diff options
author | Gary Kramlich <grim@reaperworld.com> | 2022-10-26 01:58:00 -0500 |
---|---|---|
committer | Gary Kramlich <grim@reaperworld.com> | 2022-10-26 01:58:00 -0500 |
commit | 0b19dc6fab0d3b25067ffc771f2fc8b2847df9b0 (patch) | |
tree | 1843a78cba71a62c0f33e9f5cc72425970702ad6 /po/ko.po | |
parent | d3bc1667d460852e816f7e3b9a48e9ee1c79c117 (diff) | |
download | pidgin-0b19dc6fab0d3b25067ffc771f2fc8b2847df9b0.tar.gz |
Update the po files since we have deleted a bunch of files
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 11809 |
1 files changed, 5967 insertions, 5842 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-12 00:20-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-26 01:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:20+0000\n" "Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ko/)\n" @@ -17,214 +17,175 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: finch/finch.c:36 finch/libfinch.c:51 finch/libfinch.c:135 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: finch/finch.c:36 finch/libfinch.c:168 finch/libfinch.c:202 msgid "Finch" msgstr "" -#: finch/gntaccount.c:108 finch/gntaccount.c:153 finch/gntaccount.c:166 -#: finch/gntaccount.c:541 finch/gntblist.c:542 finch/gntblist.c:706 -#: finch/gntplugin.c:370 finch/gntplugin.c:436 finch/gntrequest.c:378 -#: finch/gntstatus.c:288 finch/gntstatus.c:297 finch/plugins/gntclipboard.c:134 -#: finch/plugins/gntclipboard.c:140 libpurple/protocols/jabber/chat.c:826 -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:838 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358 libpurple/protocols/silc/ops.c:78 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:508 -#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:513 pidgin/resources/Debug/debug.ui:259 +#: finch/gntaccount.c:105 finch/gntaccount.c:152 finch/gntaccount.c:165 +#: finch/gntaccount.c:562 finch/gntblist.c:551 finch/gntblist.c:717 +#: finch/gntplugin.c:368 finch/gntplugin.c:434 finch/gntrequest.c:380 +#: finch/gntstatus.c:288 finch/gntstatus.c:297 +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:131 +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:137 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:783 libpurple/protocols/jabber/chat.c:795 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2238 +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:540 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:539 +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:543 pidgin/resources/Debug/debug.ui:227 msgid "Error" msgstr "오류" -#: finch/gntaccount.c:109 finch/gntaccount.c:154 finch/gntaccount.c:167 +#: finch/gntaccount.c:106 finch/gntaccount.c:153 finch/gntaccount.c:166 msgid "Account was not modified" msgstr "" -#: finch/gntaccount.c:110 +#: finch/gntaccount.c:107 msgid "Account was not added" msgstr "계정이 추가되지 않았습니다." -#: finch/gntaccount.c:111 +#: finch/gntaccount.c:108 msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "" -#: finch/gntaccount.c:155 +#: finch/gntaccount.c:154 msgid "" "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." msgstr "" -#: finch/gntaccount.c:168 +#: finch/gntaccount.c:167 msgid "" "The account's username cannot be changed while it is connected to the server." msgstr "" -#: finch/gntaccount.c:497 libpurple/protocols/gg/account.c:223 +#: finch/gntaccount.c:501 libpurple/protocols/gg/account.c:223 msgid "Remember password" msgstr "비밀번호 저장" -#: finch/gntaccount.c:542 +#: finch/gntaccount.c:505 +#, fuzzy +msgid "Require a password for this account" +msgstr "%s 의 비밀번호 변경" + +#: finch/gntaccount.c:563 msgid "There are no protocols installed." msgstr "" -#: finch/gntaccount.c:543 +#: finch/gntaccount.c:564 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "" -#: finch/gntaccount.c:554 finch/gntconn.c:130 pidgin/gtkaccount.c:1619 -#: pidgin/gtkblist.c:4629 +#: finch/gntaccount.c:575 msgid "Modify Account" msgstr "계정 편집" -#: finch/gntaccount.c:554 +#: finch/gntaccount.c:575 msgid "New Account" msgstr "새 계정" -#: finch/gntaccount.c:580 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:302 +#: finch/gntaccount.c:601 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:190 msgid "Protocol:" msgstr "프로토콜:" -#: finch/gntaccount.c:588 +#: finch/gntaccount.c:609 msgid "Username:" msgstr "" -#: finch/gntaccount.c:601 -msgid "Password:" -msgstr "비밀번호:" - -#: finch/gntaccount.c:612 +#: finch/gntaccount.c:621 msgid "Alias:" msgstr "별칭:" -#: finch/gntaccount.c:622 +#. Register checkbox +#: finch/gntaccount.c:632 msgid "Create this account on the server" msgstr "" -#: finch/gntaccount.c:638 finch/gntaccount.c:715 finch/gntaccount.c:1011 -#: finch/gntblist.c:598 finch/gntblist.c:696 finch/gntblist.c:744 -#: finch/gntblist.c:1023 finch/gntblist.c:1255 finch/gntblist.c:1388 -#: finch/gntblist.c:2592 finch/gntblist.c:2640 finch/gntblist.c:2710 -#: finch/gntblist.c:2769 finch/gntplugin.c:632 finch/gntprefs.c:266 -#: finch/gntprefs.c:308 finch/gntstatus.c:132 finch/gntstatus.c:472 -#: finch/gntstatus.c:597 finch/plugins/gnthistory.c:173 -#: libpurple/account.c:1502 libpurple/account.c:1560 libpurple/account.c:1584 -#: libpurple/conversation.c:724 libpurple/conversationtypes.c:744 -#: libpurple/plugins/buddynote.c:46 -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:624 +#. Cancel +#. Cancel button +#: finch/gntaccount.c:648 finch/gntaccount.c:717 finch/gntblist.c:607 +#: finch/gntblist.c:707 finch/gntblist.c:755 finch/gntblist.c:1044 +#: finch/gntblist.c:1276 finch/gntblist.c:1372 finch/gntblist.c:2541 +#: finch/gntblist.c:2589 finch/gntblist.c:2663 finch/gntplugin.c:630 +#: finch/gntprefs.c:272 finch/gntstatus.c:132 finch/gntstatus.c:472 +#: finch/gntstatus.c:599 libpurple/account.c:1249 libpurple/account.c:1307 +#: libpurple/account.c:1331 libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:49 #: libpurple/protocols/facebook/util.c:427 libpurple/protocols/gg/account.c:248 #: libpurple/protocols/gg/account.c:491 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:754 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:955 libpurple/protocols/gg/purplew.c:70 -#: libpurple/protocols/gg/status.c:358 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2200 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2251 -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:940 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1480 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2574 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3463 -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1609 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:758 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:964 libpurple/protocols/gg/purplew.c:70 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:362 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2178 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2249 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:879 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1415 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3279 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1600 #: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82 -#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3340 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3426 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4925 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5016 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5142 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1091 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1206 libpurple/protocols/silc/chat.c:604 -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:738 libpurple/protocols/silc/ops.c:1744 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1082 libpurple/protocols/silc/silc.c:1293 -#: libpurple/request.c:2251 pidgin/gtkaccount.c:2035 pidgin/gtkaccount.c:2566 -#: pidgin/gtkaccount.c:2628 pidgin/gtkaccount.c:2668 pidgin/gtkblist.c:691 -#: pidgin/gtkblist.c:1161 pidgin/gtkblist.c:6393 pidgin/gtkblist.c:6580 -#: pidgin/gtkblist.c:6633 pidgin/gtkconv.c:6339 pidgin/gtkdialogs.c:317 -#: pidgin/gtkdialogs.c:458 pidgin/gtkdialogs.c:546 pidgin/gtkdialogs.c:569 -#: pidgin/gtkdialogs.c:595 pidgin/gtkdialogs.c:646 pidgin/gtkdialogs.c:687 -#: pidgin/gtkdialogs.c:743 pidgin/gtkdialogs.c:782 pidgin/gtkdialogs.c:808 -#: pidgin/gtkprivacy.c:397 pidgin/gtkprivacy.c:412 pidgin/gtkprivacy.c:437 -#: pidgin/gtkprivacy.c:450 pidgin/gtkrequest.c:921 -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:307 pidgin/gtksavedstatuses.c:1195 -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1462 pidgin/gtksmiley-manager.c:324 -#: pidgin/gtkstatusbox.c:1117 pidgin/gtkutils.c:804 pidgin/gtkutils.c:824 -#: pidgin/pidginlog.c:374 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:239 -#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:48 +#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3336 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3422 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4974 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5080 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5222 +#: libpurple/purplechatconversation.c:1094 libpurple/purpleconversation.c:833 +#: libpurple/request.c:2178 pidgin/gtkblist.c:436 pidgin/gtkblist.c:1182 +#: pidgin/gtkblist.c:3723 pidgin/gtkdialogs.c:116 pidgin/gtkdialogs.c:190 +#: pidgin/gtkdialogs.c:212 pidgin/gtkdialogs.c:238 pidgin/gtkdialogs.c:289 +#: pidgin/gtkdialogs.c:330 pidgin/gtkdialogs.c:386 pidgin/gtkdialogs.c:425 +#: pidgin/gtkdialogs.c:451 pidgin/gtkprivacy.c:410 pidgin/gtkprivacy.c:425 +#: pidgin/gtkprivacy.c:450 pidgin/gtkprivacy.c:463 pidgin/gtkrequest.c:962 +#: pidgin/pidginmooddialog.c:311 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:255 +#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:101 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: finch/gntaccount.c:642 finch/gntdebug.c:333 finch/gntplugin.c:632 -#: finch/gntprefs.c:266 finch/gntprefs.c:307 finch/gntstatus.c:475 -#: finch/gntstatus.c:585 libpurple/account.c:1583 -#: libpurple/plugins/buddynote.c:45 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686 -#: pidgin/gtkblist.c:691 pidgin/gtksavedstatuses.c:1216 -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:325 pidgin/resources/Debug/debug.ui:111 +#. Save +#: finch/gntaccount.c:652 finch/gntdebug.c:303 finch/gntplugin.c:630 +#: finch/gntprefs.c:272 finch/gntstatus.c:475 finch/gntstatus.c:587 +#: libpurple/account.c:1330 libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:48 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:690 pidgin/gtkblist.c:436 +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:145 msgid "Save" msgstr "저장" -#: finch/gntaccount.c:709 pidgin/gtkaccount.c:2028 -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:295 pidgin/gtkstatusbox.c:1111 +#: finch/gntaccount.c:711 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "정말 %s 을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: finch/gntaccount.c:712 +#: finch/gntaccount.c:714 msgid "Delete Account" msgstr "계정 삭제" -#: finch/gntaccount.c:715 finch/gntaccount.c:830 finch/gntstatus.c:131 -#: finch/gntstatus.c:197 pidgin/gtkaccount.c:2035 pidgin/gtksavedstatuses.c:306 -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:587 pidgin/gtksmiley-manager.c:770 -#: pidgin/gtkstatusbox.c:1116 pidgin/pidginlog.c:373 +#: finch/gntaccount.c:717 finch/gntaccount.c:838 finch/gntstatus.c:131 +#: finch/gntstatus.c:197 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: finch/gntaccount.c:791 finch/gntblist.c:2460 finch/gntui.c:96 -#: pidgin/gtkaccount.c:2423 +#: finch/gntaccount.c:797 finch/gntblist.c:2404 finch/gntui.c:133 +#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:44 msgid "Accounts" msgstr "계정" -#: finch/gntaccount.c:797 +#: finch/gntaccount.c:803 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "다음 목록의 계정을 사용 또는 사용 안 함으로 변경할 수 있습니다." -#: finch/gntaccount.c:821 finch/gntaccount.c:1010 finch/gntblist.c:597 -#: finch/gntblist.c:696 finch/gntblist.c:743 finch/gntblist.c:2888 -#: finch/gntnotify.c:453 finch/gntroomlist.c:268 finch/gntstatus.c:186 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5015 -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:603 pidgin/gtkaccount.c:2565 -#: pidgin/gtkblist.c:6394 pidgin/gtkblist.c:6581 pidgin/gtkblist.c:6632 -#: pidgin/gtkconv.c:1314 pidgin/gtknotify.c:850 pidgin/gtksmiley-manager.c:325 +#: finch/gntaccount.c:829 finch/gntblist.c:606 finch/gntblist.c:707 +#: finch/gntblist.c:754 finch/gntblist.c:2766 finch/gntnotify.c:348 +#: finch/gntroomlist.c:201 finch/gntstatus.c:186 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5079 pidgin/gtkblist.c:3722 +#: pidgin/gtkconv.c:539 pidgin/gtknotify.c:476 msgid "Add" msgstr "추가" -#: finch/gntaccount.c:826 +#: finch/gntaccount.c:834 msgid "Modify" msgstr "변경" -#: finch/gntaccount.c:934 pidgin/gtkaccount.c:2512 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" -msgstr "%s%s%s%s 님이 %s 님을 친구로 설정했습니다%s%s" - -#: finch/gntaccount.c:1007 pidgin/gtkaccount.c:2564 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "친구 목록에 추가하시겠습니까?" - -#: finch/gntaccount.c:1066 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" -msgstr "%s%s%s%s 님이 %s 님을 친구 목록 %s%s에 추가하고 싶어 합니다." - -#: finch/gntaccount.c:1091 finch/gntaccount.c:1094 finch/gntaccount.c:1130 -#: pidgin/gtkaccount.c:2766 -msgid "Authorize buddy?" -msgstr "친구로서 승인하시겠습니까?" - -#: finch/gntaccount.c:1098 finch/gntaccount.c:1134 pidgin/gtkaccount.c:2767 -msgid "Authorize" -msgstr "승인" - -#: finch/gntaccount.c:1099 finch/gntaccount.c:1135 pidgin/gtkaccount.c:2768 -msgid "Deny" -msgstr "거부" - -#: finch/gntblist.c:246 +#: finch/gntblist.c:251 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -233,12 +194,12 @@ msgstr "" "온라인: %d\n" "합계: %d" -#: finch/gntblist.c:255 +#: finch/gntblist.c:260 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "계정: %s (%s)" -#: finch/gntblist.c:267 +#: finch/gntblist.c:272 #, c-format msgid "" "\n" @@ -247,458 +208,405 @@ msgstr "" "\n" "마지막 만남: %s 전" -#: finch/gntblist.c:530 +#. setup the protocol version +#: finch/gntblist.c:292 libpurple/mediamanager.c:2035 +#: libpurple/mediamanager.c:2046 libpurple/mediamanager.c:2056 +#: libpurple/mediamanager.c:2067 libpurple/protocols/gg/gg.c:710 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: finch/gntblist.c:539 msgid "You must provide a username for the buddy." msgstr "" -#: finch/gntblist.c:532 +#: finch/gntblist.c:541 msgid "You must provide a group." msgstr "그룹을 지정해 주십시오." -#: finch/gntblist.c:534 +#: finch/gntblist.c:543 msgid "You must select an account." msgstr "계정을 선택해 주십시오." -#: finch/gntblist.c:536 +#: finch/gntblist.c:545 msgid "The selected account is not online." msgstr "" -#: finch/gntblist.c:542 +#: finch/gntblist.c:551 msgid "Error adding buddy" msgstr "친구를 추가하는 중 오류" -#: finch/gntblist.c:576 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1416 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1564 libpurple/protocols/silc/ops.c:1104 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1107 libpurple/protocols/silc/ops.c:1241 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 libpurple/protocols/silc/silc.c:1267 -#: pidgin/gtkaccount.c:2108 pidgin/gtksavedstatuses.c:934 +#: finch/gntblist.c:585 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1340 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1342 +#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:78 msgid "Username" msgstr "사용자명" -#: finch/gntblist.c:579 +#: finch/gntblist.c:588 msgid "Alias (optional)" msgstr "" -#: finch/gntblist.c:582 +#: finch/gntblist.c:591 msgid "Invite message (optional)" msgstr "" -#: finch/gntblist.c:585 +#: finch/gntblist.c:594 msgid "Add in group" msgstr "" -#: finch/gntblist.c:589 finch/gntblist.c:675 finch/gntblist.c:1596 -#: finch/gntblist.c:2575 finch/gntblist.c:2628 finch/gntblist.c:2699 -#: finch/gntblist.c:2756 finch/gntnotify.c:184 finch/gntstatus.c:563 -#: libpurple/plugins/idle.c:142 libpurple/plugins/idle.c:178 -#: pidgin/gtkblist.c:3383 pidgin/gtknotify.c:510 +#: finch/gntblist.c:598 finch/gntblist.c:686 finch/gntblist.c:1576 +#: finch/gntblist.c:2524 finch/gntblist.c:2577 finch/gntblist.c:2652 +#: finch/gntstatus.c:564 libpurple/plugins/idle/idle.c:160 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:198 pidgin/gtkblist.c:2286 msgid "Account" msgstr "계정" -#: finch/gntblist.c:595 finch/gntblist.c:1077 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:740 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1039 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1087 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1197 -#: pidgin/gtkblist.c:6388 +#: finch/gntblist.c:604 finch/gntblist.c:1098 +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:36 msgid "Add Buddy" msgstr "친구 추가" -#: finch/gntblist.c:595 +#: finch/gntblist.c:604 msgid "Please enter buddy information." msgstr "친구의 정보를 입력해 주십시오." -#: finch/gntblist.c:643 libpurple/buddylist.c:878 +#: finch/gntblist.c:654 libpurple/buddylist.c:897 msgid "Chats" msgstr "대화" -#: finch/gntblist.c:681 finch/gntblist.c:2570 finch/gntblist.c:2623 -#: finch/gntblist.c:2751 finch/gntroomlist.c:292 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:651 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:734 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1437 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1441 pidgin/gtkroomlist.c:724 -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:220 +#: finch/gntblist.c:692 finch/gntblist.c:2519 finch/gntblist.c:2572 +#: finch/gntroomlist.c:225 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:655 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:738 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1367 +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:118 +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:89 msgid "Name" msgstr "이름" -#: finch/gntblist.c:684 finch/gntblist.c:1540 libpurple/protocols/gg/gg.c:685 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:357 libpurple/protocols/silc/chat.c:594 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:440 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:810 pidgin/gtkdialogs.c:568 -#: pidgin/gtkdialogs.c:594 +#: finch/gntblist.c:695 finch/gntblist.c:1524 libpurple/protocols/gg/gg.c:767 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:359 pidgin/gtkdialogs.c:211 +#: pidgin/gtkdialogs.c:237 msgid "Alias" msgstr "별칭" -#: finch/gntblist.c:687 