidgin/pidginlog.c:647
-msgid "Total log size:"
-msgstr "로그 전체 크기:"
-
-#: finch/gntlog.c:344
-msgid "Scroll/Search: "
-msgstr ""
-
-#: finch/gntlog.c:402 pidgin/pidginlog.c:751
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "%s 님과의 대화"
-
-#: finch/gntlog.c:410 finch/gntlog.c:488 pidgin/pidginlog.c:759
-#: pidgin/pidginlog.c:839
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "%s 님과의 대화"
-
-#: finch/gntlog.c:412
-msgid "All Conversations"
-msgstr ""
-
-#: finch/gntlog.c:513 pidgin/pidginlog.c:864
-msgid "System Log"
-msgstr "시스템 로그"
-
-#: finch/gntmedia.c:123 pidgin/gtkmedia.c:331
+#: finch/gntmedia.c:115 pidgin/gtkmedia.c:240
msgid "Calling..."
msgstr ""
-#: finch/gntmedia.c:124
+#: finch/gntmedia.c:116 pidgin/resources/Media/window.ui:37
+#: pidgin/resources/Media/window.ui:39
msgid "Hangup"
msgstr ""
-#: finch/gntmedia.c:125
+#: finch/gntmedia.c:117
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: finch/gntmedia.c:126
+#: finch/gntmedia.c:118
msgid "Reject"
msgstr "거부"
-#: finch/gntmedia.c:154 pidgin/gtkmedia.c:1009
+#: finch/gntmedia.c:145 pidgin/gtkmedia.c:802
msgid "Call in progress."
msgstr ""
-#: finch/gntmedia.c:202 pidgin/gtkmedia.c:988
+#: finch/gntmedia.c:190 pidgin/gtkmedia.c:780
msgid "The call has been terminated."
msgstr ""
-#: finch/gntmedia.c:230 pidgin/gtkmedia.c:582
+#: finch/gntmedia.c:217 pidgin/gtkmedia.c:484
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
msgstr ""
-#: finch/gntmedia.c:234
+#: finch/gntmedia.c:221
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
msgstr ""
-#: finch/gntmedia.c:248 pidgin/gtkmedia.c:1004
+#: finch/gntmedia.c:235 pidgin/gtkmedia.c:796
msgid "You have rejected the call."
msgstr ""
-#: finch/gntmedia.c:412
+#: finch/gntmedia.c:398
msgid "call: Make an audio call."
msgstr ""
-#: finch/gntnotify.c:175
-msgid "Emails"
-msgstr "이메일"
-
-#: finch/gntnotify.c:181 finch/gntnotify.c:219
-msgid "You have mail!"
-msgstr "새로운 메일이 도착했습니다!"
-
-#: finch/gntnotify.c:184 pidgin/gtknotify.c:517
-msgid "Sender"
-msgstr "보낸 사람"
-
-#: finch/gntnotify.c:184 pidgin/gtknotify.c:524
-msgid "Subject"
-msgstr "제목"
-
-#: finch/gntnotify.c:192 finch/gntplugin.c:404 finch/gntplugin.c:515
-#: finch/gntroomlist.c:269 finch/gntstatus.c:203 finch/gntxfer.c:238
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:252 libpurple/protocols/silc/util.c:343
-#: pidgin/gtkaccount.c:2539 pidgin/gtkconv.c:6340 pidgin/gtknotify.c:315
-#: pidgin/gtknotify.c:672 pidgin/gtknotify.c:881 pidgin/gtknotify.c:1083
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:593 pidgin/gtksmiley-manager.c:771
-#: pidgin/resources/About/about.ui:89 pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:52
-#: pidgin/resources/closebutton.ui:32
-msgid "Close"
-msgstr "닫기"
-
-#: finch/gntnotify.c:214
-#, c-format
-msgid "%s (%s) has %d new message."
-msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%s (%s) 에는 %d 개의 새 메일이 있습니다."
-
-#: finch/gntnotify.c:219 pidgin/gtknotify.c:1041
-msgid "New Mail"
-msgstr "새로운 메일"
-
-#: finch/gntnotify.c:348 pidgin/gtknotify.c:951
+#: finch/gntnotify.c:243 pidgin/gtknotify.c:577
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s 님의 정보"
-#: finch/gntnotify.c:349 pidgin/gtknotify.c:952
+#: finch/gntnotify.c:244 pidgin/gtknotify.c:578
msgid "Buddy Information"
msgstr "친구 정보"
-#: finch/gntnotify.c:450
+#: finch/gntnotify.c:345
msgid "Continue"
msgstr "계속"
-#: finch/gntnotify.c:456 pidgin/gtkconv.c:1296
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:257
+#: finch/gntnotify.c:351 pidgin/gtkconv.c:525
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:225
msgid "Info"
msgstr "정보"
-#: finch/gntnotify.c:459 pidgin/gtkconv.c:1238
+#: finch/gntnotify.c:354 pidgin/gtkconv.c:470
msgid "IM"
msgstr "인스턴트 메시지"
-#: finch/gntnotify.c:465 libpurple/conversationtypes.c:743
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3425
-#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:61
+#: finch/gntnotify.c:360 libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3421
+#: libpurple/purplechatconversation.c:1093
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:108
msgid "Invite"
msgstr "초대"
-#: finch/gntnotify.c:468
+#: finch/gntnotify.c:363
msgid "(none)"
msgstr "(없음)"
-#: finch/gntnotify.c:501 finch/plugins/gnttinyurl.c:404
+#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
+#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
+#. * notify_message. So tread carefully.
+#: finch/gntnotify.c:396 finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:426
msgid "URI"
msgstr ""
-#: finch/gntplugin.c:228 finch/gntplugin.c:236
+#: finch/gntplugin.c:226 finch/gntplugin.c:234
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: finch/gntplugin.c:228
+#: finch/gntplugin.c:226
msgid "loading plugin failed"
msgstr ""
-#: finch/gntplugin.c:236
+#: finch/gntplugin.c:234
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: finch/gntplugin.c:293
+#: finch/gntplugin.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1090,7 +887,7 @@ msgstr ""
"웹사이트: %s\n"
"파일명: %s\n"
-#: finch/gntplugin.c:295
+#: finch/gntplugin.c:293
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1107,108 +904,135 @@ msgstr ""
"웹사이트: %s\n"
"파일명: %s\n"
-#: finch/gntplugin.c:371
+#: finch/gntplugin.c:369
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "그것을 설정하기 전에 적절한 플러그인을 로드해 주십시오."
-#: finch/gntplugin.c:436
+#. Add the Close button.
+#. Add the Close button
+#: finch/gntplugin.c:402 finch/gntplugin.c:513 finch/gntroomlist.c:202
+#: finch/gntstatus.c:203 finch/gntxfer.c:238
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:257 pidgin/gtknotify.c:178
+#: pidgin/gtknotify.c:296 pidgin/gtknotify.c:507
+#: pidgin/resources/About/about.ui:244
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: finch/gntplugin.c:434
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "이 플러그인에 대한 옵션이 설정되어 있지 않습니다."
-#: finch/gntplugin.c:462
+#: finch/gntplugin.c:460
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "다음의 목록에 있는 플러그인을 로드하거나 해제할 수 있습니다."
-#: finch/gntplugin.c:520
+#: finch/gntplugin.c:518
msgid "Configure Plugin"
msgstr "플러그인 설정"
-#: finch/gntplugin.c:624 finch/gntplugin.c:631 finch/gntprefs.c:265
-#: finch/gntui.c:102 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:285
+#: finch/gntplugin.c:622 finch/gntplugin.c:629 finch/gntprefs.c:271
+#: finch/gntui.c:140 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:30
msgid "Preferences"
msgstr "설정"
-#: finch/gntprefs.c:81
+#: finch/gntprefs.c:74
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: finch/gntprefs.c:83 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:64
+#: finch/gntprefs.c:76 pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:60
msgid "From last sent message"
msgstr "마지막에 메시지를 보냈을 때"
-#: finch/gntprefs.c:85 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:38
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:60 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:181
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:195
+#: finch/gntprefs.c:78 pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:58
msgid "Never"
msgstr "안 함"
-#: finch/gntprefs.c:259 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:846
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1035
-msgid "Conversations"
-msgstr "대화 창"
+#: finch/gntprefs.c:195
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "대기 시간 표시"
+
+#: finch/gntprefs.c:196
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "오프라인 친구 표시"
-#: finch/gntprefs.c:260 pidgin/gtkprefs.c:2112 pidgin/gtkprefs.c:2136
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2062
+#: finch/gntprefs.c:203
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr "메시지를 입력 중일 때 친구에게 알림"
+
+#: finch/gntprefs.c:209
#, fuzzy
-msgid "Keyring"
-msgstr "반복"
+msgid "Report Idle time"
+msgstr "대기 시간을 보고할 때(_R):"
-#: finch/gntprefs.c:261 finch/plugins/gnthistory.c:145
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1160 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1176
-msgid "Logging"
-msgstr "로그 기록"
+#: finch/gntprefs.c:210
+msgid "Change status when idle"
+msgstr ""
-#: finch/gntprefs.c:299 finch/gntprefs.c:306 finch/gntui.c:103
+#: finch/gntprefs.c:211
#, fuzzy
-msgid "Keyring settings"
-msgstr "설정 편집"
+msgid "Minutes before changing status"
+msgstr "대기 시간 간격(분)(_M)"
-#: finch/gntprefs.c:300
-msgid "Selected keyring doesn't allow any configuration"
+#: finch/gntprefs.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Change status to"
+msgstr "변경할 주소:"
+
+#: finch/gntprefs.c:218
+msgid "Provider"
msgstr ""
-#: finch/gntrequest.c:379
+#: finch/gntprefs.c:266 pidgin/pidgindisplaywindow.c:459
+#: pidgin/resources/Display/window.ui:129 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:47
+msgid "Conversations"
+msgstr "대화 창"
+
+#: finch/gntprefs.c:268 libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:378
+#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:292
+#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:29 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:83
+msgid "Credentials"
+msgstr ""
+
+#: finch/gntrequest.c:381
msgid "You must properly fill all the required fields."
msgstr ""
-#: finch/gntrequest.c:380
+#: finch/gntrequest.c:382
msgid "The required fields are underlined."
msgstr ""
-#: finch/gntrequest.c:659
+#: finch/gntrequest.c:661
msgid "Not implemented yet."
msgstr "아직 실행되지 않았습니다."
-#: finch/gntrequest.c:688
+#: finch/gntrequest.c:690
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/도움말(_H)"
-#: finch/gntrequest.c:786 pidgin/gtkrequest.c:2390
+#: finch/gntrequest.c:788 pidgin/gtkrequest.c:2284
msgid "Save File..."
msgstr "파일 저장..."
-#: finch/gntrequest.c:786 pidgin/gtkrequest.c:2390
+#: finch/gntrequest.c:788 pidgin/gtkrequest.c:2284
msgid "Open File..."
msgstr "파일 열기"
-#: finch/gntrequest.c:803
+#: finch/gntrequest.c:805
msgid "Choose Location..."
msgstr ""
-#: finch/gntroomlist.c:201
-msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
-msgstr ""
-
-#: finch/gntroomlist.c:266 finch/gntxfer.c:233
+#: finch/gntroomlist.c:199 finch/gntxfer.c:233
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: finch/gntroomlist.c:267
+#: finch/gntroomlist.c:200
msgid "Get"
msgstr ""
-#: finch/gntroomlist.c:279 finch/gntui.c:101 pidgin/gtkblist.c:6579
+#: finch/gntroomlist.c:212 finch/gntui.c:139
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:144
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:28
msgid "Room List"
msgstr "대화실 목록"
@@ -1221,50 +1045,52 @@ msgstr "정말 %s 님을 삭제하시겠습니까?"
msgid "Delete Status"
msgstr "상태 삭제"
-#: finch/gntstatus.c:163 pidgin/gtksavedstatuses.c:548
+#: finch/gntstatus.c:163 pidgin/resources/Status/manager.ui:44
msgid "Saved Statuses"
msgstr "저장된 상태"
-#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:526 pidgin/gtksavedstatuses.c:451
+#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:527
+#: pidgin/resources/Status/manager.ui:67
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: finch/gntstatus.c:170 pidgin/gtksavedstatuses.c:464
+#: finch/gntstatus.c:170 pidgin/resources/Status/manager.ui:83
msgid "Type"
msgstr "형식"
-#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:551 finch/gntstatus.c:563
-#: libpurple/conversationtypes.c:736 libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:292
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:299
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:385 libpurple/protocols/gg/gg.c:693
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:366 libpurple/protocols/gg/status.c:90
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:95 libpurple/protocols/gg/status.c:100
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:105 libpurple/protocols/gg/status.c:110
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:115 libpurple/protocols/irc/irc.c:368
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2402
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2418
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2434
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2448
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2890
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2996
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3002
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3008
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:281
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:287
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:293
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3238
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3244
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3250
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3329
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1937 pidgin/gtksavedstatuses.c:479
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:968
+#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
+#. or if we should be using add_pair_plaintext
+#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:552 finch/gntstatus.c:564
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433
+#: libpurple/protocols/demo/purpledemoprotocol.c:60
+#: libpurple/protocols/demo/purpledemoprotocol.c:67
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:775 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:368
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:92 libpurple/protocols/gg/status.c:97
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:102 libpurple/protocols/gg/status.c:107
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:112 libpurple/protocols/gg/status.c:117
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:439 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2260
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2284
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2330
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2911
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3020
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3026
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3032
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3234
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3240
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3246
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3325
+#: libpurple/purplechatconversation.c:1085
+#: pidgin/resources/Status/manager.ui:103
msgid "Message"
msgstr "메시지"
-#: finch/gntstatus.c:181 finch/gntstatus.c:580
+#. Use
+#: finch/gntstatus.c:181 finch/gntstatus.c:582
msgid "Use"
msgstr "사용"
@@ -1288,72 +1114,79 @@ msgstr "다른 제목을 입력해 주십시오."
msgid "Substatus"
msgstr "하위 상태"
-#: finch/gntstatus.c:443 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:109
+#: finch/gntstatus.c:443 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:104
msgid "Account:"
msgstr "계정:"
-#: finch/gntstatus.c:451 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:509
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:350
+#: finch/gntstatus.c:451 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:266
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:232
msgid "Status:"
msgstr "상태:"
-#: finch/gntstatus.c:466 pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:117
+#: finch/gntstatus.c:466 pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:61
msgid "Message:"
msgstr "메시지:"
-#: finch/gntstatus.c:515
+#: finch/gntstatus.c:516
msgid "Edit Status"
msgstr "상태 편집"
-#: finch/gntstatus.c:534 finch/gntstatus.c:563 finch/gntxfer.c:202
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:381
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1135
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:593 libpurple/protocols/gg/gg.c:690
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:698 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:362
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:781
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2885
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3215
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3883 pidgin/gtkblist.c:3487
-#: pidgin/gtkblist.c:3501 pidgin/gtkblist.c:3503 pidgin/gtksavedstatuses.c:953
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1101
+#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
+#. or if we should be using prepend_pair_plaintext
+#: finch/gntstatus.c:535 finch/gntstatus.c:564 finch/gntxfer.c:202
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:429
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1173 libpurple/protocols/gg/gg.c:772
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:780 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:364
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:866
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2106
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2906
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3209
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3882 pidgin/gtkblist.c:2390
+#: pidgin/gtkblist.c:2402 pidgin/gtkblist.c:2404
+#: pidgin/resources/Status/editor.ui:28
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: finch/gntstatus.c:557
+#: finch/gntstatus.c:558
msgid "Use a different status for some accounts"
msgstr ""
-#: finch/gntstatus.c:591
+#. Save and Use
+#: finch/gntstatus.c:593
msgid "Save and Use"
msgstr ""
-#: finch/gntui.c:99 finch/gntxfer.c:110 finch/gntxfer.c:197
-#: pidgin/gtkxfer.c:219
+#: finch/gntui.c:135 pidgin/pidgindisplaywindow.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "알림 방식"
+
+#: finch/gntui.c:137 finch/gntxfer.c:110 finch/gntxfer.c:197
+#: pidgin/gtkxfer.c:218
msgid "File Transfers"
msgstr "파일 전송"
-#: finch/gntui.c:104
+#: finch/gntui.c:141
msgid "Statuses"
msgstr "상태"
-#: finch/gntxfer.c:103 pidgin/gtkxfer.c:212
+#: finch/gntxfer.c:103 pidgin/gtkxfer.c:211
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr[0] ""
-#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:169
+#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:84
msgid "Progress"
msgstr "진행"
-#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:181
+#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:96
msgid "Filename"
msgstr "파일명"
-#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:193
+#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:108
msgid "Size"
msgstr "크기"
@@ -1361,7 +1194,7 @@ msgstr "크기"
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:205
+#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:120
msgid "Remaining"
msgstr "남은 양"
@@ -1373,19 +1206,19 @@ msgstr ""
msgid "Clear finished transfers"
msgstr ""
-#: finch/gntxfer.c:304 pidgin/gtkxfer.c:155 pidgin/gtkxfer.c:715
+#: finch/gntxfer.c:304 pidgin/gtkxfer.c:154 pidgin/gtkxfer.c:633
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "전송 시작을 기다리고 있습니다."
-#: finch/gntxfer.c:364 pidgin/gtkxfer.c:149 pidgin/gtkxfer.c:788
+#: finch/gntxfer.c:364 pidgin/gtkxfer.c:148 pidgin/gtkxfer.c:706
msgid "Cancelled"
msgstr "취소되었습니다."
-#: finch/gntxfer.c:366 pidgin/gtkxfer.c:790
+#: finch/gntxfer.c:366 pidgin/gtkxfer.c:708
msgid "Failed"
msgstr "실패했습니다."
-#: finch/gntxfer.c:414 pidgin/gtkxfer.c:123
+#: finch/gntxfer.c:414 pidgin/gtkxfer.c:122
#, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr ""
@@ -1398,7 +1231,7 @@ msgstr ""
msgid "Received"
msgstr ""
-#: finch/gntxfer.c:426 pidgin/gtkxfer.c:146 pidgin/gtkxfer.c:843
+#: finch/gntxfer.c:426 pidgin/gtkxfer.c:145 pidgin/gtkxfer.c:761
msgid "Finished"
msgstr "완료되었습니다."
@@ -1415,586 +1248,450 @@ msgstr ""
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: finch/libfinch.c:91
+#: finch/libfinch.c:121 pidgin/pidginapplication.c:75
msgid "use DIR for config files"
msgstr ""
-#: finch/libfinch.c:91
+#: finch/libfinch.c:121 pidgin/pidginapplication.c:75
msgid "DIR"
msgstr ""
-#: finch/libfinch.c:94
+#: finch/libfinch.c:124
+msgid "open debug window on startup"
+msgstr ""
+
+#: finch/libfinch.c:127 pidgin/pidginapplication.c:81
msgid "don't automatically login"
msgstr ""
-#: finch/libfinch.c:97
+#: finch/libfinch.c:130 pidgin/pidginapplication.c:85
msgid "display the current version and exit"
msgstr ""
-#: finch/libfinch.c:123
+#: finch/libfinch.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s 상세 정보는 `%s -h' 를 입력해 주십시오.\n"
-#: finch/plugins/gntclipboard.c:134 finch/plugins/gntclipboard.c:140
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:113
+msgid "GntClipboard"
+msgstr ""
+
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:115
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:496
+#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:100
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:25
+#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:78 libpurple/plugins/idle/idle.c:302
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:27
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2285
+msgid "Utility"
+msgstr ""
+
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "Toaster 플러그인"
+
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:117
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:131
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:137
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "플러그인을 읽어 들이는 중 오류가 발생했습니다."
-#: finch/plugins/gntclipboard.c:135
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:132
msgid "Couldn't find X display"
msgstr ""
-#: finch/plugins/gntclipboard.c:141
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:138
msgid "Couldn't find window"
msgstr ""
-#: finch/plugins/gntclipboard.c:147
+#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:144
+#, c-format
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: finch/plugins/gntgf.c:219
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:231
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s 님이 접속했습니다."
-#: finch/plugins/gntgf.c:226
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:246
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s 님이 접속을 끊었습니다."
-#: finch/plugins/gntgf.c:234
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:262
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s 님이 나에게 메시지를 보내 왔습니다."
-#: finch/plugins/gntgf.c:251
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:288
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s 님이 별명을 불렀습니다. (%s)"
-#: finch/plugins/gntgf.c:253
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:291
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s 님이 메시지를 전송합니다. (%s)"
-#: finch/plugins/gntgf.c:294
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:304
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "친구가 접속/접속 해제했을 때"
+
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:305
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "메시지를 받을 때"
+
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:306
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "대화에서 누군가가 나를 호출했을 때"
+
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:307
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "대화에서 누군가가 내 이름을 입력했을 때"
+
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:336
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "다음의 경우에 Toaster와 함께 알림"
-#: finch/plugins/gntgf.c:309
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:351
msgid "Beep too!"
msgstr "비프음 포함!"
-#: finch/plugins/gntgf.c:315
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:357
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "터미널 창 속성이 긴급으로 되었을 때"
-#: finch/plugins/gnthistory.c:109
-#, c-format
-msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr "<b>%s 님과 %s 의 대화</b><br>"
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:376
+msgid "GntGf"
+msgstr "GntGf"
-#: finch/plugins/gnthistory.c:147
-msgid "Log format"
-msgstr "로그 서식"
-
-#: finch/plugins/gnthistory.c:167
-msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "로그 기능은 히스토리 플러그인이 필요합니다."
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:378
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:168
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:896 pidgin/plugins/unity/unity.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "알림 방식"
-#: finch/plugins/gnthistory.c:168
-msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
-"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
-msgstr ""
-"로그를 기록하려면 [도구] ⇨ [설정] ⇨ [로그 기록] 을 선택해 주십시오.\n"
-"\n"
-"인스턴트 메시지 혹은 대화의 로그를 기록해 두면, 히스토리 플러그인의 기능을 이"
-"용 가능하게 됩니다."
+#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:379 finch/plugins/gntgf/gntgf.c:380
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr "Toaster 플러그인"
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:210
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:213
msgid "Error while querying TinyURL"
msgstr ""
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:335
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:354
msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:358
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:378
#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
msgstr ""
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:405
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:427
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
msgstr ""
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:446
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:475
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:450
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:479
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr ""
-#: finch/plugins/grouping.c:74
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:494
+msgid "TinyURL"
+msgstr ""
+
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:497
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:498
+msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:74
msgid "Online"
msgstr "온라인"
-#: finch/plugins/grouping.c:76 finch/plugins/grouping.c:159
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2878 pidgin/gtkblist.c:3487
-#: pidgin/gtkblist.c:3876 pidgin/gtkstatusbox.c:802
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:76 finch/plugins/grouping/grouping.c:159
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:534
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2899 libpurple/status.c:135
+#: pidgin/gtkblist.c:2390 pidgin/gtkblist.c:2646 pidgin/pidginstatusbox.c:236
msgid "Offline"
msgstr "오프라인"
-#: finch/plugins/grouping.c:131 pidgin/gtkblist.c:3524
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:131 pidgin/gtkblist.c:2425
msgid "Online Buddies"
msgstr ""
-#: finch/plugins/grouping.c:131
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:131
msgid "Offline Buddies"
msgstr ""
-#: finch/plugins/grouping.c:304
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Online/Offline"
+msgstr "입실 일시"
+
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:178
+msgid "Meebo"
+msgstr ""
+
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:224
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "그룹"
+
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:304
msgid "Nested Subgroup"
msgstr ""
-#: finch/plugins/lastlog.c:66
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:336
+msgid "Nested Grouping (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:355
+#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:235
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:205
+#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:61
+#: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:65
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:597
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "인터페이스"
+
+#: finch/plugins/grouping/grouping.c:356 finch/plugins/grouping/grouping.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
+msgstr "Evolution과의 연대 기능을 제공합니다."
+
+#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:64
msgid "Lastlog"
msgstr "마지막 로그"
-#: finch/plugins/lastlog.c:119
+#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:98
+msgid "GntLastlog"
+msgstr "GntLastlog"
+
+#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:101 finch/plugins/lastlog/lastlog.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr "Toaster 플러그인"
+
+#. Translators: The "backlog" here refers to the the conversation buffer/history.
+#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:115
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "마지막 로그: 과거의 로그에 있는 부분 문자열을 검색합니다."
-#: libpurple/account.c:268 libpurple/protocols/jabber/auth.c:97
+#: libpurple/account.c:275 libpurple/protocols/jabber/auth.c:96
#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:147
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:507
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "접속하기 위해서는 비밀번호가 필요합니다."
-#: libpurple/account.c:399 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2525
+#: libpurple/account.c:362 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407
msgid "New passwords do not match."
msgstr "새 비밀번호가 일치하지 않습니다."
-#: libpurple/account.c:413
+#: libpurple/account.c:376
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "모든 항목을 완전히 채워 주십시오."
-#: libpurple/account.c:444
-msgid "This protocol does not support setting a public alias."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/account.c:459
-msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/account.c:1234 libpurple/connection.c:993
-#: libpurple/connection.c:1067
+#: libpurple/account.c:1083 libpurple/connection.c:899
+#: libpurple/connection.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing protocol for %s"
msgstr "프로토콜 %s 의 플러그인이 없습니다."
-#: libpurple/account.c:1235 libpurple/connection.c:996
+#: libpurple/account.c:1084 libpurple/connection.c:902
msgid "Connection Error"
msgstr "접속 오류"
-#: libpurple/account.c:1486
+#: libpurple/account.c:1233
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) 의 비밀번호를 입력해 주십시오."
-#: libpurple/account.c:1493
+#: libpurple/account.c:1240
msgid "Enter Password"
msgstr "비밀번호 입력"
-#: libpurple/account.c:1498
+#: libpurple/account.c:1245
msgid "Save password"
msgstr "비밀번호 저장"
-#: libpurple/account.c:1529
+#: libpurple/account.c:1276
msgid "Original password"
msgstr "기존 비밀번호"
-#: libpurple/account.c:1537
+#: libpurple/account.c:1284
msgid "New password"
msgstr "새 비밀번호"
-#: libpurple/account.c:1545
+#: libpurple/account.c:1292
msgid "New password (again)"
msgstr "비밀번호 (재확인)"
-#: libpurple/account.c:1552 libpurple/protocols/gg/account.c:484
+#: libpurple/account.c:1299 libpurple/protocols/gg/account.c:484
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "%s 의 비밀번호 변경"
-#: libpurple/account.c:1558 libpurple/protocols/gg/account.c:488
+#: libpurple/account.c:1305 libpurple/protocols/gg/account.c:488
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "현재 사용하고 있는 비밀번호와 새 비밀번호를 입력해 주십시오."
-#: libpurple/account.c:1576
+#: libpurple/account.c:1323
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s 의 사용자 정보 변경"
-#: libpurple/account.c:1579 libpurple/protocols/gg/gg.c:971
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:953
+#: libpurple/account.c:1326 libpurple/protocols/gg/gg.c:1185
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:962
msgid "Set User Info"
msgstr "사용자 정보 설정"
-#: libpurple/account.c:2155 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789
-#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:598
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2881 pidgin/gtkxfer.c:152
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:454
+#: libpurple/account.c:1703 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:551
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2902 pidgin/gtkxfer.c:151
+#: pidgin/pidginaccountmanager.c:140 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: libpurple/accounts.c:532
+#: libpurple/accounts.c:434
msgid "accounts"
msgstr "계정"
-#: libpurple/buddylist.c:376 libpurple/buddylist.c:377
-#: libpurple/buddylist.c:1993
+#: libpurple/buddylist.c:377 libpurple/buddylist.c:378
+#: libpurple/buddylist.c:2013
msgid "Buddies"
msgstr "친구"
-#: libpurple/buddylist.c:644
+#: libpurple/buddylist.c:656
msgid "buddy list"
msgstr "친구 목록"
-#: libpurple/connection.c:208
-#, c-format
-msgid "+++ %s signed on"
-msgstr "+++ %s 님이 접속했습니다."
-
-#: libpurple/connection.c:253
-#, c-format
-msgid "+++ %s signed off"
-msgstr "+++ %s 님이 접속을 끊었습니다."
-
-#: libpurple/connection.c:520 libpurple/protocols/facebook/api.c:617
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2123
+#: libpurple/connection.c:461 libpurple/protocols/facebook/api.c:608
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2101
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: libpurple/connection.c:566
-msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "SSL 핸드쉐이크에 실패했습니다."
-
-#: libpurple/connection.c:570 libpurple/protocols/gg/gg.c:528
-msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/connection.c:575
-msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/connection.c:580
-msgid "Unknown SSL error"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/connection.c:995
+#: libpurple/connection.c:901
msgid "Registration Error"
msgstr "등록 오류"
-#: libpurple/connection.c:1069
+#: libpurple/connection.c:972
msgid "Unregistration Error"
msgstr ""
-#: libpurple/conversation.c:172
-msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "메시지 전송 실패: 메시지가 너무 깁니다."
-
-#: libpurple/conversation.c:175 libpurple/conversation.c:190
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "%s 님에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
-
-#: libpurple/conversation.c:177
-msgid "The message is too large."
-msgstr "메시지가 너무 깁니다."
-
-#: libpurple/conversation.c:187 libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:279
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:332
-msgid "Unable to send message."
-msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다."
-
-#: libpurple/conversation.c:720
-msgid "Send Message"
-msgstr "메시지 전송"
-
-#: libpurple/conversation.c:723
-msgid "_Send Message"
-msgstr "메시지 전송(_S)"
-
-#: libpurple/conversationtypes.c:403
-#, c-format
-msgid "%s entered the room."
-msgstr "%s 님이 대화실에 들어왔습니다."
-
-#: libpurple/conversationtypes.c:406
-#, c-format
-msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr "%s [<I>%s</I>] 님이 대화실에 들어왔습니다."
-
-#: libpurple/conversationtypes.c:516
-#, c-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "나는 %s (으)로 인식되었습니다"
-
-#: libpurple/conversationtypes.c:536
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s 님은 %s (으)로 인식되었습니다"
-
-#: libpurple/conversationtypes.c:611
-#, c-format
-msgid "%s left the room."
-msgstr "%s 님이 대화실을 나갔습니다."
-
-#: libpurple/conversationtypes.c:614
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s 님이 대화실 (%s) (으)로부터 나갔습니다."
-
-#: libpurple/conversationtypes.c:728 libpurple/conversationtypes.c:739
-msgid "Invite to chat"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/conversationtypes.c:740
-#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:91
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"초대하고자 하는 상대의 이름과 초대 메시지(선택 사항)을 입력해 주십시오."
-
-#: libpurple/keyring.c:247
+#. Translators: This is a noun that refers to one
+#. * possible audio input device. The device can help the
+#. * user to check if her speakers or headphones have been
+#. * set up correctly for voice calling.
+#: libpurple/mediamanager.c:2083
#, fuzzy
-msgid "An unknown error has occured."
-msgstr "다음의 오류가 발생했습니다:"
-
-#: libpurple/keyring.c:386
-msgid "There is a password migration session already running."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/keyring.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (disabled)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: libpurple/keyring.c:688
-msgid "Specified keyring is not registered."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/keyring.c:700
-msgid "No keyring loaded, cannot import password info."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/keyring.c:717
-msgid "Specified keyring ID does not match the loaded one."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/keyring.c:761
-msgid "No keyring configured, cannot export password info."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/keyring.c:1015
-msgid "Keyrings"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/keyring.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load selected keyring."
-msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다."
-
-#: libpurple/keyring.c:1017
-msgid ""
-"Check your system configuration or select another one in Preferences dialog."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/log.c:160
-msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"red\">로그 기록에는 읽기 함수가 없습니다.</font></b>"
-
-#: libpurple/log.c:610
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML 형식"
-
-#: libpurple/log.c:624
-msgid "Plain text"
-msgstr "일반 문자열"
-
-#: libpurple/log.c:723 pidgin/gtkblist.c:3426
-#, c-format
-msgid "%x %X"
-msgstr "%x %X"
-
-#: libpurple/log.c:880
-msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr "이 메시지의 로그를 기록하지 못했습니다."
-
-#: libpurple/log.c:1273
-#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-#: libpurple/log.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-#: libpurple/log.c:1334 libpurple/log.c:1470
-msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>로그 파일을 찾을 수 없습니다!</b></font>"
-
-#: libpurple/log.c:1346 libpurple/log.c:1479
-#, c-format
-msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>파일을 읽지 못했습니다: %s</b></font>"
-
-#: libpurple/log.c:1413
-#, c-format
-msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:911
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Message from Farstream: "
-msgstr "%s 님으로부터의 메시지"
-
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:990
-msgid ""
-"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
-"of GStreamer or Farstream."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:997
-msgid "Network error."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1004
-msgid ""
-"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
-"GStreamer codecs."
-msgstr ""
+msgid "Test Sound"
+msgstr "Direct IM"
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1013
-msgid ""
-"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
-"packages."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1030
-msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1255
-msgid "Error with your microphone"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1259
-msgid "Error with your webcam"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1266
-msgid "Conference error"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1676
-#, c-format
-msgid "Error creating session: %s"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/options.c:79
-msgid "print debugging messages to stdout"
+#: libpurple/mediamanager.c:2093 pidgin/prefs/pidginnetworkprefs.c:126
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: libpurple/options.c:80
-msgid "[colored]"
+#. Translators: This is a noun that refers to one
+#. * possible video input device. The device produces
+#. * a test "monoscope" image that can help the user check
+#. * the video output has been set up correctly without
+#. * needing a webcam connected to the computer.
+#: libpurple/mediamanager.c:2108
+msgid "Test Pattern"
msgstr ""
-#: libpurple/options.c:84
-msgid "force online, regardless of network status"
-msgstr ""
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:24
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "Autoaccept"
-#: libpurple/options.c:93
-#, fuzzy
-msgid "LibPurple options"
-msgstr "로그인 설정"
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:27
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:28
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr "선택한 사용자로부터의 파일 요구를 자동으로 수락합니다."
-#: libpurple/options.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Show LibPurple Options"
-msgstr "소리 설정"
-
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:78
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:87
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "\"%2$s\" 님으로부터 \"%1$s\" 파일 전송 수락을 완료했습니다."
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:80
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:89
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "수락 완료"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:205
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:226
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s 님으로부터 파일 전송을 수락하면"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:207
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:228
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "자동 수락 설정"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:209 pidgin/gtkaccount.c:1674
-#: pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkwhiteboard.c:509
-#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:83
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:230 pidgin/gtkrequest.c:2288
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:432 pidgin/pidginavatar.c:228
+#: pidgin/pidgindebug.c:182 pidgin/resources/Accounts/editor.ui:288
+#: pidgin/resources/Status/editor.ui:142
+#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:67
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:210 libpurple/plugins/idle.c:159
-#: libpurple/plugins/idle.c:192 libpurple/plugins/idle.c:217
-#: pidgin/gtkaccount.c:1669 pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkrequest.c:2462
-#: pidgin/gtkutils.c:1551 pidgin/gtkwhiteboard.c:509
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:231
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:177 libpurple/plugins/idle/idle.c:212
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:239 pidgin/gtkblist.c:542
+#: pidgin/gtkrequest.c:2288 pidgin/gtkrequest.c:2366 pidgin/gtkwhiteboard.c:432
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1041 pidgin/pidginavatar.c:229
+#: pidgin/pidginavatar.c:294 pidgin/pidgindebug.c:182
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:281
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:179
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:151
+#: pidgin/resources/Status/editor.ui:125
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:212 libpurple/plugins/autoaccept.c:250
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:233
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:271
msgid "Ask"
msgstr "물어보기"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:213 libpurple/plugins/autoaccept.c:251
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:234
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:272
msgid "Auto Accept"
msgstr "자동으로 수락"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:214 libpurple/plugins/autoaccept.c:252
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:235
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:273
msgid "Auto Reject"
msgstr "자동 거부"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:228
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:249
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "파일 전송의 자동 수락..."
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:242
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:263
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -2002,13 +1699,13 @@ msgstr ""
"파일 저장 위치\n"
"(절대 경로로 지정)"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:247
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:268
msgid ""
"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
"*not* on your buddy list:"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:256
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:277
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2016,677 +1713,672 @@ msgstr ""
"자동 수락에 의한 파일이 전송을 완료하면 팝업으로 알림\n"
"(파일을 전송한 상대와 대화가 없는 경우에만)"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:261
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:282
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:265
+#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:286
msgid "Escape the filenames"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/buddynote.c:41
+#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:44
msgid "Notes"
msgstr "메모"
-#: libpurple/plugins/buddynote.c:42
+#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:45
msgid "Enter your notes below..."
msgstr "아래에 메모를 입력해 주십시오..."
-#: libpurple/plugins/buddynote.c:59
+#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:62
msgid "Edit Notes..."
msgstr "메모 편집..."
-#: libpurple/plugins.c:394
-msgid "This plugin has not defined an ID."
-msgstr ""
+#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:76
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "Buddy Notes"
-#: libpurple/plugins.c:398
-#, c-format
-msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr "%s 을(를) 사용하고 있으나, 이 플러그인은 %s 이(가) 필요합니다."
+#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:79
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr "특정 친구에게 메모를 남깁니다."
-#: libpurple/plugins.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your libpurple version is %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgstr "ABI 버전 (%d.%d.x) 이(가) 일치하지 않습니다: %d.%d.x 버전 필요"
+#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:80
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr "친구 목록에 있는 친구에게 메모를 남기기 위한 기능을 추가합니다."
-#: libpurple/plugins/idle.c:147 libpurple/plugins/idle.c:205
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:165 libpurple/plugins/idle/idle.c:227
msgid "Minutes"
msgstr "분"
-#: libpurple/plugins/idle.c:155 libpurple/plugins/idle.c:237
+#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:172 libpurple/plugins/idle/idle.c:207
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:234 libpurple/plugins/idle/idle.c:300
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr "I'dle Mak'er"
+
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:173 libpurple/plugins/idle/idle.c:288
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "대기 시간 설정"
-#: libpurple/plugins/idle.c:158 libpurple/plugins/idle.c:216
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:176 libpurple/plugins/idle/idle.c:238
msgid "_Set"
msgstr "설정(_S)"
-#: libpurple/plugins/idle.c:172
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:192
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "대기 중인 계정이 없습니다."