finch/gntblist.c:2904 +#: finch/gntblist.c:698 finch/gntblist.c:2782 msgid "Group" msgstr "그룹" -#: finch/gntblist.c:691 finch/gntblist.c:1038 +#: finch/gntblist.c:702 finch/gntblist.c:1059 msgid "Auto-join" msgstr "자동 참가" -#: finch/gntblist.c:694 finch/gntblist.c:1079 pidgin/gtkblist.c:6573 +#: finch/gntblist.c:705 finch/gntblist.c:1100 +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:36 msgid "Add Chat" msgstr "대화 추가" -#: finch/gntblist.c:695 +#: finch/gntblist.c:706 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "오른쪽 클릭 메뉴로부터 정보를 편집할 수 있습니다." -#: finch/gntblist.c:706 +#: finch/gntblist.c:717 msgid "Error adding group" msgstr "그룹을 추가하는 중 오류" -#: finch/gntblist.c:707 +#: finch/gntblist.c:718 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "추가할 그룹의 이름을 입력해 주십시오." -#: finch/gntblist.c:741 finch/gntblist.c:1081 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4924 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5013 pidgin/gtkblist.c:6629 +#: finch/gntblist.c:752 finch/gntblist.c:1102 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4973 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5077 pidgin/gtkblist.c:3719 msgid "Add Group" msgstr "그룹 추가" -#: finch/gntblist.c:742 +#: finch/gntblist.c:753 msgid "Enter the name of the group" msgstr "추가할 그룹의 이름을 입력해 주십시오." -#: finch/gntblist.c:1022 pidgin/gtkblist.c:690 +#: finch/gntblist.c:1043 pidgin/gtkblist.c:435 msgid "Edit Chat" msgstr "대화 편집" -#: finch/gntblist.c:1022 +#: finch/gntblist.c:1043 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "필요한 항목을 갱신해 주십시오." -#: finch/gntblist.c:1023 finch/gntstatus.c:192 +#: finch/gntblist.c:1044 finch/gntstatus.c:192 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: finch/gntblist.c:1053 +#: finch/gntblist.c:1074 msgid "Edit Settings" msgstr "설정 편집" -#: finch/gntblist.c:1089 pidgin/gtkutils.c:401 +#: finch/gntblist.c:1110 pidgin/gtkutils.c:146 msgid "Information" msgstr "" -#: finch/gntblist.c:1089 pidgin/gtkutils.c:401 +#: finch/gntblist.c:1110 pidgin/gtkutils.c:146 msgid "Retrieving..." msgstr "" -#: finch/gntblist.c:1143 finch/gntconv.c:602 -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:892 +#: finch/gntblist.c:1164 finch/gntconv.c:597 msgid "Get Info" msgstr "정보 가져오기" -#: finch/gntblist.c:1154 finch/gntconv.c:614 -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1609 pidgin/gtkconv.c:1253 +#: finch/gntblist.c:1175 finch/gntconv.c:609 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1600 pidgin/gtkconv.c:483 msgid "Send File" msgstr "파일 전송" -#: finch/gntblist.c:1162 libpurple/protocols/gg/status.c:454 +#: finch/gntblist.c:1183 libpurple/protocols/gg/status.c:459 msgid "Blocked" msgstr "내가 거부됨" -#: finch/gntblist.c:1167 +#: finch/gntblist.c:1188 msgid "Show when offline" msgstr "" -#: finch/gntblist.c:1250 +#: finch/gntblist.c:1271 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "%s 님의 새 이름을 입력해 주십시오." -#: finch/gntblist.c:1252 finch/gntblist.c:1540 +#: finch/gntblist.c:1273 finch/gntblist.c:1524 msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#: finch/gntblist.c:1252 +#: finch/gntblist.c:1273 msgid "Set Alias" msgstr "" -#: finch/gntblist.c:1253 +#: finch/gntblist.c:1274 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "빈 문자열을 입력하면 이름이 초기화 됩니다." -#: finch/gntblist.c:1366 +#: finch/gntblist.c:1350 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "이 연락처를 삭제하면 그 안에 있는 친구의 정보도 모두 삭제됩니다." -#: finch/gntblist.c:1374 +#: finch/gntblist.c:1358 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "이 그룹을 삭제하면 그 안에 있는 친구의 정보도 모두 삭제됩니다." -#: finch/gntblist.c:1379 +#: finch/gntblist.c:1363 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "정말 %s 을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: finch/gntblist.c:1382 +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: finch/gntblist.c:1366 msgid "Confirm Remove" msgstr "삭제 확인" -#: finch/gntblist.c:1387 finch/gntblist.c:1542 finch/gntxfer.c:228 -#: pidgin/gtkconv.c:1309 +#: finch/gntblist.c:1371 finch/gntblist.c:1526 finch/gntxfer.c:228 +#: pidgin/gtkconv.c:537 msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: finch/gntblist.c:1516 finch/gntblist.c:2943 finch/gntprefs.c:258 -#: finch/gntui.c:97 +#: finch/gntblist.c:1500 finch/gntblist.c:2823 finch/gntprefs.c:265 +#: finch/gntui.c:134 msgid "Buddy List" msgstr "친구 목록" -#: finch/gntblist.c:1547 +#: finch/gntblist.c:1531 msgid "Place tagged" msgstr "Place tagged" -#: finch/gntblist.c:1552 +#: finch/gntblist.c:1536 msgid "Toggle Tag" msgstr "Toggle Tag" -#: finch/gntblist.c:1556 finch/gntblist.c:2766 -msgid "View Log" -msgstr "로그 보기" - -#: finch/gntblist.c:1590 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:372 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2007 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2183 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2381 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2405 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2451 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 libpurple/protocols/silc/ops.c:1097 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 pidgin/gtkblist.c:3407 +#: finch/gntblist.c:1570 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:374 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:334 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2161 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1259 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2263 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2287 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2303 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 pidgin/gtkblist.c:2310 msgid "Nickname" msgstr "별명" -#: finch/gntblist.c:1610 finch/gntprefs.c:262 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:759 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2241 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2875 pidgin/gtkblist.c:3442 -#: pidgin/gtkblist.c:3899 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2229 +#: finch/gntblist.c:1590 finch/gntprefs.c:267 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:760 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2121 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2896 pidgin/gtkblist.c:2345 +#: pidgin/gtkblist.c:2669 pidgin/resources/Prefs/away.ui:29 msgid "Idle" msgstr "대기 상태" -#: finch/gntblist.c:1624 +#: finch/gntblist.c:1604 msgid "On Mobile" msgstr "" -#: finch/gntblist.c:1932 +#: finch/gntblist.c:1902 msgid "New..." msgstr "상태 추가..." -#: finch/gntblist.c:1939 +#: finch/gntblist.c:1909 msgid "Saved..." msgstr "다른 상태..." -#: finch/gntblist.c:2428 finch/gntconv.c:636 finch/gntplugin.c:457 -#: finch/gntui.c:100 +#: finch/gntblist.c:2362 finch/gntconv.c:621 finch/gntplugin.c:455 +#: finch/gntui.c:138 pidgin/resources/Plugins/dialog.ui:27 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" -#: finch/gntblist.c:2583 finch/gntblist.c:2589 +#: finch/gntblist.c:2532 finch/gntblist.c:2538 msgid "Block/Unblock" msgstr "" -#: finch/gntblist.c:2584 +#: finch/gntblist.c:2533 msgid "Block" msgstr "거부" -#: finch/gntblist.c:2585 +#: finch/gntblist.c:2534 msgid "Unblock" msgstr "거부 안 함" -#: finch/gntblist.c:2590 +#: finch/gntblist.c:2539 msgid "" "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" "Unblock." msgstr "" -#: finch/gntblist.c:2592 finch/gntblist.c:2640 finch/gntblist.c:2769 -#: finch/gntconn.c:129 finch/gntnotify.c:74 finch/plugins/gnthistory.c:172 -#: libpurple/account.c:1501 libpurple/account.c:1559 -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:623 +#: finch/gntblist.c:2541 finch/gntblist.c:2589 finch/gntnotify.c:68 +#: libpurple/account.c:1248 libpurple/account.c:1306 #: libpurple/protocols/gg/account.c:247 libpurple/protocols/gg/account.c:490 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:753 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:954 libpurple/protocols/gg/status.c:357 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2573 -#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383 libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1205 libpurple/protocols/silc/chat.c:433 -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:470 libpurple/protocols/silc/chat.c:737 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1743 libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 -#: pidgin/gtkaccount.c:2627 pidgin/gtkaccount.c:2667 pidgin/gtkdialogs.c:317 -#: pidgin/gtkdialogs.c:457 pidgin/gtkdialogs.c:546 pidgin/gtkutils.c:803 -#: pidgin/gtkutils.c:823 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:757 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:963 libpurple/protocols/gg/status.c:361 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472 +#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382 pidgin/gtkdialogs.c:116 +#: pidgin/gtkdialogs.c:189 pidgin/pidginmooddialog.c:310 msgid "OK" msgstr "확인" -#: finch/gntblist.c:2637 pidgin/gtkdialogs.c:314 +#: finch/gntblist.c:2586 pidgin/gtkdialogs.c:113 msgid "New Instant Message" msgstr "새 인스턴트 메시지" -#: finch/gntblist.c:2638 pidgin/gtkdialogs.c:315 +#: finch/gntblist.c:2587 pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." msgstr "" -#: finch/gntblist.c:2695 +#: finch/gntblist.c:2648 msgid "Channel" msgstr "" -#: finch/gntblist.c:2708 libpurple/protocols/facebook/facebook.c:711 -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1278 pidgin/gtkblist.c:1154 +#: finch/gntblist.c:2661 libpurple/protocols/facebook/facebook.c:727 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1318 pidgin/gtkblist.c:1175 msgid "Join a Chat" msgstr "대화 참가" -#: finch/gntblist.c:2709 +#: finch/gntblist.c:2662 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." msgstr "" -#: finch/gntblist.c:2710 finch/gntnotify.c:462 +#: finch/gntblist.c:2663 finch/gntnotify.c:357 msgid "Join" msgstr "참가" -#: finch/gntblist.c:2767 pidgin/gtkdialogs.c:544 -msgid "" -"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " -"view." -msgstr "" - -#: finch/gntblist.c:2818 +#: finch/gntblist.c:2706 msgid "Options" msgstr "설정" -#: finch/gntblist.c:2824 +#: finch/gntblist.c:2712 msgid "Send IM..." msgstr "메시지 보내기..." -#: finch/gntblist.c:2829 +#: finch/gntblist.c:2717 msgid "Block/Unblock..." msgstr "" -#: finch/gntblist.c:2834 +#: finch/gntblist.c:2722 msgid "Join Chat..." msgstr "" -#: finch/gntblist.c:2839 finch/gntconv.c:626 -msgid "View Log..." -msgstr "" - -#: finch/gntblist.c:2844 -msgid "View All Logs" -msgstr "" - -#: finch/gntblist.c:2849 +#: finch/gntblist.c:2727 msgid "Show" msgstr "" -#: finch/gntblist.c:2854 +#: finch/gntblist.c:2732 msgid "Empty groups" msgstr "" -#: finch/gntblist.c:2861 +#: finch/gntblist.c:2739 msgid "Offline buddies" msgstr "" -#: finch/gntblist.c:2868 +#: finch/gntblist.c:2746 msgid "Sort" msgstr "" -#: finch/gntblist.c:2873 +#: finch/gntblist.c:2751 msgid "By Status" msgstr "" -#: finch/gntblist.c:2878 pidgin/gtkblist.c:4327 +#: finch/gntblist.c:2756 pidgin/gtkblist.c:2861 msgid "Alphabetically" msgstr "알파벳순" -#: finch/gntblist.c:2883 +#: finch/gntblist.c:2761 msgid "By Log Size" msgstr "" -#: finch/gntblist.c:2894 libpurple/conversationtypes.c:731 +#: finch/gntblist.c:2772 libpurple/purplechatconversation.c:1079 msgid "Buddy" msgstr "" -#: finch/gntblist.c:2899 libpurple/protocols/silc/silc.c:1035 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:517 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:466 +#: finch/gntblist.c:2777 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486 msgid "Chat" msgstr "대화" -#: finch/gntblist.c:2909 +#: finch/gntblist.c:2787 finch/plugins/grouping/grouping.c:353 msgid "Grouping" msgstr "" -#: finch/gntconn.c:119 pidgin/pidginaccountstore.c:54 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: finch/gntconn.c:122 -#, c-format -msgid "%s disconnected." -msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다." - -#: finch/gntconn.c:123 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " -"and re-enable the account." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"오류를 해결하고 계정을 다시 사용할 수 있을 때까지 방울새가 재접속하지 않습니" -"다." - -#: finch/gntconn.c:131 -msgid "Re-enable Account" -msgstr "계정 재사용" - -#: finch/gntconv.c:117 +#: finch/gntconv.c:118 msgid "No such command." msgstr "그런 명령은 없습니다." -#: finch/gntconv.c:121 pidgin/gtkconv.c:530 +#: finch/gntconv.c:122 pidgin/gtkconv.c:199 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "문법 오류: 그 명령에 대한 인수의 수가 잘못되었습니다." -#: finch/gntconv.c:127 pidgin/gtkconv.c:537 +#: finch/gntconv.c:128 pidgin/gtkconv.c:206 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "알 수 없는 이유로 명령 적용에 실패했습니다." -#: finch/gntconv.c:133 pidgin/gtkconv.c:545 +#: finch/gntconv.c:134 pidgin/gtkconv.c:214 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "그 명령은 메시지가 아닌, 대화에서만 동작합니다." -#: finch/gntconv.c:137 pidgin/gtkconv.c:549 +#: finch/gntconv.c:138 pidgin/gtkconv.c:218 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "그 명령은 대화가 아닌, 메시지에서만 동작합니다." -#: finch/gntconv.c:142 pidgin/gtkconv.c:555 +#: finch/gntconv.c:143 pidgin/gtkconv.c:224 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "그 명령은 이 프로토콜에서는 동작하지 않습니다." -#: finch/gntconv.c:151 +#: finch/gntconv.c:152 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." msgstr "" -#: finch/gntconv.c:217 +#: finch/gntconv.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: finch/gntconv.c:242 +#: finch/gntconv.c:266 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: finch/gntconv.c:247 finch/gntconv.c:954 pidgin/gtkconv.c:3022 +#: finch/gntconv.c:271 finch/gntconv.c:935 pidgin/gtkconv.c:981 #, c-format msgid "" "\n" @@ -707,72 +615,59 @@ msgstr "" "\n" "%s 님이 무언가를 입력하고 있습니다..." -#: finch/gntconv.c:267 +#: finch/gntconv.c:291 msgid "You have left this chat." msgstr "" -#: finch/gntconv.c:335 +#: finch/gntconv.c:401 msgid "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." msgstr "" -#: finch/gntconv.c:439 pidgin/gtkconv.c:1068 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "로그 기록이 시작되었습니다. 지금부터 대화가 로그에 기록됩니다." - -#: finch/gntconv.c:443 pidgin/gtkconv.c:1073 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "로그 기록이 중지되었습니다. 지금부터 대화가 로그에 기록되지 않습니다." - -#: finch/gntconv.c:520 +#: finch/gntconv.c:515 msgid "Send To" msgstr "" -#: finch/gntconv.c:579 +#: finch/gntconv.c:574 msgid "Conversation" msgstr "" -#: finch/gntconv.c:585 +#: finch/gntconv.c:580 msgid "Clear Scrollback" msgstr "" -#: finch/gntconv.c:589 +#: finch/gntconv.c:584 finch/gntprefs.c:202 msgid "Show Timestamps" msgstr "타임스탬프 표시" -#: finch/gntconv.c:621 +#: finch/gntconv.c:616 msgid "Invite..." msgstr "" -#: finch/gntconv.c:630 -msgid "Enable Logging" -msgstr "" - -#: finch/gntconv.c:653 +#: finch/gntconv.c:638 msgid "You are not connected." msgstr "" -#: finch/gntconv.c:904 +#: finch/gntconv.c:885 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTO-REPLY> " -#: finch/gntconv.c:1001 +#: finch/gntconv.c:982 #, c-format msgid "List of %d user:\n" msgid_plural "List of %d users:\n" msgstr[0] "" -#: finch/gntconv.c:1177 +#: finch/gntconv.c:1150 msgid "Supported debug options are: plugins version" msgstr "" -#: finch/gntconv.c:1218 pidgin/gtkconv.c:423 +#: finch/gntconv.c:1191 pidgin/pidgincommands.c:175 msgid "No such command (in this context)." msgstr "(이 오른쪽 클릭 메뉴에서는) 그런 명령은 없습니다." -#: finch/gntconv.c:1221 +#: finch/gntconv.c:1194 #, fuzzy msgid "" "Use \"/help <command>\" for help with a specific command.\n" @@ -782,73 +677,73 @@ msgstr "" "\"/help <명령>\" 를 이용해 주십시오.\n" "이 오른쪽 클릭 메뉴에서는 다음의 명령을 이용할 수 있습니다:\n" -#: finch/gntconv.c:1266 +#: finch/gntconv.c:1239 #, c-format msgid "" "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " "classes." msgstr "" -#: finch/gntconv.c:1273 finch/gntconv.c:1280 +#: finch/gntconv.c:1246 finch/gntconv.c:1253 #, c-format msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." msgstr "" -#: finch/gntconv.c:1336 pidgin/gtkconv.c:6175 +#: finch/gntconv.c:1309 pidgin/pidgincommands.c:204 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "" "say <메시지>: 명령을 이용하지 않는 경우에도 메시지를 전송합니다." -#: finch/gntconv.c:1339 pidgin/gtkconv.c:6178 +#: finch/gntconv.c:1312 pidgin/pidgincommands.c:207 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <동작>: 친구 또는 대화에 IRC 형식의 동작을 전송합니다." -#: finch/gntconv.c:1342 pidgin/gtkconv.c:6181 +#: finch/gntconv.c:1315 pidgin/pidgincommands.c:210 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." msgstr "" "debug <옵션>: 이용 중인 대화 창에 다양한 디버그 정보를 전송합니다." -#: finch/gntconv.c:1345 pidgin/gtkconv.c:6184 +#: finch/gntconv.c:1318 pidgin/pidgincommands.c:213 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "비우기: 대화 창에 있는 이전의 메시지를 삭제합니다." -#: finch/gntconv.c:1348 pidgin/gtkconv.c:6190 +#: finch/gntconv.c:1321 pidgin/pidgincommands.c:219 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <명령>: 특정 명령에 대한 도움말을 표시합니다." -#: finch/gntconv.c:1351 +#: finch/gntconv.c:1324 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "" -#: finch/gntconv.c:1356 +#: finch/gntconv.c:1329 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: 플러그인 창을 표시합니다." -#: finch/gntconv.c:1359 +#: finch/gntconv.c:1332 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: 친구 목록을 표시합니다." -#: finch/gntconv.c:1362 +#: finch/gntconv.c:1335 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: 계정 창을 표시합니다." -#: finch/gntconv.c:1365 +#: finch/gntconv.c:1338 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: 디버그 창을 표시합니다." -#: finch/gntconv.c:1368 +#: finch/gntconv.c:1341 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: 설정 창을 표시" -#: finch/gntconv.c:1371 +#: finch/gntconv.c:1344 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: 저장 상태 창을 표시합니다." -#: finch/gntconv.c:1376 finch/gntconv.c:1384 +#: finch/gntconv.c:1349 finch/gntconv.c:1357 msgid "" "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " "for different classes of messages in the conversation window.<br> <" @@ -857,223 +752,125 @@ msgid "" "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" msgstr "" -#: finch/gntdebug.c:273 pidgin/gtkconv.c:759 pidgin/gtkxfer.c:499 -#: pidgin/pidgindebug.c:139 +#: finch/gntdebug.c:237 msgid "Unable to open file." msgstr "파일을 열 수 없습니다." -#: finch/gntdebug.c:307 finch/gntui.c:98 pidgin/resources/Debug/debug.ui:92 +#: finch/gntdebug.c:277 finch/gntui.c:136 pidgin/resources/Debug/debug.ui:134 msgid "Debug Window" msgstr "디버그 창" -#: finch/gntdebug.c:328 pidgin/resources/Debug/debug.ui:127 +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: finch/gntdebug.c:298 pidgin/resources/Debug/debug.ui:154 msgid "Clear" msgstr "비우기" -#: finch/gntdebug.c:339 +#: finch/gntdebug.c:309 msgid "Filter:" msgstr "" -#: finch/gntdebug.c:345 pidgin/resources/Debug/debug.ui:153 +#: finch/gntdebug.c:315 pidgin/resources/Debug/debug.ui:168 msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: finch/gntlog.c:182 pidgin/pidginlog.c:498 -#, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "" - -#: finch/gntlog.c:185 pidgin/pidginlog.c:501 -#, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "" - -#: finch/gntlog.c:232 pidgin/pidginlog.c:558 -msgid "%B %Y" -msgstr "%Y년%B" - -#: finch/gntlog.c:276 pidgin/pidginlog.c:596 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" -"시스템 이벤트 로그는 설정 창에서 \"상태 변경을 모두 시스템 로그에 기록\" 기능" -"이 사용 가능일 때만 기록합니다." - -#: finch/gntlog.c:280 pidgin/pidginlog.c:600 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" -"인스턴트 메시지 로그는 설정 창에서 \"인스턴트 메시지를 모두 로그에 기록\" 기" -"능이 사용 가능일 때만 기록합니다." - -#: finch/gntlog.c:283 pidgin/pidginlog.c:603 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "" -"대화 로그는 설정 창에서 \"대화를 모두 로그에 기록\" 기능이 사용 가능일 때만 " -"기록합니다." - -#: finch/gntlog.c:289 pidgin/pidginlog.c:612 -msgid "No logs were found" -msgstr "로그를 찾을 수 없습니다." - -#: finch/gntlog.c:336 pidgin/pidginlog.c:647 -msgid "Total log size:" -msgstr "로그 전체 크기:" - -#: finch/gntlog.c:344 -msgid "Scroll/Search: " -msgstr "" - -#: finch/gntlog.c:402 pidgin/pidginlog.c:751 -#, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "%s 님과의 대화" - -#: finch/gntlog.c:410 finch/gntlog.c:488 pidgin/pidginlog.c:759 -#: pidgin/pidginlog.c:839 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "%s 님과의 대화" - -#: finch/gntlog.c:412 -msgid "All Conversations" -msgstr "" - -#: finch/gntlog.c:513 pidgin/pidginlog.c:864 -msgid "System Log" -msgstr "시스템 로그" - -#: finch/gntmedia.c:123 pidgin/gtkmedia.c:331 +#: finch/gntmedia.c:115 pidgin/gtkmedia.c:240 msgid "Calling..." msgstr "" -#: finch/gntmedia.c:124 +#: finch/gntmedia.c:116 pidgin/resources/Media/window.ui:37 +#: pidgin/resources/Media/window.ui:39 msgid "Hangup" msgstr "" -#: finch/gntmedia.c:125 +#: finch/gntmedia.c:117 msgid "Accept" msgstr "" -#: finch/gntmedia.c:126 +#: finch/gntmedia.c:118 msgid "Reject" msgstr "거부" -#: finch/gntmedia.c:154 pidgin/gtkmedia.c:1009 +#: finch/gntmedia.c:145 pidgin/gtkmedia.c:802 msgid "Call in progress." msgstr "" -#: finch/gntmedia.c:202 pidgin/gtkmedia.c:988 +#: finch/gntmedia.c:190 pidgin/gtkmedia.c:780 msgid "The call has been terminated." msgstr "" -#: finch/gntmedia.c:230 pidgin/gtkmedia.c:582 +#: finch/gntmedia.c:217 pidgin/gtkmedia.c:484 #, c-format msgid "%s wishes to start an audio session with you." msgstr "" -#: finch/gntmedia.c:234 +#: finch/gntmedia.c:221 #, c-format msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." msgstr "" -#: finch/gntmedia.c:248 pidgin/gtkmedia.c:1004 +#: finch/gntmedia.c:235 pidgin/gtkmedia.c:796 msgid "You have rejected the call." msgstr "" -#: finch/gntmedia.c:412 +#: finch/gntmedia.c:398 msgid "call: Make an audio call." msgstr "" -#: finch/gntnotify.c:175 -msgid "Emails" -msgstr "이메일" - -#: finch/gntnotify.c:181 finch/gntnotify.c:219 -msgid "You have mail!" -msgstr "새로운 메일이 도착했습니다!" - -#: finch/gntnotify.c:184 pidgin/gtknotify.c:517 -msgid "Sender" -msgstr "보낸 사람" - -#: finch/gntnotify.c:184 pidgin/gtknotify.c:524 -msgid "Subject" -msgstr "제목" - -#: finch/gntnotify.c:192 finch/gntplugin.c:404 finch/gntplugin.c:515 -#: finch/gntroomlist.c:269 finch/gntstatus.c:203 finch/gntxfer.c:238 -#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:252 libpurple/protocols/silc/util.c:343 -#: pidgin/gtkaccount.c:2539 pidgin/gtkconv.c:6340 pidgin/gtknotify.c:315 -#: pidgin/gtknotify.c:672 pidgin/gtknotify.c:881 pidgin/gtknotify.c:1083 -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:593 pidgin/gtksmiley-manager.c:771 -#: pidgin/resources/About/about.ui:89 pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:52 -#: pidgin/resources/closebutton.ui:32 -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#: finch/gntnotify.c:214 -#, c-format -msgid "%s (%s) has %d new message." -msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." -msgstr[0] "%s (%s) 에는 %d 개의 새 메일이 있습니다." - -#: finch/gntnotify.c:219 pidgin/gtknotify.c:1041 -msgid "New Mail" -msgstr "새로운 메일" - -#: finch/gntnotify.c:348 pidgin/gtknotify.c:951 +#: finch/gntnotify.c:243 pidgin/gtknotify.c:577 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s 님의 정보" -#: finch/gntnotify.c:349 pidgin/gtknotify.c:952 +#: finch/gntnotify.c:244 pidgin/gtknotify.c:578 msgid "Buddy Information" msgstr "친구 정보" -#: finch/gntnotify.c:450 +#: finch/gntnotify.c:345 msgid "Continue" msgstr "계속" -#: finch/gntnotify.c:456 pidgin/gtkconv.c:1296 -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:257 +#: finch/gntnotify.c:351 pidgin/gtkconv.c:525 +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:225 msgid "Info" msgstr "정보" -#: finch/gntnotify.c:459 pidgin/gtkconv.c:1238 +#: finch/gntnotify.c:354 pidgin/gtkconv.c:470 msgid "IM" msgstr "인스턴트 메시지" -#: finch/gntnotify.c:465 libpurple/conversationtypes.c:743 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3425 -#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:61 +#: finch/gntnotify.c:360 libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3421 +#: libpurple/purplechatconversation.c:1093 +#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:108 msgid "Invite" msgstr "초대" -#: finch/gntnotify.c:468 +#: finch/gntnotify.c:363 msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: finch/gntnotify.c:501 finch/plugins/gnttinyurl.c:404 +#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This +#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own +#. * notify_message. So tread carefully. +#: finch/gntnotify.c:396 finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:426 msgid "URI" msgstr "" -#: finch/gntplugin.c:228 finch/gntplugin.c:236 +#: finch/gntplugin.c:226 finch/gntplugin.c:234 msgid "ERROR" msgstr "" -#: finch/gntplugin.c:228 +#: finch/gntplugin.c:226 msgid "loading plugin failed" msgstr "" -#: finch/gntplugin.c:236 +#: finch/gntplugin.c:234 msgid "unloading plugin failed" msgstr "" -#: finch/gntplugin.c:293 +#: finch/gntplugin.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1090,7 +887,7 @@ msgstr "" "웹사이트: %s\n" "파일명: %s\n" -#: finch/gntplugin.c:295 +#: finch/gntplugin.c:293 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1107,108 +904,135 @@ msgstr "" "웹사이트: %s\n" "파일명: %s\n" -#: finch/gntplugin.c:371 +#: finch/gntplugin.c:369 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "그것을 설정하기 전에 적절한 플러그인을 로드해 주십시오." -#: finch/gntplugin.c:436 +#. Add the Close button. +#. Add the Close button +#: finch/gntplugin.c:402 finch/gntplugin.c:513 finch/gntroomlist.c:202 +#: finch/gntstatus.c:203 finch/gntxfer.c:238 +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:257 pidgin/gtknotify.c:178 +#: pidgin/gtknotify.c:296 pidgin/gtknotify.c:507 +#: pidgin/resources/About/about.ui:244 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: finch/gntplugin.c:434 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "이 플러그인에 대한 옵션이 설정되어 있지 않습니다." -#: finch/gntplugin.c:462 +#: finch/gntplugin.c:460 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "다음의 목록에 있는 플러그인을 로드하거나 해제할 수 있습니다." -#: finch/gntplugin.c:520 +#: finch/gntplugin.c:518 msgid "Configure Plugin" msgstr "플러그인 설정" -#: finch/gntplugin.c:624 finch/gntplugin.c:631 finch/gntprefs.c:265 -#: finch/gntui.c:102 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:285 +#: finch/gntplugin.c:622 finch/gntplugin.c:629 finch/gntprefs.c:271 +#: finch/gntui.c:140 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:30 msgid "Preferences" msgstr "설정" -#: finch/gntprefs.c:81 +#: finch/gntprefs.c:74 msgid "Based on keyboard use" msgstr "" -#: finch/gntprefs.c:83 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:64 +#: finch/gntprefs.c:76 pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:60 msgid "From last sent message" msgstr "마지막에 메시지를 보냈을 때" -#: finch/gntprefs.c:85 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:38 -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:60 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:181 -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:195 +#: finch/gntprefs.c:78 pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:58 msgid "Never" msgstr "안 함" -#: finch/gntprefs.c:259 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:846 -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1035 -msgid "Conversations" -msgstr "대화 창" +#: finch/gntprefs.c:195 +msgid "Show Idle Time" +msgstr "대기 시간 표시" + +#: finch/gntprefs.c:196 +msgid "Show Offline Buddies" +msgstr "오프라인 친구 표시" -#: finch/gntprefs.c:260 pidgin/gtkprefs.c:2112 pidgin/gtkprefs.c:2136 -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2062 +#: finch/gntprefs.c:203 +msgid "Notify buddies when you are typing" +msgstr "메시지를 입력 중일 때 친구에게 알림" + +#: finch/gntprefs.c:209 #, fuzzy -msgid "Keyring" -msgstr "반복" +msgid "Report Idle time" +msgstr "대기 시간을 보고할 때(_R):" -#: finch/gntprefs.c:261 finch/plugins/gnthistory.c:145 -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1160 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1176 -msgid "Logging" -msgstr "로그 기록" +#: finch/gntprefs.c:210 +msgid "Change status when idle" +msgstr "" -#: finch/gntprefs.c:299 finch/gntprefs.c:306 finch/gntui.c:103 +#: finch/gntprefs.c:211 #, fuzzy -msgid "Keyring settings" -msgstr "설정 편집" +msgid "Minutes before changing status" +msgstr "대기 시간 간격(분)(_M)" -#: finch/gntprefs.c:300 -msgid "Selected keyring doesn't allow any configuration" +#: finch/gntprefs.c:212 +#, fuzzy +msgid "Change status to" +msgstr "변경할 주소:" + +#: finch/gntprefs.c:218 +msgid "Provider" msgstr "" -#: finch/gntrequest.c:379 +#: finch/gntprefs.c:266 pidgin/pidgindisplaywindow.c:459 +#: pidgin/resources/Display/window.ui:129 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:47 +msgid "Conversations" +msgstr "대화 창" + +#: finch/gntprefs.c:268 libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:378 +#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:292 +#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:29 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:83 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: finch/gntrequest.c:381 msgid "You must properly fill all the required fields." msgstr "" -#: finch/gntrequest.c:380 +#: finch/gntrequest.c:382 msgid "The required fields are underlined." msgstr "" -#: finch/gntrequest.c:659 +#: finch/gntrequest.c:661 msgid "Not implemented yet." msgstr "아직 실행되지 않았습니다." -#: finch/gntrequest.c:688 +#: finch/gntrequest.c:690 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/도움말(_H)" -#: finch/gntrequest.c:786 pidgin/gtkrequest.c:2390 +#: finch/gntrequest.c:788 pidgin/gtkrequest.c:2284 msgid "Save File..." msgstr "파일 저장..." -#: finch/gntrequest.c:786 pidgin/gtkrequest.c:2390 +#: finch/gntrequest.c:788 pidgin/gtkrequest.c:2284 msgid "Open File..." msgstr "파일 열기" -#: finch/gntrequest.c:803 +#: finch/gntrequest.c:805 msgid "Choose Location..." msgstr "" -#: finch/gntroomlist.c:201 -msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." -msgstr "" - -#: finch/gntroomlist.c:266 finch/gntxfer.c:233 +#: finch/gntroomlist.c:199 finch/gntxfer.c:233 msgid "Stop" msgstr "" -#: finch/gntroomlist.c:267 +#: finch/gntroomlist.c:200 msgid "Get" msgstr "" -#: finch/gntroomlist.c:279 finch/gntui.c:101 pidgin/gtkblist.c:6579 +#: finch/gntroomlist.c:212 finch/gntui.c:139 +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:144 +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:28 msgid "Room List" msgstr "대화실 목록" @@ -1221,50 +1045,52 @@ msgstr "정말 %s 님을 삭제하시겠습니까?" msgid "Delete Status" msgstr "상태 삭제" -#: finch/gntstatus.c:163 pidgin/gtksavedstatuses.c:548 +#: finch/gntstatus.c:163 pidgin/resources/Status/manager.ui:44 msgid "Saved Statuses" msgstr "저장된 상태" -#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:526 pidgin/gtksavedstatuses.c:451 +#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:527 +#: pidgin/resources/Status/manager.ui:67 msgid "Title" msgstr "제목" -#: finch/gntstatus.c:170 pidgin/gtksavedstatuses.c:464 +#: finch/gntstatus.c:170 pidgin/resources/Status/manager.ui:83 msgid "Type" msgstr "형식" -#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:551 finch/gntstatus.c:563 -#: libpurple/conversationtypes.c:736 libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:292 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:299 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:385 libpurple/protocols/gg/gg.c:693 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:366 libpurple/protocols/gg/status.c:90 -#: libpurple/protocols/gg/status.c:95 libpurple/protocols/gg/status.c:100 -#: libpurple/protocols/gg/status.c:105 libpurple/protocols/gg/status.c:110 -#: libpurple/protocols/gg/status.c:115 libpurple/protocols/irc/irc.c:368 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2402 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2418 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2434 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2448 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2890 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2996 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3002 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3008 -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:281 -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:287 -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:293 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3238 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3244 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3250 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3329 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1937 pidgin/gtksavedstatuses.c:479 -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:968 +#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, +#. or if we should be using add_pair_plaintext +#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:552 finch/gntstatus.c:564 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433 +#: libpurple/protocols/demo/purpledemoprotocol.c:60 +#: libpurple/protocols/demo/purpledemoprotocol.c:67 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:775 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:368 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:92 libpurple/protocols/gg/status.c:97 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:102 libpurple/protocols/gg/status.c:107 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:112 libpurple/protocols/gg/status.c:117 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:439 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2260 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2284 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2330 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2911 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3020 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3026 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3032 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3234 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3240 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3246 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3325 +#: libpurple/purplechatconversation.c:1085 +#: pidgin/resources/Status/manager.ui:103 msgid "Message" msgstr "메시지" -#: finch/gntstatus.c:181 finch/gntstatus.c:580 +#. Use +#: finch/gntstatus.c:181 finch/gntstatus.c:582 msgid "Use" msgstr "사용" @@ -1288,72 +1114,79 @@ msgstr "다른 제목을 입력해 주십시오." msgid "Substatus" msgstr "하위 상태" -#: finch/gntstatus.c:443 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:109 +#: finch/gntstatus.c:443 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:104 msgid "Account:" msgstr "계정:" -#: finch/gntstatus.c:451 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:509 -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:350 +#: finch/gntstatus.c:451 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:266 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:232 msgid "Status:" msgstr "상태:" -#: finch/gntstatus.c:466 pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:117 +#: finch/gntstatus.c:466 pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:61 msgid "Message:" msgstr "메시지:" -#: finch/gntstatus.c:515 +#: finch/gntstatus.c:516 msgid "Edit Status" msgstr "상태 편집" -#: finch/gntstatus.c:534 finch/gntstatus.c:563 finch/gntxfer.c:202 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:381 -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1135 -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:593 libpurple/protocols/gg/gg.c:690 -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:698 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:362 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:781 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2885 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3215 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3883 pidgin/gtkblist.c:3487 -#: pidgin/gtkblist.c:3501 pidgin/gtkblist.c:3503 pidgin/gtksavedstatuses.c:953 -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1101 +#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, +#. or if we should be using prepend_pair_plaintext +#: finch/gntstatus.c:535 finch/gntstatus.c:564 finch/gntxfer.c:202 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:429 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1173 libpurple/protocols/gg/gg.c:772 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:780 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:364 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:866 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2106 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2906 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3209 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3882 pidgin/gtkblist.c:2390 +#: pidgin/gtkblist.c:2402 pidgin/gtkblist.c:2404 +#: pidgin/resources/Status/editor.ui:28 msgid "Status" msgstr "상태" -#: finch/gntstatus.c:557 +#: finch/gntstatus.c:558 msgid "Use a different status for some accounts" msgstr "" -#: finch/gntstatus.c:591 +#. Save and Use +#: finch/gntstatus.c:593 msgid "Save and Use" msgstr "" -#: finch/gntui.c:99 finch/gntxfer.c:110 finch/gntxfer.c:197 -#: pidgin/gtkxfer.c:219 +#: finch/gntui.c:135 pidgin/pidgindisplaywindow.c:454 +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "알림 방식" + +#: finch/gntui.c:137 finch/gntxfer.c:110 finch/gntxfer.c:197 +#: pidgin/gtkxfer.c:218 msgid "File Transfers" msgstr "파일 전송" -#: finch/gntui.c:104 +#: finch/gntui.c:141 msgid "Statuses" msgstr "상태" -#: finch/gntxfer.c:103 pidgin/gtkxfer.c:212 +#: finch/gntxfer.c:103 pidgin/gtkxfer.c:211 #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d file" msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" msgstr[0] "" -#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:169 +#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:84 msgid "Progress" msgstr "진행" -#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:181 +#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:96 msgid "Filename" msgstr "파일명" -#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:193 +#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:108 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -1361,7 +1194,7 @@ msgstr "크기" msgid "Speed" msgstr "" -#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:205 +#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:120 msgid "Remaining" msgstr "남은 양" @@ -1373,19 +1206,19 @@ msgstr "" msgid "Clear finished transfers" msgstr "" -#: finch/gntxfer.c:304 pidgin/gtkxfer.c:155 pidgin/gtkxfer.c:715 +#: finch/gntxfer.c:304 pidgin/gtkxfer.c:154 pidgin/gtkxfer.c:633 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "전송 시작을 기다리고 있습니다." -#: finch/gntxfer.c:364 pidgin/gtkxfer.c:149 pidgin/gtkxfer.c:788 +#: finch/gntxfer.c:364 pidgin/gtkxfer.c:148 pidgin/gtkxfer.c:706 msgid "Cancelled" msgstr "취소되었습니다." -#: finch/gntxfer.c:366 pidgin/gtkxfer.c:790 +#: finch/gntxfer.c:366 pidgin/gtkxfer.c:708 msgid "Failed" msgstr "실패했습니다." -#: finch/gntxfer.c:414 pidgin/gtkxfer.c:123 +#: finch/gntxfer.c:414 pidgin/gtkxfer.c:122 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" @@ -1398,7 +1231,7 @@ msgstr "" msgid "Received" msgstr "" -#: finch/gntxfer.c:426 pidgin/gtkxfer.c:146 pidgin/gtkxfer.c:843 +#: finch/gntxfer.c:426 pidgin/gtkxfer.c:145 pidgin/gtkxfer.c:761 msgid "Finished" msgstr "완료되었습니다." @@ -1415,586 +1248,450 @@ msgstr "" msgid "Receiving" msgstr "" -#: finch/libfinch.c:91 +#: finch/libfinch.c:121 pidgin/pidginapplication.c:75 msgid "use DIR for config files" msgstr "" -#: finch/libfinch.c:91 +#: finch/libfinch.c:121 pidgin/pidginapplication.c:75 msgid "DIR" msgstr "" -#: finch/libfinch.c:94 +#: finch/libfinch.c:124 +msgid "open debug window on startup" +msgstr "" + +#: finch/libfinch.c:127 pidgin/pidginapplication.c:81 msgid "don't automatically login" msgstr "" -#: finch/libfinch.c:97 +#: finch/libfinch.c:130 pidgin/pidginapplication.c:85 msgid "display the current version and exit" msgstr "" -#: finch/libfinch.c:123 +#: finch/libfinch.