-#: libpurple/plugins/idle.c:188 libpurple/plugins/idle.c:241
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:208 libpurple/plugins/idle/idle.c:289
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "대기 시간 해제"
-#: libpurple/plugins/idle.c:191
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:211
msgid "_Unset"
msgstr "해제(_U)"
-#: libpurple/plugins/idle.c:213 libpurple/plugins/idle.c:245
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:235 libpurple/plugins/idle/idle.c:291
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr "모든 계정에 대해 대기 시간 설정"
-#: libpurple/plugins/idle.c:250
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:293
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "대기 중인 모든 계정에 대해 대기 시간 해제"
-#: libpurple/plugins/joinpart.c:184
+#: libpurple/plugins/idle/idle.c:303 libpurple/plugins/idle/idle.c:304
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr "대기 중의 시간을 수동으로 설정할 수 있습니다."
+
+#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:202
msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/joinpart.c:189
+#. Translators: Followed by an input request a number of people
+#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:207
msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/joinpart.c:194
+#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:212
msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/joinpart.c:199
+#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:217
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:443
-#: libpurple/plugins/keyrings/secretservice.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Operation cancelled."
-msgstr "파일 전송이 취소되었습니다."
-
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:539
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:621
-msgid "Unlocking internal keyring"
-msgstr ""
+#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:233
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr "Join/Part Hiding"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:540
-msgid "Selected encryption method is not supported."
-msgstr ""
+#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:236
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr "외부 참가/부분 메시지를 안 보입니다."
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:541
+#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:237
msgid ""
-"Most probably, your passwords were encrypted with newer Pidgin/libpurple "
-"version, please update."
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
msgstr ""
+"큰 대화방에서 활성적으로 대화에 참여하고 있는 사람들을 제외한 사람들의 참가/"
+"부분 메시지를 안 보이게 합니다."
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:550
-#, fuzzy
-msgid "No password entered."
-msgstr "비밀번호 전송 중"
-
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:565
-msgid "Invalid master password entered, try again."
+#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:30
+msgid "Keychain Access"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:610
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Master password"
-msgstr "비밀번호 저장"
-
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:614
-#, fuzzy
-msgid "Please, enter master password"
-msgstr "새 비밀번호를 입력해 주십시오."
-
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:688
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Password not found."
-msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다."
+#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:31
+msgid "Keychain Access credential provider"
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:808
-msgid "Invalid password storage mode."
+#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:32
+msgid "This plugin will store passwords in Keychain Access on macOS."
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:869
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt passwords"
-msgstr "비밀번호가 틀립니다."
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:118
+#, c-format
+msgid "failed to read password, kwallet responded with error code %d"
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:877
-#, fuzzy
-msgid "New passphrase:"
-msgstr "Passphrase(_P):"
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read password: %s"
+msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다."
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:882
-#, fuzzy
-msgid "New passphrase (again):"
-msgstr "비밀번호 (재확인)"
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:152
+#, c-format
+msgid "failed to write password, kwallet responded with error code %d"
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:886
-#, fuzzy
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "잘못된 프록시 설정"
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write password: %s"
+msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다."
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:890
-msgid "Number of PBKDF2 iterations:"
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:184
+#, c-format
+msgid "failed to clear password, kwallet responded with error code %d"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:905
-msgid "You have to unlock the keyring first."
-msgstr ""
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to clear password: %s"
+msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다."
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:918
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:927
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:937
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:341
#, fuzzy
-msgid "Internal keyring settings"
-msgstr "잘못된 프록시 설정"
-
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:919
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1171
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "새 Passphrases 가 일치하지 않습니다."
+msgid "failed to open kwallet"
+msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다."
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:928
-msgid "You have to set up a Master password, if you want to enable encryption"
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:531
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:550
+msgid "KWallet"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:938
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:532
msgid ""
-"You don't need any master password, if you won't enable passwords encryption"
+"A credentials management application for the KDE Software Compilation "
+"desktop environment"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/kwallet/purplekwallet.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save password."
-msgstr "비밀번호 저장"
-
-#: libpurple/plugins/keyrings/kwallet/purplekwallet.cpp:280
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:552
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:388
#, fuzzy
-msgid "Failed to read password."
-msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다."
-
-#: libpurple/plugins/keyrings/secretservice.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pidgin IM password for account %s"
-msgstr "%s 의 비밀번호 변경"
+msgid "Keyring"
+msgstr "반복"
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:95
-msgid "Cannot read password, no valid logon session."
+#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:554
+msgid "This plugin will store passwords in KWallet."
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read password (error %lx)."
-msgstr "%s 의 비밀번호 변경"
+#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:45
+msgid "libsecret"
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:124
-msgid "Cannot read password (unicode error)."
+#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:46
+msgid ""
+"Credential provider for libsecret. Common in GNOME and other desktop "
+"environments."
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:127
+#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:185
#, fuzzy, c-format
-msgid "Got password for account %s.\n"
+msgid "libpurple password for account %s"
msgstr "%s (%s) 의 비밀번호를 입력해 주십시오."
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:175
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:225
-msgid "Cannot remove password, no valid logon session."
+#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:294
+msgid "Adds support for using libsecret as a credential provider."
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot remove password (error %lx)."
-msgstr "%s 의 비밀번호 변경"
-
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot store password (error %lx)."
-msgstr "%s 의 비밀번호 변경"
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1419
-msgid "User is offline."
-msgstr "사용자는 오프라인입니다."
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1426
-msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "자동 응답 전송:"
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1441 libpurple/plugins/log_reader.c:1444
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:101
-#, c-format
-msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s 님이 접속을 끊었습니다."
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1465
-msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr "하나 이상의 메시지가 전송 불가능한 상태로 되어 있습니다."
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1475
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "서버가 접속을 끊었습니다."
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1483
-msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
-"logged in."
+#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:222
+msgid "Mute"
msgstr ""
-"현재 접속되어 있지 않습니다. 로그인 할 때까지 메시지를 받을 수 없습니다."
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1499
-msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr "메시지의 최대 크기를 초과하였기 때문에 전송할 수 없었습니다."
-
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1504
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "메시지를 전송할 수 없었습니다."
+#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:223
+msgid "Unmute"
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2565
-msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "일반"
+#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:228
+msgid "Mute for 30 minutes"
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2569
-msgid "Fast size calculations"
-msgstr "빠르게 크기 계산"
+#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:229
+msgid "Mute for 1 hour"
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2573
-msgid "Use name heuristics"
-msgstr "이름 형식의 heuristics 사용"
+#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:230
+msgid "Mute for 2 hours"
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2579
-msgid "Log Directory"
-msgstr "로그 기록 폴더"
+#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:231
+msgid "Mute for 4 hours"
+msgstr ""
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2583 libpurple/plugins/log_reader.c:2645
-msgid "Adium"
-msgstr "Adium"
+#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Notification Sounds"
+msgstr "알림 방식"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2587 libpurple/plugins/log_reader.c:2657
-msgid "QIP"
-msgstr ""
+#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Play sounds for notifications"
+msgstr "팝업으로 알림(_P)"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2591 libpurple/plugins/log_reader.c:2669
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:26
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr "Psychic 모드"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2595 libpurple/plugins/log_reader.c:2681
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:28
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "수신한 대화를 Psychic 모드로 표시합니다."
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2599 libpurple/plugins/log_reader.c:2693
-msgid "aMSN"
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:29
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/psychic.c:76
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:88
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "포스에 의해 혼란스러운 기분이 됩니다..."
-#: libpurple/plugins/psychic.c:95
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:110
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "친구 목록에 등록되어 있는 사용자만 허가"
-#: libpurple/plugins/psychic.c:100
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:115
msgid "Disable when away"
msgstr "자리 비움 시 사용 안 함"
-#: libpurple/plugins/psychic.c:104
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:119
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "대화 창 안에 알림 메시지도 표시"
-#: libpurple/plugins/psychic.c:109
+#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:124
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "psychic 대화를 맨 위에 표시"
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:71
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:81
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "%s 님은 자리에 있습니다."
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:73
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:83
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s 님이 자리를 비웠습니다."
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:83
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:99
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s 님이 대기 상태가 되었습니다."
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:85
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:101
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s 님이 대기 상태에서 복귀했습니다."
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:94
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:115
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s 님이 접속했습니다."
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:112
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:128
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s 님이 접속을 끊었습니다."
+
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:141
msgid "Notify When"
msgstr "알림 시기"
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:115
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:144
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "친구가 자리 비움일 때(_A)"
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:118
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:147
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "친구가 대기 중일 때(_I)"
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:121
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:150
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "친구가 접속/접속 해제했을 때(_S)"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:58
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:166
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr "Buddy State Notification"
+
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:169
+#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:171
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"대화 상대가 자리 비움이거나, 대기 중에서 복귀 또는 자리에 있을 때 대화 창에 "
+"알립니다."
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Windows credentials"
+msgstr "Windows Pidgin 설정"
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:33
+msgid "The built-in credential manager for Windows."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password not found."
+msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다."
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:120
+#, c-format
+msgid "Cannot read password, no valid logon session."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read password (error %lx)."
+msgstr "%s 의 비밀번호 변경"
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:148
+#, c-format
+msgid "Cannot read password (unicode error)."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got password for account %s.\n"
+msgstr "%s (%s) 의 비밀번호를 입력해 주십시오."
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:232
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:304
+#, c-format
+msgid "Cannot remove password, no valid logon session."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot store password (error %lx)."
+msgstr "%s 의 비밀번호 변경"
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot remove password (error %lx)."
+msgstr "%s 의 비밀번호 변경"
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:389
+msgid "Store passwords using Windows credentials"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:390
+msgid "This plugin stores passwords using Windows credentials."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:65
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:101
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107
msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
"developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:120
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:126
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:147
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:153
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
"로컬 mDNS 서버를 사용한 접속을 확립할 수 없었습니다. 서버가 올바르게 작동되"
"고 있습니까?"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:643
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:376
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:899
+#. Creating the options for the protocol
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:212
+msgid "Local Port"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
+#. or if we should be using add_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:216
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:446
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:378
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:908
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1260
msgid "First name"
msgstr "이름"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:403
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:646
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:380
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:904
+#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
+#. or if we should be using add_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:220
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:451
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:382
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:913
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261
msgid "Last name"
msgstr "성"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:410
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:649
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:196 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1138
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1151
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2009 libpurple/protocols/silc/silc.c:1037
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1273 libpurple/protocols/silc/util.c:519
+#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
+#. or if we should be using add_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:224
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:458
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:196 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:343
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1116
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1129
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1987
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1258
msgid "Email"
msgstr "이메일"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:416
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
+#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
+#. or if we should be using add_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:227
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:464
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM 계정"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:422
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:655
+#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
+#. or if we should be using add_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:230
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470
msgid "XMPP Account"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:648
msgid "Purple Person"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:640
-msgid "Local Port"
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:750
+msgid "Bonjour is a serverless protocol for local networks."
msgstr ""
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:765
+#: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:50
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1689
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 libpurple/protocols/irc/irc.c:1209
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:4091
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3646
+#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:96
+msgid "Protocol"
+msgstr "프로토콜"
+
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:766
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:767
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "Bonjour 프로토콜 플러그인"
+
#: libpurple/protocols/bonjour/mdns_dns_sd.c:114
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:484
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:558
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:621
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:840
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:870
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:288
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:345 libpurple/purpleconversation.c:178
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다."
+
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:502
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:583
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:652
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:868
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:902
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 대화를 시작할 수 없었습니다."
-#: libpurple/protocols.c:393
-#, c-format
-msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols.c:438
-#, c-format
-msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols.c:602
-msgid "Protocol type is not registered"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols.c:608
-msgid "Protocol type does not inherit PurpleProtocol"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols.c:614
-msgid "Protocol type is abstract"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols.c:621
-#, fuzzy
-msgid "Could not create protocol instance"
-msgstr "아이콘을 전송할 수 없었습니다."
-
-#: libpurple/protocols.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Protocol does not provide an ID"
-msgstr "이 프로토콜에서는 대화실을 지원하지 않습니다."
-
-#: libpurple/protocols.c:635
-#, c-format
-msgid "A protocol with the ID %s is already added."
+#: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:51
+msgid "A protocol plugin used for demos."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols.c:649
-#, c-format
-msgid "Protocol %s does not implement all the functions in PurpleProtocolClass"
+#: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:52
+msgid ""
+"A protocol plugin that helps to demonstrate features of libpurple and "
+"clients."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol %s is not added."
-msgstr "계정이 추가되지 않았습니다."
-
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:551
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:546
msgid "Empty JSON data"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:808
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:798
msgid "Failed generic API operation"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1019
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1004
#, fuzzy
msgid "Failed to get sync_sequence_id"
msgstr "서버명 가져오기에 실패했습니다: %s"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1095
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1079
#, fuzzy
msgid "Failed to mark thread as read"
msgstr "이미 파일 전송이 시작되었습니다."
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1334
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1318
#, fuzzy
msgid "<Unsupported Attachment>"
msgstr "지원되지 않는 버전"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2157
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2155
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain contact information"
msgstr "새 접속을 열 수 없습니다: %s"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2645
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2626
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain unread messages"
msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다."
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2979
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2957
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain thread information"
msgstr "상세 정보 보이기(_D)"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2992
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2970
#, fuzzy
msgid "Failed to parse thread information"
msgstr "친구의 정보를 입력해 주십시오."
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:47
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:56
msgid "Facebook Friends"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:49
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:58
msgid "Facebook Non-Friends"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:98
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1064
-msgid "Fetching contacts"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:289 libpurple/protocols/gg/gg.c:813
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:461 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2224
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:365
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3607
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1448 pidgin/gtkstatusbox.c:423
-msgid "Connecting"
-msgstr "접속 중입니다."
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:712
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1279
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:728
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1319
#, fuzzy
msgid "Failed to Join Chat"
msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다."
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:713
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:719
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:729
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:735
#, fuzzy
msgid "You have been removed from this chat"
msgstr "대화실 %s (으)로부터 접속이 끊어졌습니다."
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:917
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:951
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:934
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:968
#, fuzzy
msgid "Initiate Chat"
msgstr "대화 시작(_C)"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:918
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:935
#, fuzzy
msgid "Failed to Initiate Chat"
msgstr "대화 시작(_C)"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:919
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:936
msgid "At least two initial chat participants are required."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:952
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:969
msgid "Initial Chat Participants"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:953
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:970
msgid "Select at least two initial participants."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1058
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744
-msgid "Authenticating"
-msgstr "인증 중"
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1155
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1869
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3470
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "대화 시작(_C)"
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1240
-#, fuzzy
-msgid "Chat _Name:"
-msgstr "대화명(_N):"
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1280
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1327
-msgid "Invalid Facebook identifier."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1325
-msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "친구를 대화실로 초대"
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1326
-#, fuzzy
-msgid "Failed to Invite User"
-msgstr "사용자 (%s) 을(를) 초대할 수 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1416
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:908
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3326
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1379 libpurple/protocols/silc/ops.c:1301
-msgid "Topic"
-msgstr "주제"
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1420
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:905 libpurple/protocols/silc/chat.c:1376
-msgid "Users"
-msgstr "사용자 수"
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1476
-#, c-format
-msgid "%s."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1535
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:982
#, fuzzy
msgid "Buddy list sync interval"
msgstr "오프라인 친구"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1539
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:986
msgid "Mark messages as read on focus"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1543
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:990
#, fuzzy
msgid "Mark messages as read only when available"
msgstr "\"오늘의 메시지\" 를 이용할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1547
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:994
#, fuzzy
msgid "Show self messages"
msgstr "메시지가 지연되었을 때"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1551
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:998
#, fuzzy
msgid "Show unread messages"
msgstr "메시지를 받았을 때"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1555
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1002
#, fuzzy
msgid "Open new group chats with incoming messages"
msgstr "수신 메시지의 서식 표시(_F)"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1645
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1193
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3495
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "대화 시작(_C)"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "Chat _Name:"
+msgstr "대화명(_N):"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1320
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1372
+msgid "Invalid Facebook identifier."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1370
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "친구를 대화실로 초대"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Invite User"
+msgstr "사용자 (%s) 을(를) 초대할 수 없습니다."
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1522
+#, c-format
+msgid "%s."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1658
msgid "kick: Kick someone from the chat"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1651
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1664
#, fuzzy
msgid "leave: Leave the chat"
msgstr "leave [채널]: 지정한 채널로부터 퇴출합니다."
-#: libpurple/protocols/facebook/http.c:102
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1690
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Facebook Protocol Plugin"
+msgstr "Bonjour 프로토콜 플러그인"
+
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1709
+msgid "Facebook Messenger allows you to talk with your friends on Facebook."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/facebook/http.c:104
#: libpurple/protocols/facebook/json.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches for %s"
@@ -2707,8 +2399,7 @@ msgstr "%s 의 상태"
msgid "Expected a %s but got a %s for %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:320 libpurple/protocols/silc/ft.c:119
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:365
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:320
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
@@ -2789,14 +2480,14 @@ msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/account.c:203 libpurple/protocols/gg/account.c:206
#: libpurple/protocols/gg/account.c:443 libpurple/protocols/gg/account.c:453
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1423
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1427
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2559
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1349
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1353
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2456
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
#: libpurple/protocols/gg/account.c:215
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2565
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2462
msgid "Password (again)"
msgstr "비밀번호 (재확인)"
@@ -2860,434 +2551,459 @@ msgid "Unable to change password. An unknown error occurred."
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/account.c:613
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2494
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376
msgid "Your password has been changed."
msgstr "비밀번호가 변경되었습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:153
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:155
#, fuzzy
msgid "You have re-joined the chat"
msgstr "채널 %s%s (으)로부터 이탈했습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:288
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:290
#, fuzzy
msgid "You have left the chat"
msgstr "채널 %s%s (으)로부터 이탈했습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:302
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:304
#, fuzzy
msgid "_Conference identifier:"
msgstr "회의가 존재하지 않습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:380 libpurple/protocols/gg/chat.c:413
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:382 libpurple/protocols/gg/chat.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid room identifier"
msgstr "%s 은(는) 올바른 대화실명이 아닙니다."
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:381 libpurple/protocols/gg/chat.c:382
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:415 libpurple/protocols/gg/chat.c:416
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:383 libpurple/protocols/gg/chat.c:384
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:417 libpurple/protocols/gg/chat.c:418
#, fuzzy
msgid "Invalid Room Identifier"
msgstr "잘못된 룸핸들"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:419 libpurple/protocols/gg/chat.c:420
+#. if (chat->left)
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:421 libpurple/protocols/gg/chat.c:422
msgid "Could not join chat room"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:421
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:423
msgid "You have to ask for invitation from another chat participant"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:581
-#, fuzzy
-msgid "Conference identifier"
-msgstr "회의가 존재하지 않습니다."
-
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:585
-msgid "Start Date"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:589
-#, fuzzy
-msgid "User Count"
-msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:609
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:596
#, fuzzy
msgid "Joined"
msgstr "참가"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:615
+#. Translators: For Gadu-Gadu, this is one possible status for a
+#. chat room. It means you had previously joined the chat room but
+#. you have since left it. You cannot rejoin without another
+#. invitation.
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:602
#, fuzzy
msgid "Chat left"
msgstr "Chatty"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:617
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:604
#, fuzzy
msgid "Can join chat"
msgstr "채널에 참가할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:463
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:469
#, fuzzy
msgid "Recipient not logged in"
msgstr "사용자는 접속 중이 아닙니다."
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:465
+#. bad sender recipient relation
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:471
msgid "You aren't on the recipient's buddy list"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:469
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:475
#, fuzzy
msgid "Unable to send file"
msgstr "이메일을 보낼 수 없음"
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:520 libpurple/protocols/gg/gg.c:91
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:353
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:527 libpurple/protocols/gg/gg.c:97
msgid "Authentication failed"
msgstr "인증에 실패했습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:608 libpurple/protocols/gg/edisc.c:624
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:618 libpurple/protocols/gg/edisc.c:634
#, fuzzy
msgid "Error while sending a file"
msgstr "파일을 여는 중 오류가 발생했습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:745
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:756
#, fuzzy
msgid "Cannot confirm file transfer."
msgstr "파일 전송을 시작할 수 없었습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:846 libpurple/protocols/gg/edisc.c:856
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:859 libpurple/protocols/gg/edisc.c:869
#, fuzzy
msgid "Error while receiving a file"
msgstr "파일을 여는 중 오류가 발생했습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:1084
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:1100
#, fuzzy
msgid "File transfer expired."
msgstr "파일 전송이 실패했습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:92
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:98
msgid "IMToken value has not been received."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:93
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:99
msgid "Some features will be disabled. You may try again after a while."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:118 libpurple/protocols/gg/gg.c:125
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:132
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:124 libpurple/protocols/gg/gg.c:131
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:138
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "친구 목록 저장..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:118
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:124
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "친구 목록이 비어 있어 파일에는 아무 것도 기록되지 않았습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:126
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:132
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "친구 목록을 성공적으로 저장했습니다!"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:130
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:136
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:150 libpurple/protocols/gg/gg.c:151
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:156 libpurple/protocols/gg/gg.c:157
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "친구 목록을 읽어들일 수 없었습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:166
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:172
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "친구 목록 읽기..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:167
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:173
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "친구 목록의 성공적으로 읽어들였습니다!"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:179
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:198
msgid "Save buddylist..."
msgstr "친구 목록 저장..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:188 libpurple/protocols/gg/gg.c:981
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:223
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "친구 목록 가져오기..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:315 libpurple/protocols/gg/gg.c:465
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:350 libpurple/protocols/gg/gg.c:500
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "소켓으로부터 읽을 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:336
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:371
#, fuzzy
msgid "Server disconnected"
msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:499 libpurple/protocols/null/nullprpl.c:369
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
-msgid "Connected"
-msgstr "접속되었습니다."
-
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:517
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:551
msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:523 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:557 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1885
msgid "Incorrect password"
msgstr "비밀번호가 틀립니다."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:533 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:562 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:784
+msgid "SSL Connection Failed"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:567 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1919
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
"틀린 비밀번호가 여러 번 입력되었기 때문에, 사용 중인 계정을 금지시킵니다."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:541
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:575
#, fuzzy
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "사용자가 일시적으로 사용 불가능 상태입니다."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:547
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:581
#, fuzzy
msgid "Error connecting to proxy server"
msgstr "SILC 서버에 접속하는 중 오류"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:553
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:587
#, fuzzy
msgid "Error connecting to master server"
msgstr "SILC 서버에 접속하는 중 오류"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:559
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:593
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "서버 내부 오류"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:564 libpurple/protocols/gg/gg.c:817
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:388 libpurple/protocols/silc/silc.c:440
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:598 libpurple/protocols/gg/gg.c:898
msgid "Connection failed"
msgstr "접속 실패"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:751
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:691
+msgid "GG server"
+msgstr ""
+
+#. setup encryption options
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:695 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:45
+msgid "Use encryption if available"
+msgstr ""
+
+#. build the list of encryption types we support
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:699 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:42
+msgid "Require encryption"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+msgid "Don't use encryption"
+msgstr ""
+
+#. build all the options
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:705 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:53
+msgid "Connection security"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Protocol version"
+msgstr "호환되지 않는 버전의 프로토콜"
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:724
+msgid "Show links from strangers"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:833
#, fuzzy
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "새 서식이 잘못되었습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:782
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:864
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL 지원은 사용할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:928
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
msgid "Not connected to the server"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:957
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1166
msgid "Show other sessions"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:961 libpurple/protocols/gg/status.c:348
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 libpurple/protocols/gg/status.c:352
msgid "Show status only for buddies"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:967
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1179
msgid "Find buddies..."
msgstr "친구 찾기..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:977
-msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr "친구 목록 내보내기..."
-
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
-msgid "GG number..."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1038
-msgid "GG server"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:61
-#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:52
-msgid "Use encryption if available"
-msgstr ""
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Save to file..."
+msgstr "파일 저장..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1051 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:60
-#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:51
-msgid "Require encryption"
-msgstr ""
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Load from file..."
+msgstr "친구 목록 가져오기..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1052
-msgid "Don't use encryption"
-msgstr ""
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Buddy list"
+msgstr "친구 목록"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:67
-#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:58
-msgid "Connection security"
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1235
+msgid "GG number..."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 pidgin/gtkprefs.c:991 pidgin/gtkprefs.c:999
-msgid "Default"
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1380
+msgid "Gadu-Gadu is a Polish instant messaging network."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Protocol version"
-msgstr "호환되지 않는 버전의 프로토콜"
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Polish popular IM\n"
+"libgadu version %s"
+msgstr "폴란드에서 인기있는 메신저입니다."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1068
-msgid "Show links from strangers"
-msgstr ""
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
+msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu 프로토콜 플러그인"
-#: libpurple/protocols/gg/image-prpl.c:215
+#: libpurple/protocols/gg/image-prpl.c:217
#, c-format
msgid "Image delivered to %u."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:277
-#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:285
+#. TODO: stock broken image?
+#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:280
+#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:288
msgid "broken image"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:507
+#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:512
#, fuzzy
msgid "Image is too large, please try smaller one."
msgstr ""
"파일 '%s' 은(는) %s (으)로는 너무 큽니다. 더 작은 이미지로 시도해 보십시오.\n"
-#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:511
+#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:516
#, fuzzy
msgid "Image cannot be sent."
msgstr "메시지를 전송할 수 없었습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:231
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:236
msgid "IP"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:233
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:238
msgid "Logon time"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:235
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:240
msgid "Session"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:238
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:243
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "접속이 끊어졌습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:251
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:256
#, fuzzy
msgid "Other Gadu-Gadu sessions"
msgstr "Gadu-Gadu 사용자"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:64
+#. Searching for buddies.
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:65
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Gadu-Gadu 공개 폴더"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:336
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:716 libpurple/protocols/silc/ops.c:1080
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1220
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Not specified"
+msgstr "지원되지 않습니다."
+
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:338
msgid "Cannot get user information"
msgstr "사용자 정보를 가져오지 못했습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:383
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:655
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:743
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:910
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:385
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:659
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:747
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:919
msgid "Gender"
msgstr "성별"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:385
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:747
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:916
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:387
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:751
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:925
msgid "Female"
msgstr "여"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:385
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:745
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:914
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:387
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:749
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:923
msgid "Male"
msgstr "남"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:388
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:653
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:738
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:932
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:390
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:657
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:742
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:941
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
msgid "City"
msgstr "도시"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:394
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1064
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:396
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:348
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1042
msgid "Birthday"
msgstr "생일"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:399
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:657
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:401
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:661
msgid "Age"
msgstr "연령"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:629
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:633
msgid "Error while searching for buddies"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:637
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:641
msgid "No matching users found"
msgstr "일치하는 사용자를 찾지 못했습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:638
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:642
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "검색 조건에 일치하는 사용자가 존재하지 않았습니다."
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:649
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:653
msgid "GG Number"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:686
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:690
#, fuzzy
msgid "New search"
msgstr "사용자 검색"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:695
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:699
msgid "Search results"
msgstr "검색 결과"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:744
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:748
msgid "Male or female"
msgstr "남/여"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:751
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:755
msgid "Find buddies"
msgstr "친구 찾기"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:752
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:756
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "검색 조건을 입력해 주십시오."
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:925
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:934
msgid "Birth Day"
msgstr "생일"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:941
+#. Translators: This word is basically used to describe a Polish
+#. province. Gadu-Gadu users outside of Poland might choose to enter some
+#. equivalent value for themselves. For example, users in the USA might
+#. use their state (e.g. New York). If there is an equivalent term for
+#. your language, feel free to use it. Otherwise it's probably acceptable
+#. to leave it changed or transliterate it into your alphabet.
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:950
msgid "Voivodeship"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/purplew.c:66 libpurple/protocols/gg/purplew.c:67
-#: libpurple/request.c:2221
+#: libpurple/request.c:2148
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:94 libpurple/protocols/gg/status.c:196
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:96 libpurple/protocols/gg/status.c:198
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2282
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:536
msgid "Chatty"
msgstr "Chatty"
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:353
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:357
msgid "Change status broadcasting"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:354
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:358
msgid "Please, select who can see your status"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:456
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:461
#, fuzzy
msgid "Not a buddy"
msgstr "친구 아이콘으로 하기"
@@ -3301,19 +3017,17 @@ msgstr ""
msgid "Passwords do not match"
msgstr "새 비밀번호가 일치하지 않습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:38 libpurple/protocols/silc/silc.c:1929
+#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "알 수 없는 명령: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:620 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2890
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1617
+#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:637 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2842
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "현재 주제: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:624 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2894
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1621
+#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:641 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2846
msgid "No topic is set"
msgstr "주제가 설정되어 있지 않습니다."
@@ -3327,276 +3041,291 @@ msgstr "파일 전송이 실패했습니다."
msgid "Unable to open a listening port."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:211
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:229
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTD 표시 중에 오류가 발생했습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:212
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:230
msgid "No MOTD available"
msgstr "MOTD 를 사용할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:213
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:231
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "이 접속에 관련있는 MOTD 가 없습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:217
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:235
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s 의 MOTD"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:248 libpurple/protocols/irc/irc.c:731
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:384
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:616
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:349
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1700
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:268 libpurple/protocols/irc/irc.c:835
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:383
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:618
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:351
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1665
#, fuzzy
msgid "Lost connection with server: "
msgstr "리모트 사용자와 접속이 끊어졌습니다:<br>%s"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:383
+#. port to connect to
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:377
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3078
+msgid "Port"
+msgstr "포트 번호"
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:381
+msgid "Encodings"
+msgstr "인코딩"
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:385
+msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:390 libpurple/protocols/irc/msgs.c:434
+msgid "Ident name"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:393 libpurple/protocols/irc/msgs.c:426
+msgid "Real name"
+msgstr "실명"
+
+#.
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg",
+#. IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. opts = g_list_append(opts, option);
+#.
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:402
+msgid "Use SSL"
+msgstr "SSL 사용"
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:405
+msgid "Authenticate with SASL"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:409
+msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
+msgstr ""
+
+#. set up account ID as user:server
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:421 libpurple/protocols/irc/msgs.c:443
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3109
+msgid "Server"
+msgstr "서버"
+
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:482
msgid "View MOTD"
msgstr "MOTD 보기"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:395 libpurple/protocols/silc/chat.c:36
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:499
msgid "_Channel:"
msgstr "채널(_C):"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:401 libpurple/protocols/jabber/chat.c:60
-#: pidgin/gtkaccount.c:584
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:505 libpurple/protocols/jabber/chat.c:60
msgid "_Password:"
msgstr "비밀번호(_P):"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:440
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:544
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:559
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:657
#, fuzzy
msgid "Unable to connect: "
msgstr "접속할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:674 libpurple/protocols/irc/msgs.c:414
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2869
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 pidgin/gtkstatusbox.c:799
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2311
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:774 libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:537
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2890 libpurple/status.c:139
+#: pidgin/pidginstatusbox.c:229
msgid "Away"
msgstr "자리 비움"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:738 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:606
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1688
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:842 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:608
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1653
msgid "Server closed the connection"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:974 libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5207
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-msgid "Server"
-msgstr "서버"
-
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:977
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2162
-msgid "Port"
-msgstr "포트 번호"
-
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:980
-msgid "Encodings"
-msgstr "인코딩"
-
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:983
-msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:986 libpurple/protocols/irc/msgs.c:426
-msgid "Ident name"
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1193
+msgid "Internet Relay Chat (IRC) is a text-based chat system."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:989 libpurple/protocols/irc/msgs.c:418
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1271
-msgid "Real name"
-msgstr "실명"
-
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:997
-msgid "Use SSL"
-msgstr "SSL 사용"
-
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1001
-msgid "Authenticate with SASL"
-msgstr ""
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1210
+msgid "IRC Protocol Plugin"
+msgstr "IRC 프로토콜 플러그인"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1005
-msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
-msgstr ""
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1211
+msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
+msgstr "IRC 프로토콜 플러그인 (Sucks Less)"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:255
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:253
msgid "Bad mode"
msgstr "모드 오류"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:273
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:274
#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:277
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:278
#, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:291
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:292
msgid "End of ban list"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "%s 님에게 차단되었습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:304
msgid "Banned"
msgstr "차단되었습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "%s 을(를) 차단할 수 없습니다: 차단 목록이 다 찼습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:407
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:415
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:408
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:416
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identified)</i>"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:409 libpurple/protocols/silc/ops.c:1331
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:417
msgid "Nick"
msgstr "별명"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
msgid "Login name"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:438
msgid "Host name"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:441 libpurple/protocols/silc/ops.c:1188
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Currently on"
msgstr "채널"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:456
msgid "Idle for"
msgstr "대기 시간:"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:463
msgid "Online since"
msgstr "입실 일시"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:453
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:469
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>형용사 정의:</b>"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:453
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:469
msgid "Glorious"
msgstr "Glorious"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:585
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:607
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s 님이 주제를 변경했습니다: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:609
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s 님이 주제를 지웠습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:596
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:618
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s 의 주제: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:636
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:661
#, c-format
msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:652
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:677
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "알 수 없는 메시지 '%s'"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:653
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:678
msgid "Unknown message"
msgstr "알 수 없는 메시지"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:653
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:678
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "IRC 서버가 받은 메시지를 이해하지 못했습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:676
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:705
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "%s 의 사용자 수: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:782
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:811
msgid "Time Response"
msgstr "시간 응답"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:783
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:812
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC 서버의 로컬 시간:"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:793
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:822
msgid "No such channel"
msgstr "그런 채널이 없습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:805
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:836
msgid "User is not logged in"
msgstr "사용자는 접속 중이 아닙니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:805
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:836
msgid "no such channel"
msgstr "그런 채널이 없습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:811
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:842
msgid "No such nick or channel"
msgstr "그런 별명 또는 채널이 없습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:833
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:867
msgid "Could not send"
msgstr "보낼 수 없었습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:886
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:929
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s 에 참가하려면 초대할 필요가 있습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:887
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:930
msgid "Invitation only"
msgstr "초대만"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1012
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:717
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1065
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:710
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "%s 에게 차였습니다: (%s)"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:724 libpurple/protocols/silc/ops.c:724
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1070
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:717
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) 에게 차였습니다"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1039
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1096
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "모드 (%s %s) by %s"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1131 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2911
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1190 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2863
msgid "Invalid nickname"
msgstr "잘못된 별명"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1191
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -3604,7 +3333,7 @@ msgstr ""
"지정한 별명이 서버로부터 거부되었습니다. 잘못된 문자가 포함되어 있을 수 있습"
"니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1140
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1199
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
@@ -3612,161 +3341,395 @@ msgstr ""
"지정한 계정명이 서버로부터 거부되었습니다. 잘못된 문자가 포함되어 있을 수 있"
"습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1153
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed. If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1212
#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1155
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1214
msgid "Nickname in use"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1196
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1255
msgid "Cannot change nick"
msgstr "별명을 변경할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1197
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1256
msgid "Could not change nick"
msgstr "별명을 변경할 수 없었습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1222
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1284
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "채널 %s%s (으)로부터 이탈했습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1261
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1324
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "오류: 서버로부터의 잘못된 PONG 입니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1263
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %f seconds"
msgstr "PING 응답 -- Lag: %lu 초"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1349
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1420
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1350 libpurple/protocols/silc/ops.c:1003
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1421
msgid "Cannot join channel"
msgstr "채널에 참가할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1380
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1451
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "일시적으로 별명 또는 채널을 이용할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1393
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1464
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "%s 님으로부터의 wallops 입니다."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1519
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1589
msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1528 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1674
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1598 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1744
#, c-format
msgid "SASL authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1578
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1648
msgid ""
"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1588
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1658
msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1628
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1698
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1730 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1776
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1800 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1846
msgid "Incorrect Password"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1758
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1828
msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/parse.c:576
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:136
+msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
+msgstr "action &lt;실행할 동작&gt;: 동작을 실행합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#, fuzzy
+msgid "authserv: Send a command to authserv"
+msgstr "chanserv: 명령을 chanserv 로 전송합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:138
+msgid ""
+"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"away [메시지]: 자리 비움 메시지를 설정합니다. 또는 자리 비움으로부터 돌아온 "
+"것을 표시하기 위해 설정한 메시지를 해제합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr "chanserv: 명령을 chanserv 로 전송합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:141
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop &lt;별명1&gt; [별명2] ...: 채널 조작권을 박탈합니다. 이 명령은 채널 조"
+"작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:142
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"devoice &lt;별명1&gt; [별명2] ...: 채널 조작권을 박탈하고, 채널이 모더레이"
+"트 (+m) 된 경우에 발언하지 않도록 합니다. 이 명령은 채널 조작권을 가지고 있어"
+"야 실행할 수 있습니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:143
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"invite &lt;별명&gt; [대화실]: 지정한 채널 또는 현재의 채널로 초대합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:144
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j &lt;대화실1&gt;[,대화실2][,...] [키1[,키2][,...]]: 하나 이상의 채널을 지정"
+"하면, 필요에 따라 추가되어 각각의 채널 키를 제공합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:145
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"join &lt;대화실1&gt;[,대화실2][,...] [키1[,키2][,...]]: 하나 이상의 채널을 "
+"지정하면, 필요에 따라 추가되어 각각의 채널 키를 제공합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:146
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"kick &lt;별명&gt; [메시지]: 채널로부터 퇴출시킵니다. 이 명령은 채널 조작권"
+"을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:147
+msgid ""
+"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"list: 네트워크 상의 대화실 목록을 표시합니다. <i>경고: 이것을 수행하면 접속"
+"을 끊는 서버가 있을 수 있습니다.</i>"
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:148
+msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
+msgstr "me &lt;실행할 동작&gt;: 지정한 동작을 실행합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:149
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr "memoserv: 명령을 memoserv 로 전송합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:150
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;별명|채널&gt;: 채널 또는 사용자 모드를 설"
+"정/해제합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:151
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"msg &lt;별명&gt; &lt;메시지&gt;: 어느 사용자에게 (채널과 별도로) 개인 메시지"
+"를 보냅니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:152
+msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
+msgstr "names [채널]: 채널에 현재 있는 사용자 목록을 표시합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:153 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3488
+msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
+msgstr "nick &lt;새 별명&gt;: 별명을 변경합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:154
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr "nickserv: 명령을 nickserv 로 전송합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:155
+#, fuzzy
+msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
+msgstr "me &lt;동작&gt;: 친구 또는 대화에 IRC 형식의 동작을 전송합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:156
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op &lt;별명1&gt; [별명2] ...: 채널 조작권을 부여합니다. 이 명령은 채널 조작"
+"권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:157
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall &lt;메시지&gt;: 이 명령이 무엇을 수행하는 지 모를 경우에는 아마도 "
+"사용할 일이 없을 것 입니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:158
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr "operserv: 명령을 operserv 로 전송합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:159
+msgid ""
+"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"part [대화실] [메시지]: 현재의 채널 또는 지정한 채널로부터 메시지를 남기고 "
+"퇴장합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:160
+msgid ""
+"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"ping [별명]: 사용자 (또는 사용자가 지정하지 않은 경우에는 서버) 와 어느 정"
+"도 지연이 있는지 질의합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:161
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"query &lt;별명&gt; &lt;메시지&gt;: 어느 사용자에게 (채널과는 별도로) 개인 메"
+"시지를 보냅니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:162
+msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
+msgstr "quit [메시지]: 메시지를 남기고 서버와의 접속을 끊습니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:163
+msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
+msgstr "quote [...]: 서버에 저수준 명령을 보냅니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:164
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"remove &lt;별명&gt; [메시지]: 대화실로부터 별명의 사람을 퇴출시킵니다. 이 명"
+"령은 채널 조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:165
+msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
+msgstr "time: IRC 서버의 현재 시각 (로컬 타임) 을 표시합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:166
+msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
+msgstr "topic [새 주제]: 채널 주제를 표시하거나 변경합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:167
+#, fuzzy
+msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;별명|채널&gt;: 채널 또는 사용자 모드를 설"
+"정/해제합니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:168
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr "version [별명]: 사용자에게 CTCP VERSION 요청을 보냅니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:169
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"voice &lt;별명1&gt; [별명2] ...: 채널 음성 권한을 부여합니다. 이 명령은 채"
+"널 조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:170
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops &lt;메시지&gt;: 이 명령이 무엇을 수행하는 지 모를 경우에는 아마도 사"
+"용할 일이 없을 것 입니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:171
+msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
+msgstr "whois [서버명] &lt;별명&gt;: 사용자 정보를 가져옵니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:172
+#, fuzzy
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr "whois [서버명] &lt;별명&gt;: 사용자 정보를 가져옵니다."
+
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Reply time from %s: %f seconds"
msgstr "%s (으)로부터의 응답 시간: %lu 초"
-#: libpurple/protocols/irc/parse.c:579
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:577
msgid "PONG"
msgstr "PONG"
-#: libpurple/protocols/irc/parse.c:580
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:578
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING 응답"
-#: libpurple/protocols/irc/parse.c:708 libpurple/protocols/irc/parse.c:713
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:707 libpurple/protocols/irc/parse.c:712
msgid "Disconnected."
msgstr "접속이 끊어졌습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:148
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:192
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1162
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743
+#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:161
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:190
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1091
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695
msgid "Unknown Error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:150
-#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:151
+#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
+#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:164
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:187
+#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:200
msgid "execute"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:73
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:76
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:73
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "암호화 되어 있지 않은 스트림을 통한 문자열은 인증이 필요합니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:146 libpurple/protocols/jabber/auth.c:399
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:428 libpurple/protocols/jabber/auth.c:439
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:484
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:552
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:144 libpurple/protocols/jabber/auth.c:394
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:423 libpurple/protocols/jabber/auth.c:434
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:479
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:549
#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:161
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:149
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:184 libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:463
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:182 libpurple/protocols/jabber/auth.c:324
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:460
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "서버는 지원하고 있는 인증 방식을 이용하지 않습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:310
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:90
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:308
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:87
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:312 libpurple/protocols/jabber/auth.c:313
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:310 libpurple/protocols/jabber/auth.c:311
#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:268
#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:269
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:92
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:93
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:89
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:90
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "문자열 인증"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:350
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:270
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:348
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:410
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:405
#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:181
#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:206
#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:437
@@ -3776,7 +3739,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "서버로부터의 잘못된 challenge 입니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:444
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:439
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr ""
@@ -3795,9 +3758,9 @@ msgstr ""
msgid "SASL authentication failed"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:486
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:483
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:488
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:632
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:633
#, c-format
msgid "SASL error: %s"
msgstr ""
@@ -3819,260 +3782,301 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected response from server"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:203
+#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:200
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:217
+#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:214
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:410
+#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:407
#, fuzzy
msgid "No BOSH session ID given"
msgstr "이유를 알 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:422
+#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:419
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:681
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:682
-msgid "Edit XMPP vCard"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683
-msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
-"comfortable."
-msgstr "다음 항목은 모두 선택 사항입니다. 원하는 정보만 입력하십시오."
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:731
-msgid "Client"
-msgstr "클라이언트"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737
-msgid "Operating System"
-msgstr "운영 체제"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:753
-msgid "Local Time"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2377
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2401
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2417
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447
-msgid "Priority"
-msgstr "우선 순위"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:51
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3398
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1594 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:42
-msgid "Resource"
-msgstr "자원"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:850
-msgid "Logged Off"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
-#, c-format
-msgid "%s ago"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3860
+#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html,
+#. or if we should be using add_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:331
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3859
msgid "Full Name"
msgstr "전체 이름"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1046
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:332
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024
msgid "Family Name"
msgstr "성"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1048
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:333
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1026
msgid "Given Name"
msgstr "이름"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050
-msgid "Middle Name"
-msgstr "가운데 이름"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083
-msgid "Address"
-msgstr "주소"
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:335
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1267
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
-msgid "P.O. Box"
-msgstr "사서함"
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:336
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075
+msgid "Street Address"
+msgstr "주소1"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
+#.
+#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
+#. * clients. The next time someone reads this, remove
+#. * EXTADR.
+#.
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:337
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
msgid "Extended Address"
msgstr "주소2"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1097
-msgid "Street Address"
-msgstr "주소1"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1099
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:338
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077
msgid "Locality"
msgstr "시/도"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1101
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:339
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1079
msgid "Region"
msgstr "구/군"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1103
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:340
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
msgid "Postal Code"
msgstr "우편번호"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1106 libpurple/protocols/silc/silc.c:1277
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:341
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084
msgid "Country"
msgstr "국가"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1120
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1126
+#. lots of clients (including purple) do this, but it's
+#. * out of spec
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:342
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1098
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1104
msgid "Telephone"
msgstr "전화"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:344
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1145
msgid "Organization Name"
msgstr "조직명"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1169
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:345
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1147
msgid "Organization Unit"
msgstr "부서"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1174
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1505
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:346
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1152
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1507
msgid "Job Title"
msgstr "직위"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1176
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:347
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1154
msgid "Role"
msgstr "직위"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1178
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:929 pidgin/gtkblist.c:3499
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:240
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:349
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156 pidgin/gtkblist.c:2400
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:138
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:100
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1204
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:685
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr "다음 항목은 모두 선택 사항입니다. 원하는 정보만 입력하십시오."
+
+#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
+#. or if we should be using prepend_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:735
+msgid "Client"
+msgstr "클라이언트"
+
+#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
+#. or if we should be using prepend_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:741
+msgid "Operating System"
+msgstr "운영 체제"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:754
+msgid "Local Time"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:785
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2259
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
+msgid "Priority"
+msgstr "우선 순위"
+
+#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html,
+#. or if we should be using prepend_pair_plaintext
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3216
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1587 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:92
+msgid "Resource"
+msgstr "자원"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
+msgid "Logged Off"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852
+#, c-format
+msgid "%s ago"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1028
+msgid "Middle Name"
+msgstr "가운데 이름"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262
+msgid "Address"
+msgstr "주소"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1066
+msgid "P.O. Box"
+msgstr "사서함"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1182
msgid "Photo"
msgstr "사진"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1204
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1182
msgid "Logo"
msgstr "로고"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1735
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1720
#, c-format
msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1737
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1846
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1722
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "존재 알림을 멈춤"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1834
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819
msgid "Un-hide From"
msgstr "이곳부터 보이기"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1838
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "일반적으로 이곳부터 숨김"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1853
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1838
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "인증 재요구"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
+#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#. removed?
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1847
msgid "Unsubscribe"
msgstr "구독 취소"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1886
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1864
msgid "Log In"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1890
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1868
msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2001
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1979
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2003
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2173
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1981
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2151
msgid "First Name"
msgstr "이름"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2005
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2178
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1983
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2156
msgid "Last Name"
msgstr "성"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2015
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "검색 결과입니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2125
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2103
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "디렉토리 검색에 실패했습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2126
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2104
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "디렉토리 서버를 검색하지 못했습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2161
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2139
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "서버 정보: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2168
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2146
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2188
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1509
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2166
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
msgid "Email Address"
msgstr "이메일 주소"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2198
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2176
msgid "Search for XMPP users"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2199
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5141
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2177
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5221
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2193
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2194
msgid "Invalid Directory"
msgstr "디렉토리가 잘못되었습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2246
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2245
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "사용자 디렉토리를 입력해 주십시오."
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2246
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "검색할 사용자 디렉토리 선택"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2250
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2248
msgid "Search Directory"
msgstr "검색할 디렉토리"
@@ -4088,842 +4092,793 @@ msgstr "서버(_S):"
msgid "_Handle:"
msgstr "핸들(_H):"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:377
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:331
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s 은(는) 올바른 대화실명이 아닙니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:378
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:332
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "잘못된 대화실명"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:384
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:338
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s 은(는) 올바른 서버명이 아닙니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:385 libpurple/protocols/jabber/chat.c:386
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:339 libpurple/protocols/jabber/chat.c:340
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "잘못된 서버명"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:392
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:346
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s 은(는) 올바른 룸핸들이 아닙니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:393 libpurple/protocols/jabber/chat.c:394
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:347 libpurple/protocols/jabber/chat.c:348
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "잘못된 룸핸들"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:542 libpurple/protocols/jabber/chat.c:543
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:499 libpurple/protocols/jabber/chat.c:500
msgid "Configuration error"
msgstr "설정 오류"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:552 libpurple/protocols/jabber/chat.c:553
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:702
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:509 libpurple/protocols/jabber/chat.c:510
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:659
msgid "Unable to configure"
msgstr "설정할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:569 libpurple/protocols/jabber/chat.c:570
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:526 libpurple/protocols/jabber/chat.c:527
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "대화실 설정 오류"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:571
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:528
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "이 대화실은 설정할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:622 libpurple/protocols/jabber/chat.c:623
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:692 libpurple/protocols/jabber/chat.c:693
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:579 libpurple/protocols/jabber/chat.c:580
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:649 libpurple/protocols/jabber/chat.c:650
msgid "Registration error"
msgstr "등록 오류"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:773
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:730
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "non-MUC 대화실에서의 별명 변경은 지원하지 않고 있습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:827 libpurple/protocols/jabber/chat.c:839
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:784 libpurple/protocols/jabber/chat.c:796
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "대화실 목록 가져오기 중 오류"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:888 libpurple/protocols/jabber/chat.c:889
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:845 libpurple/protocols/jabber/chat.c:846
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:187
msgid "Invalid Server"
msgstr "잘못된 서버명"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:935
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:874
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "회의 서버 입력"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:936
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:875
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "질의할 회의 서버 선택"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:939
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:878
msgid "Find Rooms"
msgstr "대화실 찾기"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1079
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1032
msgid "Affiliations:"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1091
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1186
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1044
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1139
msgid "No users found"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1174
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1127
msgid "Roles:"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:47 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:38
-msgid "Domain"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:62 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:53
-msgid "Use old-style SSL"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:72 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:63
-msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr "암호화 되어 있지 않은 스트림을 통한 문자열 인증 허가"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:77 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:68
-msgid "Connect port"
-msgstr "접속할 포트 번호"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:81 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:72
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2158
-msgid "Connect server"
-msgstr "서버에 접속"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:86 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:77
-msgid "File transfer proxies"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:91 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:82
-msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:98 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:90
-msgid "Show Custom Smileys"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:241
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:240
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:249
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:248
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569
msgid "Ping timed out"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:677
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:718
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1762
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:705
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:708
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1761
msgid "Unable to connect"
msgstr "접속할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:944
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3057
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:742
+msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:747
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "SSL 핸드쉐이크에 실패했습니다."
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:915
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3009
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:953
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:886
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:895
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1037
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:968
msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1146
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1075
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s 의 등록이 성공적으로 완료되었습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1080
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1154
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1083
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1084
msgid "Registration Successful"
msgstr "등록 완료"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1165
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1093
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1094
msgid "Registration Failed"
msgstr "등록 실패"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1188
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1191
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1119
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
msgid "Unregistration Successful"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1200
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1129
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1130
msgid "Unregistration Failed"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264
+msgid "State"
+msgstr "주"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
+msgid "Postal code"
+msgstr "우편번호"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266
+msgid "Phone"
+msgstr "전화"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1268
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1297
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298
msgid "Already Registered"
msgstr "이미 등록되어 있습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1397
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323
msgid "Registration completed successfully. Please reconnect to continue."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1459
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385
msgid "Unregister"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1392
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "새 계정을 등록하려면, 다음의 정보를 모두 입력해 주십시오."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1401
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1402
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:298
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:100
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1403
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:36
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:180
msgid "Register"
msgstr "등록"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1411
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1413
msgid "Change Registration"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1455
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
msgid "Error unregistering account"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1463
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1733
-msgid "Initializing Stream"
-msgstr "스트림 초기화 중"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739
-msgid "Initializing SSL/TLS"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1750
-msgid "Re-initializing Stream"
-msgstr "스트림 재초기화 중"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1923
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1795
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1796
msgid "Server doesn't support blocking"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2182
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2771
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2809
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2062
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2673
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2761
msgid "Not Authorized"
msgstr "인증되어 있지 않습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2379
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2403
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585 libpurple/protocols/silc/ops.c:1122
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2199
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2285
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331
msgid "Mood"
msgstr "기분"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212
msgid "Now Listening"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2219
msgid "Both"
msgstr "둘 다"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2341
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2221
msgid "From (To pending)"
msgstr "From (To pending)"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2223
msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2346
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
msgid "To"
msgstr "To"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2348
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2228
msgid "None (To pending)"
msgstr "None (To pending)"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2230
+#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:113 pidgin/pidginmooddialog.c:266
+#: pidgin/pidginmooddialog.c:268
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2233
msgid "Subscription"
msgstr "구독"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2380
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2420
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2436
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2450
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2262
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2286
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2302
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332
msgid "Mood Text"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2406
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2422
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2438
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2288
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2320
msgid "Allow Buzz"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2389
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
msgid "Mood Name"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2390
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2272
msgid "Mood Comment"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2446
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3249
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2328
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:539
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3245
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "다른 용무 중"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352
msgid "Tune Title"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2354
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355
msgid "Tune Comment"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2474
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2475
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2357
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2476
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2359
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2493
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375
msgid "Password Changed"
msgstr "비밀번호 변경"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2504
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2505
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2386
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2387
msgid "Error changing password"
msgstr "비밀번호 변경 오류"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2571
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2572
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2468
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469
msgid "Change XMPP Password"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2572
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470
msgid "Please enter your new password"
msgstr "새 비밀번호를 입력해 주십시오."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2584
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:199 libpurple/protocols/silc/silc.c:1355
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2531
msgid "Set User Info..."
msgstr "사용자 정보 설정..."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2589
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1351
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2537
msgid "Change Password..."
msgstr "비밀번호 변경..."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2594
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2544
msgid "Search for Users..."
msgstr "사용자 검색..."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2700
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2652
msgid "Bad Request"
msgstr "잘못된 요구입니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2655
msgid "Conflict"
msgstr "충돌하고 있습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2657
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "아직 지원되지 않습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2659
msgid "Forbidden"
msgstr "금지됨"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2709
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2661
msgid "Gone"
msgstr "다운됨"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2711
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2799
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2663
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2751
msgid "Internal Server Error"
msgstr "서버 내부 오류"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2713
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2665
msgid "Item Not Found"
msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2667
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2717
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2669
msgid "Not Acceptable"
msgstr "수신할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2671
msgid "Not Allowed"
msgstr "허가되지 않았습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2675
msgid "Payment Required"
msgstr "유료입니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2677
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "수신자가 없습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2729
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2681
msgid "Registration Required"
msgstr "등록이 필요합니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2731
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2683
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "리모트 서버를 찾을 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2733
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2685
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "리모트 서버 시간이 초과되었습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2735
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687
msgid "Server Overloaded"
msgstr "서버 오버로드입니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2737
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2689
msgid "Service Unavailable"
msgstr "서비스를 이용할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2739
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691
msgid "Subscription Required"
msgstr "구독 신청이 필요합니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2741
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693
msgid "Unexpected Request"
msgstr "예상치 못한 요청입니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "인증이 거부되었습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2751
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "인증에서 잘못된 인코딩입니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2753
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705
msgid "Invalid authzid"
msgstr "잘못된 authzid 입니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2755
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "잘못된 인증 방식입니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2758
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2710
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "인증 방식이 너무 취약합니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2773
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "임시적인 인증에 실패했습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2776
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2728
msgid "Authentication Failure"
msgstr "인증에 실패했습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2784
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2736
msgid "Bad Format"
msgstr "잘못된 형식입니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2786
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2738
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "잘못된 이름 공간의 접두사입니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2789
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2741
msgid "Resource Conflict"
msgstr "자원 충돌"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2791
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743
msgid "Connection Timeout"
msgstr "접속 시간이 초과되었습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2793
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2745
msgid "Host Gone"
msgstr "호스트가 다운되었습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2795
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2747
msgid "Host Unknown"
msgstr "알 수 없는 호스트입니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2797
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749
msgid "Improper Addressing"
msgstr "적절하지 않은 주소 설정"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2801
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2753
msgid "Invalid ID"
msgstr "잘못된 ID"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2803
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2755
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "잘못된 이름 공간"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2805
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2757
msgid "Invalid XML"
msgstr "잘못된 XML"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2807
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2759
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "일치하지 않는 호스트"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2811
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2763
msgid "Policy Violation"
msgstr "정책 위반"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2813
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2765
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "리모트 접속이 끊어졌습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2815
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2767
msgid "Resource Constraint"
msgstr "자원 제한"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2817
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2769
msgid "Restricted XML"
msgstr "제한된 XML"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2819
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2771
msgid "See Other Host"
msgstr "다른 호스트 표시"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2821
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2773
msgid "System Shutdown"
msgstr "시스템 끄기"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2823
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2775
msgid "Undefined Condition"
msgstr "정의되지 않은 조건"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2825
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2777
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "지원되지 않는 인코딩"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2827
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2779
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "지원되지 않는 Stanza 형식"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2829
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2781
msgid "Unsupported Version"
msgstr "지원되지 않는 버전"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2831
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2783
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "Well Formed XML 이 아닙니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2833
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2785
msgid "Stream Error"
msgstr "스트림 오류"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2942
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2894
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "사용자 %s 님을 차단할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2962
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2914
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 회원: \"%s\""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2972
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2924
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "사용자 %s 님을 \"%s\" (으)로서 친구에 추가할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2997
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2949
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "알 수 없는 역할: \"%s\""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3007
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2959
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "사용자에게 역할 \"%s\" 을(를) 설정할 수 없습니다: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3089
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3041
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "사용자 %s 님을 차단할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3138
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3090
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3160
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3167
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3191
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
-"buzzes now."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3239
-msgid "Buzz"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3240
-#, c-format
-msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3240
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3353
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3177
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3355
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3179
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3357
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3181
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3359
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3183
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3362
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3363
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3186
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3187
msgid "Media Initiation Failed"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3450
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3266
#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3461
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1608
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3277
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1599
msgid "Select a Resource"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3462
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3278
msgid "Initiate Media"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3645
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3454
#, fuzzy
msgid "Failed to specify mood"
msgstr "%s 의 채널 모드 설정에 실패"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3652
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3461
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3667
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3476
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: 대화실을 설정합니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3673
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3482
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: 대화실을 설정합니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3679
-msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
-msgstr "nick &lt;새 별명&gt;: 별명을 변경합니다."
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3686
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3495
msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3692
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3501
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: 대화실을 등록합니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3699
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3508
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [새 주제]: 주제를 표시 또는 변경합니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3705
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3514
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3712
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3521
msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3721
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3530
msgid ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3729
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3538
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;사용자&gt; [메시지]: 사용자를 대화실로 초대합니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3736
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3545
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3743
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3552
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3749
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3558
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;사용자&gt; &lt;메시지&gt;: 다른 사용자에게 개인적인 메시지를 보냅니"
"다."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3756
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3565
msgid "ping &lt;jid&gt;: Ping a user/component/server."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3762
-#, fuzzy
-msgid "buzz: Buzz a user to get their attention."
-msgstr "buzz: 사용자에게 부저음 울림"
-
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3769
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3572
#, fuzzy
msgid "mood &lt;mood&gt; [text]: Set current user mood"
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: 사용자 모드를 설정 또는 해제합니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:149
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:4092
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:4093
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "AIM 프로토콜 플러그인"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:535
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2887 libpurple/status.c:136
+#: pidgin/pidginstatusbox.c:227
+msgid "Available"
+msgstr "사용 가능"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:538
+msgid "Extended Away"
+msgstr "장기 자리 비움"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:151
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:227
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:228
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s 님으로부터의 메시지"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:259
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:260
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s 은(는) 주제를 설정했습니다: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:261
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:262
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "주제: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:310
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:314
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s 님에게의 메시지 전송 실패: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:313
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:317
msgid "XMPP Message Error"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:665
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:527
#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:989
-msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
-msgstr ""
-
#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:55
msgid "XMPP stream header missing"
msgstr ""
@@ -4936,22 +4891,22 @@ msgstr ""
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML 해석 오류"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:531
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "대화 %s 에 참가하는 중 오류"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:534
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "대화 %s 에서 오류"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:579
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:580
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:553
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:554
msgid "Create New Room"
msgstr "새 대화실 만들기"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:581
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:555
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -4959,64 +4914,417 @@ msgstr ""
"새 대화실을 생성합니다. 대화실을 설정하시겠습니까? 아니면 기본값을 적용하시겠"
"습니까?"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:587
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:561
msgid "_Configure Room"
msgstr "대화실 설정(_C)"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:588
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:562
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "기본값 적용(_A)"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:713
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:706
msgid "No reason"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:720
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:713
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:727
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:720
#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:932
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:926
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1466 libpurple/protocols/jabber/si.c:1508
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1459 libpurple/protocols/jabber/si.c:1501
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
"%s 님에게 파일을 전송하지 못했습니다. 사용자는 파일 전송을 지원하지 않습니다."
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1467 libpurple/protocols/jabber/si.c:1468
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1509 libpurple/protocols/jabber/si.c:1510
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1580 libpurple/protocols/jabber/si.c:1581
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1460 libpurple/protocols/jabber/si.c:1461
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1502 libpurple/protocols/jabber/si.c:1503
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1573 libpurple/protocols/jabber/si.c:1574
msgid "File Send Failed"
msgstr "파일 전송 실패"
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1573
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1566
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1575
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1568
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1577
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1570
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1592
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1585
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:33
+msgid "Afraid"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:34
+msgid "Amazed"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:35
+msgid "Amorous"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:36
+msgid "Angry"
+msgstr "언짢음"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:37
+msgid "Annoyed"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:38
+msgid "Anxious"
+msgstr "걱정됨"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:39
+msgid "Aroused"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:40
+msgid "Ashamed"
+msgstr "부끄러움"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:41
+msgid "Bored"
+msgstr "지루함"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:42
+msgid "Brave"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:43
+msgid "Calm"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:44
+msgid "Cautious"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:45
+msgid "Cold"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Confident"
+msgstr "충돌하고 있습니다."
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:47
+msgid "Confused"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:48
+msgid "Contemplative"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Contented"
+msgstr "계속"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:50
+msgid "Cranky"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:51
+msgid "Crazy"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "생성"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Curious"
+msgstr "Glorious"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Dejected"
+msgstr "거부"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:55
+msgid "Depressed"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:56
+msgid "Disappointed"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:57
+msgid "Disgusted"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:58
+msgid "Dismayed"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Distracted"
+msgstr "접속이 끊어졌습니다."
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:60
+msgid "Embarrassed"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Envious"
+msgstr "걱정됨"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:62
+msgid "Excited"
+msgstr "흥분됨"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flirtatious"
+msgstr "Glorious"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:64
+msgid "Frustrated"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:65
+msgid "Grateful"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:66
+msgid "Grieving"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:67
+msgid "Grumpy"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:68
+msgid "Guilty"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:69
+msgid "Happy"
+msgstr "행복함"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:70
+msgid "Hopeful"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Hot"
+msgstr "호스트명(_H):"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:72
+msgid "Humbled"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:73
+msgid "Humiliated"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hungry"
+msgstr "언짢음"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:75
+msgid "Hurt"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:76
+msgid "Impressed"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:77
+msgid "In awe"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:78
+msgid "In love"
+msgstr "연애"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:79
+msgid "Indignant"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Interested"
+msgstr "인터페이스"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:81
+msgid "Intoxicated"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:82
+msgid "Invincible"
+msgstr "무적"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:83
+msgid "Jealous"
+msgstr "질투남"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:84
+msgid "Lonely"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:85
+msgid "Lost"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:86
+msgid "Lucky"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:87
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Moody"
+msgstr "기분"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:89
+msgid "Nervous"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:90
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:91
+msgid "Offended"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:92
+msgid "Outraged"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Playful"
+msgstr "재생"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:94
+msgid "Proud"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:95
+msgid "Relaxed"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:96
+msgid "Relieved"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Remorseful"
+msgstr "삭제"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:98
+msgid "Restless"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:99
+msgid "Sad"
+msgstr "슬픔"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:100
+msgid "Sarcastic"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:101
+msgid "Satisfied"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Serious"
+msgstr "Glorious"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Shocked"
+msgstr "내가 거부됨"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:104
+msgid "Shy"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:105
+msgid "Sick"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:106
+msgid "Sleepy"
+msgstr "취침"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:107
+msgid "Spontaneous"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:108
+msgid "Stressed"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:109
+msgid "Strong"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:110
+msgid "Surprised"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:111
+msgid "Thankful"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:112
+msgid "Thirsty"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:113
+msgid "Tired"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Undefined"
+msgstr "밑줄"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:115
+msgid "Weak"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:116
+msgid "Worried"
+msgstr ""
+
#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:80
msgid "Set User Nickname"
msgstr ""
@@ -5035,7 +5343,7 @@ msgstr ""
msgid "Set"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:102
+#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:137
msgid "Set Nickname..."
msgstr ""
@@ -5047,159 +5355,195 @@ msgstr ""
msgid "Select an action"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1856
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:49
+msgid "Use old-style SSL"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:58
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr "암호화 되어 있지 않은 스트림을 통한 문자열 인증 허가"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:63
+msgid "Connect port"
+msgstr "접속할 포트 번호"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:66
+msgid "Connect server"
+msgstr "서버에 접속"
+
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:70
+msgid "File transfer proxies"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:74
+msgid "BOSH URL"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains,
+#. * e.g. pidgin.im.
+#.
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:88
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:139
+msgid "Extensible Messaging and Presence Protocol for IM, voice, and video."
+msgstr ""
+
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1855
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "필요한 인수가 전달되지 못했습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1859
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1858
msgid "Unable to write to network"
msgstr "네트워크에 쓸 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1862
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1861
msgid "Unable to read from network"
msgstr "네트워크로부터 읽을 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1865
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
msgid "Error communicating with server"
msgstr "서버와 통신하는 중 오류가 발생했습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1868
msgid "Conference not found"
msgstr "회의를 찾을 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1871
msgid "Conference does not exist"
msgstr "회의가 존재하지 않습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1875
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "같은 이름의 폴더가 이미 존재합니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878
msgid "Not supported"
msgstr "지원되지 않습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1882
msgid "Password has expired"
msgstr "비밀번호 유효기간이 만료되었습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1889
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1888
msgid "User not found"
msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1892
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
msgid "Account has been disabled"
msgstr "계정이 사용이 금지되었습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "서버가 디렉토리에 접근하지 못했습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "시스템 관리자가 이 조작을 금지시켰습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "서버를 이용할 수 없습니다; 잠시 후에 다시 시도해 보십시오."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1904
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "같은 폴더에 연락처를 두 번 추가할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1907
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "나 자신은 추가할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1910
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Master archive 설정이 틀렸습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1913
msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1916
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "동일 인물은 대화에 두 번 추가할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "연락 가능한 수의 최대값에 도달했습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1933
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "폴더를 갱신하는 중 오류가 발생했습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "호환되지 않는 버전의 프로토콜"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
msgid "The user has blocked you"
msgstr "사용자는 나를 차단했습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr "이 평가판에서는 한번에 10 사용자 이상은 로그인 할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "사용자는 오프라인 또는 차단되어 있습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1948
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "알 수 없는 오류: 0x%X"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:120
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:127
#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:260
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:267
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"메시지를 보낼 수 없습니다. 사용자의 상세 정보를 가져오지 못했습니다. (%s)。"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:407
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:414
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%s 님을 친구 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:434
+#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:441
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "메시지 (%s) 을(를) 보낼 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:506
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1007
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:509
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1009
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "사용자 (%s) 을(를) 초대할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:546
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:548
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%s 메시지를 전송할 수 없습니다. 회의 (%s) 을(를) 작성할 수 없었습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:551
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:553
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "메시지를 전송할 수 없습니다. 회의 (%s) 을(를) 작성할 수 없었습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:597
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:599
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -5208,7 +5552,7 @@ msgstr ""
"사용자 %s 을(를) 서버쪽 목록에 있는 폴더 %s (으)로 이동할 수 없습니다. 폴더 "
"생성 오류입니다 (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:644
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:646
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -5217,102 +5561,92 @@ msgstr ""
"%s 을(를) 친구 목록에 추가할 수 없습니다. 서버쪽 목록 (%s) 의 폴더 생성 오류"
"입니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:718
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:720
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "사용자 %s (%s) 님의 상세 정보를 가져오지 못했습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:766
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:917
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:768
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:919
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "사용자를 친구 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:816
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:818
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s 님을 거부 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:871
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:873
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s 님을 허가 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:940
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:942
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "%s 님을 개인 목록 (%s) (으)로부터 삭제할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:963
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1667
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:965
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "서버쪽 개인 설정 (%s) 을(를) 변경할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1035
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1037
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "회의 (%s) 을(를) 생성할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1147
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1699
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1149
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "서버와의 통신 중 오류입니다. 접속을 끊었습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
msgid "Telephone Number"
msgstr "전화번호"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:451
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:818
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
msgid "Location"
msgstr "위치"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1503
msgid "Department"
msgstr "부서"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1503
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1505
msgid "Personal Title"
msgstr "개인 제목"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1507
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1509
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1523
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3852
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1524
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3851
msgid "User ID"
msgstr "사용자 ID"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1531
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1532
msgid "Full name"
msgstr "전체 이름"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1657
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1660
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise 회의 %d"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "인증 중..."
-
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1765
-msgid "Waiting for response..."
-msgstr "응답을 기다리고 있습니다..."
-
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s 님이 대화 창으로 초대되어 있습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1928
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "회의 초대"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1930
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -5323,235 +5657,103 @@ msgstr ""
"\n"
"연락처: %s"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1931
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1932
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "회의에 참석하시겠습니까?"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1948
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:327 libpurple/protocols/silc/pk.c:117
-#: libpurple/protocols/silc/wb.c:310
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1949
msgid "Yes"
msgstr "예"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1949
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:328 libpurple/protocols/silc/pk.c:118
-#: libpurple/protocols/silc/wb.c:311
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1950
msgid "No"
msgstr "아니오"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2053
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2056
msgid "You have signed on from another location"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2108
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2115
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s 님은 오프라인이기 때문에, 전송한 메시지를 받지 못했습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2210
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2215
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2547
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2552
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "이 회의는 폐회되었습니다. 메시지를 전송할 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2866 pidgin/gtkstatusbox.c:798
-msgid "Available"
-msgstr "사용 가능"
-
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2872
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3007
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 libpurple/protocols/silc/silc.c:81
-msgid "Busy"
-msgstr "다른 용무 중입니다."
-
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2850
msgid "Server address"
msgstr "서버 주소"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3524
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2854
msgid "Server port"
msgstr "서버 포트"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:258
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:263
-#, fuzzy
-msgid "User info"
-msgstr "사용자 정보 설정"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:263
-#, fuzzy
-msgid "not logged in"
-msgstr "로그인되어 있지 않습니다."
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:305
-msgid "Primary title"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Secondary title"
-msgstr "개인 제목"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:307
-msgid "This is the callback for the NullProtocol menu item."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:317
-msgid "NullProtocol example menu item"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Chat room"
-msgstr "대화 오류"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:427
-#, c-format
-msgid "Your message was blocked by %s's privacy settings."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in."
-msgstr "사용자는 접속 중이 아닙니다."
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:511
-#, fuzzy
-msgid "User Info"
-msgstr "사용자 정보 설정"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:511
-#, fuzzy
-msgid "User info not available. "
-msgstr "사용자 정보를 이용할 수 없습니다: %s"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:519
-#, fuzzy
-msgid "No user info."
-msgstr "사용자 정보 설정..."
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:697
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already in chat room %s."
-msgstr "%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:702
-#, fuzzy
-msgid "Join chat"
-msgstr "대화에 참가"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:719
-msgid "has rejected your invitation to join the chat room"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:727
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:728
-msgid "Chat invitation rejected"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:761
-#, fuzzy
-msgid "Chat invitation"
-msgstr "대화실로의 초대를 수락하시겠습니까?"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s sets topic to: %s"
-msgstr "%s 은(는) 주제를 설정했습니다: %s"
-
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:904
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s clears topic"
-msgstr "%s 님이 주제를 지웠습니다."
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2893
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3031
+msgid "Busy"
+msgstr "다른 용무 중입니다."
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1036
-msgid "Example user split"
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3632
+msgid "GroupWise is a messaging and collaboration platform from Micro Focus."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1040
-msgid "Example option"
-msgstr ""
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3647
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3648
+msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise 메신저 프로토콜 플러그인"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1258
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1260
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>그룹명:</b> %s<br>"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1259
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1261
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Notes 그룹 ID:</b> %s<br>"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1261
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1263
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "그룹 \"%s\" 정보"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1263
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1265
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Notes 주소록 정보"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1294
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Notes 주소록 정보 가져오기"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1475
-msgid "Sending Handshake"
-msgstr "핸드쉐이크 전송 중입니다."
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1480
-msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "핸드쉐이크 응답을 기다리고 있습니다."
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1485
-msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr "핸드쉐이크 응답을 받았기 때문에, 로그인하고 있습니다."
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1490
-msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr "로그인 처리 응답을 기다리고 있습니다."
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1495
-msgid "Login Redirected"
-msgstr "로그인 처리가 리다이렉트 되었습니다."
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1501
-msgid "Forcing Login"
-msgstr "강제적으로 로그인하고 있습니다."
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
-msgid "Login Acknowledged"
-msgstr "로그인 처리 응답을 받았습니다."