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s 상세 정보는 `%s -h' 를 입력해 주십시오.\n" -#: finch/plugins/gntclipboard.c:134 finch/plugins/gntclipboard.c:140 +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:113 +msgid "GntClipboard" +msgstr "" + +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:115 +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:496 +#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:100 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:25 +#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:78 libpurple/plugins/idle/idle.c:302 +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:27 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2285 +msgid "Utility" +msgstr "" + +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:116 +#, fuzzy +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "Toaster 플러그인" + +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:117 +msgid "" +"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " +"X, if possible." +msgstr "" + +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:131 +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:137 msgid "Error loading the plugin." msgstr "플러그인을 읽어 들이는 중 오류가 발생했습니다." -#: finch/plugins/gntclipboard.c:135 +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:132 msgid "Couldn't find X display" msgstr "" -#: finch/plugins/gntclipboard.c:141 +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:138 msgid "Couldn't find window" msgstr "" -#: finch/plugins/gntclipboard.c:147 +#: finch/plugins/gntclipboard/gntclipboard.c:144 +#, c-format msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." msgstr "" -#: finch/plugins/gntgf.c:219 +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:231 #, c-format msgid "%s just signed on" msgstr "%s 님이 접속했습니다." -#: finch/plugins/gntgf.c:226 +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:246 #, c-format msgid "%s just signed off" msgstr "%s 님이 접속을 끊었습니다." -#: finch/plugins/gntgf.c:234 +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:262 #, c-format msgid "%s sent you a message" msgstr "%s 님이 나에게 메시지를 보내 왔습니다." -#: finch/plugins/gntgf.c:251 +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:288 #, c-format msgid "%s said your nick in %s" msgstr "%s 님이 별명을 불렀습니다. (%s)" -#: finch/plugins/gntgf.c:253 +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:291 #, c-format msgid "%s sent a message in %s" msgstr "%s 님이 메시지를 전송합니다. (%s)" -#: finch/plugins/gntgf.c:294 +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:304 +msgid "Buddy signs on/off" +msgstr "친구가 접속/접속 해제했을 때" + +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:305 +msgid "You receive an IM" +msgstr "메시지를 받을 때" + +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:306 +msgid "Someone speaks in a chat" +msgstr "대화에서 누군가가 나를 호출했을 때" + +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:307 +msgid "Someone says your name in a chat" +msgstr "대화에서 누군가가 내 이름을 입력했을 때" + +#. Translators: "toaster" here means "pop-up". +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:336 msgid "Notify with a toaster when" msgstr "다음의 경우에 Toaster와 함께 알림" -#: finch/plugins/gntgf.c:309 +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:351 msgid "Beep too!" msgstr "비프음 포함!" -#: finch/plugins/gntgf.c:315 +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:357 msgid "Set URGENT for the terminal window." msgstr "터미널 창 속성이 긴급으로 되었을 때" -#: finch/plugins/gnthistory.c:109 -#, c-format -msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" -msgstr "<b>%s 님과 %s 의 대화</b><br>" +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:376 +msgid "GntGf" +msgstr "GntGf" -#: finch/plugins/gnthistory.c:147 -msgid "Log format" -msgstr "로그 서식" - -#: finch/plugins/gnthistory.c:167 -msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "로그 기능은 히스토리 플러그인이 필요합니다." +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:378 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:168 +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:896 pidgin/plugins/unity/unity.c:578 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "알림 방식" -#: finch/plugins/gnthistory.c:168 -msgid "" -"Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n" -"\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." -msgstr "" -"로그를 기록하려면 [도구] ⇨ [설정] ⇨ [로그 기록] 을 선택해 주십시오.\n" -"\n" -"인스턴트 메시지 혹은 대화의 로그를 기록해 두면, 히스토리 플러그인의 기능을 이" -"용 가능하게 됩니다." +#: finch/plugins/gntgf/gntgf.c:379 finch/plugins/gntgf/gntgf.c:380 +msgid "Toaster plugin" +msgstr "Toaster 플러그인" -#: finch/plugins/gnttinyurl.c:210 +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:213 msgid "Error while querying TinyURL" msgstr "" -#: finch/plugins/gnttinyurl.c:335 +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:354 msgid "" "\n" "Fetching TinyURL..." msgstr "" -#: finch/plugins/gnttinyurl.c:358 +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:378 #, c-format msgid "TinyURL for above: %s" msgstr "" -#: finch/plugins/gnttinyurl.c:405 +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:427 msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." msgstr "" -#: finch/plugins/gnttinyurl.c:446 +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:475 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" msgstr "" -#: finch/plugins/gnttinyurl.c:450 +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:479 msgid "TinyURL (or other) address prefix" msgstr "" -#: finch/plugins/grouping.c:74 +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:494 +msgid "TinyURL" +msgstr "" + +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:497 +msgid "TinyURL plugin" +msgstr "" + +#: finch/plugins/gnttinyurl/gnttinyurl.c:498 +msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" +msgstr "" + +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:74 msgid "Online" msgstr "온라인" -#: finch/plugins/grouping.c:76 finch/plugins/grouping.c:159 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2878 pidgin/gtkblist.c:3487 -#: pidgin/gtkblist.c:3876 pidgin/gtkstatusbox.c:802 +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:76 finch/plugins/grouping/grouping.c:159 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:534 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2899 libpurple/status.c:135 +#: pidgin/gtkblist.c:2390 pidgin/gtkblist.c:2646 pidgin/pidginstatusbox.c:236 msgid "Offline" msgstr "오프라인" -#: finch/plugins/grouping.c:131 pidgin/gtkblist.c:3524 +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:131 pidgin/gtkblist.c:2425 msgid "Online Buddies" msgstr "" -#: finch/plugins/grouping.c:131 +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:131 msgid "Offline Buddies" msgstr "" -#: finch/plugins/grouping.c:304 +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:141 +#, fuzzy +msgid "Online/Offline" +msgstr "입실 일시" + +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:178 +msgid "Meebo" +msgstr "" + +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:224 +#, fuzzy +msgid "No Grouping" +msgstr "그룹" + +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:304 msgid "Nested Subgroup" msgstr "" -#: finch/plugins/lastlog.c:66 +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:336 +msgid "Nested Grouping (experimental)" +msgstr "" + +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:355 +#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:235 +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:205 +#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:61 +#: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:65 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:597 +#, fuzzy +msgid "User interface" +msgstr "인터페이스" + +#: finch/plugins/grouping/grouping.c:356 finch/plugins/grouping/grouping.c:357 +#, fuzzy +msgid "Provides alternate buddylist grouping options." +msgstr "Evolution과의 연대 기능을 제공합니다." + +#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:64 msgid "Lastlog" msgstr "마지막 로그" -#: finch/plugins/lastlog.c:119 +#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:98 +msgid "GntLastlog" +msgstr "GntLastlog" + +#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:101 finch/plugins/lastlog/lastlog.c:102 +#, fuzzy +msgid "Lastlog plugin." +msgstr "Toaster 플러그인" + +#. Translators: The "backlog" here refers to the the conversation buffer/history. +#: finch/plugins/lastlog/lastlog.c:115 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." msgstr "마지막 로그: 과거의 로그에 있는 부분 문자열을 검색합니다." -#: libpurple/account.c:268 libpurple/protocols/jabber/auth.c:97 +#: libpurple/account.c:275 libpurple/protocols/jabber/auth.c:96 #: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:147 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:507 msgid "Password is required to sign on." msgstr "접속하기 위해서는 비밀번호가 필요합니다." -#: libpurple/account.c:399 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2525 +#: libpurple/account.c:362 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407 msgid "New passwords do not match." msgstr "새 비밀번호가 일치하지 않습니다." -#: libpurple/account.c:413 +#: libpurple/account.c:376 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "모든 항목을 완전히 채워 주십시오." -#: libpurple/account.c:444 -msgid "This protocol does not support setting a public alias." -msgstr "" - -#: libpurple/account.c:459 -msgid "This protocol does not support fetching the public alias." -msgstr "" - -#: libpurple/account.c:1234 libpurple/connection.c:993 -#: libpurple/connection.c:1067 +#: libpurple/account.c:1083 libpurple/connection.c:899 +#: libpurple/connection.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "Missing protocol for %s" msgstr "프로토콜 %s 의 플러그인이 없습니다." -#: libpurple/account.c:1235 libpurple/connection.c:996 +#: libpurple/account.c:1084 libpurple/connection.c:902 msgid "Connection Error" msgstr "접속 오류" -#: libpurple/account.c:1486 +#: libpurple/account.c:1233 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "%s (%s) 의 비밀번호를 입력해 주십시오." -#: libpurple/account.c:1493 +#: libpurple/account.c:1240 msgid "Enter Password" msgstr "비밀번호 입력" -#: libpurple/account.c:1498 +#: libpurple/account.c:1245 msgid "Save password" msgstr "비밀번호 저장" -#: libpurple/account.c:1529 +#: libpurple/account.c:1276 msgid "Original password" msgstr "기존 비밀번호" -#: libpurple/account.c:1537 +#: libpurple/account.c:1284 msgid "New password" msgstr "새 비밀번호" -#: libpurple/account.c:1545 +#: libpurple/account.c:1292 msgid "New password (again)" msgstr "비밀번호 (재확인)" -#: libpurple/account.c:1552 libpurple/protocols/gg/account.c:484 +#: libpurple/account.c:1299 libpurple/protocols/gg/account.c:484 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "%s 의 비밀번호 변경" -#: libpurple/account.c:1558 libpurple/protocols/gg/account.c:488 +#: libpurple/account.c:1305 libpurple/protocols/gg/account.c:488 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "현재 사용하고 있는 비밀번호와 새 비밀번호를 입력해 주십시오." -#: libpurple/account.c:1576 +#: libpurple/account.c:1323 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "%s 의 사용자 정보 변경" -#: libpurple/account.c:1579 libpurple/protocols/gg/gg.c:971 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:953 +#: libpurple/account.c:1326 libpurple/protocols/gg/gg.c:1185 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:962 msgid "Set User Info" msgstr "사용자 정보 설정" -#: libpurple/account.c:2155 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789 -#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:598 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2881 pidgin/gtkxfer.c:152 -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:454 +#: libpurple/account.c:1703 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790 +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:551 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2902 pidgin/gtkxfer.c:151 +#: pidgin/pidginaccountmanager.c:140 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: libpurple/accounts.c:532 +#: libpurple/accounts.c:434 msgid "accounts" msgstr "계정" -#: libpurple/buddylist.c:376 libpurple/buddylist.c:377 -#: libpurple/buddylist.c:1993 +#: libpurple/buddylist.c:377 libpurple/buddylist.c:378 +#: libpurple/buddylist.c:2013 msgid "Buddies" msgstr "친구" -#: libpurple/buddylist.c:644 +#: libpurple/buddylist.c:656 msgid "buddy list" msgstr "친구 목록" -#: libpurple/connection.c:208 -#, c-format -msgid "+++ %s signed on" -msgstr "+++ %s 님이 접속했습니다." - -#: libpurple/connection.c:253 -#, c-format -msgid "+++ %s signed off" -msgstr "+++ %s 님이 접속을 끊었습니다." - -#: libpurple/connection.c:520 libpurple/protocols/facebook/api.c:617 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2123 +#: libpurple/connection.c:461 libpurple/protocols/facebook/api.c:608 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2101 msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: libpurple/connection.c:566 -msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "SSL 핸드쉐이크에 실패했습니다." - -#: libpurple/connection.c:570 libpurple/protocols/gg/gg.c:528 -msgid "SSL Connection Failed" -msgstr "" - -#: libpurple/connection.c:575 -msgid "SSL peer presented an invalid certificate" -msgstr "" - -#: libpurple/connection.c:580 -msgid "Unknown SSL error" -msgstr "" - -#: libpurple/connection.c:995 +#: libpurple/connection.c:901 msgid "Registration Error" msgstr "등록 오류" -#: libpurple/connection.c:1069 +#: libpurple/connection.c:972 msgid "Unregistration Error" msgstr "" -#: libpurple/conversation.c:172 -msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "메시지 전송 실패: 메시지가 너무 깁니다." - -#: libpurple/conversation.c:175 libpurple/conversation.c:190 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "%s 님에게 메시지를 보낼 수 없습니다." - -#: libpurple/conversation.c:177 -msgid "The message is too large." -msgstr "메시지가 너무 깁니다." - -#: libpurple/conversation.c:187 libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:279 -#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:332 -msgid "Unable to send message." -msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다." - -#: libpurple/conversation.c:720 -msgid "Send Message" -msgstr "메시지 전송" - -#: libpurple/conversation.c:723 -msgid "_Send Message" -msgstr "메시지 전송(_S)" - -#: libpurple/conversationtypes.c:403 -#, c-format -msgid "%s entered the room." -msgstr "%s 님이 대화실에 들어왔습니다." - -#: libpurple/conversationtypes.c:406 -#, c-format -msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." -msgstr "%s [<I>%s</I>] 님이 대화실에 들어왔습니다." - -#: libpurple/conversationtypes.c:516 -#, c-format -msgid "You are now known as %s" -msgstr "나는 %s (으)로 인식되었습니다" - -#: libpurple/conversationtypes.c:536 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s 님은 %s (으)로 인식되었습니다" - -#: libpurple/conversationtypes.c:611 -#, c-format -msgid "%s left the room." -msgstr "%s 님이 대화실을 나갔습니다." - -#: libpurple/conversationtypes.c:614 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s 님이 대화실 (%s) (으)로부터 나갔습니다." - -#: libpurple/conversationtypes.c:728 libpurple/conversationtypes.c:739 -msgid "Invite to chat" -msgstr "" - -#: libpurple/conversationtypes.c:740 -#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:91 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "" -"초대하고자 하는 상대의 이름과 초대 메시지(선택 사항)을 입력해 주십시오." - -#: libpurple/keyring.c:247 +#. Translators: This is a noun that refers to one +#. * possible audio input device. The device can help the +#. * user to check if her speakers or headphones have been +#. * set up correctly for voice calling. +#: libpurple/mediamanager.c:2083 #, fuzzy -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "다음의 오류가 발생했습니다:" - -#: libpurple/keyring.c:386 -msgid "There is a password migration session already running." -msgstr "" - -#: libpurple/keyring.c:548 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (disabled)" -msgstr "%s (%s)" - -#: libpurple/keyring.c:688 -msgid "Specified keyring is not registered." -msgstr "" - -#: libpurple/keyring.c:700 -msgid "No keyring loaded, cannot import password info." -msgstr "" - -#: libpurple/keyring.c:717 -msgid "Specified keyring ID does not match the loaded one." -msgstr "" - -#: libpurple/keyring.c:761 -msgid "No keyring configured, cannot export password info." -msgstr "" - -#: libpurple/keyring.c:1015 -msgid "Keyrings" -msgstr "" - -#: libpurple/keyring.c:1016 -#, fuzzy -msgid "Failed to load selected keyring." -msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다." - -#: libpurple/keyring.c:1017 -msgid "" -"Check your system configuration or select another one in Preferences dialog." -msgstr "" - -#: libpurple/log.c:160 -msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" -msgstr "<b><font color=\"red\">로그 기록에는 읽기 함수가 없습니다.