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
-msgid "Starting Services"
-msgstr "서비스 개시"
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1655
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1620
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "Sametime 관리자가 서버 %s 에서 다음의 공지를 발표했습니다."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1660
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1625
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Sametime 관리자 공지"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1784
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1754
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "%s (으)로부터의 공지"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1962
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1928
msgid "Conference Closed"
msgstr "회의를 폐회했습니다."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2132
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2098
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -5560,51 +5762,64 @@ msgstr ""
"파일 %s 을(를) 읽는 중 오류: \n"
"%s\n"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2511
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2480
msgid "Unable to send message: "
msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: "
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2518
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2487
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%s 님에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2921
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2888
msgid "Place Closed"
msgstr "Place Closed"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3180
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3086
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr "강제적으로 로그인 (서버로부터의 리다이렉트 무시)"
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3096
+msgid "Hide client identity"
+msgstr "클라이언트 정보 숨김"
+
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3174
msgid "Microphone"
msgstr "마이크"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3181
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3175
msgid "Speakers"
msgstr "스피커"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3182
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3176
msgid "Video Camera"
msgstr "비디오 카메라"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3186
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:46
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3180
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:42
msgid "File Transfer"
msgstr "파일 전송"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3221
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3878
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3215
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3877
msgid "Supports"
msgstr "지원"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3226
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3848
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3220
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3847
msgid "External User"
msgstr "외부 사용자"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3332
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3322
+msgid "Topic"
+msgstr "주제"
+
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3328
msgid "Create conference with user"
msgstr "사용자를 포함한 회의 생성"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3333
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3329
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -5612,27 +5827,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"새로운 회의로 상정할 주제를 입력하고, %s 님에게 초대 메시지를 보내 주십시오."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3337
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3333
msgid "New Conference"
msgstr "새 회의"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3335
msgid "Create"
msgstr "생성"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3404
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3400
msgid "Available Conferences"
msgstr "참가 가능한 회의"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3410
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3406
msgid "Create New Conference..."
msgstr "새 회의 생성..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3417
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3413
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "회의에 초대"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3418
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3414
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -5642,47 +5857,47 @@ msgstr ""
"다음 목록으로부터 사용자 %s 님을 초대할 회의를 선택해 주십시오. 새 회의를 생"
"성할 경우에는 \"새 회의 생성\" 을 선택해 주십시오."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3423
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3419
msgid "Invite to Conference"
msgstr "회의에 초대"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3481
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3477
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "회의에 초대..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3502 pidgin/gtkconv.c:3679
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3498 pidgin/gtkconv.c:1339
msgid "Topic:"
msgstr "주제:"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563
msgid "A server is required to connect this account"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3867
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3870
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3866
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3869
msgid "Last Known Client"
msgstr "마지막 인식 클라이언트"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3869
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3868
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "알 수 없음 (0x%04x)<br>"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4030
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5035
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4040
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5099
msgid "User Name"
msgstr "사용자명"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4033
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5038
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4043
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5102
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime ID"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4057
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4067
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "모호한 사용자 ID 가 지정되었습니다."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4058
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4068
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -5691,43 +5906,43 @@ msgstr ""
"아마도 ID '%s' 은(는) 다음에 표시하는 사용자의 누군가를 참조하고 있는 것 같습"
"니다. 친구 목록에 추가할 타당한 사용자를 다음 목록에서 선택해 주십시오."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4063
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4073
msgid "Select User"
msgstr "사용자 선택"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4742
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4777
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "계정 %s 의 Sametime 목록 가져오기"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4782
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4831
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "계정 %s 의 Sametime 목록 내보내기"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4836
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4885
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "그룹을 추가할 수 없습니다: 그룹이 이미 존재합니다."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4837
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4886
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "이미 '%s' 이름의 그룹이 친구 목록에 있습니다."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4840
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4971
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4889
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5020
msgid "Unable to add group"
msgstr "그룹을 추가할 수 없었습니다."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4900
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4949
msgid "Possible Matches"
msgstr "가능성 있는 일치"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4916
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4965
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Notes 주소록 그룹 결과"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4917
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4966
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -5738,15 +5953,15 @@ msgstr ""
"는 것 같습니다. 친구 목록에 추가할 타당한 그룹을 다음 목록에서 선택해 주십시"
"오."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4922
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4971
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Notes 주소록 선택"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4965
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5014
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "그룹을 추가할 수 없습니다: 찾을 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4967
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5016
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -5754,11 +5969,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ID '%s' 에 해당하는 그룹이 Sametime 커뮤니티 Notes 주소록 안에는 없었습니다."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5009
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5073
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Notes 주소록 그룹"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5074
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -5766,12 +5981,12 @@ msgstr ""
"다음 빈 칸에 추가할 Notes 주소록 그룹명을 입력하고, 친구 목록에 그 그룹의 멤"
"버를 추가해 주십시오."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5059
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5123
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' 검색 결과"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5060
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5124
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -5782,28 +5997,28 @@ msgstr ""
"다. 이 사용자들을 친구 목록에 추가하거나 또는 다음의 동작 버튼을 선택하여 그"
"들에게 메시지를 보내는 것이 좋을 것 같습니다."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5067 pidgin/gtknotify.c:762
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5131 pidgin/gtknotify.c:388
msgid "Search Results"
msgstr "검색 결과"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5092
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
msgid "No matches"
msgstr "찾을 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5093
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "Sametime 커뮤니티에는 ID '%s' 와(과) 일치하는 사용자가 없었습니다."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5097
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161
msgid "No Matches"
msgstr "찾을 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5135
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
msgid "Search for a user"
msgstr "사용자 검색"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5136
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -5811,1577 +6026,317 @@ msgstr ""
"다음 빈 칸에 이름 또는 ID 의 일부분을 입력하고, Sametime 커뮤니티에 있는 사용"
"자를 검색해 주십시오."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5139
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5219
msgid "User Search"
msgstr "사용자 검색"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5276
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Sametime 목록 가져오기..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5283
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Sametime 목록 내보내기..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5290
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Notes 주소록 그룹 추가..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5165
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5297
msgid "User Search..."
msgstr "사용자 검색..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5224
-msgid "Force login (ignore server redirects)"
-msgstr "강제적으로 로그인 (서버로부터의 리다이렉트 무시)"
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234
-msgid "Hide client identity"
-msgstr "클라이언트 정보 숨김"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:55 libpurple/protocols/silc/buddy.c:423
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:551 libpurple/protocols/silc/buddy.c:714
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:428
-#, c-format
-msgid "User %s is not present in the network"
-msgstr "사용자 %s 님은 네트워크 상에 존재하지 않습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:56 libpurple/protocols/silc/buddy.c:114
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 libpurple/protocols/silc/buddy.c:126
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:132 libpurple/protocols/silc/buddy.c:138
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:144 libpurple/protocols/silc/buddy.c:264
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "키 동의"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:57
-msgid "Cannot perform the key agreement"
-msgstr "키 동의를 실행할 수 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-msgid "Error occurred during key agreement"
-msgstr "키 동의하는 동안 오류가 발생했습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:121
-msgid "Key Agreement failed"
-msgstr "키 동의에 실패했습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:127
-msgid "Timeout during key agreement"
-msgstr "키 동의하는 동안 시간이 초과되었습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:133
-msgid "Key agreement was aborted"
-msgstr "키 동의가 중단되었습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:138
-msgid "Key agreement is already started"
-msgstr "이미 키 동의가 시작되었습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:144
-msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
-msgstr "키 동의를 자기자신으로는 시작할 수 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:265 libpurple/protocols/silc/buddy.c:396
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:510 libpurple/protocols/silc/buddy.c:521
-msgid "The remote user is not present in the network any more"
-msgstr "리모트 사용자는 네트워크 등에 존재하지 않습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
-"agreement?"
-msgstr "%s 님으로부터 키 동의 요청을 받았습니다. 동의하시겠습니까?"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:312
-#, c-format
-msgid ""
-"The remote user is waiting key agreement on:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
-msgstr ""
-"리모트 사용자가 키 동의를 요청하고 있습니다:\n"
-"리모트 호스트: %s\n"
-"리모트 포트: %d"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:325
-msgid "Key Agreement Request"
-msgstr "키 동의 요청"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:395 libpurple/protocols/silc/buddy.c:425
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:465
-msgid "IM With Password"
-msgstr "비밀번호 첨부 IM"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:426
-msgid "Cannot set IM key"
-msgstr "IM 키를 설정할 수 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
-msgid "Set IM Password"
-msgstr "IM 비밀번호 설정"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:509 libpurple/protocols/silc/buddy.c:520
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:553 libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1430
-msgid "Get Public Key"
-msgstr "공개 키 가져오기"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:554 libpurple/protocols/silc/ops.c:1419
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1431
-msgid "Cannot fetch the public key"
-msgstr "공개 키를 가져오지 못했습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:634 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1694
-msgid "Show Public Key"
-msgstr "공개 키 표시"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1040
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:223
-msgid "Could not load public key"
-msgstr "공개 키를 읽어들이지 못했습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:715 libpurple/protocols/silc/ops.c:1079
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
-msgid "User Information"
-msgstr "사용자 정보"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:738
-#, c-format
-msgid "The %s buddy is not trusted"
-msgstr "친구 %s 은(는) 신뢰되지 않았습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:741
-msgid ""
-"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
-"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5465
+msgid "HCL Sametime enterprise chat."
msgstr ""
-"친구의 공개 키를 받을 때까지 친구 알림을 받을 수 없습니다. 공개 키를 가져오려"
-"면 [공개 키 가져오기...] 버튼을 눌러 주십시오."
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1074
-msgid "Open..."
-msgstr "열기..."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085
+#: libpurple/proxy.c:183
#, c-format
-msgid "The %s buddy is not present in the network"
-msgstr "친구 %s 은(는)네트워크 상에 존재하지 않습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1088
-msgid ""
-"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
-"a public key."
-msgstr ""
-"친구를 추가하려면 공개 키를 가져와야 합니다. 공개 키를 가져오려면 [가져오"
-"기...] 버튼을 눌러 주십시오."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1092
-msgid "_Import..."
-msgstr "가져오기(_I).."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198
-msgid "Select correct user"
-msgstr "타당한 사용자 선택"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1200
-msgid ""
-"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
-"user from the list to add to the buddy list."
+msgid "Invalid Proxy type (%d) specified"
msgstr ""
-"동일한 공개 키를 가진 사용자가 한 명 이상 있습니다. 친구 목록에 추가할 타당"
-"한 사용자를 목록에서 선택해 주십시오."
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1202
+#: libpurple/proxy.c:193
msgid ""
-"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
-"from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"동일한 이름을 가진 사용자가 한 명 이상 있습니다. 친구 목록에 추가할 타당한 사"
-"용자를 목록에서 선택해 주십시오."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
-msgid "Detached"
-msgstr "분리됨"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 libpurple/protocols/silc/silc.c:83
-msgid "Indisposed"
-msgstr "부적절"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 libpurple/protocols/silc/silc.c:85
-msgid "Wake Me Up"
-msgstr "깨워 주세요"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 libpurple/protocols/silc/silc.c:77
-msgid "Hyper Active"
-msgstr "활동적"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
-msgid "Robot"
-msgstr "로봇"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1515 libpurple/protocols/silc/silc.c:1010
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:480
-msgid "Happy"
-msgstr "행복함"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1517 libpurple/protocols/silc/silc.c:1012
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:482
-msgid "Sad"
-msgstr "슬픔"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1519 libpurple/protocols/silc/silc.c:1014
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:484
-msgid "Angry"
-msgstr "언짢음"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1521 libpurple/protocols/silc/silc.c:1016
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:486
-msgid "Jealous"
-msgstr "질투남"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1523 libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:488
-msgid "Ashamed"
-msgstr "부끄러움"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1525 libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:490
-msgid "Invincible"
-msgstr "무적"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1527 libpurple/protocols/silc/util.c:492
-msgid "In Love"
-msgstr "연애"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1529 libpurple/protocols/silc/silc.c:1024
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:494
-msgid "Sleepy"
-msgstr "취침"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1531 libpurple/protocols/silc/silc.c:1026
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:496
-msgid "Bored"
-msgstr "지루함"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1533 libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:498
-msgid "Excited"
-msgstr "흥분됨"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:500
-msgid "Anxious"
-msgstr "걱정됨"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1569 libpurple/protocols/silc/ops.c:1115
-msgid "User Modes"
-msgstr "사용자 모드"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1592 libpurple/protocols/silc/ops.c:1134
-msgid "Preferred Contact"
-msgstr "선호하는 연락처"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1599 libpurple/protocols/silc/ops.c:1141
-msgid "Preferred Language"
-msgstr "선호하는 언어"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1606 libpurple/protocols/silc/ops.c:1148
-msgid "Device"
-msgstr "장치"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1613 libpurple/protocols/silc/ops.c:1155
-msgid "Timezone"
-msgstr "시간대"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1620 libpurple/protocols/silc/ops.c:1162
-msgid "Geolocation"
-msgstr "지리적 위치"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677
-msgid "Reset IM Key"
-msgstr "IM 키 초기화"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1682
-msgid "IM with Key Exchange"
-msgstr "키 교환 첨부 IM"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1687
-msgid "IM with Password"
-msgstr "비밀번호 첨부 IM"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1700
-msgid "Get Public Key..."
-msgstr "공개 키 가져오기..."
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1707 libpurple/protocols/silc/ops.c:1534
-msgid "Kill User"
-msgstr "사용자 강제 종료"
-
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1717 libpurple/protocols/silc/chat.c:971
-msgid "Draw On Whiteboard"
-msgstr "화이트보드에 그리기"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:42
-msgid "_Passphrase:"
-msgstr "Passphrase(_P):"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:83
-#, c-format
-msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr "채널 %s 은(는) 네트워크 상에 존재하지 않습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:84 libpurple/protocols/silc/chat.c:180
-msgid "Channel Information"
-msgstr "채널 정보"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:85
-msgid "Cannot get channel information"
-msgstr "채널 정보를 가져올 수 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:123
-#, c-format
-msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
-msgstr "<b>채널명:</b> %s"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:126
-#, c-format
-msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
-msgstr "<br><b>사용자 수:</b> %d"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:133
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
-msgstr "<br><b>채널 설립자:</b> %s"
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr "지정한 프록시에 대한 호스트명 또는 포트 번호가 올바르지 않습니다."
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:142
+#: libpurple/purplechatconversation.c:732
#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
-msgstr "<br><b>채널 암호:</b> %s"
+msgid "%s entered the room."
+msgstr "%s 님이 대화실에 들어왔습니다."
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:147
+#: libpurple/purplechatconversation.c:735
#, c-format
-msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-msgstr "<br><b>채널 HMAC:</b> %s"
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] 님이 대화실에 들어왔습니다."
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:152
+#: libpurple/purplechatconversation.c:854
#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>채널 주제:</b><br>%s"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:157
-msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
-msgstr "<br><b>채널 모드:</b> "
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "나는 %s (으)로 인식되었습니다"
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:171
+#: libpurple/purplechatconversation.c:877
#, c-format
-msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>설립자 키 지문:</b><br>%s"
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s 님은 %s (으)로 인식되었습니다"
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:172
+#: libpurple/purplechatconversation.c:957
#, c-format
-msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>설립자 키 Babbleprint:</b><br>%s"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:222
-msgid "Add Channel Public Key"
-msgstr "채널 공개 키 추가"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:290
-msgid "Open Public Key..."
-msgstr "공개 키 열기..."
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:410
-msgid "Channel Passphrase"
-msgstr "채널 Passphrase"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:417
-msgid "Channel Public Keys List"
-msgstr "채널 공개 키 목록"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:421
-msgid ""
-"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
-"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
-"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
-"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
-"able to join."
-msgstr ""
-"채널 인증은 인증되어 있지 않은 접근으로부터 채널을 보호하기 위해 사용합니다. "
-"그 인증 방식은 Passphrase 와 전자 서명을 기초로 하고 있습니다. Passphrase 가 "
-"설정되어 있으면 참가하기 위해 Passphrase 가 요구되고, 채널의 공개 키가 설정되"
-"어 있으면 공개 키 목록에 표시되어 있는 사용자만이 참가할 수 있습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:430 libpurple/protocols/silc/chat.c:431
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:467 libpurple/protocols/silc/chat.c:468
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:905
-msgid "Channel Authentication"
-msgstr "채널 인증"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:432 libpurple/protocols/silc/chat.c:469
-msgid "Add / Remove"
-msgstr "추가 / 삭제"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:585
-msgid "Group Name"
-msgstr "그룹명"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:589 libpurple/protocols/silc/ops.c:1741
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1282
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s 님이 대화실을 나갔습니다."
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:600
+#: libpurple/purplechatconversation.c:960
#, c-format
-msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr "채널 %s 의 개인 그룹명과 Passphrase 를 입력해 주십시오."
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:602
-msgid "Add Channel Private Group"
-msgstr "개인 그룹 추가"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:734
-msgid "User Limit"
-msgstr "사용자 제한"
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s 님이 대화실 (%s) (으)로부터 나갔습니다."
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:735
-msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
+#: libpurple/purplechatconversation.c:1076
+#: libpurple/purplechatconversation.c:1089
+msgid "Invite to chat"
msgstr ""
-"채널에서 제한할 사용자를 설정해 주십시오. 0 으로 설정하면 사용자 제한이 초기"
-"화 됩니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:898
-msgid "Add Private Group"
-msgstr "개인 그룹 추가"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:911
-msgid "Reset Permanent"
-msgstr "영속성 해제"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:916
-msgid "Set Permanent"
-msgstr "영속성 설정"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:924
-msgid "Set User Limit"
-msgstr "사용자 제한 설정"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:930
-msgid "Reset Topic Restriction"
-msgstr "주제 제한 해제"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:935
-msgid "Set Topic Restriction"
-msgstr "주제 제한 설정"
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:942
-msgid "Reset Private Channel"
-msgstr "개인 채널 해제"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:947
-msgid "Set Private Channel"
-msgstr "개인 채널 설정"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:954
-msgid "Reset Secret Channel"
-msgstr "보안 채널 해제"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:959
-msgid "Set Secret Channel"
-msgstr "보안 채널 설정"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1020
-#, c-format
+#: libpurple/purplechatconversation.c:1090
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:39
msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr "개인 그룹에 참가하기 전에 채널 %s 에 참가해 주십시오."
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1022
-msgid "Join Private Group"
-msgstr "개인 그룹에 참가"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1023
-msgid "Cannot join private group"
-msgstr "개인 그룹에 참가할 수 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1221 libpurple/protocols/silc/silc.c:1489
-msgid "Call Command"
-msgstr "명령 실행"
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1222 libpurple/protocols/silc/silc.c:1490
-msgid "Cannot call command"
-msgstr "명령을 실행할 수 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1222 libpurple/protocols/silc/silc.c:1491
-msgid "Unknown command"
-msgstr "알 수 없는 명령입니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:88 libpurple/protocols/silc/ft.c:103
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:107 libpurple/protocols/silc/ft.c:112
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:117 libpurple/protocols/silc/ft.c:122
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:127 libpurple/protocols/silc/ft.c:275
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:281 libpurple/protocols/silc/ft.c:287
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:293 libpurple/protocols/silc/ft.c:430
-msgid "Secure File Transfer"
-msgstr "보안 파일 전송"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:88 libpurple/protocols/silc/ft.c:104
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:108 libpurple/protocols/silc/ft.c:113
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:118 libpurple/protocols/silc/ft.c:123
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:128
-msgid "Error during file transfer"
-msgstr "파일 전송 중 오류"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:89
-msgid "Remote disconnected"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-msgid "Permission denied"
-msgstr "권한이 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:114
-msgid "Key agreement failed"
-msgstr "키 동의에 실패했습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:124
-msgid "Creating connection failed"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:129
-msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "파일 전송 세션이 존재하지 않습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:276
-msgid "No file transfer session active"
-msgstr "파일 전송 세션이 활성화 되어 있지 않습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:282
-msgid "File transfer already started"
-msgstr "이미 파일 전송이 시작되었습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:288
-msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr "파일 전송에 필요한 키 동의를 실행할 수 없었습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:294
-msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "파일 전송을 시작할 수 없었습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:431
-msgid "Cannot send file"
-msgstr "파일을 전송할 수 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:78
-msgid "Error occurred"
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
msgstr ""
+"초대하고자 하는 상대의 이름과 초대 메시지(선택 사항)을 입력해 주십시오."
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:559 libpurple/protocols/silc/ops.c:568
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:577
-#, c-format
-msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr "%s 은(는) <I>%s</I> 의 주제를 %s (으)로 변경했습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:643
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> 은(는) 채널 <I>%s</I> 의 모드를 %s (으)로 변경했습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:647
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I> 은(는) 채널 <I>%s</I> 의 모든 모드를 삭제했습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:679
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> 은(는) <I>%s 의</I> 모드를 %s (으)로 설정했습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:687
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I> 은(는) <I>%s 의</I> 모든 모드를 삭제했습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:716
-#, c-format
-msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr "<I>%s</I> (으)로부터 <I>%s</I> (%s) 에 의해 퇴출되었습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:743 libpurple/protocols/silc/ops.c:748
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:753
-#, c-format
-msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) 에 의해 강제 종료되었습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:774 libpurple/protocols/silc/ops.c:779
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:784
-#, c-format
-msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) 에 의해 강제 종료되었습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:821
-msgid "Server signoff"
-msgstr "서버 접속 해제"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1003
-msgid "Join Chat"
-msgstr "대화에 참가"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1038
-#, c-format
-msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
-msgstr "당신은 <I>%s</I> 채널의 설립자입니다."
+#: libpurple/purpleconversation.c:165
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr "메시지 전송 실패: 메시지가 너무 깁니다."
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1042
+#: libpurple/purpleconversation.c:168 libpurple/purpleconversation.c:181
#, c-format
-msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-msgstr "<I>%s</I> 채널의 설립자는 <I>%s</I> 입니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1099 libpurple/protocols/silc/ops.c:1236
-msgid "Real Name"
-msgstr "실명"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
-msgid "Status Text"
-msgstr "상태 문자"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1199 libpurple/protocols/silc/ops.c:1261
-msgid "Public Key Fingerprint"
-msgstr "공개 키 지문"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 libpurple/protocols/silc/ops.c:1262
-msgid "Public Key Babbleprint"
-msgstr "공개 키 Babbleprint"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 libpurple/protocols/silc/silc.c:1339
-msgid "Detach From Server"
-msgstr "서버로부터 분리"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
-msgid "Cannot detach"
-msgstr "분리할 수 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1301
-msgid "Cannot set topic"
-msgstr "주제를 설정할 수 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1331
-msgid "Failed to change nickname"
-msgstr "별명 변경에 실패했습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1385
-msgid "Roomlist"
-msgstr "대화실 목록"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1385
-msgid "Cannot get room list"
-msgstr "대화실 목록을 가져올 수 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1386
-msgid "Network is empty"
-msgstr ""
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr "%s 님에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1432
-msgid "No public key was received"
-msgstr "공개 키를 받지 못했습니다."
+#: libpurple/purpleconversation.c:171
+msgid "The message is too large."
+msgstr "메시지가 너무 깁니다."
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1445 libpurple/protocols/silc/ops.c:1459
-msgid "Server Information"
-msgstr "서버 정보"
+#: libpurple/purpleconversation.c:829
+msgid "Send Message"
+msgstr "메시지 전송"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1446
-msgid "Cannot get server information"
-msgstr "서버 정보를 가져올 수 없습니다."
+#: libpurple/purpleconversation.c:832
+msgid "_Send Message"
+msgstr "메시지 전송(_S)"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-msgid "Server Statistics"
-msgstr "서버 통계 정보"
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Credential Manager"
+msgstr "인증 관리자"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
-msgid "Cannot get server statistics"
-msgstr "서버 통계 정보를 가져올 수 없습니다."
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load the selected credential provider."
+msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다."
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"Local server start time: %s\n"
-"Local server uptime: %s\n"
-"Local server clients: %d\n"
-"Local server channels: %d\n"
-"Local server operators: %d\n"
-"Local router operators: %d\n"
-"Local cell clients: %d\n"
-"Local cell channels: %d\n"
-"Local cell servers: %d\n"
-"Total clients: %d\n"
-"Total channels: %d\n"
-"Total servers: %d\n"
-"Total routers: %d\n"
-"Total server operators: %d\n"
-"Total router operators: %d\n"
-msgstr ""
-"로컬 서버 가동 시각: %s\n"
-"로컬 서버 가동 시간: %s\n"
-"로컬 서버 클라이언트 수: %d\n"
-"로컬 서버 채널 수: %d\n"
-"로컬 서버 오퍼레이터 수: %d\n"
-"로컬 라우터 오퍼레이터 수: %d\n"
-"로컬 셀 클라이언트 수: %d\n"
-"로컬 셀 채널 수: %d\n"
-"로컬 셀 서버 수: %d\n"
-"클라이언트 수 합계: %d\n"
-"채널 수 합계: %d\n"
-"서버 수 합계: %d\n"
-"라우터 수 합계: %d\n"
-"서버 오퍼레이터 수 합계: %d\n"
-"라우터 오퍼레이터 수 합계: %d\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
-msgid "Network Statistics"
-msgstr "네트워크 통계 정보"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1521 libpurple/protocols/silc/ops.c:1527
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1521
-msgid "Ping failed"
-msgstr "Ping 에 실패했습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1527
-msgid "Ping reply received from server"
-msgstr "서버로부터 Ping 응답을 받았습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1535
-msgid "Could not kill user"
-msgstr "사용자를 강제 종료시킬 수 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1575
-msgid "WATCH"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1575
-msgid "Cannot watch user"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 libpurple/protocols/silc/ops.c:1703
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:407
-msgid "Resuming session"
-msgstr "세션 복귀 중"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1654
-msgid "Authenticating connection"
-msgstr "접속 인증 중"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1705
-msgid "Verifying server public key"
-msgstr "서버 공개 키 검증 중"
-
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1742
-msgid "Passphrase required"
-msgstr "Passphrase 요구"
-
-#: libpurple/protocols/silc/pk.c:102
-#, c-format
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:147
msgid ""
-"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
-"still like to accept this public key?"
+"Check your system configuration or select another one in the preferences "
+"dialog."
msgstr ""
-"%s 의 공개 키를 받았지만, 로컬 사본과 일치하지 않습니다. 그래도 이 공개 키를 "
-"받으시겠습니까?"
-#: libpurple/protocols/silc/pk.c:107
-#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-msgstr "%s 의 공개 키를 받았습니다. 이 공개 키를 받으시겠습니까?"
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "provider %s is already registered"
+msgstr "이미 등록되어 있습니다."
-#: libpurple/protocols/silc/pk.c:111
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:389
#, c-format
-msgid ""
-"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"%s 키의 지문과 Babbleprint 는 다음과 같습니다:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/pk.c:114 libpurple/protocols/silc/pk.c:143
-msgid "Verify Public Key"
-msgstr "공개 키 검증"
-
-#: libpurple/protocols/silc/pk.c:119
-msgid "_View..."
-msgstr "표시(_V)..."
-
-#: libpurple/protocols/silc/pk.c:144
-msgid "Unsupported public key type"
-msgstr "지원하지 않는 공개 키 형식"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:334
-msgid "Disconnected by server"
-msgstr "서버가 접속을 끊었습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:342
-msgid "Error connecting to SILC Server"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:348
-msgid "Key Exchange failed"
-msgstr "키 교환에 실패했습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:358
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr ""
-"분리된 세션의 복귀에 실패했습니다. 새로운 접속을 확립하려면 [재접속] 버튼을 "
-"눌러 주십시오."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:410
-msgid "Performing key exchange"
-msgstr "키 교환 실행 중"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:472 libpurple/xfer.c:1677
-msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "잘못된 프록시 설정"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:527 libpurple/protocols/silc/silc.c:544
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:573
-msgid "Unable to load SILC key pair"
+msgid "provider %s is currently in use"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:558
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "SILC 서버에 접속 중"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:604
-msgid "Out of memory"
-msgstr "메모리가 부족합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:656
-msgid "Unable to initialize SILC protocol"
-msgstr ""
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "provider %s is not registered"
+msgstr "친구 %s 은(는) 신뢰되지 않았습니다."
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:669
-msgid "Error loading SILC key pair"
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:493
+msgid "can not read password, no active credential provider"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:717 libpurple/protocols/silc/silc.c:1902
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:528
#, c-format
-msgid "Download %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1006
-msgid "Your Current Mood"
-msgstr "현재의 기분"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
-msgid "Normal"
-msgstr "표준"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1022
-msgid "In love"
-msgstr "연애"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1033
-msgid ""
-"\n"
-"Your Preferred Contact Methods"
+msgid "account \"%s\" is not marked to be stored"
msgstr ""
-"\n"
-"선호하는 연락 방법"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1039 libpurple/protocols/silc/util.c:521
-msgid "Phone"
-msgstr "전화"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1041 libpurple/protocols/silc/util.c:525
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1043 libpurple/protocols/silc/util.c:527
-msgid "MMS"
-msgstr "MMS"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1045
-msgid "Video conferencing"
-msgstr "영상 회의"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1050
-msgid "Your Current Status"
-msgstr "현재의 상태"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
-msgid "Let others see what computer you are using"
-msgstr "어떤 컴퓨터를 이용하고 있는지 다른 사람들에게 공개해 주십시오."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1065
-msgid "Your VCard File"
-msgstr "VCard 형식 파일"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1071
-msgid "Timezone (UTC)"
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:543
+msgid "can not write password, no active credential provider"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1075 libpurple/protocols/silc/silc.c:1076
-msgid "User Online Status Attributes"
-msgstr "사용자의 온라인 상태 속성"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
-msgid ""
-"You can let other users see your online status information and your personal "
-"information. Please fill the information you would like other users to see "
-"about yourself."
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:583
+msgid "can not clear password, no active credential provider"
msgstr ""
-"온라인 상태 정보와 개인 정보를 다른 사용자에게 공개할 수 있습니다. 다른 사용"
-"자에게 공개하고 싶은 정보를 모두 입력해 주십시오."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1117 libpurple/protocols/silc/silc.c:1125
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
-msgid "Message of the Day"
-msgstr "오늘의 메시지"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1117
-msgid "No Message of the Day available"
-msgstr "\"오늘의 메시지\" 를 이용할 수 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1118 libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
-msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
-msgstr "이 접속에 대응되는 \"오늘의 메시지\" 는 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1170 libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1290 libpurple/protocols/silc/silc.c:1291
-msgid "Create New SILC Key Pair"
-msgstr "새 SILC 키 쌍 생성"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-msgid "Key Pair Generation failed"
-msgstr "키 쌍 생성에 실패했습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1258
-msgid "Key length"
-msgstr "키 길이"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1260
-msgid "Public key file"
-msgstr "공개 키 파일"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1262
-msgid "Private key file"
-msgstr "개인 키 파일"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1269
-msgid "Hostname"
-msgstr "호스트명"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1275
-msgid "Organization"
-msgstr "조직"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1285
-msgid "Passphrase (retype)"
-msgstr "Passphrases (재확인)"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1292
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "키 쌍 생성"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1335
-msgid "Online Status"
-msgstr "온라인 상태"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1343
-msgid "View Message of the Day"
-msgstr "\"오늘의 메시지\" 표시"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1347
-msgid "Create SILC Key Pair..."
-msgstr "SILC 키 쌍 생성..."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1442
-#, c-format
-msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
-msgstr "사용자 <I>%s</I> 은(는) 네트워크 상에 존재하지 않습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1629
-msgid "Topic too long"
-msgstr "주제가 너무 깁니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1711
-msgid "You must specify a nick"
-msgstr "별명을 지정해 주십시오."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1815
-#, c-format
-msgid "channel %s not found"
-msgstr "채널 %s 을(를) 찾을 수 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1820
-#, c-format
-msgid "channel modes for %s: %s"
-msgstr "%s 의 채널 모드: %s"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1822
-#, c-format
-msgid "no channel modes are set on %s"
-msgstr "%s 에는 채널 모드가 설정되어 있지 않습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1834
-#, c-format
-msgid "Failed to set cmodes for %s"
-msgstr "%s 의 채널 모드 설정에 실패"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1864
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:611
#, c-format
-msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "알 수 없는 명령: %s (아마 클라이언트의 버그일 수 있습니다.)"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1947
-msgid "part [channel]: Leave the chat"
-msgstr "part [채널]: 지정한 채널로부터 퇴출합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1953
-msgid "leave [channel]: Leave the chat"
-msgstr "leave [채널]: 지정한 채널로부터 퇴출합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1959
-msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
-msgstr "topic [&lt;새 주제&gt;]: 주제를 표시하거나 변경합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1966
-msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
-msgstr "join &lt;채널&gt; [&lt;비밀번호&gt;]: 이 네트워크 채널에 참가합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1972
-msgid "list: List channels on this network"
-msgstr "list: 이 네트워크 상의 채널 목록을 표시합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1978
-msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
-msgstr "whois &lt;별명&gt;: 지정한 별명의 사용자 정보를 표시합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1984
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2322
-msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"msg &lt;별명&gt; &lt;메시지&gt;: 지정한 별명의 사용자에게 개인 메시지를 보냅"
-"니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1990
-msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
-msgstr ""
-"query &lt;별명&gt; [&lt;메시지&gt;]: 지정한 별명의 사용자에게 개인 메시지를 "
-"보냅니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1996
-msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
-msgstr "motd: 서버에 있는 \"오늘의 메시지\" 를 표시합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2002
-msgid "detach: Detach this session"
-msgstr "detach: 이 세션을 분리합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2008
-msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr "quit [메시지]: 추가로 메시지를 남기고, 서버로부터 접속을 끊습니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2014
-msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
-msgstr "call &lt;명령&gt;: SILC 클라이언트 명령을 호출합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2022
-msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
-msgstr ""
-"kill &lt;별명&gt; [-pubkey|&lt;이유&gt;]: 별명의 사용자를 강제적으로 종료합"
-"니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2028
-msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
-msgstr "nick &lt;새 별명&gt;: 사용 중인 별명을 변경합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2034
-msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
-msgstr "whowas &lt;별명&gt;: 별명의 사용자 정보를 표시합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2040
-msgid ""
-"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
-"channel modes"
-msgstr ""
-"cmode &lt;채널&gt; [+|-&lt;모드&gt;] [인수]: 채널 모드를 표시하거나 변경합니"
-"다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2046
-msgid ""
-"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
-"on channel"
-msgstr ""
-"cumode &lt;채널&gt; +|-&lt;모드&gt; &lt;별명&gt;: 지정한 채널에서 별명의 사"
-"용자 모드를 변경합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2052
-msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
-msgstr "umode &lt;사용자 모드&gt;: 네트워크에서의 모드를 설정합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2058
-msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
-msgstr "oper &lt;별명&gt; [-pubkey]: 서버의 조작권을 취득합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
-msgid ""
-"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
-"channel invite list"
-msgstr ""
-"invite &lt;채널&gt; [-|+]&lt;별명&gt;: 지정한 별명의 사용자를 초대하거나 또"
-"는 초대 목록으로부터 그 사용자를 추가/삭제합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2070
-msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
-msgstr ""
-"kick &lt;채널&gt; &lt;별명&gt; [명령]: 채널로부터 클라이언트를 퇴출시킵니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2076
-msgid "info [server]: View server administrative details"
-msgstr "info [서버]: 서버 관리자의 상세 정보를 표시합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2082
-msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
-msgstr ""
-"ban [&lt;채널&gt; +|-&lt;별명&gt;]: 클라이언트를 채널로부터 차단합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2088
-msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
-msgstr ""
-"getkey &lt;별명|서버&gt;: 클라이언트 또는 서버의 공개 키를 가져옵니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2094
-msgid "stats: View server and network statistics"
-msgstr "stats: 서버와 네트워크의 통계 정보를 표시합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2100
-msgid "ping: Send PING to the connected server"
-msgstr "ping: 접속되어 있는 서버에 PING 을 송신합니다."
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2154 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1667
-msgid "Network"
-msgstr "네트워크"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2165
-msgid "Public Key file"
-msgstr "공개 키 파일"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2169
-msgid "Private Key file"
-msgstr "개인 키 파일"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2177
-msgid "Cipher"
-msgstr "암호"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2185
-msgid "HMAC"
-msgstr "HMAC"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2188
-msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2192
-msgid "Public key authentication"
-msgstr "공개 키 인증"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2195
-msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr "키 교환이 없는 IM 거부"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2198
-msgid "Block messages to whiteboard"
-msgstr "화이트보드 메시지 차단"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2201
-msgid "Automatically open whiteboard"
-msgstr "화이트보드 자동 공개"
-
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2204
-msgid "Digitally sign and verify all messages"
-msgstr "전자 서명으로 모든 메시지 검증"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:162 libpurple/protocols/silc/util.c:204
-msgid "Creating SILC key pair..."
-msgstr "SILC 키 쌍 생성 중..."
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:170 libpurple/protocols/silc/util.c:212
-msgid "Unable to create SILC key pair"
+msgid "can not read settings, no active credential provider"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:321
-#, c-format
-msgid "Real Name: \t%s\n"
-msgstr "실명: \t%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:323
-#, c-format
-msgid "User Name: \t%s\n"
-msgstr "사용자명: \t%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:325
-#, c-format
-msgid "Email: \t\t%s\n"
-msgstr "이메일: \t\t%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:327
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:629
#, c-format
-msgid "Host Name: \t%s\n"
-msgstr "호스트명: \t%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:329
-#, c-format
-msgid "Organization: \t%s\n"
-msgstr "조직: \t%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:331
-#, c-format
-msgid "Country: \t%s\n"
-msgstr "국가: \t%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:332
-#, c-format
-msgid "Algorithm: \t%s\n"
-msgstr "알고리즘: \t%s\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:333
-#, c-format
-msgid "Key Length: \t%d bits\n"
-msgstr "키 길이: \t%d 비트\n"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:335
-#, c-format
-msgid "Version: \t%s\n"
+msgid "can not write settings, no active credential provider"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-"Public Key Fingerprint:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"공개 키 지문:\n"
-"%s\n"
-"\n"
+#: libpurple/purplehistorymanager.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adapter %s is already registered"
+msgstr "이미 등록되어 있습니다."
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:338
+#: libpurple/purplehistorymanager.c:219
#, c-format
-msgid ""
-"Public Key Babbleprint:\n"
-"%s"
+msgid "adapter %s is currently in use"
msgstr ""
-"공개 키 Babbleprint:\n"
-"%s"
-
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:340 libpurple/protocols/silc/util.c:341
-msgid "Public Key Information"
-msgstr "공개 키 정보"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:523
-msgid "Paging"
-msgstr "호출"
+#: libpurple/purplehistorymanager.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adapter %s is not registered"
+msgstr "친구 %s 은(는) 신뢰되지 않았습니다."
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:529
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "영상 회의"
+#: libpurple/purplehistorymanager.c:340 libpurple/purplehistorymanager.c:356
+#: libpurple/purplehistorymanager.c:376
+msgid "no active history adapter"
+msgstr ""
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:547
-msgid "Computer"
-msgstr "컴퓨터"
+#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:45
+#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:69
+#, fuzzy
+msgid "provider does not store passwords"
+msgstr "친구 %s 은(는) 신뢰되지 않았습니다."
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:549
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "휴대 전화"
+#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Passwords will not be saved."
+msgstr "새 비밀번호가 일치하지 않습니다."
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:551
-msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
+#: libpurple/purplenotification.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) added %s to their contact list"
+msgstr "%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:553
-msgid "Terminal"
-msgstr "터미널"
+#: libpurple/purplenotification.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added %s to their contact list"
+msgstr "%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n"
-#: libpurple/protocols/silc/wb.c:290
+#: libpurple/purplenotification.c:495
#, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgid "%s (%s) would like to add %s to their contact list"
msgstr ""
-"%s 님이 화이트보드에 메시지를 보내왔습니다. 그 화이트보드를 공개하시겠습니까?"
-#: libpurple/protocols/silc/wb.c:294
+#: libpurple/purplenotification.c:500
#, c-format
-msgid ""
-"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
-"whiteboard?"
+msgid "%s would like to add %s to their contact list"
msgstr ""
-"%s 님이 %s 에 있는 화이트보드에 메시지를 보내왔습니다. 그 화이트보드를 공개하"
-"시겠습니까?"
-#: libpurple/protocols/silc/wb.c:308 pidgin/gtkwhiteboard.c:532
-msgid "Whiteboard"
-msgstr "화이트보드"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:349
-msgid ""
-"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
-"in the Account Editor)"
-msgstr ""
-"(이 메시지를 교환하는 동안 오류가 발생했습니다.\t 계정 편집기의 '인코딩' 설정"
-"을 확인해 주십시오.)"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:379
+#: libpurple/purplenotification.c:529
#, c-format
-msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "대화 %s,%s,%s 에 전송할 수 없습니다."
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:387
-msgid "User is offline"
-msgstr "사용자는 오프라인입니다."
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:437
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806
-msgid "User"
-msgstr "사용자"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:443
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:813
-msgid "Hidden or not logged-in"
-msgstr "숨어 있거나 접속되어 있지 않습니다."
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:450
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:816
-#, c-format
-msgid "<br>At %s since %s"
-msgstr "<br> %s 에 %s 부터 있습니다."
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1128
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1129
-msgid "Anyone"
-msgstr "모두"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1954
-msgid "_Class:"
-msgstr "클래스(_C):"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1960
-msgid "_Instance:"
-msgstr "인스턴스(_I):"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1966
-msgid "_Recipient:"
-msgstr "받는 사람(_R):"
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다."
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1977
+#: libpurple/purplenotification.c:531
#, c-format
-msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-msgstr "%s,%s,%s 에의 구독 시행 실패"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2328
-msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zlocate &lt;별명&gt;: 사용자의 위치를 확인합니다."
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2334
-msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zl &lt;별명&gt;: 사용자의 위치를 확인합니다."
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2340
-msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "instance &lt;인스턴스&gt;: 이 클래스에서 사용할 인스턴스를 설정합니다."
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2346
-msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "inst &lt;인스턴스&gt;: 이 클래스에서 사용할 인스턴스를 설정합니다."
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2352
-msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "topic &lt;인스턴스&gt;: 이 클래스에서 사용할 인스턴스를 설정합니다."
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
-msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr ""
-"sub &lt;클래스&gt; &lt;인스턴스&gt; &lt;받는 사람&gt;: 새 대화에 참가합니다."
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
-msgid ""
-"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zi &lt;인스턴스&gt;: &lt;메시지,<i>인스턴스</i>,*&gt; 에 메시지를 보냅니다."
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2372
-msgid ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zci &lt;클래스&gt; &lt;인스턴스&gt;: &lt;<i>클래스</i>,<i>인스턴스</i>,*&gt; "
-"에 메시지를 보냅니다."
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2379
-msgid ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
-"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zcir &lt;클래스&gt; &lt;인스턴스&gt; &lt;받는 사람&gt;: &lt;<i>클래스</i>,<i>"
-"인스턴스</i>,<i>받는 사람</i>&gt; 에 메시지를 보냅니다."
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2386
-msgid ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgid "%s disabled"
msgstr ""
-"zir &lt;인스턴스&gt; &lt;받는 사람&gt;: &lt;MESSAGE,<i>인스턴스</i>,<i>받는 "
-"사람</i>&gt; 에 메시지를 보냅니다."
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2392
-msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
+#: libpurple/purpleoptions.c:53
+msgid "force online, regardless of network status"
msgstr ""
-"zc &lt;클래스&gt;: &lt;<i>클래스</i>,PERSONAL,*&gt; 에 메시지를 보냅니다."
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2481
-msgid "Resubscribe"
-msgstr "재구독"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2484
-msgid "Retrieve subscriptions from server"
-msgstr "서버로부터 구독을 가져옵니다."
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2502
-msgid "Use tzc"
-msgstr "tzc 사용"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2505
-msgid "tzc command"
-msgstr "tzc 명령"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2508
-msgid "Export to .anyone"
-msgstr ".anyone 으로 내보내기"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2511
-msgid "Export to .zephyr.subs"
-msgstr ".zephyr.subs 로 내보내기"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2514
-msgid "Import from .anyone"
-msgstr ".anyone 으로부터 가져오기"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2517
-msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr ".zephyr.subs 로부터 가져오기"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2520
-msgid "Realm"
-msgstr "Realm"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2523
-msgid "Exposure"
-msgstr "노출"
+#: libpurple/purpleoptions.c:62
+#, fuzzy
+msgid "LibPurple options"
+msgstr "로그인 설정"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2527
-msgid "Encoding"
-msgstr "인코딩"
+#: libpurple/purpleoptions.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Show LibPurple Options"
+msgstr "소리 설정"
-#: libpurple/proxy.c:642
-#, c-format
-msgid "Invalid Proxy type (%d) specified"
+#: libpurple/purpleplugininfo.c:178
+msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: libpurple/proxy.c:652
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr "지정한 프록시에 대한 호스트명 또는 포트 번호가 올바르지 않습니다."
-
-#: libpurple/purpleaccountpresence.c:74
-#, c-format
-msgid "+++ %s became idle"
-msgstr "+++ %s 님이 대기 중이 되었습니다."
-
-#: libpurple/purpleaccountpresence.c:77
-#, c-format
-msgid "+++ %s became unidle"
-msgstr "+++ %s 님이 대기 중으로부터 복귀했습니다."
-
-#: libpurple/purplebuddypresence.c:150
-#, c-format
-msgid "%s became idle"
-msgstr "%s 님이 대기 중이 되었습니다."
-
-#: libpurple/purplebuddypresence.c:171
-#, c-format
-msgid "%s became unidle"
-msgstr "%s 님이 대기 중으로부터 복귀했습니다."
+#: libpurple/purpleplugininfo.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your libpurple version is %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr "ABI 버전 (%d.%d.x) 이(가) 일치하지 않습니다: %d.%d.x 버전 필요"
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:260
+#: libpurple/purpleprotocolmanager.c:185
#, fuzzy, c-format
-msgid "provider %s is already registered"
+msgid "protocol %s is already registered"
msgstr "이미 등록되어 있습니다."
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:289
-#, c-format
-msgid "provider %s is currently in use"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:302
+#: libpurple/purpleprotocolmanager.c:232
#, fuzzy, c-format
-msgid "provider %s is not registered"
+msgid "protocol %s is not registered"
msgstr "친구 %s 은(는) 신뢰되지 않았습니다."
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:364
-msgid "can not read password, no active credential provider"
+#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:265
+msgid "Adapter has already been activated"
msgstr ""
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:412
-#, c-format
-msgid "account \"%s\" is not marked to be stored"
+#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:272
+msgid "No filename specified"
msgstr ""
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:424
-msgid "can not write password, no active credential provider"
+#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:280
+#, c-format
+msgid "Error opening database in purplesqlitehistoryadapter for file %s"
msgstr ""
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:470
-msgid "can not clear password, no active credential provider"
+#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:320
+#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:391
+#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:445
+msgid "Adapter has not been activated"
msgstr ""
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:507
-msgid "can not read settings, no active credential provider"
+#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:617
+msgid "SQLite Adapter"
msgstr ""
-#: libpurple/purplecredentialmanager.c:528
-msgid "can not write settings, no active credential provider"
-msgstr ""
+#: libpurple/purplewhiteboardmanager.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whiteboard %s is already registered"
+msgstr "이미 등록되어 있습니다."
+
+#: libpurple/purplewhiteboardmanager.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "whiteboard %s is not registered"
+msgstr "친구 %s 은(는) 신뢰되지 않았습니다."
-#: libpurple/request.c:1969
+#: libpurple/request.c:1896
#, fuzzy
msgid "Invalid email address"
msgstr "잘못된 룸핸들"
-#: libpurple/request.c:2010
+#: libpurple/request.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '%c'"
msgstr "디렉토리가 잘못되었습니다."
+#.
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
#: libpurple/savedstatuses.c:45
msgid "I'm not here right now"
msgstr "지금 자리에 없습니다."
-#: libpurple/savedstatuses.c:529
+#: libpurple/savedstatuses.c:533
msgid "saved statuses"
msgstr "저장된 상태"
-#: libpurple/server.c:263
+#: libpurple/server.c:184
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s 님을 %s 님으로 인식했습니다.\n"
-#: libpurple/server.c:759
+#: libpurple/server.c:546
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -7390,77 +6345,90 @@ msgstr ""
"%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n"
"%s"
-#: libpurple/server.c:764
+#: libpurple/server.c:551
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n"
-#: libpurple/server.c:769
+#: libpurple/server.c:556
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "대화실로의 초대를 수락하시겠습니까?"
-#: libpurple/status.c:518
-#, c-format
-msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-msgstr ""
+#: libpurple/status.c:134
+msgid "Unset"
+msgstr "해제"
-#: libpurple/status.c:530
-#, c-format
-msgid "%s (%s) is now %s"
+#: libpurple/status.c:137 pidgin/pidginstatusbox.c:231
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "다른 용무 중"
+
+#: libpurple/status.c:138 pidgin/pidginstatusbox.c:234
+msgid "Invisible"
+msgstr "숨김 상태"
+
+#: libpurple/status.c:140
+msgid "Extended away"
+msgstr "장기 자리 비움"
+
+#: libpurple/status.c:141
+msgid "Mobile"
+msgstr "휴대 기기"
+
+#: libpurple/status.c:142
+msgid "Listening to music"
msgstr ""
-#: libpurple/status.c:537
-#, c-format
-msgid "%s (%s) is no longer %s"
+#: libpurple/status.c:143
+msgid "Feeling"
msgstr ""
-#: libpurple/util.c:1124
+#: libpurple/util.c:352
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 초"
-#: libpurple/util.c:1136
+#: libpurple/util.c:364
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 일"
-#: libpurple/util.c:1144
+#: libpurple/util.c:372
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s %d 시간"
-#: libpurple/util.c:1150
+#: libpurple/util.c:378
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 시간"
-#: libpurple/util.c:1158
+#: libpurple/util.c:386
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s %d 분"
-#: libpurple/util.c:1164
+#: libpurple/util.c:392
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 분"
-#: libpurple/util.c:1967
+#: libpurple/util.c:983
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr ""
-#: libpurple/util.c:1973
+#: libpurple/util.c:989
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr ""
-#: libpurple/xfer.c:284
+#: libpurple/xfer.c:289
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -7469,7 +6437,7 @@ msgstr ""
"%s 읽는 중 오류 \n"
"%s\n"
-#: libpurple/xfer.c:288
+#: libpurple/xfer.c:293
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -7478,7 +6446,7 @@ msgstr ""
"%s 쓰는 중 오류: \n"
"%s\n"
-#: libpurple/xfer.c:292
+#: libpurple/xfer.c:297
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -7487,43 +6455,46 @@ msgstr ""
"%s 접근 중 오류:\n"
"%s\n"
-#: libpurple/xfer.c:330
+#: libpurple/xfer.c:335
msgid "Directory is not writable."
msgstr "디렉토리에 쓰기 권한이 없습니다."
-#: libpurple/xfer.c:346
+#: libpurple/xfer.c:351
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 바이트 파일은 보낼 수 없습니다."
-#: libpurple/xfer.c:356
+#.
+#. * XXX - Sending a directory should be valid for some protocols.
+#.
+#: libpurple/xfer.c:361
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "폴더는 전송할 수 없습니다."
-#: libpurple/xfer.c:366
+#: libpurple/xfer.c:371
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s 은(는) 올바른 파일이 아닙니다. 덮어쓰기가 거부됩니다.\n"
-#: libpurple/xfer.c:387
+#: libpurple/xfer.c:392
msgid "File is not readable."
msgstr ""
-#: libpurple/xfer.c:455
+#: libpurple/xfer.c:460
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s 님이 %s (%s) 을(를) 전송하고자 합니다."
-#: libpurple/xfer.c:462
+#: libpurple/xfer.c:467
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s 님이 파일을 전송하고자 합니다."
-#: libpurple/xfer.c:510
+#: libpurple/xfer.c:515
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s 님으로부터의 파일 전송 요구를 승락하시겠습니까?"
-#: libpurple/xfer.c:514
+#: libpurple/xfer.c:519
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -7534,831 +6505,308 @@ msgstr ""
"리모트 호스트: %s\n"
"리모트 포트: %d"
-#: libpurple/xfer.c:551
+#: libpurple/xfer.c:556
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s 님이 파일 %s 의 전송을 요구하고 있습니다."
-#: libpurple/xfer.c:629
+#: libpurple/xfer.c:634
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s 은(는) 올바른 파일명이 아닙니다.\n"
-#: libpurple/xfer.c:651
+#: libpurple/xfer.c:656
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%s 을(를) %s 에게 전송할 것을 전달하고 있습니다."
-#: libpurple/xfer.c:662
+#: libpurple/xfer.c:667
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s 을(를) %s (으)로부터 전송을 시작하고 있습니다."
-#: libpurple/xfer.c:968
+#: libpurple/xfer.c:973
#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
msgstr ""
-#: libpurple/xfer.c:973
+#: libpurple/xfer.c:978
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "파일 %s 의 전송이 완료되었습니다."
-#: libpurple/xfer.c:978
+#: libpurple/xfer.c:982
msgid "File transfer complete"
msgstr "파일 전송이 완료되었습니다."
-#: libpurple/xfer.c:1784
+#: libpurple/xfer.c:1681
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "잘못된 프록시 설정"
+
+#: libpurple/xfer.c:1788
#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: libpurple/xfer.c:1789
+#: libpurple/xfer.c:1793
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "파일 전송이 취소되었습니다."
-#: libpurple/xfer.c:1847
+#: libpurple/xfer.c:1851
#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: libpurple/xfer.c:1852
+#: libpurple/xfer.c:1856
#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr ""
-#: libpurple/xfer.c:1900
+#: libpurple/xfer.c:1904
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s (으)로의 파일 전송에 실패했습니다."
-#: libpurple/xfer.c:1902
+#: libpurple/xfer.c:1906
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s (으)로부터의 파일 전송에 실패했습니다."
-#: libpurple/xmlnode.c:868
+#: libpurple/xmlnode.c:875
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "%s 을(를) 읽는 중 오류"
-#: libpurple/xmlnode.c:869
+#: libpurple/xmlnode.c:876
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:455
-msgid "Login Options"
-msgstr "로그인 설정"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:478
-msgid "Pro_tocol:"
-msgstr "프로토콜(_T):"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:491 pidgin/gtkaccount.c:1130
-msgid "_Username:"
-msgstr "사용자명(_U):"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:589
-msgid "Remember pass_word"
-msgstr "비밀번호 저장"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:647
-msgid "User Options"
-msgstr "사용자 설정"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:660
-msgid "_Local alias:"
-msgstr "별칭(_L):"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:663
-msgid "Use this buddy _icon for this account:"
-msgstr "다음 아이콘 사용:"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:701 pidgin/gtkblist.c:1587 pidgin/gtkblist.c:1594
-#: pidgin/gtkblist.c:1792 pidgin/gtkblist.c:1815
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:82
-msgid "_Remove"
-msgstr "삭제(_R)"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:799
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:994
-msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "GNOME 프록시 설정 사용"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:995
-msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "글로벌 프록시 설정 사용"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1001
-msgid "No Proxy"
-msgstr "프록시 없음"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1007 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:262
-msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS 4"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1013 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:266
-msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS 5"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1019
-msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1025 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:274
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1031 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:278
-msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "환경 설정 사용"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1076
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "가까이 잘 보면"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1079
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "나비가 친구가 되어 있는 것을 알 수 있습니다."
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1109
-msgid "Proxy _type:"
-msgstr "프록시 형식(_T):"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1118 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1836
-msgid "_Host:"
-msgstr "호스트명(_H):"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1122
-msgid "_Port:"
-msgstr "포트 번호(_P):"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1135 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1919
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "비밀번호(_S):"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1203
-msgid "Use _silence suppression"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1208
-msgid "_Voice and Video"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1322
-msgid "Unable to save new account"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1323
-msgid "An account already exists with the specified criteria."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1619
-msgid "Add Account"
-msgstr "계정 추가"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1636
-msgid "_Basic"
-msgstr "기본 설정(_B)"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1644
-msgid "Create _this new account on the server"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1662
-msgid "P_roxy"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:1674 pidgin/gtkroomlist.c:318
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:115 pidgin/plugins/spellchk.c:2241
-msgid "_Add"
-msgstr "추가(_A)"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2100
-msgid "Enabled"
-msgstr "사용"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2128
-msgid "Protocol"
-msgstr "프로토콜"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2313
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
-"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
-"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
-"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
-"them all.\n"
-"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2438
-msgid "_Add..."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2442
-msgid "_Modify..."
+#: pidgin/gtkblist.c:435
+msgid "Please update the necessary fields."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:2448 pidgin/plugins/spellchk.c:2193
-#, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "삭제"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2454 pidgin/gtkdialogs.c:142 pidgin/gtkdialogs.c:381
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:131
-#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:72 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:302
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "닫기"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2625
-#, fuzzy
-msgid "Authorization acceptance message:"
-msgstr "승인 거부 메시지:"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2626 pidgin/gtkaccount.c:2666
-msgid "No reason given."
-msgstr "이유를 알 수 없습니다."
+#: pidgin/gtkblist.c:540 pidgin/pidginaccounteditor.c:1037
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "친구 아이콘"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2665
+#: pidgin/gtkblist.c:542 pidgin/gtkrequest.c:2288
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1040 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:402
#, fuzzy
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "승인 거부 메시지:"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
-"list%s%s"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:2775
-msgid "Send Instant Message"
-msgstr ""
+msgid "_Open"
+msgstr "메일 열기(_O)"
-#: pidgin/gtkblist.c:552
+#: pidgin/gtkblist.c:780
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] ""
-#: pidgin/gtkblist.c:553
+#: pidgin/gtkblist.c:781
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:555
+#: pidgin/gtkblist.c:783
msgid "_Yes"
msgstr "예(_Y)"
-#: pidgin/gtkblist.c:555
+#: pidgin/gtkblist.c:783
msgid "_No"
msgstr "아니오(_N)"
-#: pidgin/gtkblist.c:690
-msgid "Please update the necessary fields."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1029
+#: pidgin/gtkblist.c:1045
msgid "A_ccount"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1155
+#: pidgin/gtkblist.c:1176
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr "참가할 대화에 대해 적당한 정보를 입력해 주십시오.\n"
-#: pidgin/gtkblist.c:1160
+#: pidgin/gtkblist.c:1181
msgid "Room _List"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1427 pidgin/gtkprivacy.c:436 pidgin/gtkprivacy.c:449
-msgid "_Block"
-msgstr "거부(_B)"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1427
-msgid "Un_block"
-msgstr "거부 안 함(_B)"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1472
-msgid "Move to"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1518
-msgid "Get _Info"
-msgstr "정보 가져오기(_I)"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1521
-msgid "I_M"
-msgstr "인스턴트 메시지(_M)"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1530
-msgid "_Audio Call"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1535
-msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1539
-msgid "_Video Call"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1552
-msgid "_Send File..."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1561 pidgin/gtkblist.c:1564 pidgin/gtkblist.c:1780
-#: pidgin/gtkblist.c:1807
-msgid "View _Log"
-msgstr "로그 보기(_L)"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1571 pidgin/gtkblist.c:1753
-msgid "Hide When Offline"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1571 pidgin/gtkblist.c:1753
-msgid "Show When Offline"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1585 pidgin/gtkblist.c:1592 pidgin/gtkblist.c:1790
-#: pidgin/gtkblist.c:1813
-msgid "_Alias..."
-msgstr "별칭(_A)..."
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1724
-msgid "Set Custom Icon"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1727 pidgin/gtkconv.c:2217
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "사용자 아이콘 삭제"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1740
-msgid "Add _Buddy..."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1743
-msgid "Add C_hat..."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1746
-msgid "_Delete Group"
-msgstr "그룹 삭제(_D)"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1748
-msgid "_Rename"
-msgstr "이름 바꾸기(_R)"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1774 pidgin/gtkroomlist.c:316
+#: pidgin/gtkblist.c:1183 pidgin/gtknotify.c:485
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:147
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:172 pidgin/resources/gtk/menus.ui:302
msgid "_Join"
msgstr "참가(_J)"
-#: pidgin/gtkblist.c:1776
-msgid "Auto-Join"
-msgstr "자동 참가"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1778
-msgid "Persistent"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1788
-msgid "_Edit Settings..."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1822 pidgin/gtkblist.c:1847
-msgid "_Collapse"
-msgstr "숨기기(_C)"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1852
-msgid "_Expand"
-msgstr "보이기(_E)"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:2470
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr "지금 친구 추가가 가능한 계정에 접속되어 있지 않습니다."
-
-#: pidgin/gtkblist.c:2847
+#. I don't believe this can happen currently, I think
+#. * everything that calls this function checks for one of the
+#. * above node types first.
+#: pidgin/gtkblist.c:2004
msgid "Unknown node type"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:3290
+#: pidgin/gtkblist.c:2183
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:3311
+#: pidgin/gtkblist.c:2212
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:3317
+#: pidgin/gtkblist.c:2218
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:3317
+#: pidgin/gtkblist.c:2218
msgid "(no topic set)"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:3396
+#: pidgin/gtkblist.c:2299
msgid "Buddy Alias"
msgstr "친구의 별칭"
-#: pidgin/gtkblist.c:3431
+#: pidgin/gtkblist.c:2329
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#: pidgin/gtkblist.c:2334
msgid "Logged In"
msgstr "접속 시간"
-#: pidgin/gtkblist.c:3477
+#: pidgin/gtkblist.c:2380
msgid "Last Seen"
msgstr "마지막에 만난 것은"
-#: pidgin/gtkblist.c:3499
+#: pidgin/gtkblist.c:2400
msgid "Spooky"
msgstr "Spooky"
-#: pidgin/gtkblist.c:3501
+#: pidgin/gtkblist.c:2402
msgid "Awesome"
msgstr "Awesome"
-#: pidgin/gtkblist.c:3503
+#: pidgin/gtkblist.c:2404
msgid "Rockin'"
msgstr "Rockin'"
-#: pidgin/gtkblist.c:3533
+#: pidgin/gtkblist.c:2434
msgid "Total Buddies"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:3892
+#: pidgin/gtkblist.c:2662
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:3894
+#: pidgin/gtkblist.c:2664
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "대기 시간: %dh %02dm"
-#: pidgin/gtkblist.c:3896
+#: pidgin/gtkblist.c:2666
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "대기 시간: %dm"
-#: pidgin/gtkblist.c:4179
-#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%2$s 님으로부터 %1$d개의 읽지 않은 메일이 있습니다.\n"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4326
+#: pidgin/gtkblist.c:2860
msgid "Manually"
msgstr "수동 정렬"
-#: pidgin/gtkblist.c:4328
+#: pidgin/gtkblist.c:2862
msgid "By status"
msgstr "상태순"
-#: pidgin/gtkblist.c:4329
-msgid "By recent log activity"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4620
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다."
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4622
-#, c-format
-msgid "%s disabled"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4626
-msgid "Reconnect"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4626 pidgin/gtkblist.c:4731
-msgid "Re-enable"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4639
-msgid "SSL FAQs"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4729
-msgid "Welcome back!"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4766
-#, c-format
-msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
-msgid_plural ""
-"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
-msgstr[0] ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4973
-msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "<b>사용자명</b>:"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4980
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>비밀번호</b>:"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:4991
-msgid "_Login"
-msgstr "로그인(_L)"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:5251
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
-"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
-"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6389
-msgid "Add a buddy.\n"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6404
-msgid "Buddy's _username:"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6421
-msgid "(Optional) A_lias:"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6432
-msgid "(Optional) _Invite message:"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6437
-msgid "Add buddy to _group:"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6546
-msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "이 프로토콜에서는 대화실을 지원하지 않습니다."
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6565
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr "대화가 가능한 프로토콜로 접속되어 있지 않습니다."
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6574
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"이 대화의 별칭과 친구 목록에 추가할 때의 적당한 정보를 입력해 주십시오.\n"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6595
-msgid "A_lias:"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6602
-msgid "_Group:"
-msgstr "그룹(_G):"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6606
-msgid "Automatically _join when account connects"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6607
-msgid "_Remain in chat after window is closed"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:6630
+#: pidgin/gtkblist.c:3720
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "참가할 그룹명을 입력해 주십시오."
-#: pidgin/gtkconv.c:337
-msgid "Unsafe debugging is now disabled."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkconv.c:342
-msgid "Unsafe debugging is now enabled."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkconv.c:351
-msgid "Verbose debugging is now disabled."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkconv.c:356
-msgid "Verbose debugging is now enabled."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkconv.c:363
-msgid "Supported debug options are: plugins, version, unsafe, verbose"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkconv.c:426
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help with a specific command.<br/>The "
-"following commands are available in this context:<br/>"
-msgstr ""
-"특정 명령에 관한 수준을 참조할 경우에는\n"
-"\"/help &lt;명령&gt;\" 를 이용해 주십시오.\n"
-"이 오른쪽 클릭 메뉴에서는 다음의 명령을 이용할 수 있습니다:\n"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:522
+#: pidgin/gtkconv.c:191
msgid "Unknown command."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkconv.c:773
-#, c-format
-msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr "<h1>%s 님과의 대화</h1>\n"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:810
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "대화 저장"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:1281
+#: pidgin/gtkconv.c:511
msgid "Un-Ignore"
msgstr "무시 안 함"
-#: pidgin/gtkconv.c:1285
+#: pidgin/gtkconv.c:513
msgid "Ignore"
msgstr "무시할 대상"
-#: pidgin/gtkconv.c:2024
-msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "아이콘 파일을 저장할 수 없습니다."
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2120
-msgid "Save Icon"
-msgstr "아이콘 저장"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2182
-msgid "Animate"
-msgstr "애니메이션 사용"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2191
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "아이콘 숨기기"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2194
-msgid "Save Icon As..."
-msgstr "아이콘을 다른 이름으로 저장..."
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2199 pidgin/gtkconv.c:2203
-msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "사용자 아이콘 설정..."
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2208
-msgid "Change Size"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2357
-msgid "Show All"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2668
-msgid "No actions available"
-msgstr "이용 가능한 동작이 없습니다."
-
-#: pidgin/gtkconv.c:2952
-msgid "User is typing..."
-msgstr "사용자가 무언가를 입력하고 있습니다..."
-
-#: pidgin/gtkconv.c:3024
+#: pidgin/gtkconv.c:983
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s has stopped typing"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkconv.c:3204 pidgin/gtkconv.c:6661
-msgid "S_end To"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkconv.c:3746
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: pidgin/gtkconv.c:1446
msgid "0 people in room"
msgstr "아무도 없습니다."
-#: pidgin/gtkconv.c:4599 pidgin/gtkconv.c:4710
+#: pidgin/gtkconv.c:1879 pidgin/gtkconv.c:1974
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "대화실에 %d 명이 있습니다."
-#: pidgin/gtkconv.c:5066
-msgid "Typing"
-msgstr "입력 중입니다."
-
-#: pidgin/gtkconv.c:5070
-msgid "Stopped Typing"
-msgstr "입력을 중지했습니다."
-
-#: pidgin/gtkconv.c:5073
-msgid "Nick Said"
-msgstr "Nick Said"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:5076
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "읽지 않은 메시지"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:5082
-msgid "New Event"
-msgstr "새 이벤트"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:5759
+#: pidgin/gtkconv.c:2317
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkconv.c:6187
-msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkconv.c:6337
-msgid "Confirm close"
-msgstr "닫기 확인"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:6369
-msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "아직 읽지 않은 메시지가 있습니다. 정말 창을 닫으시겠습니까?"
-
-#: pidgin/gtkdialogs.c:164
-#, c-format
-msgid "%s Plugin Information"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkdialogs.c:174
-msgid "Plugin Information"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkdialogs.c:282
+#: pidgin/gtkdialogs.c:81
#, fuzzy
msgid "Invalid username"
msgstr "잘못된 별명"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:299 pidgin/gtkdialogs.c:440 pidgin/gtkdialogs.c:518
+#: pidgin/gtkdialogs.c:98 pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "_Name"
msgstr "이름(_N)"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:305 pidgin/gtkdialogs.c:445 pidgin/gtkdialogs.c:523
+#: pidgin/gtkdialogs.c:104 pidgin/gtkdialogs.c:177
msgid "_Account"
msgstr "계정(_A)"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:454
+#: pidgin/gtkdialogs.c:186
msgid "Get User Info"
msgstr "사용자 정보 가져오기"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:455
+#: pidgin/gtkdialogs.c:187
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkdialogs.c:543
-msgid "View User Log"
-msgstr "사용자 로그 보기"
-
-#: pidgin/gtkdialogs.c:564
+#: pidgin/gtkdialogs.c:207
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s 의 별칭을 입력해 주십시오."
-#: pidgin/gtkdialogs.c:566
+#: pidgin/gtkdialogs.c:209
msgid "Alias Buddy"
msgstr "친구 별칭"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:591
+#: pidgin/gtkdialogs.c:234
msgid "Alias Chat"
msgstr "대화 별칭"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:592
+#: pidgin/gtkdialogs.c:235
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "이 대화의 별칭을 입력해 주십시오."
-#: pidgin/gtkdialogs.c:634
+#: pidgin/gtkdialogs.c:277
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -8370,30 +6818,30 @@ msgstr[0] ""
"친구 목록에서 %s 님을 포함한 %d 명의 친구의 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습"
"니까?"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:642
+#: pidgin/gtkdialogs.c:285
msgid "Remove Contact"
msgstr "연락처 삭제"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:645
+#: pidgin/gtkdialogs.c:288
msgid "_Remove Contact"
msgstr "삭제(_R)"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:676
+#: pidgin/gtkdialogs.c:319
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr "%s 그룹과 %s 그룹을 하나로 통합하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:683
+#: pidgin/gtkdialogs.c:326
msgid "Merge Groups"
msgstr "그룹 통합"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:686
+#: pidgin/gtkdialogs.c:329
msgid "_Merge Groups"
msgstr "그룹 통합(_M)"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:736
+#: pidgin/gtkdialogs.c:379
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -8402,519 +6850,221 @@ msgstr ""
"친구 목록에서 %s 그룹과 그 구성원을 모두 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니"
"까?"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:739
+#: pidgin/gtkdialogs.c:382
msgid "Remove Group"
msgstr "그룹 삭제"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:742
+#: pidgin/gtkdialogs.c:385
msgid "_Remove Group"
msgstr "삭제(_R)"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:775
+#: pidgin/gtkdialogs.c:418
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "친구 목록에서 %s 을(를) 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:778
+#: pidgin/gtkdialogs.c:421
msgid "Remove Buddy"
msgstr "친구 삭제"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:781
+#: pidgin/gtkdialogs.c:424
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "삭제(_R)"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:802
+#: pidgin/gtkdialogs.c:445
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr "친구 목록에서 %s 대화를 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:805
+#: pidgin/gtkdialogs.c:448
msgid "Remove Chat"
msgstr "대화 삭제"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:807
+#: pidgin/gtkdialogs.c:450
msgid "_Remove Chat"
msgstr "삭제(_R)"
-#: pidgin/gtkmedia.c:534
+#: pidgin/gtkmedia.c:431
msgid "Media error"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkmedia.c:579
+#: pidgin/gtkmedia.c:481
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkmedia.c:585
+#: pidgin/gtkmedia.c:487
#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkmedia.c:591
+#: pidgin/gtkmedia.c:493
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkmedia.c:855
+#: pidgin/gtkmedia.c:650
msgid "_Hold"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkmedia.c:907 pidgin/resources/Debug/debug.ui:155
+#: pidgin/gtkmedia.c:702 pidgin/resources/Debug/debug.ui:169
msgid "_Pause"
msgstr "일시정지(_P)"
-#: pidgin/gtkmedia.c:925
+#: pidgin/gtkmedia.c:720
msgid "_Mute"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkmedia.c:1011
+#: pidgin/gtkmedia.c:804
msgid "Call in progress"
msgstr ""
-#: pidgin/gtknotify.c:552
-#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s 에는 %d 개의 새로운 메시지가 있습니다."
-
-#: pidgin/gtknotify.c:583
-#, c-format
-msgid "<b>%d new email.</b>"
-msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
-msgstr[0] ""
-
-#: pidgin/gtknotify.c:847
+#: pidgin/gtknotify.c:473
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: pidgin/gtknotify.c:1047
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "모든 메시지 열기"
-
-#: pidgin/gtknotify.c:1079
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">새로운 메일이 도착했습니다!</span>"
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:871
-msgid "(Custom)"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:883
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:883 pidgin/gtkprefs.c:991 pidgin/gtkprefs.c:999
-msgid "Penguin Pimps"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:884
-msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
-msgstr ""
+#: pidgin/gtknotify.c:479 pidgin/resources/gtk/menus.ui:121
+msgid "_Get Info"
+msgstr "정보 가져오기(_G)"
-#: pidgin/gtkprefs.c:992
-msgid "The default Pidgin buddy list theme"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:1000
-msgid "The default Pidgin status icon theme"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:1147 pidgin/gtkprefs.c:1156
-msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:1205 pidgin/gtkprefs.c:1257
-msgid "Theme failed to load."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:1260
-msgid "Theme failed to copy."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:1753
-msgid "Cannot start proxy configuration program."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:1789
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
+#: pidgin/gtknotify.c:482 pidgin/resources/gtk/menus.ui:368
+msgid "I_M"
+msgstr "인스턴트 메시지(_M)"
-#: pidgin/gtkprefs.c:1792
-#, c-format
-msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr ""
+#: pidgin/gtknotify.c:488
+msgid "_Invite"
+msgstr "초대(_I)"
-#: pidgin/gtkprefs.c:2087
-msgid "_Apply"
-msgstr "적용(_A)"
+#: pidgin/gtkprivacy.c:77
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "모든 사용자로부터 연락 허가"
-#: pidgin/gtkprefs.c:2113
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set new keyring"
-msgstr "이름 가져오기에 실패했습니다: %s"
+#: pidgin/gtkprivacy.c:78
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "친구 목록에 등록되어 있는 사용자만 허가"
-#: pidgin/gtkprefs.c:2137
-msgid "Selected keyring is disabled"
-msgstr ""
+#: pidgin/gtkprivacy.c:79
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "다음 사용자만 허가"
-#: pidgin/gtkprefs.c:2370
-msgid "DROP"
-msgstr ""
+#: pidgin/gtkprivacy.c:80
+msgid "Block all users"
+msgstr "모든 사용자 거부"
-#: pidgin/gtkprefs.c:2445 pidgin/gtkprefs.c:2469
-#, c-format
-msgid "Silence threshold: %d%%"
-msgstr ""
+#: pidgin/gtkprivacy.c:81
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "다음 사용자만 거부"
-#: pidgin/gtkprefs.c:2759
-#, fuzzy
-msgid "Voice/Video"
-msgstr "라이브 영상"
-
-#: pidgin/gtkprivacy.c:391 pidgin/gtkprivacy.c:408
+#: pidgin/gtkprivacy.c:404 pidgin/gtkprivacy.c:421
msgid "Permit User"
msgstr "허가할 사용자"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:392
+#: pidgin/gtkprivacy.c:405
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "연락을 허가할 사용자를 입력해 주십시오."
-#: pidgin/gtkprivacy.c:393
+#: pidgin/gtkprivacy.c:406
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "연락을 허가하지 않을 사용자의 이름을 입력해 주십시오."
-#: pidgin/gtkprivacy.c:396 pidgin/gtkprivacy.c:411
+#: pidgin/gtkprivacy.c:409 pidgin/gtkprivacy.c:424
msgid "_Permit"
msgstr "허가(_P)"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:402
+#: pidgin/gtkprivacy.c:415
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "%s 님으로부터의 연락을 허가하시겠습니까?"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:404
+#: pidgin/gtkprivacy.c:417
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "정말 %s 님에게 연락을 허가하시겠습니까?"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:432 pidgin/gtkprivacy.c:446
+#: pidgin/gtkprivacy.c:445 pidgin/gtkprivacy.c:459
msgid "Block User"
msgstr "사용자 거부"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:433
+#: pidgin/gtkprivacy.c:446
msgid "Type a user to block."
msgstr "거부할 사용자를 입력해 주십시오."
-#: pidgin/gtkprivacy.c:434
+#: pidgin/gtkprivacy.c:447
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "거부하지 않을 사용자의 이름을 입력해 주십시오."
-#: pidgin/gtkprivacy.c:442
+#: pidgin/gtkprivacy.c:449 pidgin/gtkprivacy.c:462
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:381
+msgid "_Block"
+msgstr "거부(_B)"
+
+#: pidgin/gtkprivacy.c:455
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s 님을 거부하시겠습니까?"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:444
+#: pidgin/gtkprivacy.c:457
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "정말 %s 님을 거부하시겠습니까?"
-#: pidgin/gtkrequest.c:467
+#: pidgin/gtkrequest.c:473 pidgin/resources/gtk/menus.ui:225
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/도움말(_H)"
-#: pidgin/gtkrequest.c:900
+#: pidgin/gtkrequest.c:936
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkutils.c:1550
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr "메일 열기(_O)"
-
-#: pidgin/gtkrequest.c:2461
+#: pidgin/gtkrequest.c:2365
msgid "Select Folder..."
msgstr "폴더 선택..."
-#: pidgin/gtkrequest.c:2462
+#: pidgin/gtkrequest.c:2366
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:299
-msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "정말 선택한 저장된 상태를 삭제하시겠습니까?"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:567 pidgin/gtksavedstatuses.c:1199
-msgid "_Use"
-msgstr "사용(_U)"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:711
-msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
-msgstr "그 제목은 이미 사용 중입니다. 중복되지 않는 제목을 입력해 주십시오."
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:924
-msgid "Different"
-msgstr "다른 상태"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1120
-msgid "_Title:"
-msgstr "제목(_T):"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1128 pidgin/gtksavedstatuses.c:1415
-msgid "_Status:"
-msgstr "상태(_S):"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1134 pidgin/gtksavedstatuses.c:1449
-msgid "_Message:"
-msgstr "메시지(_M):"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1153
-msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "같은 계정으로 다른 상태를 이용(_D)"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1206
-msgid "Sa_ve and Use"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1399
-#, c-format
-msgid "Status for %s"
-msgstr "%s 의 상태"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1466
-msgid "Okay"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:182 pidgin/gtksmiley-manager.c:228
-msgid "Custom Smiley"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:226
-#, c-format
-msgid ""
-"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:229
-msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:321
-msgid "Edit Smiley"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:321
-msgid "Add Smiley"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:350
-msgid "_Image:"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:373
-msgid "S_hortcut text:"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:669
-msgid "Smiley"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:678
-msgid "Shortcut Text"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:766
-msgid "Custom Smiley Manager"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:425
-msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "네트워크 접속 대기 중입니다."
-
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:800
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "다른 용무 중"
-
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:801
-msgid "Invisible"
-msgstr "숨김 상태"
-
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:808
-msgid "New status..."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:809
-msgid "Saved statuses..."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1281
-msgid "Status Selector"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkutils.c:696 pidgin/gtkutils.c:721
-#, c-format
-msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "%s 을(를) 불러올 때 오류가 발생했습니다: %s"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:699 pidgin/gtkutils.c:723
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다."
-
-#: pidgin/gtkutils.c:799 pidgin/gtkutils.c:812 pidgin/gtkutils.c:819
-msgid "You have dragged an image"
-msgstr "드래그 한 것은 이미지입니다."