</font></b>" - -#: libpurple/log.c:610 -msgid "HTML" -msgstr "HTML 형식" - -#: libpurple/log.c:624 -msgid "Plain text" -msgstr "일반 문자열" - -#: libpurple/log.c:723 pidgin/gtkblist.c:3426 -#, c-format -msgid "%x %X" -msgstr "%x %X" - -#: libpurple/log.c:880 -msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "이 메시지의 로그를 기록하지 못했습니다." - -#: libpurple/log.c:1273 -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" - -#: libpurple/log.c:1275 -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" - -#: libpurple/log.c:1334 libpurple/log.c:1470 -msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>로그 파일을 찾을 수 없습니다!</b></font>" - -#: libpurple/log.c:1346 libpurple/log.c:1479 -#, c-format -msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>파일을 읽지 못했습니다: %s</b></font>" - -#: libpurple/log.c:1413 -#, c-format -msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" - -#: libpurple/media/backend-fs2.c:911 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"Message from Farstream: " -msgstr "%s 님으로부터의 메시지" - -#: libpurple/media/backend-fs2.c:990 -msgid "" -"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation " -"of GStreamer or Farstream." -msgstr "" - -#: libpurple/media/backend-fs2.c:997 -msgid "Network error." -msgstr "" - -#: libpurple/media/backend-fs2.c:1004 -msgid "" -"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more " -"GStreamer codecs." -msgstr "" +msgid "Test Sound" +msgstr "Direct IM" -#: libpurple/media/backend-fs2.c:1013 -msgid "" -"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " -"packages." -msgstr "" - -#: libpurple/media/backend-fs2.c:1030 -msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred." -msgstr "" - -#: libpurple/media/backend-fs2.c:1255 -msgid "Error with your microphone" -msgstr "" - -#: libpurple/media/backend-fs2.c:1259 -msgid "Error with your webcam" -msgstr "" - -#: libpurple/media/backend-fs2.c:1266 -msgid "Conference error" -msgstr "" - -#: libpurple/media/backend-fs2.c:1676 -#, c-format -msgid "Error creating session: %s" -msgstr "" - -#: libpurple/options.c:79 -msgid "print debugging messages to stdout" +#: libpurple/mediamanager.c:2093 pidgin/prefs/pidginnetworkprefs.c:126 +msgid "Disabled" msgstr "" -#: libpurple/options.c:80 -msgid "[colored]" +#. Translators: This is a noun that refers to one +#. * possible video input device. The device produces +#. * a test "monoscope" image that can help the user check +#. * the video output has been set up correctly without +#. * needing a webcam connected to the computer. +#: libpurple/mediamanager.c:2108 +msgid "Test Pattern" msgstr "" -#: libpurple/options.c:84 -msgid "force online, regardless of network status" -msgstr "" +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:24 +msgid "Autoaccept" +msgstr "Autoaccept" -#: libpurple/options.c:93 -#, fuzzy -msgid "LibPurple options" -msgstr "로그인 설정" +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:27 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:28 +msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." +msgstr "선택한 사용자로부터의 파일 요구를 자동으로 수락합니다." -#: libpurple/options.c:94 -#, fuzzy -msgid "Show LibPurple Options" -msgstr "소리 설정" - -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:78 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:87 #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." msgstr "\"%2$s\" 님으로부터 \"%1$s\" 파일 전송 수락을 완료했습니다." -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:80 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:89 msgid "Autoaccept complete" msgstr "수락 완료" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:205 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:226 #, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" msgstr "%s 님으로부터 파일 전송을 수락하면" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:207 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:228 msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "자동 수락 설정" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:209 pidgin/gtkaccount.c:1674 -#: pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkwhiteboard.c:509 -#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:83 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:230 pidgin/gtkrequest.c:2288 +#: pidgin/gtkwhiteboard.c:432 pidgin/pidginavatar.c:228 +#: pidgin/pidgindebug.c:182 pidgin/resources/Accounts/editor.ui:288 +#: pidgin/resources/Status/editor.ui:142 +#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:67 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:210 libpurple/plugins/idle.c:159 -#: libpurple/plugins/idle.c:192 libpurple/plugins/idle.c:217 -#: pidgin/gtkaccount.c:1669 pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkrequest.c:2462 -#: pidgin/gtkutils.c:1551 pidgin/gtkwhiteboard.c:509 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:231 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:177 libpurple/plugins/idle/idle.c:212 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:239 pidgin/gtkblist.c:542 +#: pidgin/gtkrequest.c:2288 pidgin/gtkrequest.c:2366 pidgin/gtkwhiteboard.c:432 +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1041 pidgin/pidginavatar.c:229 +#: pidgin/pidginavatar.c:294 pidgin/pidgindebug.c:182 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:281 +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:179 +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:151 +#: pidgin/resources/Status/editor.ui:125 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:212 libpurple/plugins/autoaccept.c:250 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:233 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:271 msgid "Ask" msgstr "물어보기" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:213 libpurple/plugins/autoaccept.c:251 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:234 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:272 msgid "Auto Accept" msgstr "자동으로 수락" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:214 libpurple/plugins/autoaccept.c:252 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:235 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:273 msgid "Auto Reject" msgstr "자동 거부" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:228 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:249 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "파일 전송의 자동 수락..." -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:242 +#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:263 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -2002,13 +1699,13 @@ msgstr "" "파일 저장 위치\n" "(절대 경로로 지정)" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:247 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:268 msgid "" "When a file-transfer request arrives from a user who is\n" "*not* on your buddy list:" msgstr "" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:256 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:277 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -2016,677 +1713,672 @@ msgstr "" "자동 수락에 의한 파일이 전송을 완료하면 팝업으로 알림\n" "(파일을 전송한 상대와 대화가 없는 경우에만)" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:261 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:282 msgid "Create a new directory for each user" msgstr "" -#: libpurple/plugins/autoaccept.c:265 +#: libpurple/plugins/autoaccept/autoaccept.c:286 msgid "Escape the filenames" msgstr "" -#: libpurple/plugins/buddynote.c:41 +#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:44 msgid "Notes" msgstr "메모" -#: libpurple/plugins/buddynote.c:42 +#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:45 msgid "Enter your notes below..." msgstr "아래에 메모를 입력해 주십시오..." -#: libpurple/plugins/buddynote.c:59 +#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:62 msgid "Edit Notes..." msgstr "메모 편집..." -#: libpurple/plugins.c:394 -msgid "This plugin has not defined an ID." -msgstr "" +#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:76 +msgid "Buddy Notes" +msgstr "Buddy Notes" -#: libpurple/plugins.c:398 -#, c-format -msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." -msgstr "%s 을(를) 사용하고 있으나, 이 플러그인은 %s 이(가) 필요합니다." +#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:79 +msgid "Store notes on particular buddies." +msgstr "특정 친구에게 메모를 남깁니다." -#: libpurple/plugins.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "Your libpurple version is %d.%d.x (need %d.%d.x)" -msgstr "ABI 버전 (%d.%d.x) 이(가) 일치하지 않습니다: %d.%d.x 버전 필요" +#: libpurple/plugins/buddynote/buddynote.c:80 +msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." +msgstr "친구 목록에 있는 친구에게 메모를 남기기 위한 기능을 추가합니다." -#: libpurple/plugins/idle.c:147 libpurple/plugins/idle.c:205 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:165 libpurple/plugins/idle/idle.c:227 msgid "Minutes" msgstr "분" -#: libpurple/plugins/idle.c:155 libpurple/plugins/idle.c:237 +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:172 libpurple/plugins/idle/idle.c:207 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:234 libpurple/plugins/idle/idle.c:300 +msgid "I'dle Mak'er" +msgstr "I'dle Mak'er" + +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:173 libpurple/plugins/idle/idle.c:288 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "대기 시간 설정" -#: libpurple/plugins/idle.c:158 libpurple/plugins/idle.c:216 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:176 libpurple/plugins/idle/idle.c:238 msgid "_Set" msgstr "설정(_S)" -#: libpurple/plugins/idle.c:172 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:192 msgid "None of your accounts are idle." msgstr "대기 중인 계정이 없습니다." -#: libpurple/plugins/idle.c:188 libpurple/plugins/idle.c:241 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:208 libpurple/plugins/idle/idle.c:289 msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "대기 시간 해제" -#: libpurple/plugins/idle.c:191 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:211 msgid "_Unset" msgstr "해제(_U)" -#: libpurple/plugins/idle.c:213 libpurple/plugins/idle.c:245 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:235 libpurple/plugins/idle/idle.c:291 msgid "Set Idle Time for All Accounts" msgstr "모든 계정에 대해 대기 시간 설정" -#: libpurple/plugins/idle.c:250 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:293 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" msgstr "대기 중인 모든 계정에 대해 대기 시간 해제" -#: libpurple/plugins/joinpart.c:184 +#: libpurple/plugins/idle/idle.c:303 libpurple/plugins/idle/idle.c:304 +msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" +msgstr "대기 중의 시간을 수동으로 설정할 수 있습니다." + +#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:202 msgid "Hide Joins/Parts" msgstr "" -#: libpurple/plugins/joinpart.c:189 +#. Translators: Followed by an input request a number of people +#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:207 msgid "For rooms with more than this many people" msgstr "" -#: libpurple/plugins/joinpart.c:194 +#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:212 msgid "If user has not spoken in this many minutes" msgstr "" -#: libpurple/plugins/joinpart.c:199 +#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:217 msgid "Apply hiding rules to buddies" msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:443 -#: libpurple/plugins/keyrings/secretservice.c:89 -#, fuzzy -msgid "Operation cancelled." -msgstr "파일 전송이 취소되었습니다." - -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:539 -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:621 -msgid "Unlocking internal keyring" -msgstr "" +#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:233 +msgid "Join/Part Hiding" +msgstr "Join/Part Hiding" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:540 -msgid "Selected encryption method is not supported." -msgstr "" +#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:236 +msgid "Hides extraneous join/part messages." +msgstr "외부 참가/부분 메시지를 안 보입니다." -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:541 +#: libpurple/plugins/joinpart/joinpart.c:237 msgid "" -"Most probably, your passwords were encrypted with newer Pidgin/libpurple " -"version, please update." +"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " +"actively taking part in a conversation." msgstr "" +"큰 대화방에서 활성적으로 대화에 참여하고 있는 사람들을 제외한 사람들의 참가/" +"부분 메시지를 안 보이게 합니다." -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:550 -#, fuzzy -msgid "No password entered." -msgstr "비밀번호 전송 중" - -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:565 -msgid "Invalid master password entered, try again." +#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:30 +msgid "Keychain Access" msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:610 -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:873 -#, fuzzy -msgid "Master password" -msgstr "비밀번호 저장" - -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:614 -#, fuzzy -msgid "Please, enter master password" -msgstr "새 비밀번호를 입력해 주십시오." - -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:688 -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:88 -#, fuzzy -msgid "Password not found." -msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다." +#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:31 +msgid "Keychain Access credential provider" +msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:808 -msgid "Invalid password storage mode." +#: libpurple/plugins/keychain-access/keychain-access.c:32 +msgid "This plugin will store passwords in Keychain Access on macOS." msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:869 -#, fuzzy -msgid "Encrypt passwords" -msgstr "비밀번호가 틀립니다." +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:118 +#, c-format +msgid "failed to read password, kwallet responded with error code %d" +msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:877 -#, fuzzy -msgid "New passphrase:" -msgstr "Passphrase(_P):" +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read password: %s" +msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다." -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:882 -#, fuzzy -msgid "New passphrase (again):" -msgstr "비밀번호 (재확인)" +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:152 +#, c-format +msgid "failed to write password, kwallet responded with error code %d" +msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:886 -#, fuzzy -msgid "Advanced settings" -msgstr "잘못된 프록시 설정" +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write password: %s" +msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다." -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:890 -msgid "Number of PBKDF2 iterations:" +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:184 +#, c-format +msgid "failed to clear password, kwallet responded with error code %d" msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:905 -msgid "You have to unlock the keyring first." -msgstr "" +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to clear password: %s" +msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다." -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:918 -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:927 -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:937 +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Internal keyring settings" -msgstr "잘못된 프록시 설정" - -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:919 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1171 -msgid "Passphrases do not match" -msgstr "새 Passphrases 가 일치하지 않습니다." +msgid "failed to open kwallet" +msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다." -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:928 -msgid "You have to set up a Master password, if you want to enable encryption" +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:531 +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:550 +msgid "KWallet" msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:938 +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:532 msgid "" -"You don't need any master password, if you won't enable passwords encryption" +"A credentials management application for the KDE Software Compilation " +"desktop environment" msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/kwallet/purplekwallet.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Failed to save password." -msgstr "비밀번호 저장" - -#: libpurple/plugins/keyrings/kwallet/purplekwallet.cpp:280 +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:552 +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:388 #, fuzzy -msgid "Failed to read password." -msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다." - -#: libpurple/plugins/keyrings/secretservice.c:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pidgin IM password for account %s" -msgstr "%s 의 비밀번호 변경" +msgid "Keyring" +msgstr "반복" -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:95 -msgid "Cannot read password, no valid logon session." +#: libpurple/plugins/kwallet/purplekwallet.cpp:554 +msgid "This plugin will store passwords in KWallet." msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read password (error %lx)." -msgstr "%s 의 비밀번호 변경" +#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:45 +msgid "libsecret" +msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:124 -msgid "Cannot read password (unicode error)." +#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:46 +msgid "" +"Credential provider for libsecret. Common in GNOME and other desktop " +"environments." msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:127 +#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:185 #, fuzzy, c-format -msgid "Got password for account %s.