-
-#: pidgin/gtkutils.c:800
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"이 이미지를 파일로 전송하거나 메시지 안에 삽입하거나 혹은 사용자의 친구 아이"
-"콘으로 이용할 수 있습니다."
-
-#: pidgin/gtkutils.c:807 pidgin/gtkutils.c:827
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "친구 아이콘으로 하기"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:808 pidgin/gtkutils.c:828
-msgid "Send image file"
-msgstr "파일로 보내기"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:809 pidgin/gtkutils.c:828
-msgid "Insert in message"
-msgstr "메시지 안에 삽입"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:813
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "이 사용자의 친구 아이콘으로 이미지를 설정하시겠습니까?"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:820
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
-"this user."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkutils.c:821
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr ""
-"이 이미지를 메시지 안에 삽입하거나, 이 사용자의 친구 아이콘으로 이용할 수 있"
-"습니다."
-
-#: pidgin/gtkutils.c:904
-msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "실행기는 전송할 수 없습니다."
-
-#: pidgin/gtkutils.c:905
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
-"this launcher instead of this launcher itself."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkutils.c:961
-#, c-format
-msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "폴더 %s 은(는) 전송할 수 없습니다."
-
-#: pidgin/gtkutils.c:962
-#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkutils.c:1519
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>파일:</b> %s\n"
-"<b>파일 크기:</b> %s\n"
-"<b>이미지 크기:</b> %dx%d"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:1550
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "친구 아이콘"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:1758
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
-msgstr ""
-"파일 '%s' 은(는) %s (으)로는 너무 큽니다. 더 작은 이미지로 시도해 보십시오.\n"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:1760
-msgid "Icon Error"
-msgstr "아이콘 오류"
-
-#: pidgin/gtkutils.c:1760
-msgid "Could not set icon"
-msgstr "아이콘을 전송할 수 없었습니다."
-
-#: pidgin/gtkwhiteboard.c:484
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:379
msgid "Do you really want to clear?"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkwhiteboard.c:507
-msgid "Save File"
-msgstr "파일 저장"
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:410
+msgid "Whiteboard"
+msgstr "화이트보드"
-#: pidgin/gtkwhiteboard.c:533
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:411
#, fuzzy
msgid "Unable to save the file"
msgstr "파일을 열 수 없습니다."
-#: pidgin/gtkxfer.c:140
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:430
+msgid "Save File"
+msgstr "파일 저장"
+
+#: pidgin/gtkxfer.c:139
msgid "Not started"
msgstr "시작되지 않았습니다."
-#: pidgin/gtkxfer.c:250
+#: pidgin/gtkxfer.c:249
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>받는 사람:</b>"
-#: pidgin/gtkxfer.c:252
+#: pidgin/gtkxfer.c:251
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>수신 위치:</b>"
-#: pidgin/gtkxfer.c:256
+#: pidgin/gtkxfer.c:255
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>송신 위치:</b>"
-#: pidgin/gtkxfer.c:258
+#: pidgin/gtkxfer.c:257
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>보낸 사람:</b>"
-#: pidgin/gtkxfer.c:451
-msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "이 형식의 파일을 열기 위해 지정된 응용 프로그램이 없습니다."
-
-#: pidgin/gtkxfer.c:457
-msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "파일을 여는 중 오류가 발생했습니다."
-
-#: pidgin/gtkxfer.c:496
-#, c-format
-msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "%s 실행 중 오류: %s"
-
-#: pidgin/gtkxfer.c:505
-#, c-format
-msgid "Error running %s"
-msgstr "%s 실행 중 오류"
-
-#: pidgin/gtkxfer.c:506
-#, c-format
-msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "프로세스가 오류 코드 %d 을(를) 반환했습니다."
-
-#: pidgin/libpidgin.c:259
+#: pidgin/libpidgin.c:346
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -8931,11 +7081,12 @@ msgid ""
"https://developer.pidgin.im/wiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#: pidgin/libpidgin.c:385
+#: pidgin/libpidgin.c:468
msgid "Exiting because another libpurple client is already running."
msgstr ""
-#: pidgin/pidginabout.c:251 pidgin/resources/About/about.ui:294
+#. create the section
+#: pidgin/pidginabout.c:251 pidgin/resources/About/about.ui:184
msgid "Build Information"
msgstr ""
@@ -8953,1062 +7104,3467 @@ msgstr ""
msgid "GTK Version"
msgstr "지원되지 않는 버전"
+#. create the section
#: pidgin/pidginabout.c:293
#, fuzzy
msgid "Runtime Information"
msgstr "사용자 정보"
+#. create the section
#: pidgin/pidginabout.c:334
#, fuzzy
msgid "GTK Settings"
msgstr "설정 편집"
-#: pidgin/pidginabout.c:359 pidgin/pidginabout.c:371 pidgin/pidginabout.c:377
-#: pidgin/pidginabout.c:383 pidgin/pidginabout.c:389 pidgin/pidginabout.c:407
-#: pidgin/pidginabout.c:413
+#: pidgin/pidginabout.c:357 pidgin/pidginabout.c:369 pidgin/pidginabout.c:375
+#: pidgin/pidginabout.c:393 pidgin/pidginabout.c:399
msgid "(not set)"
msgstr ""
-#: pidgin/pidginabout.c:365 pidgin/pidginabout.c:395 pidgin/pidginabout.c:401
+#: pidgin/pidginabout.c:363 pidgin/pidginabout.c:381 pidgin/pidginabout.c:387
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "예"
-#: pidgin/pidginabout.c:365 pidgin/pidginabout.c:395 pidgin/pidginabout.c:401
+#: pidgin/pidginabout.c:363 pidgin/pidginabout.c:381 pidgin/pidginabout.c:387
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "정보"
-#: pidgin/pidginabout.c:432
+#. create the section
+#: pidgin/pidginabout.c:417
msgid "Plugin Search Paths"
msgstr ""
-#: pidgin/pidginabout.c:453
+#. create the section
+#: pidgin/pidginabout.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Runtime Directories"
+msgstr "디렉토리가 잘못되었습니다."
+
+#: pidgin/pidginabout.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Cache"
+msgstr "분리됨"
+
+#: pidgin/pidginabout.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "설정 오류"
+
+#: pidgin/pidginabout.c:472
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginabout.c:480
msgid "Meson Arguments"
msgstr ""
-#: pidgin/pidginaccountstore.c:49
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1072
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "글로벌 프록시 설정 사용"
+
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1074 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:64
+msgid "No proxy"
+msgstr "프록시 없음"
+
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1076 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:66
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1078 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:68
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1080 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:70
+msgid "Tor/Privacy (SOCKS 5)"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1082 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:72
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1084 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:74
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "환경 설정 사용"
+
+#: pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:115
+#, fuzzy
+msgid "No disabled accounts"
+msgstr "계정 사용"
+
+#. translators: This format string is intended to contain the account
+#. * name followed by the protocol name to uniquely identify a specific
+#. * account.
+#.
+#. Add the label.
+#. translators: This format string is intended to contain the account
+#. * name followed by the protocol name to uniquely identify a specific
+#. * account.
+#.
+#: pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:138
+#: pidgin/pidginaccountsenabledmenu.c:207 pidgin/pidginaccountstore.c:55
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: pidgin/pidginaccountstore.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: pidgin/pidgindebug.c:155
-msgid "Save Debug Log"
-msgstr "디버그 로그 저장"
+#: pidgin/pidginapplication.c:78
+msgid "print debugging messages to stdout"
+msgstr ""
-#: pidgin/pidgindebug.c:490
-msgid "_Icon Only"
-msgstr "아이콘만(_I)"
+#: pidgin/pidginapplication.c:781
+#, c-format
+msgid ""
+"Initialization of the libpurple core failed. Aborting!\n"
+"Please report this!\n"
+msgstr ""
-#: pidgin/pidgindebug.c:491
-msgid "_Text Only"
-msgstr "문자만(_T)"
+#: pidgin/pidginavatar.c:225
+msgid "Save Avatar"
+msgstr ""
-#: pidgin/pidgindebug.c:492
-msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr "둘 다(_B)"
+#: pidgin/pidginavatar.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Avatar"
+msgstr "사용자 아이콘 설정..."
-#: pidgin/pidginlog.c:291
-msgid "Log Deletion Failed"
-msgstr ""
+#: pidgin/pidginavatar.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Set Custom"
+msgstr "사용자 아이콘 설정..."
-#: pidgin/pidginlog.c:292
-msgid "Check permissions and try again."
+#: pidgin/pidgincommands.c:89
+msgid "Unsafe debugging is now disabled."
msgstr ""
-#: pidgin/pidginlog.c:336
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
-"%s which started at %s?"
-msgstr "정말 %s 님과 %s 에 시작된 대화 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
+#: pidgin/pidgincommands.c:94
+msgid "Unsafe debugging is now enabled."
+msgstr ""
-#: pidgin/pidginlog.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
-"%s which started at %s?"
-msgstr "정말 %s 에서 %s 에 시작된 대화 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
+#: pidgin/pidgincommands.c:103
+msgid "Verbose debugging is now disabled."
+msgstr ""
-#: pidgin/pidginlog.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
-"%s?"
-msgstr "정말 %s 시작된 시스템 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
+#: pidgin/pidgincommands.c:108
+msgid "Verbose debugging is now enabled."
+msgstr ""
-#: pidgin/pidginlog.c:370
-msgid "Delete Log?"
+#: pidgin/pidgincommands.c:115
+msgid "Supported debug options are: plugins, version, unsafe, verbose"
msgstr ""
-#: pidgin/pidginlog.c:396
-msgid "Delete Log..."
+#: pidgin/pidgincommands.c:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help with a specific command.<br/>The "
+"following commands are available in this context:<br/>"
msgstr ""
+"특정 명령에 관한 수준을 참조할 경우에는\n"
+"\"/help &lt;명령&gt;\" 를 이용해 주십시오.\n"
+"이 오른쪽 클릭 메뉴에서는 다음의 명령을 이용할 수 있습니다:\n"
+
+#: pidgin/pidgincommands.c:216
+#, fuzzy
+msgid "clearall: Clears all conversation scrollbacks."
+msgstr "비우기: 대화 창에 있는 이전의 메시지를 삭제합니다."
+
+#: pidgin/pidgindebug.c:180
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "디버그 로그 저장"
-#: pidgin/pidgintooltip.c:120
-msgid "Pidgin Tooltip"
+#: pidgin/pidginmooddialog.c:264
+msgid "Please select your mood from the list"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:235
+#: pidgin/pidginmooddialog.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Message (optional)"
+msgstr "Message Notification"
+
+#: pidgin/pidginmooddialog.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Edit User Mood"
+msgstr "사용자 모드"
+
+#: pidgin/pidginstatusbox.c:243
+#, fuzzy
+msgid "New Status..."
+msgstr "상태"
+
+#: pidgin/pidginstatusbox.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Saved Statuses..."
+msgstr "저장된 상태"
+
+#. Translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the user to
+#. type the name of an XMPP server which will then be queried
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:251
msgid "Server name request"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:235
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:251
msgid "Enter an XMPP Server"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:236
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:252
msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:238
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:254
msgid "Find Services"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:293
-msgid "Add to Buddy List"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:458
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:462
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490
msgid "PubSub Collection"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494
msgid "PubSub Leaf"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:498
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:510
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:509
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:32
+msgid "Add to Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:61
+msgid "Service Discovery"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:72
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:41
+msgid "_Account:"
+msgstr "계정(_A):"
+
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:162
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:422
+msgid "_Stop"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:171
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:188
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2245
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:187
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:159
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:176
+#: pidgin/resources/Status/manager.ui:131
+msgid "_Add"
+msgstr "추가(_A)"
+
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:197
+#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:143 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:104
+#: pidgin/resources/Status/manager.ui:157 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:432
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:540
msgid "Server does not exist"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:544
msgid "Server does not support service discovery"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:594
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:653 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:657
msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:645
-msgid "XMPP protocol is not loaded."
-msgstr ""
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Protocol utility"
+msgstr "프로토콜"
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:51
-msgid "Service Discovery"
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:660
+msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:69 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:96
-msgid "_Stop"
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661
+msgid ""
+"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
+"services."
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:85
-msgid "_Browse"
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:684
+msgid "XMPP protocol is not loaded."
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:165
-msgid "_Account:"
-msgstr "계정(_A):"
-
-#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:181
+#. Configuration frame
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:164
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "마우스 제스처 설정"
-#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:187
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:170
msgid "Middle mouse button"
msgstr "마우스 가운데 버튼"
-#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:188
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:171
msgid "Right mouse button"
msgstr "마우스 오른쪽 버튼"
-#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:198
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:181
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "마우스 제스처를 시각적으로 표시(_V)"
-#: pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:37
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:203
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "마우스 제스처"
+
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:206
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "마우스 제스처 기능을 제공합니다."
+
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:207
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
+" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:37
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/notify.c:696
+#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Note Tooltips"
+msgstr "Buddy Notes"
+
+#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:62
+#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:63
+msgid "Shows stored buddy notes on the buddy's tooltip."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on Away"
+msgstr "Iconify on Away"
+
+#: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:66 pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Minimizes the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "자리를 벗어나면 친구 목록과 대화 창을 아이콘화 합니다."
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:707
msgid "Notify For"
msgstr "연락처"
-#: pidgin/plugins/notify.c:700
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:711
msgid "_IM windows"
msgstr "메시지 창(_I)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:708 pidgin/plugins/notify.c:734
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:719 pidgin/plugins/notify/notify.c:745
msgid "\tS_ystem messages"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/notify.c:717
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:728
msgid "C_hat windows"
msgstr "대화 창(_H)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:725
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:736
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/notify.c:743
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:754
msgid "_Focused windows"
msgstr "활성 창(_F)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:751
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:762
msgid "Notification Methods"
msgstr "알림 방식"
-#: pidgin/plugins/notify.c:758
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:769
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "문자열을 창 제목 앞부분에 추가(_S):"
-#: pidgin/plugins/notify.c:777
+#. Count method button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:788
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "새 메시지 수를 창 제목에 삽입(_O)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:786
+#. Count xprop method button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:797
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "새 메시지 수를 X 속성에 삽입(_X)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:794
+#. Urgent method button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:805
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "창 관리자에게 \"긴급\" 힌트 설정(_U)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:796
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:807
msgid "_Flash window"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/notify.c:805
+#. Raise window method button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:816
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "대화 창을 전면으로 표시(_A)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:815
+#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:826
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/notify.c:823
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:834
msgid "Notification Removal"
msgstr "알림을 삭제할 시기"
-#: pidgin/plugins/notify.c:828
+#. Remove on focus button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:839
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "대화 창이 활성되면(_G)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:835
+#. Remove on click button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:846
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "대화 창을 클릭하면(_R)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:843
+#. Remove on type button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:854
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "대화 창에서 무언가를 입력하면(_T)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:851
+#. Remove on message send button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:862
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "메시지를 전송하면(_M)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:860
+#. Remove on conversation switch button
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:871
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "대화 창의 탭이 전환되면(_B)"
-#: pidgin/plugins/relnot.c:77
-#, c-format
-msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr ""
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:894
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Message Notification"
-#: pidgin/plugins/relnot.c:82
-msgid "New Version Available"
-msgstr "최신 버전 알림"
+#: pidgin/plugins/notify/notify.c:897 pidgin/plugins/notify/notify.c:899
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "읽지 않은 메시지를 알리는 다양한 방법을 제공합니다."
-#: pidgin/plugins/relnot.c:85
-msgid "Later"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/plugins/relnot.c:86
-msgid "Download Now"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:1966
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:1966
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "문자열이 중복되고 있습니다."
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:1967
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:1967
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "지정한 문자열은 이미 목록에 있습니다."
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2123
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2124
msgid "Text Replacements"
msgstr "문자열 대체"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2136
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2137
msgid "You type"
msgstr "입력한 문자열"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2150
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2151
msgid "You send"
msgstr "실제 전송할 문자열"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2164
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2165
msgid "Whole words only"
msgstr "단어만"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2176
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2177
msgid "Case sensitive"
msgstr "대/소문자 구별"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2204
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2197 pidgin/resources/gtk/menus.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "삭제"
+
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2208
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "새로운 대체 추가"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2220
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2224
msgid "You _type:"
msgstr "입력한 문자열(_T):"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2224
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2228
msgid "You _send:"
msgstr "실제 전송할 문자열(_S):"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2227
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2231
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "대/소문자 구별(_E)"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2229
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2233
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "단어가 일치할 때 대체(_W)"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2254
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2258
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "일반적인 문자열의 대체 설정"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2255
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2259
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "전송 시에 정리하여 대체"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:151 pidgin/plugins/transparency.c:543
-#: pidgin/plugins/transparency.c:588
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2283
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Text replacement"
+
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2286
+#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2287
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr "사용자가 정의한 규칙에 따라 실제로 전송할 메지시를 대체합니다."
+
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:270
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:528
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:565
msgid "Opacity:"
msgstr "불투명도:"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:510
+#. IM Convo trans options
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:502
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "메시지 대화 창"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:511
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:503
msgid "_IM window transparency"
msgstr "대화 창의 투명도(_I)"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:522
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:513
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "대화 창 안에 슬라이드바 표시(_S)"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:529
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:520
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "활성되면 대화 창의 투명도 해제"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:532 pidgin/plugins/transparency.c:578
-msgid "Always on top"
-msgstr "항상 맨 위에"
-
-#: pidgin/plugins/transparency.c:564
+#. Buddy List trans options
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:547
msgid "Buddy List Window"
msgstr "친구 목록 창"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:565
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:548
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "친구 목록 투명도(_B)"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:576
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:558
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "활성되면 친구 목록의 투명도 해제"
-#: pidgin/plugins/unity.c:436
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:595
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparency"
+
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:598
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "친구 목록과 대화 창을 계단식으로 투명화 합니다."
+
+#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:599
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list."
+msgstr ""
+
+#. Alerts
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:493
msgid "Chatroom alerts"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/unity.c:440
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:497
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/unity.c:449
+#. Launcher integration
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:506
msgid "Launcher Icon"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/unity.c:453
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:510
msgid "_Disable launcher integration"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/unity.c:461
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:519
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/unity.c:469
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:529
msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/unity.c:478
+#. Messaging menu integration
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:540
msgid "Messaging Menu"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/unity.c:483
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:545
msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/unity.c:491
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:554
msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:87
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:696
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Unity Integration"
+msgstr "Evolution과의 연대"
+
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Provides integration with Unity."
+msgstr "Evolution과의 연대 기능을 제공합니다."
+
+#: pidgin/plugins/unity/unity.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
+msgstr "Evolution과의 연대 기능을 제공합니다."
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:92
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:637
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:641
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP 콘솔"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:243
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:322
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:473
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:157
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:236
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:396
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "To"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:254
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:334
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:485
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:167
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:246
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:406
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "형식"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:291
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:424
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:591
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:206
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:366
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:486
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "삽입(_I)"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:346
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:256
+msgid "Show:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Priority:"
+msgstr "우선 순위"
+
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:416
msgid "Body:"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:358
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:426
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "제목"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:370
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:436
#, fuzzy
msgid "Thread:"
msgstr "임계값:"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:497
-msgid "Show:"
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:497
+msgid "Not connected to XMPP"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:521
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "우선 순위"
-
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:529
-#, fuzzy
-msgid "Logged out."
-msgstr "접속 시간"
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:644
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr "낮은 수준의 XMPP stanza 를 전송 또는 수신합니다."
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:615
-msgid "Not connected to XMPP"
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:645
+msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:755
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:668
msgid "No XMPP protocol is loaded."
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:58
-msgid "_Browse logs folder"
-msgstr "로그 폴더 찾아보기(_B)"
+#: pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:62
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "키보드나 마우스 조작을 시작했을 때"
-#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Conversations with buddy"
-msgstr "%s 님과의 대화"
+#: pidgin/prefs/pidginnetworkprefs.c:129
+#, c-format
+msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:123
+msgid "Cannot start proxy configuration program."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:205
+msgid "DROP"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:278 pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:298
+#, c-format
+msgid "Silence threshold: %d%%"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:243
+#: pidgin/resources/About/about.ui:75
+msgid "Pidgin"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/About/about.ui:93
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: pidgin/resources/About/about.ui:115
#, fuzzy
-msgid "<b>Total log size:</b> 123 KiB"
-msgstr "로그 전체 크기:"
+msgid "Developers"
+msgstr "현재 개발자"
-#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:30
+#: pidgin/resources/About/about.ui:151
#, fuzzy
-msgid "Pidgin Whiteboard"
-msgstr "화이트보드"
+msgid "Translators"
+msgstr "이전 번역자"
-#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:68
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:129
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:33
#, fuzzy
-msgid "_Clear"
-msgstr "비우기"
+msgid "Edit Account"
+msgstr "계정 편집(_E)"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:118
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:44
+msgid "Login Options"
+msgstr "로그인 설정"
+
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:47
#, fuzzy
-msgctxt "Device for Audio Input"
-msgid "Device"
-msgstr "장치"
+msgid "Pro_tocol"
+msgstr "프로토콜(_T):"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:153
-msgctxt "Input for Audio"
-msgid "Input"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "사용자명(_U):"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:186
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:82
#, fuzzy
-msgctxt "Device for Audio Output"
-msgid "Device"
-msgstr "장치"
+msgid "Require _password"
+msgstr "비밀번호가 틀립니다."
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:221
-msgctxt "Output for Audio"
-msgid "Output"
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:83
+msgid ""
+"This account has an optional password, setting this will make it required"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:243
-msgid "Volume:"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:97
+msgid "User Options"
+msgstr "사용자 설정"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:300
-msgid "Silence threshold:"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "_Local alias"
+msgstr "별칭(_L):"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:326
-msgid "Test Audio"
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:117
+msgid "Use custom _avatar"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:357
-msgid "Audio"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:143
+#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:134
+#: pidgin/resources/Status/manager.ui:148 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:412
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:326 pidgin/resources/gtk/menus.ui:340
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:389
+msgid "_Remove"
+msgstr "삭제(_R)"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:407
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:158
#, fuzzy
-msgctxt "Device for Video Input"
-msgid "Device"
-msgstr "장치"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:442
-msgctxt "Input for Video"
-msgid "Input"
-msgstr ""
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "잘못된 프록시 설정"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:475
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:159
#, fuzzy
-msgctxt "Device for Video Output"
-msgid "Device"
-msgstr "장치"
+msgid "Additional options for this account."
+msgstr "이 플러그인에 대한 옵션이 설정되어 있지 않습니다."
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:510
-msgctxt "Output for Video"
-msgid "Output"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:171 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:65
+msgid "Proxy"
+msgstr "프록시"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:542
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:174 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:58
#, fuzzy
-msgid "Test Video"
-msgstr "라이브 영상"
+msgid "Proxy t_ype"
+msgstr "프록시 형식(_T):"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:561
-msgid "Video"
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:207 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Host"
+msgstr "호스트명(_H):"
+
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:221 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:100
+msgid "P_ort"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:42 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:199
-msgid "When away"
-msgstr "자리 비움일 때만"
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:225
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:133 pidgin/resources/Prefs/network.ui:149
+#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:105
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:46
-msgid "When both away and idle"
-msgstr "자리 비움으로 대기 상태일 때"
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:244 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "User_name"
+msgstr "사용자명"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:68
-msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr "키보드나 마우스 조작을 시작했을 때"
+#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:258 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Pa_ssword"
+msgstr "비밀번호(_S):"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:90
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting."
-msgstr ""
-"서식을 지원하는 프로토콜을 사용할 때, 보낸 메시지가 어떻게 표시되는지 나타냅"
-"니다. :)"
+#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:64
+msgid "Enabled"
+msgstr "사용"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:109
-msgid "On unseen events"
+#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:117
+msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:113
-msgid "On unseen text"
+#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:125
+msgid "_Modify..."
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:117
-msgid "On unseen text and the nick was said"
+#: pidgin/resources/Avatar/menu.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Save Avatar As..."
+msgstr "아이콘을 다른 이름으로 저장..."
+
+#: pidgin/resources/Avatar/menu.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Set Custom Avatar..."
+msgstr "사용자 아이콘 설정..."
+
+#: pidgin/resources/Avatar/menu.ui:39
+msgid "Clear Custom Avatar"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:139
-msgid "Top"
-msgstr "위쪽"
+#: pidgin/resources/BuddyList/window.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Contact List"
+msgstr "연락 우선 순위"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:143
-msgid "Bottom"
-msgstr "아래쪽"
+#: pidgin/resources/Conversations/infopane.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "[Place Holder]"
+msgstr "Place Closed"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:147
-msgid "Left"
-msgstr "왼쪽"
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Invite to conversation..."
+msgstr "회의 초대"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:151
-msgid "Right"
-msgstr "오른쪽"
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Contact:"
+msgstr "연락처 별칭"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:155
-msgid "Left Vertical"
-msgstr "왼쪽으로 수직방향"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "_Save..."
+msgstr "다른 상태..."
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:159
-msgid "Right Vertical"
-msgstr "오른쪽으로 수직방향"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:155
+#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "_Clear"
+msgstr "비우기"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:173 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:203
-msgid "Always"
-msgstr "항상"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:182
+msgid "Filter"
+msgstr "필터"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:177
-msgid "On unread messages"
-msgstr "메시지를 받았을 때"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "필터"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:258
-msgid "No proxy"
-msgstr "프록시 없음"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:213
+msgid "Level "
+msgstr "수준"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:270
-msgid "Tor/Privacy (SOCKS 5)"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:218
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr "디버그 필터 수준을 선택해 주십시오."
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:376
-msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "새 대화 창 숨기기(_H):"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:223
+msgid "All"
+msgstr "모두"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:413
-msgid "Minimi_ze new conversation windows"
-msgstr "최소화로 새 대화창 열기(_Z)"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:224
+msgid "Misc"
+msgstr "기타"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:434
-msgid "Conversation Window"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:226
+msgid "Warning"
+msgstr "경고"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:467
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "탭 창에 메시지와 대화 표시(_T)"
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:228
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "치명적 오류"
+
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:264
+msgid "Invert"
+msgstr "결과 반전"
+
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:271
+msgid "Highlight matches"
+msgstr "일치하는 단어 강조 표시"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:488
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Show closed b_utton on tabs"
-msgstr "탭에 닫기 버튼 표시(_U)"
+msgid "Add a buddy."
+msgstr "친구 추가"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:510
-msgid "_Placement:"
-msgstr "탭 위치(_P):"
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:58
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "계정:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:561
-msgid "Tabs"
-msgstr "탭"
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:82
+msgid "Buddy's _username:"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:577
-msgid "Interface"
-msgstr "인터페이스"
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:107
+msgid "(Optional) A_lias:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:130
+msgid "(Optional) _Invite message:"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:613
+#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:154
+msgid "Add buddy to _group:"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Chat notification:"
-msgstr "새 메일 알림"
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list."
+msgstr ""
+"이 대화의 별칭과 친구 목록에 추가할 때의 적당한 정보를 입력해 주십시오.\n"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:648
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "수신 메시지의 서식 표시(_F)"
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:90
+msgid "A_lias:"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:663
-msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:110
+msgid "_Group:"
+msgstr "그룹(_G):"
+
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:126
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:677
-msgid "Show _detailed information"
-msgstr "상세 정보 보이기(_D)"
+#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:134
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:692
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "친구 아이콘 애니메이션 표시(_O)"
+#: pidgin/resources/Display/window.ui:130
+msgid ""
+"When you send a message to a friend or join a chat it will show up here!"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:707
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "메시지가 입력 중임을 친구에게 알림(_N)"
+#. Translators: These are the letters on the '2' key of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:98
+msgid "ABC"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:722
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "부드러운 스크롤 사용"
+#. Translators: These are the letters on the '3' key of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:141
+msgid "DEF"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:736
-msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "메시지를 받으면 창을 깜빡거림(_L)"
+#. Translators: These are the letters on the '4' key of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:184
+msgid "GHI"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:755
-msgid "Resize incoming custom smileys"
+#. Translators: These are the letters on the '5' key of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:227
+msgid "JKL"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:771
-msgid "Maximum size:"
+#. Translators: These are the letters on the '6' key of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:270
+msgid "MNO"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:809
-msgid "Minimum input area height in lines:"
+#. Translators: These are the letters on the '7' key of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:313
+msgid "PQRS"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:877
-msgid "Use font from _theme"
-msgstr "테마로부터 글꼴 사용(_T)"
+#. Translators: These are the letters on the '8' key of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:356
+msgid "TUV"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:900
-msgid "Conversation _font:"
-msgstr "대화창 글꼴(_F):"
+#. Translators: These are the letters on the '9' key of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:399
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:939
-msgid "Font"
-msgstr "글꼴"
+#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "_Report idle time"
+msgstr "대기 시간을 보고할 때(_R):"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1019
-msgid "Default Formatting"
-msgstr "기본 서식"
+#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "_Minutes before becoming idle"
+msgstr "대기 시간 간격(분)(_M)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1072
-msgid "Log _format:"
-msgstr "로그 서식(_F):"
+#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:75
+msgid "Change to this status when _idle"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1109
-msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "메시지를 모두 기록에 기록(_L)"
+#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:89
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "시작 시의 상태"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1124
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "대화를 모두 로그에 기록(_H)"
+#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:93
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "마지막 종료 시의 상태 유지(_E)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1139
-msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "상태 변경을 모두 로그에 기록(_S)"
+#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Status to a_pply at startup"
+msgstr "시작 시에 적용할 상태(_P):"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1213
-msgid "ST_UN server:"
+#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:32
+msgid ""
+"Pidgin does not store passwords directly, but uses the provider selected "
+"below to store passwords. Changing providers will not migrate existing "
+"stored passwords."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:33
+msgid "Credential Provider"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1227
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:49
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 주소"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "ST_UN server"
+msgstr "서버"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:60
#, fuzzy
msgid "Example: stunserver.org"
msgstr "<span style=\"italic\">예: stunserver.org</span>"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1246
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:74
msgid "Use _automatically detected IP address"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1269
-msgid "Public _IP:"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Public _IP"
msgstr "공인 IP(_I):"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1307
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 주소"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:105
+msgid "Ports"
+msgstr "포트"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1339
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:109
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1359
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:121
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1381
-msgid "_Start:"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "_Start"
+msgstr "시작"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1394 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1422
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1880
-msgid "0"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:143
+msgid "_End"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1408
-msgid "_End:"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:162
+msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1454
-msgid "Ports"
-msgstr "포트"
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "_TURN server"
+msgstr "서버(_S):"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1493
-msgid "_TURN server:"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "_UDP Port"
+msgstr "포트 번호(_P):"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1520
-msgid "_UDP Port:"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "T_CP Port"
+msgstr "포트 번호(_P):"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1547
-msgid "T_CP Port:"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Use_rname"
+msgstr "사용자명"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1586
-msgid "Use_rname:"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
+msgstr "비밀번호"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1612
-msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:56
+msgid "Network"
+msgstr "네트워크"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1651
-msgid "Relay Server (TURN)"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:74
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "상태 / 대기"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Voice/Video"
+msgstr "라이브 영상"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1705
+#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:29 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:55
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "프록시 서버"
+
+#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:30
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1723
+#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:33
#, fuzzy
msgid "Proxy configuration program was not found."
msgstr "이 플러그인에 대한 옵션이 설정되어 있지 않습니다."
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1736
+#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:40
msgid "Configure _Proxy"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1769
-msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:71
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1791
-msgid "Proxy t_ype:"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:75
+#, fuzzy
+msgctxt "Input for Audio"
+msgid "Input Device"
+msgstr "장치"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1864
-msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:94
+#, fuzzy
+msgctxt "Device for Audio Output"
+msgid "Output Device"
+msgstr "장치"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1894
-msgid "User_name:"
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:113
+msgid "Volume"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1967
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "프록시 서버"
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:130
+msgid "Silence threshold"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1983
-msgid "Proxy"
-msgstr "프록시"
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:156
+msgid "Test Audio"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2020
-msgid "Keyring:"
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:189
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2078
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:193
#, fuzzy
-msgid "Password Storage"
-msgstr "비밀번호 변경"
+msgctxt "Device for Video Input"
+msgid "Input Device"
+msgstr "장치"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2115
-msgid "_Report idle time:"
-msgstr "대기 시간을 보고할 때(_R):"
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:213
+#, fuzzy
+msgctxt "Device for Video Output"
+msgid "Output Device"
+msgstr "장치"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2160
-msgid "_Minutes before becoming idle:"
-msgstr "대기 시간 간격(분)(_M)"
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Test Video"
+msgstr "라이브 영상"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2198
-msgid "Change to this status when _idle:"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:41
+msgid "Privacy"
+msgstr "개인 정보"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2267
-msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "자동 응답(_A):"
+#: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:51
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "개인 정보 설정의 변경은 즉시 반영됩니다."
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2343
-msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr "마지막 종료 시의 상태 유지(_E)"
+#: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:61
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "설정할 개인 정보:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2365
-msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "시작 시에 적용할 상태(_P):"
+#: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Remove Al_l"
+msgstr "삭제"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2393
-msgid "Status at Startup"
-msgstr "시작 시의 상태"
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:130
+msgid "_Get List"
+msgstr "목록 가져오기(_G)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2409
-msgid "Status / Idle"
-msgstr "상태 / 대기"
+#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:138
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "대화 추가(_A)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2441
-msgid ""
-"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
-"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
-"list."
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Status/editor.ui:44
+msgid "_Title:"
+msgstr "제목(_T):"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2460
-msgid "Buddy List Theme:"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Status/editor.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "St_atus:"
+msgstr "상태:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2514
-msgid "Status Icon Theme:"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Status/editor.ui:86
+msgid "_Message:"
+msgstr "메시지(_M):"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2568
-msgid "Smiley Theme:"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Status/editor.ui:133 pidgin/resources/Status/manager.ui:122
+msgid "_Use"
+msgstr "사용(_U)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2622
-msgid "Theme Selections"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Status/manager.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "_Modify"
+msgstr "변경"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2638
-msgid "Themes"
-msgstr ""
+#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Whiteboard"
+msgstr "화이트보드"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:225
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:136
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "전송이 완료되면 이 창을 닫음(_F)"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:241
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:145
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "완료된 전송은 비우기(_L)"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:318
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:204
msgid "Filename:"
msgstr "파일명:"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:334
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:218
msgid "Local File:"
msgstr "로컬 파일:"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:366
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:246
msgid "Speed:"
msgstr "속도:"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:382
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:260
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "경과 시간:"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:398
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:274
msgid "Time Remaining:"
msgstr "남은 시간:"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:536
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:390
msgid "File transfer _details"
msgstr "파일 전송 상세(_D)"
-#: pidgin/resources/About/about.ui:138
-msgid "Pidgin"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "_Buddies"
+msgstr "/친구(_B)"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "New Instant _Message"
+msgstr "새 인스턴트 메시지"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:37 pidgin/resources/gtk/menus.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Join a _Chat..."
+msgstr "대화 참가"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Get User _Info..."
+msgstr "사용자 정보 설정..."
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "_Sort Buddies"
+msgstr "/친구/친구 정렬(_S)"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "_Add Buddy..."
+msgstr "친구 추가"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "_Add Chat..."
+msgstr "대화 추가(_A)"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "_Add Group..."
+msgstr "그룹 추가"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:73
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/About/about.ui:177
-msgid "General"
-msgstr "일반"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "_Conversation"
+msgstr "/대화(_C)"
-#: pidgin/resources/About/about.ui:214
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Developers"
-msgstr "현재 개발자"
+msgid "New Instant _Message..."
+msgstr "새 인스턴트 메시지"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:96
+msgid "M_edia"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:100 pidgin/resources/gtk/menus.ui:351
+msgid "_Audio Call"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:104 pidgin/resources/gtk/menus.ui:355
+msgid "_Video Call"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/About/about.ui:249
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:108
+msgid "Audio/Video _Call"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:117
#, fuzzy
-msgid "Translators"
-msgstr "이전 번역자"
+msgid "Se_nd File..."
+msgstr "파일 전송"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:113
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:126
#, fuzzy
-msgid "_Save..."
-msgstr "다른 상태..."
+msgid "In_vite..."
+msgstr "초대"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:179
-msgid "Filter"
-msgstr "필터"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:130
+msgid "M_ore"
+msgstr ""
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:181
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:138
#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "필터"
+msgid "Al_ias..."
+msgstr "별칭(_A)..."
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:202
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:142
#, fuzzy
-msgid "Click for more options."
-msgstr "오른쪽 클릭 메뉴에 추가 옵션 표시"
+msgid "_Blocked..."
+msgstr "내가 거부됨"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:232
-msgid "Level "
-msgstr "수준"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "_Save Contact"
+msgstr "삭제(_R)"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:252
-msgid "Select the debug filter level."
-msgstr "디버그 필터 수준을 선택해 주십시오."
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "_Accounts"
+msgstr "/계정(_A)"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:255
-msgid "All"
-msgstr "모두"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Account _Manager"
+msgstr "계정이 추가되지 않았습니다."
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:256
-msgid "Misc"
-msgstr "기타"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "_Enable Account"
+msgstr "계정 사용"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:258
-msgid "Warning"
-msgstr "경고"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "/도구(_T)"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:260
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "치명적 오류"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "설정"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:312
-msgid "Invert"
-msgstr "결과 반전"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Pr_ivacy"
+msgstr "개인 정보"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:327
-msgid "Highlight matches"
-msgstr "일치하는 단어 강조 표시"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Set _Mood"
+msgstr "기분"
-#: pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:33
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:195
#, fuzzy
-msgid "Pidgin Plugin Information"
-msgstr "추가 정보"
+msgid "_Statuses"
+msgstr "상태"
-#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:31
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:202
#, fuzzy
-msgid "Invite to conversation..."
-msgstr "회의 초대"
+msgid "_File Transfers"
+msgstr "파일 전송"
-#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:105
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:207
#, fuzzy
-msgid "Contact:"
-msgstr "연락처 별칭"
+msgid "R_oom List"
+msgstr "대화실 목록"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "_Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Manage Plu_gins"
+msgstr "플러그인 해제"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Online _Help"
+msgstr "/도움말/온라인 도움말(_H)"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "_Debug Window"
+msgstr "디버그 창"
-#: pidgin/resources/closebutton.ui:38
-msgid "×"
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "%s 정보"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:247
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "계정 편집(_E)"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:254
+msgid "_Disable"
+msgstr "사용 안 함(_D)"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:264
+msgid "Set Custom Icon"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:268
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "사용자 아이콘 삭제"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:277
+msgid "Add _Buddy..."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:281
+msgid "Add C_hat..."
msgstr ""
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:291
+msgid "_Rename"
+msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:306
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "자동 참가"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:310
+msgid "Persistent"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:318
+msgid "_Edit Settings..."
+msgstr ""
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:322 pidgin/resources/gtk/menus.ui:336
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:385
+msgid "_Alias..."
+msgstr "별칭(_A)..."
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:364
+msgid "Get _Info"
+msgstr "정보 가져오기(_I)"
+
+#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:372
+msgid "_Send File..."
+msgstr ""
+
+#: purple-history/purplehistorycore.c:86
+msgid "QUERY"
+msgstr ""
+
+#: purple-history/purplehistorycore.c:88
+msgid "Query purple message history"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' "
+#~ "option in the Account Editor)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(이 메시지를 교환하는 동안 오류가 발생했습니다.\t 계정 편집기의 '인코딩' "
+#~ "설정을 확인해 주십시오.)"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "사용자"
+
+#~ msgid "Hidden or not logged-in"
+#~ msgstr "숨어 있거나 접속되어 있지 않습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "<br>At %s since %s"
+#~ msgstr "<br> %s 에 %s 부터 있습니다."
+
+#~ msgid "Anyone"
+#~ msgstr "모두"
+
+#~ msgid "_Class:"
+#~ msgstr "클래스(_C):"
+
+#~ msgid "_Instance:"
+#~ msgstr "인스턴스(_I):"
+
+#~ msgid "_Recipient:"
+#~ msgstr "받는 사람(_R):"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
+#~ msgstr "%s,%s,%s 에의 구독 시행 실패"
+
+#~ msgid "Use tzc"
+#~ msgstr "tzc 사용"
+
+#~ msgid "tzc command"
+#~ msgstr "tzc 명령"
+
+#~ msgid "Export to .anyone"
+#~ msgstr ".anyone 으로 내보내기"
+
+#~ msgid "Export to .zephyr.subs"
+#~ msgstr ".zephyr.subs 로 내보내기"
+
+#~ msgid "Import from .anyone"
+#~ msgstr ".anyone 으로부터 가져오기"
+
+#~ msgid "Import from .zephyr.subs"
+#~ msgstr ".zephyr.subs 로부터 가져오기"
+
+#~ msgid "Realm"
+#~ msgstr "Realm"
+
+#~ msgid "Exposure"
+#~ msgstr "노출"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "인코딩"
+
+#~ msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
+#~ msgstr ""
+#~ "msg &lt;별명&gt; &lt;메시지&gt;: 지정한 별명의 사용자에게 개인 메시지를 "
+#~ "보냅니다."
+
+#~ msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
+#~ msgstr "zlocate &lt;별명&gt;: 사용자의 위치를 확인합니다."
+
+#~ msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
+#~ msgstr "zl &lt;별명&gt;: 사용자의 위치를 확인합니다."
+
+#~ msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+#~ msgstr ""
+#~ "instance &lt;인스턴스&gt;: 이 클래스에서 사용할 인스턴스를 설정합니다."
+
+#~ msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+#~ msgstr "inst &lt;인스턴스&gt;: 이 클래스에서 사용할 인스턴스를 설정합니다."
+
+#~ msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+#~ msgstr "topic &lt;인스턴스&gt;: 이 클래스에서 사용할 인스턴스를 설정합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "sub &lt;클래스&gt; &lt;인스턴스&gt; &lt;받는 사람&gt;: 새 대화에 참가합니"
+#~ "다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+#~ msgstr ""
+#~ "zi &lt;인스턴스&gt;: &lt;메시지,<i>인스턴스</i>,*&gt; 에 메시지를 보냅니"
+#~ "다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+#~ "<i>instance</i>,*&gt;"
+#~ msgstr ""
+#~ "zci &lt;클래스&gt; &lt;인스턴스&gt;: &lt;<i>클래스</i>,<i>인스턴스</i>,"
+#~ "*&gt; 에 메시지를 보냅니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
+#~ "&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+#~ msgstr ""
+#~ "zcir &lt;클래스&gt; &lt;인스턴스&gt; &lt;받는 사람&gt;: &lt;<i>클래스</i>,"
+#~ "<i>인스턴스</i>,<i>받는 사람</i>&gt; 에 메시지를 보냅니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+#~ "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+#~ msgstr ""
+#~ "zir &lt;인스턴스&gt; &lt;받는 사람&gt;: &lt;MESSAGE,<i>인스턴스</i>,<i>받"
+#~ "는 사람</i>&gt; 에 메시지를 보냅니다."
+
+#~ msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
+#~ msgstr ""
+#~ "zc &lt;클래스&gt;: &lt;<i>클래스</i>,PERSONAL,*&gt; 에 메시지를 보냅니다."
+
+#~ msgid "Resubscribe"
+#~ msgstr "재구독"
+
+#~ msgid "Retrieve subscriptions from server"
+#~ msgstr "서버로부터 구독을 가져옵니다."
+
+#~ msgid "Zephyr Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Zephyr 프로토콜 플러그인"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
+#~ msgstr "대화 %s,%s,%s 에 전송할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "User is offline"
+#~ msgstr "사용자는 오프라인입니다."
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "비밀번호:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+#~ msgstr "%s%s%s%s 님이 %s 님을 친구로 설정했습니다%s%s"
+
+#~ msgid "Add buddy to your list?"
+#~ msgstr "친구 목록에 추가하시겠습니까?"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+#~ msgstr "%s%s%s%s 님이 %s 님을 친구 목록 %s%s에 추가하고 싶어 합니다."
+
+#~ msgid "Authorize buddy?"
+#~ msgstr "친구로서 승인하시겠습니까?"
+
+#~ msgid "Authorize"
+#~ msgstr "승인"
+
+#~ msgid "Deny"
+#~ msgstr "거부"
+
+#~ msgid "View Log"
+#~ msgstr "로그 보기"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s disconnected."
+#~ msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the "
+#~ "error and re-enable the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "오류를 해결하고 계정을 다시 사용할 수 있을 때까지 방울새가 재접속하지 않습"
+#~ "니다."
+
+#~ msgid "Re-enable Account"
+#~ msgstr "계정 재사용"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+#~ msgstr "로그 기록이 시작되었습니다. 지금부터 대화가 로그에 기록됩니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "로그 기록이 중지되었습니다. 지금부터 대화가 로그에 기록되지 않습니다."
+
+#~ msgid "%B %Y"
+#~ msgstr "%Y년%B"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System events will only be logged if the \"Log all status changes to "
+#~ "system log\" preference is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "시스템 이벤트 로그는 설정 창에서 \"상태 변경을 모두 시스템 로그에 기록\" "
+#~ "기능이 사용 가능일 때만 기록합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+#~ "preference is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "인스턴트 메시지 로그는 설정 창에서 \"인스턴트 메시지를 모두 로그에 기록\" "
+#~ "기능이 사용 가능일 때만 기록합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "대화 로그는 설정 창에서 \"대화를 모두 로그에 기록\" 기능이 사용 가능일 때"
+#~ "만 기록합니다."
+
+#~ msgid "No logs were found"
+#~ msgstr "로그를 찾을 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Total log size:"
+#~ msgstr "로그 전체 크기:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversations in %s"
+#~ msgstr "%s 님과의 대화"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversations with %s"
+#~ msgstr "%s 님과의 대화"
+
+#~ msgid "System Log"
+#~ msgstr "시스템 로그"
+
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "이메일"
+
+#~ msgid "You have mail!"
+#~ msgstr "새로운 메일이 도착했습니다!"
+
+#~ msgid "Sender"
+#~ msgstr "보낸 사람"
+
+#~ msgid "Subject"
+#~ msgstr "제목"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s (%s) has %d new message."
+#~ msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+#~ msgstr[0] "%s (%s) 에는 %d 개의 새 메일이 있습니다."
+
+#~ msgid "New Mail"
+#~ msgstr "새로운 메일"
+
+#~ msgid "Logging"
+#~ msgstr "로그 기록"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyring settings"
+#~ msgstr "설정 편집"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+#~ msgstr "<b>%s 님과 %s 의 대화</b><br>"
+
+#~ msgid "Log format"
+#~ msgstr "로그 서식"
+
+#~ msgid "History Plugin Requires Logging"
+#~ msgstr "로그 기능은 히스토리 플러그인이 필요합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+#~ "the same conversation type(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "로그를 기록하려면 [도구] ⇨ [설정] ⇨ [로그 기록] 을 선택해 주십시오.\n"
+#~ "\n"
+#~ "인스턴트 메시지 혹은 대화의 로그를 기록해 두면, 히스토리 플러그인의 기능"
+#~ "을 이용 가능하게 됩니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "+++ %s signed on"
+#~ msgstr "+++ %s 님이 접속했습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "+++ %s signed off"
+#~ msgstr "+++ %s 님이 접속을 끊었습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An unknown error has occured."
+#~ msgstr "다음의 오류가 발생했습니다:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s (disabled)"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+
+#~ msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><font color=\"red\">로그 기록에는 읽기 함수가 없습니다.</font></b>"
+
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML 형식"
+
+#~ msgid "Plain text"
+#~ msgstr "일반 문자열"
+
+#~ msgid "Logging of this conversation failed."
+#~ msgstr "이 메시지의 로그를 기록하지 못했습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+#~ "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+#~ "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+#~ "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+#~ "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#~ msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+#~ msgstr "<font color=\"red\"><b>로그 파일을 찾을 수 없습니다!</b></font>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+#~ msgstr "<font color=\"red\"><b>파일을 읽지 못했습니다: %s</b></font>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+#~ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Message from Farstream: "
+#~ msgstr "%s 님으로부터의 메시지"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+#~ msgstr "%s 을(를) 사용하고 있으나, 이 플러그인은 %s 이(가) 필요합니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Operation cancelled."
+#~ msgstr "파일 전송이 취소되었습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No password entered."
+#~ msgstr "비밀번호 전송 중"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master password"
+#~ msgstr "비밀번호 저장"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please, enter master password"
+#~ msgstr "새 비밀번호를 입력해 주십시오."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypt passwords"
+#~ msgstr "비밀번호가 틀립니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New passphrase:"
+#~ msgstr "Passphrase(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New passphrase (again):"
+#~ msgstr "비밀번호 (재확인)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal keyring settings"
+#~ msgstr "잘못된 프록시 설정"
+
+#~ msgid "Passphrases do not match"
+#~ msgstr "새 Passphrases 가 일치하지 않습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to save password."
+#~ msgstr "비밀번호 저장"
+
+#~ msgid "User is offline."
+#~ msgstr "사용자는 오프라인입니다."
+
+#~ msgid "Auto-response sent:"
+#~ msgstr "자동 응답 전송:"
+
+#~ msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+#~ msgstr "하나 이상의 메시지가 전송 불가능한 상태로 되어 있습니다."
+
+#~ msgid "You were disconnected from the server."
+#~ msgstr "서버가 접속을 끊었습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you "
+#~ "are logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "현재 접속되어 있지 않습니다. 로그인 할 때까지 메시지를 받을 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+#~ msgstr "메시지의 최대 크기를 초과하였기 때문에 전송할 수 없었습니다."
+
+#~ msgid "Message could not be sent."
+#~ msgstr "메시지를 전송할 수 없었습니다."
+
+#~ msgid "General Log Reading Configuration"
+#~ msgstr "일반"
+
+#~ msgid "Fast size calculations"
+#~ msgstr "빠르게 크기 계산"
+
+#~ msgid "Use name heuristics"
+#~ msgstr "이름 형식의 heuristics 사용"
+
+#~ msgid "Log Directory"
+#~ msgstr "로그 기록 폴더"
+
+#~ msgid "Adium"
+#~ msgstr "Adium"
+
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#~ msgid "Trillian"
+#~ msgstr "Trillian"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create protocol instance"
+#~ msgstr "아이콘을 전송할 수 없었습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protocol does not provide an ID"
+#~ msgstr "이 프로토콜에서는 대화실을 지원하지 않습니다."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Protocol %s is not added."
+#~ msgstr "계정이 추가되지 않았습니다."
+
+#~ msgid "Connecting"
+#~ msgstr "접속 중입니다."
+
+#~ msgid "Authenticating"
+#~ msgstr "인증 중"
+
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "사용자 수"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conference identifier"
+#~ msgstr "회의가 존재하지 않습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Count"
+#~ msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "접속되었습니다."
+
+#~ msgid "Save buddylist to file..."
+#~ msgstr "친구 목록 내보내기..."
+
+#~ msgid "Initializing Stream"
+#~ msgstr "스트림 초기화 중"
+
+#~ msgid "Re-initializing Stream"
+#~ msgstr "스트림 재초기화 중"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "buzz: Buzz a user to get their attention."
+#~ msgstr "buzz: 사용자에게 부저음 울림"
+
+#~ msgid "Authenticating..."
+#~ msgstr "인증 중..."
+
+#~ msgid "Waiting for response..."
+#~ msgstr "응답을 기다리고 있습니다..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User info"
+#~ msgstr "사용자 정보 설정"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "not logged in"
+#~ msgstr "로그인되어 있지 않습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secondary title"
+#~ msgstr "개인 제목"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat room"
+#~ msgstr "대화 오류"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s is not logged in."
+#~ msgstr "사용자는 접속 중이 아닙니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Info"
+#~ msgstr "사용자 정보 설정"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User info not available. "
+#~ msgstr "사용자 정보를 이용할 수 없습니다: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user info."
+#~ msgstr "사용자 정보 설정..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s is already in chat room %s."
+#~ msgstr "%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join chat"
+#~ msgstr "대화에 참가"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat invitation"
+#~ msgstr "대화실로의 초대를 수락하시겠습니까?"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s sets topic to: %s"
+#~ msgstr "%s 은(는) 주제를 설정했습니다: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s clears topic"
+#~ msgstr "%s 님이 주제를 지웠습니다."
+
+#~ msgid "Sending Handshake"
+#~ msgstr "핸드쉐이크 전송 중입니다."
+
+#~ msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+#~ msgstr "핸드쉐이크 응답을 기다리고 있습니다."
+
+#~ msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+#~ msgstr "핸드쉐이크 응답을 받았기 때문에, 로그인하고 있습니다."
+
+#~ msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+#~ msgstr "로그인 처리 응답을 기다리고 있습니다."
+
+#~ msgid "Login Redirected"
+#~ msgstr "로그인 처리가 리다이렉트 되었습니다."
+
+#~ msgid "Forcing Login"
+#~ msgstr "강제적으로 로그인하고 있습니다."
+
+#~ msgid "Login Acknowledged"
+#~ msgstr "로그인 처리 응답을 받았습니다."
+
+#~ msgid "Starting Services"
+#~ msgstr "서비스 개시"
+
+#, c-format
+#~ msgid "User %s is not present in the network"
+#~ msgstr "사용자 %s 님은 네트워크 상에 존재하지 않습니다."
+
+#~ msgid "Key Agreement"
+#~ msgstr "키 동의"
+
+#~ msgid "Cannot perform the key agreement"
+#~ msgstr "키 동의를 실행할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Error occurred during key agreement"
+#~ msgstr "키 동의하는 동안 오류가 발생했습니다."
+
+#~ msgid "Key Agreement failed"
+#~ msgstr "키 동의에 실패했습니다."
+
+#~ msgid "Timeout during key agreement"
+#~ msgstr "키 동의하는 동안 시간이 초과되었습니다."
+
+#~ msgid "Key agreement was aborted"
+#~ msgstr "키 동의가 중단되었습니다."
+
+#~ msgid "Key agreement is already started"
+#~ msgstr "이미 키 동의가 시작되었습니다."
+
+#~ msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
+#~ msgstr "키 동의를 자기자신으로는 시작할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "The remote user is not present in the network any more"
+#~ msgstr "리모트 사용자는 네트워크 등에 존재하지 않습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+#~ "agreement?"
+#~ msgstr "%s 님으로부터 키 동의 요청을 받았습니다. 동의하시겠습니까?"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The remote user is waiting key agreement on:\n"
+#~ "Remote host: %s\n"
+#~ "Remote port: %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "리모트 사용자가 키 동의를 요청하고 있습니다:\n"
+#~ "리모트 호스트: %s\n"
+#~ "리모트 포트: %d"
+
+#~ msgid "Key Agreement Request"
+#~ msgstr "키 동의 요청"
+
+#~ msgid "IM With Password"
+#~ msgstr "비밀번호 첨부 IM"
+
+#~ msgid "Cannot set IM key"
+#~ msgstr "IM 키를 설정할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Set IM Password"
+#~ msgstr "IM 비밀번호 설정"
+
+#~ msgid "Get Public Key"
+#~ msgstr "공개 키 가져오기"
+
+#~ msgid "Cannot fetch the public key"
+#~ msgstr "공개 키를 가져오지 못했습니다."
+
+#~ msgid "Show Public Key"
+#~ msgstr "공개 키 표시"
+
+#~ msgid "Could not load public key"
+#~ msgstr "공개 키를 읽어들이지 못했습니다."
+
+#~ msgid "User Information"
+#~ msgstr "사용자 정보"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The %s buddy is not trusted"
+#~ msgstr "친구 %s 은(는) 신뢰되지 않았습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public "
+#~ "key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
+#~ msgstr ""
+#~ "친구의 공개 키를 받을 때까지 친구 알림을 받을 수 없습니다. 공개 키를 가져"
+#~ "오려면 [공개 키 가져오기...] 버튼을 눌러 주십시오."
+
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "열기..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The %s buddy is not present in the network"
+#~ msgstr "친구 %s 은(는)네트워크 상에 존재하지 않습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to "
+#~ "import a public key."
+#~ msgstr ""
+#~ "친구를 추가하려면 공개 키를 가져와야 합니다. 공개 키를 가져오려면 [가져오"
+#~ "기...] 버튼을 눌러 주십시오."
+
+#~ msgid "_Import..."
+#~ msgstr "가져오기(_I).."
+
+#~ msgid "Select correct user"
+#~ msgstr "타당한 사용자 선택"
+
+#~ msgid ""
+#~ "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+#~ "user from the list to add to the buddy list."
+#~ msgstr ""
+#~ "동일한 공개 키를 가진 사용자가 한 명 이상 있습니다. 친구 목록에 추가할 타"
+#~ "당한 사용자를 목록에서 선택해 주십시오."
+
+#~ msgid ""
+#~ "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+#~ "from the list to add to the buddy list."
+#~ msgstr ""
+#~ "동일한 이름을 가진 사용자가 한 명 이상 있습니다. 친구 목록에 추가할 타당"
+#~ "한 사용자를 목록에서 선택해 주십시오."
+
+#~ msgid "Indisposed"
+#~ msgstr "부적절"
+
+#~ msgid "Wake Me Up"
+#~ msgstr "깨워 주세요"
+
+#~ msgid "Hyper Active"
+#~ msgstr "활동적"
+
+#~ msgid "Robot"
+#~ msgstr "로봇"
+
+#~ msgid "In Love"
+#~ msgstr "연애"
+
+#~ msgid "Preferred Contact"
+#~ msgstr "선호하는 연락처"
+
+#~ msgid "Preferred Language"
+#~ msgstr "선호하는 언어"
+
+#~ msgid "Timezone"
+#~ msgstr "시간대"
+
+#~ msgid "Geolocation"
+#~ msgstr "지리적 위치"
+
+#~ msgid "Reset IM Key"
+#~ msgstr "IM 키 초기화"
+
+#~ msgid "IM with Key Exchange"
+#~ msgstr "키 교환 첨부 IM"
+
+#~ msgid "IM with Password"
+#~ msgstr "비밀번호 첨부 IM"
+
+#~ msgid "Get Public Key..."
+#~ msgstr "공개 키 가져오기..."
+
+#~ msgid "Kill User"
+#~ msgstr "사용자 강제 종료"
+
+#~ msgid "Draw On Whiteboard"
+#~ msgstr "화이트보드에 그리기"
+
+#~ msgid "_Passphrase:"
+#~ msgstr "Passphrase(_P):"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Channel %s does not exist in the network"
+#~ msgstr "채널 %s 은(는) 네트워크 상에 존재하지 않습니다."
+
+#~ msgid "Channel Information"
+#~ msgstr "채널 정보"
+
+#~ msgid "Cannot get channel information"
+#~ msgstr "채널 정보를 가져올 수 없습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>채널명:</b> %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
+#~ msgstr "<br><b>사용자 수:</b> %d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
+#~ msgstr "<br><b>채널 설립자:</b> %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
+#~ msgstr "<br><b>채널 암호:</b> %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
+#~ msgstr "<br><b>채널 HMAC:</b> %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
+#~ msgstr "<br><b>채널 주제:</b><br>%s"
+
+#~ msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
+#~ msgstr "<br><b>채널 모드:</b> "
+
+#, c-format
+#~ msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
+#~ msgstr "<br><b>설립자 키 지문:</b><br>%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
+#~ msgstr "<br><b>설립자 키 Babbleprint:</b><br>%s"
+
+#~ msgid "Add Channel Public Key"
+#~ msgstr "채널 공개 키 추가"
+
+#~ msgid "Open Public Key..."
+#~ msgstr "공개 키 열기..."
+
+#~ msgid "Channel Passphrase"
+#~ msgstr "채널 Passphrase"
+
+#~ msgid "Channel Public Keys List"
+#~ msgstr "채널 공개 키 목록"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+#~ "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+#~ "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+#~ "channel public keys are set then only users whose public keys are listed "
+#~ "are able to join."
+#~ msgstr ""
+#~ "채널 인증은 인증되어 있지 않은 접근으로부터 채널을 보호하기 위해 사용합니"
+#~ "다. 그 인증 방식은 Passphrase 와 전자 서명을 기초로 하고 있습니다. "
+#~ "Passphrase 가 설정되어 있으면 참가하기 위해 Passphrase 가 요구되고, 채널"
+#~ "의 공개 키가 설정되어 있으면 공개 키 목록에 표시되어 있는 사용자만이 참가"
+#~ "할 수 있습니다."
+
+#~ msgid "Channel Authentication"
+#~ msgstr "채널 인증"
+
+#~ msgid "Add / Remove"
+#~ msgstr "추가 / 삭제"
+
+#~ msgid "Group Name"
+#~ msgstr "그룹명"
+
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "Passphrase"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
+#~ msgstr "채널 %s 의 개인 그룹명과 Passphrase 를 입력해 주십시오."
+
+#~ msgid "Add Channel Private Group"
+#~ msgstr "개인 그룹 추가"
+
+#~ msgid "User Limit"
+#~ msgstr "사용자 제한"
+
+#~ msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "채널에서 제한할 사용자를 설정해 주십시오. 0 으로 설정하면 사용자 제한이 초"
+#~ "기화 됩니다."
+
+#~ msgid "Add Private Group"
+#~ msgstr "개인 그룹 추가"
+
+#~ msgid "Reset Permanent"
+#~ msgstr "영속성 해제"
+
+#~ msgid "Set Permanent"
+#~ msgstr "영속성 설정"
+
+#~ msgid "Set User Limit"
+#~ msgstr "사용자 제한 설정"
+
+#~ msgid "Reset Topic Restriction"
+#~ msgstr "주제 제한 해제"
+
+#~ msgid "Set Topic Restriction"
+#~ msgstr "주제 제한 설정"
+
+#~ msgid "Reset Private Channel"
+#~ msgstr "개인 채널 해제"
+
+#~ msgid "Set Private Channel"
+#~ msgstr "개인 채널 설정"
+
+#~ msgid "Reset Secret Channel"
+#~ msgstr "보안 채널 해제"
+
+#~ msgid "Set Secret Channel"
+#~ msgstr "보안 채널 설정"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "You have to join the %s channel before you are able to join the private "
+#~ "group"
+#~ msgstr "개인 그룹에 참가하기 전에 채널 %s 에 참가해 주십시오."
+
+#~ msgid "Join Private Group"
+#~ msgstr "개인 그룹에 참가"
+
+#~ msgid "Cannot join private group"
+#~ msgstr "개인 그룹에 참가할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Call Command"
+#~ msgstr "명령 실행"
+
+#~ msgid "Cannot call command"
+#~ msgstr "명령을 실행할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Unknown command"
+#~ msgstr "알 수 없는 명령입니다."
+
+#~ msgid "Secure File Transfer"
+#~ msgstr "보안 파일 전송"
+
+#~ msgid "Error during file transfer"
+#~ msgstr "파일 전송 중 오류"
+
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "권한이 없습니다."
+
+#~ msgid "Key agreement failed"
+#~ msgstr "키 동의에 실패했습니다."
+
+#~ msgid "File transfer session does not exist"
+#~ msgstr "파일 전송 세션이 존재하지 않습니다."
+
+#~ msgid "No file transfer session active"
+#~ msgstr "파일 전송 세션이 활성화 되어 있지 않습니다."
+
+#~ msgid "File transfer already started"
+#~ msgstr "이미 파일 전송이 시작되었습니다."
+
+#~ msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+#~ msgstr "파일 전송에 필요한 키 동의를 실행할 수 없었습니다."
+
+#~ msgid "Could not start the file transfer"
+#~ msgstr "파일 전송을 시작할 수 없었습니다."
+
+#~ msgid "Cannot send file"
+#~ msgstr "파일을 전송할 수 없습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+#~ msgstr "%s 은(는) <I>%s</I> 의 주제를 %s (으)로 변경했습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+#~ msgstr "<I>%s</I> 은(는) 채널 <I>%s</I> 의 모드를 %s (으)로 변경했습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+#~ msgstr "<I>%s</I> 은(는) 채널 <I>%s</I> 의 모든 모드를 삭제했습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+#~ msgstr "<I>%s</I> 은(는) <I>%s 의</I> 모드를 %s (으)로 설정했습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+#~ msgstr "<I>%s</I> 은(는) <I>%s 의</I> 모든 모드를 삭제했습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+#~ msgstr "<I>%s</I> (으)로부터 <I>%s</I> (%s) 에 의해 퇴출되었습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You have been killed by %s (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s) 에 의해 강제 종료되었습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Killed by %s (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s) 에 의해 강제 종료되었습니다."
+
+#~ msgid "Server signoff"
+#~ msgstr "서버 접속 해제"
+
+#~ msgid "Join Chat"
+#~ msgstr "대화에 참가"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+#~ msgstr "당신은 <I>%s</I> 채널의 설립자입니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+#~ msgstr "<I>%s</I> 채널의 설립자는 <I>%s</I> 입니다."
+
+#~ msgid "Real Name"
+#~ msgstr "실명"
+
+#~ msgid "Status Text"
+#~ msgstr "상태 문자"
+
+#~ msgid "Public Key Fingerprint"
+#~ msgstr "공개 키 지문"
+
+#~ msgid "Public Key Babbleprint"
+#~ msgstr "공개 키 Babbleprint"
+
+#~ msgid "Detach From Server"
+#~ msgstr "서버로부터 분리"
+
+#~ msgid "Cannot detach"
+#~ msgstr "분리할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Cannot set topic"
+#~ msgstr "주제를 설정할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Failed to change nickname"
+#~ msgstr "별명 변경에 실패했습니다."
+
+#~ msgid "Roomlist"
+#~ msgstr "대화실 목록"
+
+#~ msgid "Cannot get room list"
+#~ msgstr "대화실 목록을 가져올 수 없습니다."
+
+#~ msgid "No public key was received"
+#~ msgstr "공개 키를 받지 못했습니다."
+
+#~ msgid "Server Information"
+#~ msgstr "서버 정보"
+
+#~ msgid "Cannot get server information"
+#~ msgstr "서버 정보를 가져올 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Server Statistics"
+#~ msgstr "서버 통계 정보"
+
+#~ msgid "Cannot get server statistics"
+#~ msgstr "서버 통계 정보를 가져올 수 없습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Local server start time: %s\n"
+#~ "Local server uptime: %s\n"
+#~ "Local server clients: %d\n"
+#~ "Local server channels: %d\n"
+#~ "Local server operators: %d\n"
+#~ "Local router operators: %d\n"
+#~ "Local cell clients: %d\n"
+#~ "Local cell channels: %d\n"
+#~ "Local cell servers: %d\n"
+#~ "Total clients: %d\n"
+#~ "Total channels: %d\n"
+#~ "Total servers: %d\n"
+#~ "Total routers: %d\n"
+#~ "Total server operators: %d\n"
+#~ "Total router operators: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "로컬 서버 가동 시각: %s\n"
+#~ "로컬 서버 가동 시간: %s\n"
+#~ "로컬 서버 클라이언트 수: %d\n"
+#~ "로컬 서버 채널 수: %d\n"
+#~ "로컬 서버 오퍼레이터 수: %d\n"
+#~ "로컬 라우터 오퍼레이터 수: %d\n"
+#~ "로컬 셀 클라이언트 수: %d\n"
+#~ "로컬 셀 채널 수: %d\n"
+#~ "로컬 셀 서버 수: %d\n"
+#~ "클라이언트 수 합계: %d\n"
+#~ "채널 수 합계: %d\n"
+#~ "서버 수 합계: %d\n"
+#~ "라우터 수 합계: %d\n"
+#~ "서버 오퍼레이터 수 합계: %d\n"
+#~ "라우터 오퍼레이터 수 합계: %d\n"
+
+#~ msgid "Network Statistics"
+#~ msgstr "네트워크 통계 정보"
+
+#~ msgid "Ping"
+#~ msgstr "Ping"
+
+#~ msgid "Ping failed"
+#~ msgstr "Ping 에 실패했습니다."
+
+#~ msgid "Ping reply received from server"
+#~ msgstr "서버로부터 Ping 응답을 받았습니다."
+
+#~ msgid "Could not kill user"
+#~ msgstr "사용자를 강제 종료시킬 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Resuming session"
+#~ msgstr "세션 복귀 중"
+
+#~ msgid "Authenticating connection"
+#~ msgstr "접속 인증 중"
+
+#~ msgid "Verifying server public key"
+#~ msgstr "서버 공개 키 검증 중"
+
+#~ msgid "Passphrase required"
+#~ msgstr "Passphrase 요구"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would "
+#~ "you still like to accept this public key?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 의 공개 키를 받았지만, 로컬 사본과 일치하지 않습니다. 그래도 이 공개 키"
+#~ "를 받으시겠습니까?"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
+#~ msgstr "%s 의 공개 키를 받았습니다. 이 공개 키를 받으시겠습니까?"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 키의 지문과 Babbleprint 는 다음과 같습니다:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Verify Public Key"
+#~ msgstr "공개 키 검증"
+
+#~ msgid "_View..."
+#~ msgstr "표시(_V)..."
+
+#~ msgid "Unsupported public key type"
+#~ msgstr "지원하지 않는 공개 키 형식"
+
+#~ msgid "Disconnected by server"
+#~ msgstr "서버가 접속을 끊었습니다."
+
+#~ msgid "Key Exchange failed"
+#~ msgstr "키 교환에 실패했습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "분리된 세션의 복귀에 실패했습니다. 새로운 접속을 확립하려면 [재접속] 버튼"
+#~ "을 눌러 주십시오."
+
+#~ msgid "Performing key exchange"
+#~ msgstr "키 교환 실행 중"
+
+#~ msgid "Connecting to SILC Server"
+#~ msgstr "SILC 서버에 접속 중"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "메모리가 부족합니다."
+
+#~ msgid "Your Current Mood"
+#~ msgstr "현재의 기분"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "표준"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Your Preferred Contact Methods"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "선호하는 연락 방법"
+
+#~ msgid "SMS"
+#~ msgstr "SMS"
+
+#~ msgid "MMS"
+#~ msgstr "MMS"
+
+#~ msgid "Video conferencing"
+#~ msgstr "영상 회의"
+
+#~ msgid "Your Current Status"
+#~ msgstr "현재의 상태"
+
+#~ msgid "Let others see what computer you are using"
+#~ msgstr "어떤 컴퓨터를 이용하고 있는지 다른 사람들에게 공개해 주십시오."
+
+#~ msgid "Your VCard File"
+#~ msgstr "VCard 형식 파일"
+
+#~ msgid "User Online Status Attributes"
+#~ msgstr "사용자의 온라인 상태 속성"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can let other users see your online status information and your "
+#~ "personal information. Please fill the information you would like other "
+#~ "users to see about yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "온라인 상태 정보와 개인 정보를 다른 사용자에게 공개할 수 있습니다. 다른 사"
+#~ "용자에게 공개하고 싶은 정보를 모두 입력해 주십시오."
+
+#~ msgid "Message of the Day"
+#~ msgstr "오늘의 메시지"
+
+#~ msgid "No Message of the Day available"
+#~ msgstr "\"오늘의 메시지\" 를 이용할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
+#~ msgstr "이 접속에 대응되는 \"오늘의 메시지\" 는 없습니다."
+
+#~ msgid "Create New SILC Key Pair"
+#~ msgstr "새 SILC 키 쌍 생성"
+
+#~ msgid "Key Pair Generation failed"
+#~ msgstr "키 쌍 생성에 실패했습니다."
+
+#~ msgid "Key length"
+#~ msgstr "키 길이"
+
+#~ msgid "Public key file"
+#~ msgstr "공개 키 파일"
+
+#~ msgid "Private key file"
+#~ msgstr "개인 키 파일"
+
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "호스트명"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "조직"
+
+#~ msgid "Passphrase (retype)"
+#~ msgstr "Passphrases (재확인)"
+
+#~ msgid "Generate Key Pair"
+#~ msgstr "키 쌍 생성"
+
+#~ msgid "Online Status"
+#~ msgstr "온라인 상태"
+
+#~ msgid "View Message of the Day"
+#~ msgstr "\"오늘의 메시지\" 표시"
+
+#~ msgid "Create SILC Key Pair..."
+#~ msgstr "SILC 키 쌍 생성..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
+#~ msgstr "사용자 <I>%s</I> 은(는) 네트워크 상에 존재하지 않습니다."
+
+#~ msgid "Topic too long"
+#~ msgstr "주제가 너무 깁니다."
+
+#~ msgid "You must specify a nick"
+#~ msgstr "별명을 지정해 주십시오."
+
+#, c-format
+#~ msgid "channel %s not found"
+#~ msgstr "채널 %s 을(를) 찾을 수 없습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "channel modes for %s: %s"
+#~ msgstr "%s 의 채널 모드: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "no channel modes are set on %s"
+#~ msgstr "%s 에는 채널 모드가 설정되어 있지 않습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to set cmodes for %s"
+#~ msgstr "%s 의 채널 모드 설정에 실패"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
+#~ msgstr "알 수 없는 명령: %s (아마 클라이언트의 버그일 수 있습니다.)"
+
+#~ msgid "part [channel]: Leave the chat"
+#~ msgstr "part [채널]: 지정한 채널로부터 퇴출합니다."
+
+#~ msgid "leave [channel]: Leave the chat"
+#~ msgstr "leave [채널]: 지정한 채널로부터 퇴출합니다."
+
+#~ msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
+#~ msgstr "topic [&lt;새 주제&gt;]: 주제를 표시하거나 변경합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
+#~ msgstr ""
+#~ "join &lt;채널&gt; [&lt;비밀번호&gt;]: 이 네트워크 채널에 참가합니다."
+
+#~ msgid "list: List channels on this network"
+#~ msgstr "list: 이 네트워크 상의 채널 목록을 표시합니다."
+
+#~ msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
+#~ msgstr "whois &lt;별명&gt;: 지정한 별명의 사용자 정보를 표시합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
+#~ msgstr ""
+#~ "query &lt;별명&gt; [&lt;메시지&gt;]: 지정한 별명의 사용자에게 개인 메시지"
+#~ "를 보냅니다."
+
+#~ msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
+#~ msgstr "motd: 서버에 있는 \"오늘의 메시지\" 를 표시합니다."
+
+#~ msgid "detach: Detach this session"
+#~ msgstr "detach: 이 세션을 분리합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
+#~ msgstr "quit [메시지]: 추가로 메시지를 남기고, 서버로부터 접속을 끊습니다."
+
+#~ msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
+#~ msgstr "call &lt;명령&gt;: SILC 클라이언트 명령을 호출합니다."
+
+#~ msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
+#~ msgstr ""
+#~ "kill &lt;별명&gt; [-pubkey|&lt;이유&gt;]: 별명의 사용자를 강제적으로 종료"
+#~ "합니다."
+
+#~ msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
+#~ msgstr "nick &lt;새 별명&gt;: 사용 중인 별명을 변경합니다."
+
+#~ msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
+#~ msgstr "whowas &lt;별명&gt;: 별명의 사용자 정보를 표시합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
+#~ "channel modes"
+#~ msgstr ""
+#~ "cmode &lt;채널&gt; [+|-&lt;모드&gt;] [인수]: 채널 모드를 표시하거나 변경"
+#~ "합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's "
+#~ "modes on channel"
+#~ msgstr ""
+#~ "cumode &lt;채널&gt; +|-&lt;모드&gt; &lt;별명&gt;: 지정한 채널에서 별명의 "
+#~ "사용자 모드를 변경합니다."
+
+#~ msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
+#~ msgstr "umode &lt;사용자 모드&gt;: 네트워크에서의 모드를 설정합니다."
+
+#~ msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
+#~ msgstr "oper &lt;별명&gt; [-pubkey]: 서버의 조작권을 취득합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
+#~ "channel invite list"
+#~ msgstr ""
+#~ "invite &lt;채널&gt; [-|+]&lt;별명&gt;: 지정한 별명의 사용자를 초대하거나 "
+#~ "또는 초대 목록으로부터 그 사용자를 추가/삭제합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
+#~ msgstr ""
+#~ "kick &lt;채널&gt; &lt;별명&gt; [명령]: 채널로부터 클라이언트를 퇴출시킵니"
+#~ "다."
+
+#~ msgid "info [server]: View server administrative details"
+#~ msgstr "info [서버]: 서버 관리자의 상세 정보를 표시합니다."
+
+#~ msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
+#~ msgstr ""
+#~ "ban [&lt;채널&gt; +|-&lt;별명&gt;]: 클라이언트를 채널로부터 차단합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
+#~ msgstr ""
+#~ "getkey &lt;별명|서버&gt;: 클라이언트 또는 서버의 공개 키를 가져옵니다."
+
+#~ msgid "stats: View server and network statistics"
+#~ msgstr "stats: 서버와 네트워크의 통계 정보를 표시합니다."
+
+#~ msgid "ping: Send PING to the connected server"
+#~ msgstr "ping: 접속되어 있는 서버에 PING 을 송신합니다."
+
+#~ msgid "Public Key file"
+#~ msgstr "공개 키 파일"
+
+#~ msgid "Private Key file"
+#~ msgstr "개인 키 파일"
+
+#~ msgid "Cipher"
+#~ msgstr "암호"
+
+#~ msgid "HMAC"
+#~ msgstr "HMAC"
+
+#~ msgid "Public key authentication"
+#~ msgstr "공개 키 인증"
+
+#~ msgid "Block IMs without Key Exchange"
+#~ msgstr "키 교환이 없는 IM 거부"
+
+#~ msgid "Block messages to whiteboard"
+#~ msgstr "화이트보드 메시지 차단"
+
+#~ msgid "Automatically open whiteboard"
+#~ msgstr "화이트보드 자동 공개"
+
+#~ msgid "Digitally sign and verify all messages"
+#~ msgstr "전자 서명으로 모든 메시지 검증"
+
+#~ msgid "Creating SILC key pair..."
+#~ msgstr "SILC 키 쌍 생성 중..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Real Name: \t%s\n"
+#~ msgstr "실명: \t%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "User Name: \t%s\n"
+#~ msgstr "사용자명: \t%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Email: \t\t%s\n"
+#~ msgstr "이메일: \t\t%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Host Name: \t%s\n"
+#~ msgstr "호스트명: \t%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Organization: \t%s\n"
+#~ msgstr "조직: \t%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Country: \t%s\n"
+#~ msgstr "국가: \t%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Algorithm: \t%s\n"
+#~ msgstr "알고리즘: \t%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+#~ msgstr "키 길이: \t%d 비트\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Public Key Fingerprint:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "공개 키 지문:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Public Key Babbleprint:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "공개 키 Babbleprint:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Public Key Information"
+#~ msgstr "공개 키 정보"
+
+#~ msgid "Paging"
+#~ msgstr "호출"
+
+#~ msgid "Video Conferencing"
+#~ msgstr "영상 회의"
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "컴퓨터"
+
+#~ msgid "Mobile Phone"
+#~ msgstr "휴대 전화"
+
+#~ msgid "PDA"
+#~ msgstr "PDA"
+
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "터미널"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 님이 화이트보드에 메시지를 보내왔습니다. 그 화이트보드를 공개하시겠습니"
+#~ "까?"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+#~ "whiteboard?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 님이 %s 에 있는 화이트보드에 메시지를 보내왔습니다. 그 화이트보드를 공"
+#~ "개하시겠습니까?"
+
+#, c-format
+#~ msgid "+++ %s became idle"
+#~ msgstr "+++ %s 님이 대기 중이 되었습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "+++ %s became unidle"
+#~ msgstr "+++ %s 님이 대기 중으로부터 복귀했습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s became idle"
+#~ msgstr "%s 님이 대기 중이 되었습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s became unidle"
+#~ msgstr "%s 님이 대기 중으로부터 복귀했습니다."
+
+#~ msgid "Remember pass_word"
+#~ msgstr "비밀번호 저장"
+
+#~ msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+#~ msgstr "다음 아이콘 사용:"
+
+#~ msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+#~ msgstr "GNOME 프록시 설정 사용"
+
+#~ msgid "No Proxy"
+#~ msgstr "프록시 없음"
+
+#~ msgid "If you look real closely"
+#~ msgstr "가까이 잘 보면"
+
+#~ msgid "you can see the butterflies mating"
+#~ msgstr "나비가 친구가 되어 있는 것을 알 수 있습니다."
+
+#~ msgid "Add Account"
+#~ msgstr "계정 추가"
+
+#~ msgid "_Basic"
+#~ msgstr "기본 설정(_B)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorization acceptance message:"
+#~ msgstr "승인 거부 메시지:"
+
+#~ msgid "No reason given."
+#~ msgstr "이유를 알 수 없습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorization denied message:"
+#~ msgstr "승인 거부 메시지:"
+
+#~ msgid "Un_block"
+#~ msgstr "거부 안 함(_B)"
+
+#~ msgid "View _Log"
+#~ msgstr "로그 보기(_L)"
+
+#~ msgid "_Delete Group"
+#~ msgstr "그룹 삭제(_D)"
+
+#~ msgid "_Collapse"
+#~ msgstr "숨기기(_C)"
+
+#~ msgid "_Expand"
+#~ msgstr "보이기(_E)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+#~ msgstr "지금 친구 추가가 가능한 계정에 접속되어 있지 않습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d unread message from %s\n"
+#~ msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+#~ msgstr[0] "%2$s 님으로부터 %1$d개의 읽지 않은 메일이 있습니다.\n"
+
+#~ msgid "<b>Username:</b>"
+#~ msgstr "<b>사용자명</b>:"
+
+#~ msgid "<b>Password:</b>"
+#~ msgstr "<b>비밀번호</b>:"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "로그인(_L)"
+
+#~ msgid "This protocol does not support chat rooms."
+#~ msgstr "이 프로토콜에서는 대화실을 지원하지 않습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently signed on with any protocols that have the ability "
+#~ "to chat."
+#~ msgstr "대화가 가능한 프로토콜로 접속되어 있지 않습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+#~ msgstr "<h1>%s 님과의 대화</h1>\n"
+
+#~ msgid "Save Conversation"
+#~ msgstr "대화 저장"
+
+#~ msgid "Unable to save icon file to disk."
+#~ msgstr "아이콘 파일을 저장할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Save Icon"
+#~ msgstr "아이콘 저장"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "애니메이션 사용"
+
+#~ msgid "Hide Icon"
+#~ msgstr "아이콘 숨기기"
+
+#~ msgid "No actions available"
+#~ msgstr "이용 가능한 동작이 없습니다."
+
+#~ msgid "User is typing..."
+#~ msgstr "사용자가 무언가를 입력하고 있습니다..."
+
+#~ msgid "Typing"
+#~ msgstr "입력 중입니다."
+
+#~ msgid "Stopped Typing"
+#~ msgstr "입력을 중지했습니다."
+
+#~ msgid "Nick Said"
+#~ msgstr "Nick Said"
+
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "읽지 않은 메시지"
+
+#~ msgid "New Event"
+#~ msgstr "새 이벤트"
+
+#~ msgid "Confirm close"
+#~ msgstr "닫기 확인"
+
+#~ msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+#~ msgstr "아직 읽지 않은 메시지가 있습니다. 정말 창을 닫으시겠습니까?"
+
+#~ msgid "View User Log"
+#~ msgstr "사용자 로그 보기"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has %d new message."
+#~ msgid_plural "%s has %d new messages."
+#~ msgstr[0] "%s 에는 %d 개의 새로운 메시지가 있습니다."
+
+#~ msgid "Open All Messages"
+#~ msgstr "모든 메시지 열기"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">새로운 메일이 도착했습니다!</span>"
+
+#~ msgid "_Apply"
+#~ msgstr "적용(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to set new keyring"
+#~ msgstr "이름 가져오기에 실패했습니다: %s"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+#~ msgstr "정말 선택한 저장된 상태를 삭제하시겠습니까?"
+
+#~ msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
+#~ msgstr "그 제목은 이미 사용 중입니다. 중복되지 않는 제목을 입력해 주십시오."
+
+#~ msgid "Different"
+#~ msgstr "다른 상태"
+
+#~ msgid "_Status:"
+#~ msgstr "상태(_S):"
+
+#~ msgid "Use a _different status for some accounts"
+#~ msgstr "같은 계정으로 다른 상태를 이용(_D)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Status for %s"
+#~ msgstr "%s 의 상태"
+
+#~ msgid "Waiting for network connection"
+#~ msgstr "네트워크 접속 대기 중입니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+#~ msgstr "%s 을(를) 불러올 때 오류가 발생했습니다: %s"
+
+#~ msgid "Failed to load image"
+#~ msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다."
+
+#~ msgid "You have dragged an image"
+#~ msgstr "드래그 한 것은 이미지입니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, "
+#~ "or use it as the buddy icon for this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 이미지를 파일로 전송하거나 메시지 안에 삽입하거나 혹은 사용자의 친구 아"
+#~ "이콘으로 이용할 수 있습니다."
+
+#~ msgid "Set as buddy icon"
+#~ msgstr "친구 아이콘으로 하기"
+
+#~ msgid "Send image file"
+#~ msgstr "파일로 보내기"
+
+#~ msgid "Insert in message"
+#~ msgstr "메시지 안에 삽입"
+
+#~ msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+#~ msgstr "이 사용자의 친구 아이콘으로 이미지를 설정하시겠습니까?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon "
+#~ "for this user"
+#~ msgstr ""
+#~ "이 이미지를 메시지 안에 삽입하거나, 이 사용자의 친구 아이콘으로 이용할 수 "
+#~ "있습니다."
+
+#~ msgid "Cannot send launcher"
+#~ msgstr "실행기는 전송할 수 없습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Cannot send folder %s."
+#~ msgstr "폴더 %s 은(는) 전송할 수 없습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "<b>File:</b> %s\n"
+#~ "<b>File size:</b> %s\n"
+#~ "<b>Image size:</b> %dx%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>파일:</b> %s\n"
+#~ "<b>파일 크기:</b> %s\n"
+#~ "<b>이미지 크기:</b> %dx%d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "파일 '%s' 은(는) %s (으)로는 너무 큽니다. 더 작은 이미지로 시도해 보십시"
+#~ "오.\n"
+
+#~ msgid "Icon Error"
+#~ msgstr "아이콘 오류"
+
+#~ msgid "Could not set icon"
+#~ msgstr "아이콘을 전송할 수 없었습니다."
+
+#~ msgid "There is no application configured to open this type of file."
+#~ msgstr "이 형식의 파일을 열기 위해 지정된 응용 프로그램이 없습니다."
+
+#~ msgid "An error occurred while opening the file."
+#~ msgstr "파일을 여는 중 오류가 발생했습니다."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Error launching %s: %s"
+#~ msgstr "%s 실행 중 오류: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Error running %s"
+#~ msgstr "%s 실행 중 오류"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Process returned error code %d"
+#~ msgstr "프로세스가 오류 코드 %d 을(를) 반환했습니다."
+
+#~ msgid "_Icon Only"
+#~ msgstr "아이콘만(_I)"
+
+#~ msgid "_Text Only"
+#~ msgstr "문자만(_T)"
+
+#~ msgid "_Both Icon & Text"
+#~ msgstr "둘 다(_B)"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation "
+#~ "with %s which started at %s?"
+#~ msgstr "정말 %s 님과 %s 에 시작된 대화 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation "
+#~ "in %s which started at %s?"
+#~ msgstr "정말 %s 에서 %s 에 시작된 대화 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently delete the system log which started "
+#~ "at %s?"
+#~ msgstr "정말 %s 시작된 시스템 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
+
+#~ msgid "New Version Available"
+#~ msgstr "최신 버전 알림"
+
+#~ msgid "Always on top"
+#~ msgstr "항상 맨 위에"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Logged out."
+#~ msgstr "접속 시간"
+
+#~ msgid "_Browse logs folder"
+#~ msgstr "로그 폴더 찾아보기(_B)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversations with buddy"
+#~ msgstr "%s 님과의 대화"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Total log size:</b> 123 KiB"
+#~ msgstr "로그 전체 크기:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Device for Audio Input"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "장치"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Device for Audio Output"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "장치"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Device for Video Input"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "장치"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Device for Video Output"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "장치"
+
+#~ msgid "When away"
+#~ msgstr "자리 비움일 때만"
+
+#~ msgid "When both away and idle"
+#~ msgstr "자리 비움으로 대기 상태일 때"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+#~ "that support formatting."
+#~ msgstr ""
+#~ "서식을 지원하는 프로토콜을 사용할 때, 보낸 메시지가 어떻게 표시되는지 나타"
+#~ "냅니다. :)"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "위쪽"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "아래쪽"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "왼쪽"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "오른쪽"
+
+#~ msgid "Left Vertical"
+#~ msgstr "왼쪽으로 수직방향"
+
+#~ msgid "Right Vertical"
+#~ msgstr "오른쪽으로 수직방향"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "항상"
+
+#~ msgid "On unread messages"
+#~ msgstr "메시지를 받았을 때"
+
+#~ msgid "_Hide new IM conversations:"
+#~ msgstr "새 대화 창 숨기기(_H):"
+
+#~ msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+#~ msgstr "최소화로 새 대화창 열기(_Z)"
+
+#~ msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+#~ msgstr "탭 창에 메시지와 대화 표시(_T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show closed b_utton on tabs"
+#~ msgstr "탭에 닫기 버튼 표시(_U)"
+
+#~ msgid "_Placement:"
+#~ msgstr "탭 위치(_P):"
+
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "탭"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat notification:"
+#~ msgstr "새 메일 알림"
+
+#~ msgid "Show _formatting on incoming messages"
+#~ msgstr "수신 메시지의 서식 표시(_F)"
+
+#~ msgid "Show _detailed information"
+#~ msgstr "상세 정보 보이기(_D)"
+
+#~ msgid "Enable buddy ic_on animation"
+#~ msgstr "친구 아이콘 애니메이션 표시(_O)"
+
+#~ msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+#~ msgstr "메시지가 입력 중임을 친구에게 알림(_N)"
+
+#~ msgid "Use smooth-scrolling"
+#~ msgstr "부드러운 스크롤 사용"
+
+#~ msgid "F_lash window when IMs are received"
+#~ msgstr "메시지를 받으면 창을 깜빡거림(_L)"
+
+#~ msgid "Use font from _theme"
+#~ msgstr "테마로부터 글꼴 사용(_T)"
+
+#~ msgid "Conversation _font:"
+#~ msgstr "대화창 글꼴(_F):"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "글꼴"
+
+#~ msgid "Default Formatting"
+#~ msgstr "기본 서식"
+
+#~ msgid "Log _format:"
+#~ msgstr "로그 서식(_F):"
+
+#~ msgid "Log all _instant messages"
+#~ msgstr "메시지를 모두 기록에 기록(_L)"
+
+#~ msgid "Log all c_hats"
+#~ msgstr "대화를 모두 로그에 기록(_H)"
+
+#~ msgid "Log all _status changes to system log"
+#~ msgstr "상태 변경을 모두 로그에 기록(_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password Storage"
+#~ msgstr "비밀번호 변경"
+
+#~ msgid "_Auto-reply:"
+#~ msgstr "자동 응답(_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click for more options."
+#~ msgstr "오른쪽 클릭 메뉴에 추가 옵션 표시"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pidgin Plugin Information"
+#~ msgstr "추가 정보"
+
#~ msgid "New mail notifications"
#~ msgstr "새 메일 알림"
@@ -10147,9 +10703,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Event"
#~ msgstr "이벤트"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "날짜"
-
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "파일 선택"
@@ -10189,9 +10742,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Ope_n an IM window"
#~ msgstr "대화 창 열기(_N)"
-#~ msgid "_Pop up a notification"
-#~ msgstr "팝업으로 알림(_P)"
-
#~ msgid "Send a _message"
#~ msgstr "메시지 보내기(_M)"
@@ -10249,9 +10799,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Score Editor Path"
#~ msgstr "점수 편집기 경로"
-#~ msgid "Startup"
-#~ msgstr "시작"
-
#, c-format
#~ msgid "_Start %s on Windows startup"
#~ msgstr "윈도우즈 시작 시 %s 실행(_S)"
@@ -10308,15 +10855,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Me"
#~ msgstr "남"
-#~ msgid "Enable Account"
-#~ msgstr "계정 사용"
-
-#~ msgid "_Edit Account"
-#~ msgstr "계정 편집(_E)"
-
-#~ msgid "_Disable"
-#~ msgstr "사용 안 함(_D)"
-
#~ msgid "Close conversation"
#~ msgstr "대화 창을 닫습니다."
@@ -10358,9 +10896,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Multiple plugins will be unloaded."
#~ msgstr "복수의 플러그인을 해제합니다."
-#~ msgid "Unload Plugins"
-#~ msgstr "플러그인 해제"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not load plugin"
#~ msgstr "공개 키를 읽어들이지 못했습니다."
@@ -10390,21 +10925,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sound Selection"
#~ msgstr "소리 선택"
-#~ msgid "Privacy"
-#~ msgstr "개인 정보"
-
-#~ msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-#~ msgstr "개인 정보 설정의 변경은 즉시 반영됩니다."
-
-#~ msgid "Set privacy for:"
-#~ msgstr "설정할 개인 정보:"
-
-#~ msgid "_Get List"
-#~ msgstr "목록 가져오기(_G)"
-
-#~ msgid "_Add Chat"
-#~ msgstr "대화 추가(_A)"
-
#~ msgid "Response Probability:"
#~ msgstr "응답 확률:"
@@ -10518,10 +11038,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "새 탭으로 열기"
#, fuzzy
-#~ msgid "DirectSound"
-#~ msgstr "Direct IM"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "PlaySound"
#~ msgstr "소리 재생(_L)"
@@ -10579,9 +11095,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sounds when conversation has _focus"
#~ msgstr "대화 창이 활성되면 소리 재생(_F)"
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "재생"
-
#~ msgid "Certificate Import"
#~ msgstr "인증 가져오기"
@@ -10625,18 +11138,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Confirm certificate delete"
#~ msgstr "인증 삭제 확인"
-#~ msgid "Certificate Manager"
-#~ msgstr "인증 관리자"
-
-#~ msgid "Show Idle Time"
-#~ msgstr "대기 시간 표시"
-
-#~ msgid "Show Offline Buddies"
-#~ msgstr "오프라인 친구 표시"
-
-#~ msgid "Notify buddies when you are typing"
-#~ msgstr "메시지를 입력 중일 때 친구에게 알림"
-
#~ msgid "Log IMs"
#~ msgstr "메시지를 로그에 기록"
@@ -10676,24 +11177,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Certificates"
#~ msgstr "인증"
-#~ msgid "Buddy signs on/off"
-#~ msgstr "친구가 접속/접속 해제했을 때"
-
-#~ msgid "You receive an IM"
-#~ msgstr "메시지를 받을 때"
-
-#~ msgid "Someone speaks in a chat"
-#~ msgstr "대화에서 누군가가 나를 호출했을 때"
-
-#~ msgid "Someone says your name in a chat"
-#~ msgstr "대화에서 누군가가 내 이름을 입력했을 때"
-
-#~ msgid "GntGf"
-#~ msgstr "GntGf"
-
-#~ msgid "Toaster plugin"
-#~ msgstr "Toaster 플러그인"
-
#~ msgid "GntHistory"
#~ msgstr "GntHistory"
@@ -10707,9 +11190,6 @@ msgstr ""
#~ "새로운 대화가 시작되면 이전 대화의 맨 마지막 메시지를 앞 부분에 추가합니"
#~ "다."
-#~ msgid "GntLastlog"
-#~ msgstr "GntLastlog"
-
#~ msgid ""
#~ "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
#~ "validated."
@@ -10719,8 +11199,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "지정한 명령으로 \"aim\" URL을 처리할까 말까"
#~ msgid ""
-#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim"
-#~ "\" URLs."
+#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
+#~ "\"aim\" URLs."
#~ msgstr ""
#~ "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"aim\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니"
#~ "다."
@@ -10761,8 +11241,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "지정한 명령으로 \"icq\" URL을 처리할까 말까"
#~ msgid ""
-#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq"
-#~ "\" URLs."
+#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
+#~ "\"icq\" URLs."
#~ msgstr ""
#~ "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"icq\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니"
#~ "다."
@@ -10777,8 +11257,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "지정한 명령으로 \"irc\" URL을 처리할까 말까"
#~ msgid ""
-#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc"
-#~ "\" URLs."
+#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
+#~ "\"irc\" URLs."
#~ msgstr ""
#~ "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"irc\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니"
#~ "다."
@@ -10793,8 +11273,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "지정한 명령으로 \"sip\" URL을 처리할까 말까"
#~ msgid ""
-#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip"
-#~ "\" URLs."
+#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
+#~ "\"sip\" URLs."
#~ msgstr ""
#~ "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"sip\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니"
#~ "다."
@@ -10809,8 +11289,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "지정한 명령으로 \"xmpp\" URL을 처리할까 말까"
#~ msgid ""
-#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp"
-#~ "\" URLs."
+#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle "
+#~ "\"xmpp\" URLs."
#~ msgstr ""
#~ "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"xmpp\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입"
#~ "니다."
@@ -10872,21 +11352,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unable to load your plugin."
#~ msgstr "플러그인을 읽을 수 없었습니다."
-#~ msgid "Autoaccept"
-#~ msgstr "Autoaccept"
-
-#~ msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-#~ msgstr "선택한 사용자로부터의 파일 요구를 자동으로 수락합니다."
-
-#~ msgid "Buddy Notes"
-#~ msgstr "Buddy Notes"
-
-#~ msgid "Store notes on particular buddies."
-#~ msgstr "특정 친구에게 메모를 남깁니다."
-
-#~ msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-#~ msgstr "친구 목록에 있는 친구에게 메모를 남기기 위한 기능을 추가합니다."
-
#~ msgid "Cipher Test"
#~ msgstr "암호화 시험"
@@ -10905,12 +11370,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Allows control by entering commands in a file."
#~ msgstr "명령을 파일에 기술하여 제어할 수 있습니다."
-#~ msgid "I'dle Mak'er"
-#~ msgstr "I'dle Mak'er"
-
-#~ msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-#~ msgstr "대기 중의 시간을 수동으로 설정할 수 있습니다."
-
#~ msgid "IPC Test Client"
#~ msgstr "IPC 시험 클라이언트"
@@ -10936,19 +11395,6 @@ msgstr ""
#~ "서버 측에서 IPC를 지원하는 시험용 플러그인입니다. 이것은 IPC 명령을 등록합"
#~ "니다."
-#~ msgid "Join/Part Hiding"
-#~ msgstr "Join/Part Hiding"
-
-#~ msgid "Hides extraneous join/part messages."
-#~ msgstr "외부 참가/부분 메시지를 안 보입니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those "
-#~ "users actively taking part in a conversation."
-#~ msgstr ""
-#~ "큰 대화방에서 활성적으로 대화에 참여하고 있는 사람들을 제외한 사람들의 참"
-#~ "가/부분 메시지를 안 보이게 합니다."
-
#~ msgid "(UTC)"
#~ msgstr "(UTC)"
@@ -10988,12 +11434,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Provides support for loading perl plugins."
#~ msgstr "Perl 플러그인을 읽어들이는 기능을 제공합니다."
-#~ msgid "Psychic Mode"
-#~ msgstr "Psychic 모드"
-
-#~ msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-#~ msgstr "수신한 대화를 Psychic 모드로 표시합니다."
-
#~ msgid "Signals Test"
#~ msgstr "신호 시험"
@@ -11027,16 +11467,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
#~ msgstr "SSL 라이브러리 래퍼를 제공합니다."
-#~ msgid "Buddy State Notification"
-#~ msgstr "Buddy State Notification"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away "
-#~ "or idle."
-#~ msgstr ""
-#~ "대화 상대가 자리 비움이거나, 대기 중에서 복귀 또는 자리에 있을 때 대화 창"
-#~ "에 알립니다."
-
#~ msgid "Tcl Plugin Loader"
#~ msgstr "Tcl 플러그인 로더"
@@ -11050,9 +11480,6 @@ msgstr ""
#~ "ActiveTCL 이 설치되어 있지 않은 것 같습니다. 이 플러그인을 사용하고자 하"
#~ "면, http://www.activestate.com 에 있는 ActiveTCL 을 설치해 주십시오.\n"
-#~ msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Bonjour 프로토콜 플러그인"
-
#~ msgid "%s has closed the conversation."
#~ msgstr "%s 님이 대화 계정을 닫았습니다."
@@ -11083,188 +11510,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "This chat name is already in use"
#~ msgstr "이 대화명은 이미 사용 중입니다."
-#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Gadu-Gadu 프로토콜 플러그인"
-
-#~ msgid "Polish popular IM"
-#~ msgstr "폴란드에서 인기있는 메신저입니다."
-
-#~ msgid "IRC Protocol Plugin"
-#~ msgstr "IRC 프로토콜 플러그인"
-
-#~ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-#~ msgstr "IRC 프로토콜 플러그인 (Sucks Less)"
-
-#~ msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-#~ msgstr "action &lt;실행할 동작&gt;: 동작을 실행합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "away [message]: Set an away message, or use no message to return from "
-#~ "being away."
-#~ msgstr ""
-#~ "away [메시지]: 자리 비움 메시지를 설정합니다. 또는 자리 비움으로부터 돌아"
-#~ "온 것을 표시하기 위해 설정한 메시지를 해제합니다."
-
-#~ msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-#~ msgstr "chanserv: 명령을 chanserv 로 전송합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
-#~ "someone. You must be a channel operator to do this."
-#~ msgstr ""
-#~ "deop &lt;별명1&gt; [별명2] ...: 채널 조작권을 박탈합니다. 이 명령은 채널 "
-#~ "조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
-#~ "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). "
-#~ "You must be a channel operator to do this."
-#~ msgstr ""
-#~ "devoice &lt;별명1&gt; [별명2] ...: 채널 조작권을 박탈하고, 채널이 모더레"
-#~ "이트 (+m) 된 경우에 발언하지 않도록 합니다. 이 명령은 채널 조작권을 가지"
-#~ "고 있어야 실행할 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
-#~ "channel, or the current channel."
-#~ msgstr ""
-#~ "invite &lt;별명&gt; [대화실]: 지정한 채널 또는 현재의 채널로 초대합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
-#~ "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "j &lt;대화실1&gt;[,대화실2][,...] [키1[,키2][,...]]: 하나 이상의 채널을 "
-#~ "지정하면, 필요에 따라 추가되어 각각의 채널 키를 제공합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
-#~ "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "join &lt;대화실1&gt;[,대화실2][,...] [키1[,키2][,...]]: 하나 이상의 채널"
-#~ "을 지정하면, 필요에 따라 추가되어 각각의 채널 키를 제공합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be "
-#~ "a channel operator to do this."
-#~ msgstr ""
-#~ "kick &lt;별명&gt; [메시지]: 채널로부터 퇴출시킵니다. 이 명령은 채널 조작"
-#~ "권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some "
-#~ "servers may disconnect you upon doing this.</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "list: 네트워크 상의 대화실 목록을 표시합니다. <i>경고: 이것을 수행하면 접"
-#~ "속을 끊는 서버가 있을 수 있습니다.</i>"
-
-#~ msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-#~ msgstr "me &lt;실행할 동작&gt;: 지정한 동작을 실행합니다."
-
-#~ msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-#~ msgstr "memoserv: 명령을 memoserv 로 전송합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a "
-#~ "channel or user mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;별명|채널&gt;: 채널 또는 사용자 모드"
-#~ "를 설정/해제합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
-#~ "opposed to a channel)."
-#~ msgstr ""
-#~ "msg &lt;별명&gt; &lt;메시지&gt;: 어느 사용자에게 (채널과 별도로) 개인 메"
-#~ "시지를 보냅니다."
-
-#~ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
-#~ msgstr "names [채널]: 채널에 현재 있는 사용자 목록을 표시합니다."
-
-#~ msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-#~ msgstr "nickserv: 명령을 nickserv 로 전송합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. "
-#~ "You must be a channel operator to do this."
-#~ msgstr ""
-#~ "op &lt;별명1&gt; [별명2] ...: 채널 조작권을 부여합니다. 이 명령은 채널 조"
-#~ "작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
-#~ "can't use it."
-#~ msgstr ""
-#~ "operwall &lt;메시지&gt;: 이 명령이 무엇을 수행하는 지 모를 경우에는 아마"
-#~ "도 사용할 일이 없을 것 입니다."
-
-#~ msgid "operserv: Send a command to operserv"
-#~ msgstr "operserv: 명령을 operserv 로 전송합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified "
-#~ "channel, with an optional message."
-#~ msgstr ""
-#~ "part [대화실] [메시지]: 현재의 채널 또는 지정한 채널로부터 메시지를 남기"
-#~ "고 퇴장합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user "
-#~ "specified) has."
-#~ msgstr ""
-#~ "ping [별명]: 사용자 (또는 사용자가 지정하지 않은 경우에는 서버) 와 어느 "
-#~ "정도 지연이 있는지 질의합니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
-#~ "opposed to a channel)."
-#~ msgstr ""
-#~ "query &lt;별명&gt; &lt;메시지&gt;: 어느 사용자에게 (채널과는 별도로) 개"
-#~ "인 메시지를 보냅니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
-#~ msgstr "quit [메시지]: 메시지를 남기고 서버와의 접속을 끊습니다."
-
-#~ msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
-#~ msgstr "quote [...]: 서버에 저수준 명령을 보냅니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
-#~ "channel operator to do this."
-#~ msgstr ""
-#~ "remove &lt;별명&gt; [메시지]: 대화실로부터 별명의 사람을 퇴출시킵니다. "
-#~ "이 명령은 채널 조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
-
-#~ msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
-#~ msgstr "time: IRC 서버의 현재 시각 (로컬 타임) 을 표시합니다."
-
-#~ msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
-#~ msgstr "topic [새 주제]: 채널 주제를 표시하거나 변경합니다."
-
-#~ msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-#~ msgstr "version [별명]: 사용자에게 CTCP VERSION 요청을 보냅니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. "
-#~ "You must be a channel operator to do this."
-#~ msgstr ""
-#~ "voice &lt;별명1&gt; [별명2] ...: 채널 음성 권한을 부여합니다. 이 명령은 "
-#~ "채널 조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
-#~ "can't use it."
-#~ msgstr ""
-#~ "wallops &lt;메시지&gt;: 이 명령이 무엇을 수행하는 지 모를 경우에는 아마"
-#~ "도 사용할 일이 없을 것 입니다."
-
-#~ msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
-#~ msgstr "whois [서버명] &lt;별명&gt;: 사용자 정보를 가져옵니다."
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
#~ msgid ""
#~ "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
#~ "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -11272,18 +11517,6 @@ msgstr ""
#~ "지정한 항목에 대한 검색 조건을 입력하여 연락처를 검색합니다. 주: 각 항목"
#~ "은 와일드카드를 사용한 검색(%)을 지원합니다."
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "주"
-
-#~ msgid "Postal code"
-#~ msgstr "우편번호"
-
-#~ msgid "Extended Away"
-#~ msgstr "장기 자리 비움"
-
-#~ msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Novell GroupWise 메신저 프로토콜 플러그인"
-
#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
#~ msgstr "제가 당신을 친구 목록에 추가할 수 있도록 승인해 주십시오."
@@ -11315,12 +11548,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid error"
#~ msgstr "잘못된 오류"
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "휴대 기기"
-
-#~ msgid "AIM Protocol Plugin"
-#~ msgstr "AIM 프로토콜 플러그인"
-
#~ msgid "ICQ Protocol Plugin"
#~ msgstr "ICQ 프로토콜 플러그인"
@@ -11607,9 +11834,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "ICQ Privacy Options"
#~ msgstr "ICQ 개인 설정"
-#~ msgid "Change Address To:"
-#~ msgstr "변경할 주소:"
-
#~ msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
#~ msgstr "다음 친구로부터의 승인을 기다리고 있습니다."
@@ -11955,9 +12179,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
#~ msgstr "SIP/SIMPLE 프로토콜 플러그인"
-#~ msgid "Zephyr Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Zephyr 프로토콜 플러그인"
-
#~ msgid "HTTP proxy connection error %d"
#~ msgstr "HTTP 프록시 접속 오류 %d"
@@ -11967,12 +12188,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "허가(_A)"
-#~ msgid "Unset"
-#~ msgstr "해제"
-
-#~ msgid "Extended away"
-#~ msgstr "장기 자리 비움"
-
#~ msgid "Calculating..."
#~ msgstr "계산 중..."
@@ -12010,9 +12225,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "/Tools/Mute Sounds"
#~ msgstr "/도구/소리 끄기"
-#~ msgid "/_Buddies"
-#~ msgstr "/친구(_B)"
-
#~ msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
#~ msgstr "/친구/새 인스턴스 메시지(_M)..."
@@ -12040,9 +12252,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
#~ msgstr "/친구/보기/프로토콜 아이콘(_P)"
-#~ msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-#~ msgstr "/친구/친구 정렬(_S)"
-
#~ msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
#~ msgstr "/친구/친구 추가(_A)..."
@@ -12055,12 +12264,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "/Buddies/_Quit"
#~ msgstr "/친구/종료(_Q)"
-#~ msgid "/_Accounts"
-#~ msgstr "/계정(_A)"
-
-#~ msgid "/_Tools"
-#~ msgstr "/도구(_T)"
-
#~ msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
#~ msgstr "/도구/친구 알림(_P)"
@@ -12088,9 +12291,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "/Tools/Mute _Sounds"
#~ msgstr "/도구/소리 끄기(_S)"
-#~ msgid "/Help/Online _Help"
-#~ msgstr "/도움말/온라인 도움말(_H)"
-
#~ msgid "/Help/_Debug Window"
#~ msgstr "/도움말/디버그 창(_D)"
@@ -12147,9 +12347,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Get Away Message"
#~ msgstr "자리 비움 메시지"
-#~ msgid "/_Conversation"
-#~ msgstr "/대화(_C)"
-
#~ msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
#~ msgstr "/대화/새 인스턴트 메시지(_M)..."
@@ -12459,9 +12656,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
#~ msgstr "T.M.Thanh 및 Gnome-Vi 팀"
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%s 정보"
-
#~ msgid "Crazy Patch Writers"
#~ msgstr "Crazy Patch 제작자"
@@ -12563,9 +12757,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "기울림"
-#~ msgid "Underline"
-#~ msgstr "밑줄"
-
#~ msgid "Strikethrough"
#~ msgstr "취소줄"
@@ -12689,21 +12880,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Loudest"
#~ msgstr "가장 크게"
-#~ msgid "Allow all users to contact me"
-#~ msgstr "모든 사용자로부터 연락 허가"
-
-#~ msgid "Allow only the users on my buddy list"
-#~ msgstr "친구 목록에 등록되어 있는 사용자만 허가"
-
-#~ msgid "Allow only the users below"
-#~ msgstr "다음 사용자만 허가"
-
-#~ msgid "Block all users"
-#~ msgstr "모든 사용자 거부"
-
-#~ msgid "Block only the users below"
-#~ msgstr "다음 사용자만 거부"
-
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "적용"
@@ -12734,12 +12910,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close _tabs"
#~ msgstr "탭 닫기(_T)"
-#~ msgid "_Get Info"
-#~ msgstr "정보 가져오기(_G)"
-
-#~ msgid "_Invite"
-#~ msgstr "초대(_I)"
-
#~ msgid "Contact Availability Prediction"
#~ msgstr "연락 가능성 예측"
@@ -12758,9 +12928,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Buddy is mobile"
#~ msgstr "휴대 기기 친구"
-#~ msgid "Contact Priority"
-#~ msgstr "연락 우선 순위"
-
#~ msgid ""
#~ "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
#~ msgstr "친구의 여러 상태에 맞추어 우선 순위를 조절할 수 있습니다."
@@ -12818,21 +12985,9 @@ msgstr ""
#~ "대화 창마다에 대화 탭의 개수를 제한하여, 선택적으로 메시지와 대화 창을 분"
#~ "리합니다."
-#~ msgid "Mouse Gestures"
-#~ msgstr "마우스 제스처"
-
-#~ msgid "Provides support for mouse gestures"
-#~ msgstr "마우스 제스처 기능을 제공합니다."
-
#~ msgid "User _details"
#~ msgstr "사용자 상세(_D)"
-#~ msgid "Evolution Integration"
-#~ msgstr "Evolution과의 연대"
-
-#~ msgid "Provides integration with Evolution."
-#~ msgstr "Evolution과의 연대 기능을 제공합니다."
-
#~ msgid "GTK Signals Test"
#~ msgstr "GTK 신호 시험"
@@ -12842,12 +12997,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "History"
#~ msgstr "History"
-#~ msgid "Iconify on Away"
-#~ msgstr "Iconify on Away"
-
-#~ msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-#~ msgstr "자리를 벗어나면 친구 목록과 대화 창을 아이콘화 합니다."
-
#~ msgid "Mail Checker"
#~ msgstr "메일 확인"
@@ -12871,12 +13020,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
#~ msgstr "합작하기 위한 음악 메시지 플러그인입니다."
-#~ msgid "Message Notification"
-#~ msgstr "Message Notification"
-
-#~ msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-#~ msgstr "읽지 않은 메시지를 알리는 다양한 방법을 제공합니다."
-
#~ msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
#~ msgstr "Pidgin 데모 플러그인"
@@ -12962,12 +13105,6 @@ msgstr ""
#~ "최신 릴리즈를 주기적으로 확인하여 변경 로그 (ChangeLog) 를 사용자에게 알립"
#~ "니다."
-#~ msgid "Text replacement"
-#~ msgstr "Text replacement"
-
-#~ msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-#~ msgstr "사용자가 정의한 규칙에 따라 실제로 전송할 메지시를 대체합니다."
-
#~ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
#~ msgstr "친구 목록을 수평방향으로 스크롤하는 버전입니다."
@@ -13011,15 +13148,6 @@ msgstr ""
#~ "이 플러그인을 사용하면 대화나 로그 메시지에 부여하는 타임스탬프의 형식을 "
#~ "정의할 수 있습니다."
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Transparency"
-
-#~ msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-#~ msgstr "친구 목록과 대화 창을 계단식으로 투명화 합니다."
-
-#~ msgid "Windows Pidgin Options"
-#~ msgstr "Windows Pidgin 설정"
-
#~ msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
#~ msgstr "Windows를 위한 Pidgin 설정을 제공합니다."
@@ -13032,9 +13160,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
#~ msgstr "<font color='#777777'>XMPP에 접속되어 있지 않습니다.</font>"
-#~ msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-#~ msgstr "낮은 수준의 XMPP stanza 를 전송 또는 수신합니다."
-
#~ msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
#~ msgstr "가임 메신저 (필수)"