\n" +msgid "libpurple password for account %s" msgstr "%s (%s) 의 비밀번호를 입력해 주십시오." -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:175 -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:225 -msgid "Cannot remove password, no valid logon session." +#: libpurple/plugins/libsecret/libsecret.c:294 +msgid "Adds support for using libsecret as a credential provider." msgstr "" -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot remove password (error %lx)." -msgstr "%s 의 비밀번호 변경" - -#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:233 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot store password (error %lx)." -msgstr "%s 의 비밀번호 변경" - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:1419 -msgid "User is offline." -msgstr "사용자는 오프라인입니다." - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:1426 -msgid "Auto-response sent:" -msgstr "자동 응답 전송:" - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:1441 libpurple/plugins/log_reader.c:1444 -#: libpurple/plugins/statenotify.c:101 -#, c-format -msgid "%s has signed off." -msgstr "%s 님이 접속을 끊었습니다." - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:1465 -msgid "One or more messages may have been undeliverable." -msgstr "하나 이상의 메시지가 전송 불가능한 상태로 되어 있습니다." - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:1475 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "서버가 접속을 끊었습니다." - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:1483 -msgid "" -"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " -"logged in." +#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:222 +msgid "Mute" msgstr "" -"현재 접속되어 있지 않습니다. 로그인 할 때까지 메시지를 받을 수 없습니다." -#: libpurple/plugins/log_reader.c:1499 -msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." -msgstr "메시지의 최대 크기를 초과하였기 때문에 전송할 수 없었습니다." - -#: libpurple/plugins/log_reader.c:1504 -msgid "Message could not be sent." -msgstr "메시지를 전송할 수 없었습니다." +#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:223 +msgid "Unmute" +msgstr "" -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2565 -msgid "General Log Reading Configuration" -msgstr "일반" +#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:228 +msgid "Mute for 30 minutes" +msgstr "" -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2569 -msgid "Fast size calculations" -msgstr "빠르게 크기 계산" +#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:229 +msgid "Mute for 1 hour" +msgstr "" -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2573 -msgid "Use name heuristics" -msgstr "이름 형식의 heuristics 사용" +#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:230 +msgid "Mute for 2 hours" +msgstr "" -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2579 -msgid "Log Directory" -msgstr "로그 기록 폴더" +#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:231 +msgid "Mute for 4 hours" +msgstr "" -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2583 libpurple/plugins/log_reader.c:2645 -msgid "Adium" -msgstr "Adium" +#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:243 +#, fuzzy +msgid "Notification Sounds" +msgstr "알림 방식" -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2587 libpurple/plugins/log_reader.c:2657 -msgid "QIP" -msgstr "" +#: libpurple/plugins/notification-sound/notification-sound.c:245 +#, fuzzy +msgid "Play sounds for notifications" +msgstr "팝업으로 알림(_P)" -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2591 libpurple/plugins/log_reader.c:2669 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:26 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "Psychic 모드" -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2595 libpurple/plugins/log_reader.c:2681 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:28 +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "수신한 대화를 Psychic 모드로 표시합니다." -#: libpurple/plugins/log_reader.c:2599 libpurple/plugins/log_reader.c:2693 -msgid "aMSN" +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:29 +msgid "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " +"This works for AIM, ICQ, XMPP, and Sametime" msgstr "" -#: libpurple/plugins/psychic.c:76 +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:88 msgid "You feel a disturbance in the force..." msgstr "포스에 의해 혼란스러운 기분이 됩니다..." -#: libpurple/plugins/psychic.c:95 +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:110 msgid "Only enable for users on the buddy list" msgstr "친구 목록에 등록되어 있는 사용자만 허가" -#: libpurple/plugins/psychic.c:100 +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:115 msgid "Disable when away" msgstr "자리 비움 시 사용 안 함" -#: libpurple/plugins/psychic.c:104 +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:119 msgid "Display notification message in conversations" msgstr "대화 창 안에 알림 메시지도 표시" -#: libpurple/plugins/psychic.c:109 +#: libpurple/plugins/psychic/psychic.c:124 msgid "Raise psychic conversations" msgstr "psychic 대화를 맨 위에 표시" -#: libpurple/plugins/statenotify.c:71 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:81 #, c-format msgid "%s is no longer away." msgstr "%s 님은 자리에 있습니다." -#: libpurple/plugins/statenotify.c:73 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:83 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s 님이 자리를 비웠습니다." -#: libpurple/plugins/statenotify.c:83 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:99 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s 님이 대기 상태가 되었습니다." -#: libpurple/plugins/statenotify.c:85 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:101 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "%s 님이 대기 상태에서 복귀했습니다." -#: libpurple/plugins/statenotify.c:94 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:115 #, c-format msgid "%s has signed on." msgstr "%s 님이 접속했습니다." -#: libpurple/plugins/statenotify.c:112 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:128 +#, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s 님이 접속을 끊었습니다." + +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:141 msgid "Notify When" msgstr "알림 시기" -#: libpurple/plugins/statenotify.c:115 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:144 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "친구가 자리 비움일 때(_A)" -#: libpurple/plugins/statenotify.c:118 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:147 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "친구가 대기 중일 때(_I)" -#: libpurple/plugins/statenotify.c:121 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:150 msgid "Buddy _Signs On/Off" msgstr "친구가 접속/접속 해제했을 때(_S)" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:58 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:166 +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "Buddy State Notification" + +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:169 +#: libpurple/plugins/statenotify/statenotify.c:171 +msgid "" +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " +"idle." +msgstr "" +"대화 상대가 자리 비움이거나, 대기 중에서 복귀 또는 자리에 있을 때 대화 창에 " +"알립니다." + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:32 +#, fuzzy +msgid "Windows credentials" +msgstr "Windows Pidgin 설정" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:33 +msgid "The built-in credential manager for Windows." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password not found." +msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다." + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:120 +#, c-format +msgid "Cannot read password, no valid logon session." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read password (error %lx)." +msgstr "%s 의 비밀번호 변경" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:148 +#, c-format +msgid "Cannot read password (unicode error)." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Got password for account %s.\n" +msgstr "%s (%s) 의 비밀번호를 입력해 주십시오." + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:232 +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:304 +#, c-format +msgid "Cannot remove password, no valid logon session." +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot store password (error %lx)." +msgstr "%s 의 비밀번호 변경" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot remove password (error %lx)." +msgstr "%s 의 비밀번호 변경" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:389 +msgid "Store passwords using Windows credentials" +msgstr "" + +#: libpurple/plugins/wincred/wincred.c:390 +msgid "This plugin stores passwords using Windows credentials." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:65 msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:101 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107 msgid "" "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://" "developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information." msgstr "" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:120 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:126 msgid "Unable to listen for incoming IM connections" msgstr "" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:147 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:153 msgid "" "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "" "로컬 mDNS 서버를 사용한 접속을 확립할 수 없었습니다. 서버가 올바르게 작동되" "고 있습니까?" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:643 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:376 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:899 +#. Creating the options for the protocol +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:212 +msgid "Local Port" +msgstr "" + +#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, +#. or if we should be using add_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:216 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:446 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:378 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:908 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1260 msgid "First name" msgstr "이름" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:403 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:646 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:380 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:904 +#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, +#. or if we should be using add_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:220 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:451 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:382 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:913 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261 msgid "Last name" msgstr "성" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:410 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:649 -#: libpurple/protocols/gg/account.c:196 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1138 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1151 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2009 libpurple/protocols/silc/silc.c:1037 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1273 libpurple/protocols/silc/util.c:519 +#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, +#. or if we should be using add_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:224 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:458 +#: libpurple/protocols/gg/account.c:196 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:343 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1116 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1129 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1987 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1258 msgid "Email" msgstr "이메일" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:416 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 +#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, +#. or if we should be using add_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:227 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:464 msgid "AIM Account" msgstr "AIM 계정" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:422 -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:655 +#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, +#. or if we should be using add_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:230 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 msgid "XMPP Account" msgstr "" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:648 msgid "Purple Person" msgstr "" -#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:640 -msgid "Local Port" +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:750 +msgid "Bonjour is a serverless protocol for local networks." msgstr "" +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:765 +#: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:50 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1689 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 libpurple/protocols/irc/irc.c:1209 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:4091 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3646 +#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:96 +msgid "Protocol" +msgstr "프로토콜" + +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:766 +#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:767 +msgid "Bonjour Protocol Plugin" +msgstr "Bonjour 프로토콜 플러그인" + #: libpurple/protocols/bonjour/mdns_dns_sd.c:114 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." msgstr "" -#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:484 -#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:558 -#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:621 -#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:840 -#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:870 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:288 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:345 libpurple/purpleconversation.c:178 +msgid "Unable to send message." +msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다." + +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:502 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:583 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:652 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:868 +#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:902 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다. 대화를 시작할 수 없었습니다." -#: libpurple/protocols.c:393 -#, c-format -msgid "Requesting %s's attention..." -msgstr "" - -#: libpurple/protocols.c:438 -#, c-format -msgid "%s has requested your attention!" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols.c:602 -msgid "Protocol type is not registered" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols.c:608 -msgid "Protocol type does not inherit PurpleProtocol" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols.c:614 -msgid "Protocol type is abstract" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols.c:621 -#, fuzzy -msgid "Could not create protocol instance" -msgstr "아이콘을 전송할 수 없었습니다." - -#: libpurple/protocols.c:627 -#, fuzzy -msgid "Protocol does not provide an ID" -msgstr "이 프로토콜에서는 대화실을 지원하지 않습니다." - -#: libpurple/protocols.c:635 -#, c-format -msgid "A protocol with the ID %s is already added." +#: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:51 +msgid "A protocol plugin used for demos." msgstr "" -#: libpurple/protocols.c:649 -#, c-format -msgid "Protocol %s does not implement all the functions in PurpleProtocolClass" +#: libpurple/protocols/demo/purpledemoplugin.c:52 +msgid "" +"A protocol plugin that helps to demonstrate features of libpurple and " +"clients." msgstr "" -#: libpurple/protocols.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "Protocol %s is not added." -msgstr "계정이 추가되지 않았습니다." - -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:551 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:546 msgid "Empty JSON data" msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:808 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:798 msgid "Failed generic API operation" msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1019 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1004 #, fuzzy msgid "Failed to get sync_sequence_id" msgstr "서버명 가져오기에 실패했습니다: %s" -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1095 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1079 #, fuzzy msgid "Failed to mark thread as read" msgstr "이미 파일 전송이 시작되었습니다." -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1334 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1318 #, fuzzy msgid "<Unsupported Attachment>" msgstr "지원되지 않는 버전" -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2157 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2155 #, fuzzy msgid "Failed to obtain contact information" msgstr "새 접속을 열 수 없습니다: %s" -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2645 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2626 #, fuzzy msgid "Failed to obtain unread messages" msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다." -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2979 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2957 #, fuzzy msgid "Failed to obtain thread information" msgstr "상세 정보 보이기(_D)" -#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2992 +#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2970 #, fuzzy msgid "Failed to parse thread information" msgstr "친구의 정보를 입력해 주십시오." -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:47 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:56 msgid "Facebook Friends" msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:49 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:58 msgid "Facebook Non-Friends" msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:98 -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1064 -msgid "Fetching contacts" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:289 libpurple/protocols/gg/gg.c:813 -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:461 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2224 -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:365 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3607 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1448 pidgin/gtkstatusbox.c:423 -msgid "Connecting" -msgstr "접속 중입니다." - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:712 -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1279 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:728 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1319 #, fuzzy msgid "Failed to Join Chat" msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다." -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:713 -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:719 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:729 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:735 #, fuzzy msgid "You have been removed from this chat" msgstr "대화실 %s (으)로부터 접속이 끊어졌습니다." -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:917 -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:951 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:934 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:968 #, fuzzy msgid "Initiate Chat" msgstr "대화 시작(_C)" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:918 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:935 #, fuzzy msgid "Failed to Initiate Chat" msgstr "대화 시작(_C)" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:919 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:936 msgid "At least two initial chat participants are required." msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:952 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:969 msgid "Initial Chat Participants" msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:953 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:970 msgid "Select at least two initial participants." msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1058 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744 -msgid "Authenticating" -msgstr "인증 중" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1155 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1869 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3470 -msgid "Initiate _Chat" -msgstr "대화 시작(_C)" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1240 -#, fuzzy -msgid "Chat _Name:" -msgstr "대화명(_N):" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1280 -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1327 -msgid "Invalid Facebook identifier." -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1325 -msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "친구를 대화실로 초대" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1326 -#, fuzzy -msgid "Failed to Invite User" -msgstr "사용자 (%s) 을(를) 초대할 수 없습니다." - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1416 -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:908 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3326 -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1379 libpurple/protocols/silc/ops.c:1301 -msgid "Topic" -msgstr "주제" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1420 -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:905 libpurple/protocols/silc/chat.c:1376 -msgid "Users" -msgstr "사용자 수" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1476 -#, c-format -msgid "%s." -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1535 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:982 #, fuzzy msgid "Buddy list sync interval" msgstr "오프라인 친구" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1539 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:986 msgid "Mark messages as read on focus" msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1543 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:990 #, fuzzy msgid "Mark messages as read only when available" msgstr "\"오늘의 메시지\" 를 이용할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1547 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:994 #, fuzzy msgid "Show self messages" msgstr "메시지가 지연되었을 때" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1551 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:998 #, fuzzy msgid "Show unread messages" msgstr "메시지를 받았을 때" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1555 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1002 #, fuzzy msgid "Open new group chats with incoming messages" msgstr "수신 메시지의 서식 표시(_F)" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1645 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1193 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3495 +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "대화 시작(_C)" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1279 +#, fuzzy +msgid "Chat _Name:" +msgstr "대화명(_N):" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1320 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1372 +msgid "Invalid Facebook identifier." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1370 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "친구를 대화실로 초대" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1371 +#, fuzzy +msgid "Failed to Invite User" +msgstr "사용자 (%s) 을(를) 초대할 수 없습니다." + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1522 +#, c-format +msgid "%s." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1658 msgid "kick: Kick someone from the chat" msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1651 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1664 #, fuzzy msgid "leave: Leave the chat" msgstr "leave [채널]: 지정한 채널로부터 퇴출합니다." -#: libpurple/protocols/facebook/http.c:102 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1690 +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1691 +#, fuzzy +msgid "Facebook Protocol Plugin" +msgstr "Bonjour 프로토콜 플러그인" + +#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1709 +msgid "Facebook Messenger allows you to talk with your friends on Facebook." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/facebook/http.c:104 #: libpurple/protocols/facebook/json.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "No matches for %s" @@ -2707,8 +2399,7 @@ msgstr "%s 의 상태" msgid "Expected a %s but got a %s for %s" msgstr "" -#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:320 libpurple/protocols/silc/ft.c:119 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:365 +#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:320 msgid "Connection timed out" msgstr "" @@ -2789,14 +2480,14 @@ msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/account.c:203 libpurple/protocols/gg/account.c:206 #: libpurple/protocols/gg/account.c:443 libpurple/protocols/gg/account.c:453 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1423 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1427 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2559 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1349 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1353 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2456 msgid "Password" msgstr "비밀번호" #: libpurple/protocols/gg/account.c:215 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2565 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2462 msgid "Password (again)" msgstr "비밀번호 (재확인)" @@ -2860,434 +2551,459 @@ msgid "Unable to change password. An unknown error occurred." msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/account.c:613 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2494 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376 msgid "Your password has been changed." msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:153 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:155 #, fuzzy msgid "You have re-joined the chat" msgstr "채널 %s%s (으)로부터 이탈했습니다." -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:288 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:290 #, fuzzy msgid "You have left the chat" msgstr "채널 %s%s (으)로부터 이탈했습니다." -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:302 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:304 #, fuzzy msgid "_Conference identifier:" msgstr "회의가 존재하지 않습니다." -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:380 libpurple/protocols/gg/chat.c:413 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:382 libpurple/protocols/gg/chat.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid room identifier" msgstr "%s 은(는) 올바른 대화실명이 아닙니다." -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:381 libpurple/protocols/gg/chat.c:382 -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:415 libpurple/protocols/gg/chat.c:416 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:383 libpurple/protocols/gg/chat.c:384 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:417 libpurple/protocols/gg/chat.c:418 #, fuzzy msgid "Invalid Room Identifier" msgstr "잘못된 룸핸들" -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:419 libpurple/protocols/gg/chat.c:420 +#. if (chat->left) +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:421 libpurple/protocols/gg/chat.c:422 msgid "Could not join chat room" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:421 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:423 msgid "You have to ask for invitation from another chat participant" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:581 -#, fuzzy -msgid "Conference identifier" -msgstr "회의가 존재하지 않습니다." - -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:585 -msgid "Start Date" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:589 -#, fuzzy -msgid "User Count" -msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다." - -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:609 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:596 #, fuzzy msgid "Joined" msgstr "참가" -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:615 +#. Translators: For Gadu-Gadu, this is one possible status for a +#. chat room. It means you had previously joined the chat room but +#. you have since left it. You cannot rejoin without another +#. invitation. +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:602 #, fuzzy msgid "Chat left" msgstr "Chatty" -#: libpurple/protocols/gg/chat.c:617 +#: libpurple/protocols/gg/chat.c:604 #, fuzzy msgid "Can join chat" msgstr "채널에 참가할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:463 +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:469 #, fuzzy msgid "Recipient not logged in" msgstr "사용자는 접속 중이 아닙니다." -#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:465 +#. bad sender recipient relation +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:471 msgid "You aren't on the recipient's buddy list" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:469 +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:475 #, fuzzy msgid "Unable to send file" msgstr "이메일을 보낼 수 없음" -#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:520 libpurple/protocols/gg/gg.c:91 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:353 +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:527 libpurple/protocols/gg/gg.c:97 msgid "Authentication failed" msgstr "인증에 실패했습니다." -#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:608 libpurple/protocols/gg/edisc.c:624 +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:618 libpurple/protocols/gg/edisc.c:634 #, fuzzy msgid "Error while sending a file" msgstr "파일을 여는 중 오류가 발생했습니다." -#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:745 +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:756 #, fuzzy msgid "Cannot confirm file transfer." msgstr "파일 전송을 시작할 수 없었습니다." -#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:846 libpurple/protocols/gg/edisc.c:856 +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:859 libpurple/protocols/gg/edisc.c:869 #, fuzzy msgid "Error while receiving a file" msgstr "파일을 여는 중 오류가 발생했습니다." -#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:1084 +#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:1100 #, fuzzy msgid "File transfer expired." msgstr "파일 전송이 실패했습니다." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:92 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:98 msgid "IMToken value has not been received." msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:93 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:99 msgid "Some features will be disabled. You may try again after a while." msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:118 libpurple/protocols/gg/gg.c:125 -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:132 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:124 libpurple/protocols/gg/gg.c:131 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:138 msgid "Save Buddylist..." msgstr "친구 목록 저장..." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:118 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:124 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." msgstr "친구 목록이 비어 있어 파일에는 아무 것도 기록되지 않았습니다." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:126 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:132 msgid "Buddylist saved successfully!" msgstr "친구 목록을 성공적으로 저장했습니다!" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:130 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:136 #, c-format msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:150 libpurple/protocols/gg/gg.c:151 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:156 libpurple/protocols/gg/gg.c:157 msgid "Couldn't load buddylist" msgstr "친구 목록을 읽어들일 수 없었습니다." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:166 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:172 msgid "Load Buddylist..." msgstr "친구 목록 읽기..." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:167 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:173 msgid "Buddylist loaded successfully!" msgstr "친구 목록의 성공적으로 읽어들였습니다!" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:179 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:198 msgid "Save buddylist..." msgstr "친구 목록 저장..." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:188 libpurple/protocols/gg/gg.c:981 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:223 msgid "Load buddylist from file..." msgstr "친구 목록 가져오기..." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:315 libpurple/protocols/gg/gg.c:465 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:350 libpurple/protocols/gg/gg.c:500 msgid "Unable to read from socket" msgstr "소켓으로부터 읽을 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:336 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:371 #, fuzzy msgid "Server disconnected" msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:499 libpurple/protocols/null/nullprpl.c:369 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516 -msgid "Connected" -msgstr "접속되었습니다." - -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:517 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:551 msgid "Unable to resolve hostname" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:523 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:557 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1885 msgid "Incorrect password" msgstr "비밀번호가 틀립니다." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:533 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:562 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:784 +msgid "SSL Connection Failed" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:567 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1919 msgid "" "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " "entered" msgstr "" "틀린 비밀번호가 여러 번 입력되었기 때문에, 사용 중인 계정을 금지시킵니다." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:541 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:575 #, fuzzy msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "사용자가 일시적으로 사용 불가능 상태입니다." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:547 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:581 #, fuzzy msgid "Error connecting to proxy server" msgstr "SILC 서버에 접속하는 중 오류" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:553 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:587 #, fuzzy msgid "Error connecting to master server" msgstr "SILC 서버에 접속하는 중 오류" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:559 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:593 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "서버 내부 오류" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:564 libpurple/protocols/gg/gg.c:817 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:388 libpurple/protocols/silc/silc.c:440 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:598 libpurple/protocols/gg/gg.c:898 msgid "Connection failed" msgstr "접속 실패" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:751 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:691 +msgid "GG server" +msgstr "" + +#. setup encryption options +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:695 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:45 +msgid "Use encryption if available" +msgstr "" + +#. build the list of encryption types we support +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:699 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:42 +msgid "Require encryption" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:702 +msgid "Don't use encryption" +msgstr "" + +#. build all the options +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:705 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:53 +msgid "Connection security" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:719 +#, fuzzy +msgid "Protocol version" +msgstr "호환되지 않는 버전의 프로토콜" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:724 +msgid "Show links from strangers" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:833 #, fuzzy msgid "The username specified is invalid." msgstr "새 서식이 잘못되었습니다." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:782 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:864 msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL 지원은 사용할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:928 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 msgid "Not connected to the server" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:957 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 msgid "Show other sessions" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:961 libpurple/protocols/gg/status.c:348 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 libpurple/protocols/gg/status.c:352 msgid "Show status only for buddies" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:967 +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1179 msgid "Find buddies..." msgstr "친구 찾기..." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:977 -msgid "Save buddylist to file..." -msgstr "친구 목록 내보내기..." - -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 -msgid "GG number..." -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 -msgid "GG server" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:61 -#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:52 -msgid "Use encryption if available" -msgstr "" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1194 +#, fuzzy +msgid "Save to file..." +msgstr "파일 저장..." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1051 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:60 -#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:51 -msgid "Require encryption" -msgstr "" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1200 +#, fuzzy +msgid "Load from file..." +msgstr "친구 목록 가져오기..." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 -msgid "Don't use encryption" -msgstr "" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Buddy list" +msgstr "친구 목록" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:67 -#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:58 -msgid "Connection security" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1235 +msgid "GG number..." msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 pidgin/gtkprefs.c:991 pidgin/gtkprefs.c:999 -msgid "Default" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1380 +msgid "Gadu-Gadu is a Polish instant messaging network." msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1063 -#, fuzzy -msgid "Protocol version" -msgstr "호환되지 않는 버전의 프로토콜" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Polish popular IM\n" +"libgadu version %s" +msgstr "폴란드에서 인기있는 메신저입니다." -#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1068 -msgid "Show links from strangers" -msgstr "" +#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 +msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu 프로토콜 플러그인" -#: libpurple/protocols/gg/image-prpl.c:215 +#: libpurple/protocols/gg/image-prpl.c:217 #, c-format msgid "Image delivered to %u." msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:277 -#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:285 +#. TODO: stock broken image? +#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:280 +#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:288 msgid "broken image" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:507 +#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:512 #, fuzzy msgid "Image is too large, please try smaller one." msgstr "" "파일 '%s' 은(는) %s (으)로는 너무 큽니다. 더 작은 이미지로 시도해 보십시오.\n" -#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:511 +#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:516 #, fuzzy msgid "Image cannot be sent." msgstr "메시지를 전송할 수 없었습니다." -#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:231 +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:236 msgid "IP" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:233 +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:238 msgid "Logon time" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:235 +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:240 msgid "Session" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:238 +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:243 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "접속이 끊어졌습니다." -#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:251 +#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:256 #, fuzzy msgid "Other Gadu-Gadu sessions" msgstr "Gadu-Gadu 사용자" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:64 +#. Searching for buddies. +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:65 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "Gadu-Gadu 공개 폴더" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:336 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:716 libpurple/protocols/silc/ops.c:1080 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1220 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:87 +#, fuzzy +msgid "Not specified" +msgstr "지원되지 않습니다." + +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:338 msgid "Cannot get user information" msgstr "사용자 정보를 가져오지 못했습니다." -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:383 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:655 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:743 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:910 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:385 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:659 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:747 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:919 msgid "Gender" msgstr "성별" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:385 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:747 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:916 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:387 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:751 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:925 msgid "Female" msgstr "여" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:385 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:745 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:914 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:387 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:749 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:923 msgid "Male" msgstr "남" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:388 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:653 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:738 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:932 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:390 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:657 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:742 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:941 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 msgid "City" msgstr "도시" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:394 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1064 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:396 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:348 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1042 msgid "Birthday" msgstr "생일" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:399 -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:657 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:401 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:661 msgid "Age" msgstr "연령" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:629 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:633 msgid "Error while searching for buddies" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:637 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:641 msgid "No matching users found" msgstr "일치하는 사용자를 찾지 못했습니다." -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:638 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:642 msgid "There are no users matching your search criteria." msgstr "검색 조건에 일치하는 사용자가 존재하지 않았습니다." -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:649 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:653 msgid "GG Number" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:686 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:690 #, fuzzy msgid "New search" msgstr "사용자 검색" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:695 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:699 msgid "Search results" msgstr "검색 결과" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:744 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:748 msgid "Male or female" msgstr "남/여" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:751 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:755 msgid "Find buddies" msgstr "친구 찾기" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:752 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:756 msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "검색 조건을 입력해 주십시오." -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:925 +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:934 msgid "Birth Day" msgstr "생일" -#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:941 +#. Translators: This word is basically used to describe a Polish +#. province. Gadu-Gadu users outside of Poland might choose to enter some +#. equivalent value for themselves. For example, users in the USA might +#. use their state (e.g. New York). If there is an equivalent term for +#. your language, feel free to use it. Otherwise it's probably acceptable +#. to leave it changed or transliterate it into your alphabet. +#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:950 msgid "Voivodeship" msgstr "" #: libpurple/protocols/gg/purplew.c:66 libpurple/protocols/gg/purplew.c:67 -#: libpurple/request.c:2221 +#: libpurple/request.c:2148 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/status.c:94 libpurple/protocols/gg/status.c:196 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:96 libpurple/protocols/gg/status.c:198 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2282 +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:536 msgid "Chatty" msgstr "Chatty" -#: libpurple/protocols/gg/status.c:353 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:357 msgid "Change status broadcasting" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/status.c:354 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:358 msgid "Please, select who can see your status" msgstr "" -#: libpurple/protocols/gg/status.c:456 +#: libpurple/protocols/gg/status.c:461 #, fuzzy msgid "Not a buddy" msgstr "친구 아이콘으로 하기" @@ -3301,19 +3017,17 @@ msgstr "" msgid "Passwords do not match" msgstr "새 비밀번호가 일치하지 않습니다." -#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:38 libpurple/protocols/silc/silc.c:1929 +#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "알 수 없는 명령: %s" -#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:620 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2890 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1617 +#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:637 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2842 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "현재 주제: %s" -#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:624 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2894 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1621 +#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:641 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2846 msgid "No topic is set" msgstr "주제가 설정되어 있지 않습니다." @@ -3327,276 +3041,291 @@ msgstr "파일 전송이 실패했습니다." msgid "Unable to open a listening port." msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:211 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:229 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "MOTD 표시 중에 오류가 발생했습니다." -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:212 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:230 msgid "No MOTD available" msgstr "MOTD 를 사용할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:213 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:231 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "이 접속에 관련있는 MOTD 가 없습니다." -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:217 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:235 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "%s 의 MOTD" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:248 libpurple/protocols/irc/irc.c:731 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:384 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:616 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:349 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1700 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:268 libpurple/protocols/irc/irc.c:835 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:383 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:618 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:351 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1665 #, fuzzy msgid "Lost connection with server: " msgstr "리모트 사용자와 접속이 끊어졌습니다:<br>%s" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:383 +#. port to connect to +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:377 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3078 +msgid "Port" +msgstr "포트 번호" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:381 +msgid "Encodings" +msgstr "인코딩" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:385 +msgid "Auto-detect incoming UTF-8" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:390 libpurple/protocols/irc/msgs.c:434 +msgid "Ident name" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:393 libpurple/protocols/irc/msgs.c:426 +msgid "Real name" +msgstr "실명" + +#. +#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", +#. IRC_DEFAULT_QUIT); +#. opts = g_list_append(opts, option); +#. +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:402 +msgid "Use SSL" +msgstr "SSL 사용" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:405 +msgid "Authenticate with SASL" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:409 +msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" +msgstr "" + +#. set up account ID as user:server +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:421 libpurple/protocols/irc/msgs.c:443 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3109 +msgid "Server" +msgstr "서버" + +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:482 msgid "View MOTD" msgstr "MOTD 보기" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:395 libpurple/protocols/silc/chat.c:36 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:499 msgid "_Channel:" msgstr "채널(_C):" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:401 libpurple/protocols/jabber/chat.c:60 -#: pidgin/gtkaccount.c:584 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:505 libpurple/protocols/jabber/chat.c:60 msgid "_Password:" msgstr "비밀번호(_P):" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:440 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:544 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:559 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:657 #, fuzzy msgid "Unable to connect: " msgstr "접속할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:674 libpurple/protocols/irc/msgs.c:414 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2869 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 pidgin/gtkstatusbox.c:799 -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2311 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:774 libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:537 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2890 libpurple/status.c:139 +#: pidgin/pidginstatusbox.c:229 msgid "Away" msgstr "자리 비움" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:738 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:606 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1688 +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:842 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:608 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1653 msgid "Server closed the connection" msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:974 libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5207 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 -msgid "Server" -msgstr "서버" - -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:977 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2162 -msgid "Port" -msgstr "포트 번호" - -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:980 -msgid "Encodings" -msgstr "인코딩" - -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:983 -msgid "Auto-detect incoming UTF-8" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:986 libpurple/protocols/irc/msgs.c:426 -msgid "Ident name" +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1193 +msgid "Internet Relay Chat (IRC) is a text-based chat system." msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:989 libpurple/protocols/irc/msgs.c:418 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1271 -msgid "Real name" -msgstr "실명" - -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:997 -msgid "Use SSL" -msgstr "SSL 사용" - -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1001 -msgid "Authenticate with SASL" -msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1210 +msgid "IRC Protocol Plugin" +msgstr "IRC 프로토콜 플러그인" -#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1005 -msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection" -msgstr "" +#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1211 +msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" +msgstr "IRC 프로토콜 플러그인 (Sucks Less)" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:255 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:253 msgid "Bad mode" msgstr "모드 오류" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:273 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:274 #, c-format msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:277 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:278 #, c-format msgid "Ban on %s" msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:291 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:292 msgid "End of ban list" msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "%s 님에게 차단되었습니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:304 msgid "Banned" msgstr "차단되었습니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:318 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "%s 을(를) 차단할 수 없습니다: 차단 목록이 다 찼습니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:407 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:415 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:408 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:416 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identified)</i>" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:409 libpurple/protocols/silc/ops.c:1331 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:417 msgid "Nick" msgstr "별명" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 msgid "Login name" msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:438 msgid "Host name" msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:441 libpurple/protocols/silc/ops.c:1188 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 msgid "Currently on" msgstr "채널" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:456 msgid "Idle for" msgstr "대기 시간:" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:463 msgid "Online since" msgstr "입실 일시" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:453 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:469 msgid "<b>Defining adjective:</b>" msgstr "<b>형용사 정의:</b>" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:453 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:469 msgid "Glorious" msgstr "Glorious" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:585 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:607 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s 님이 주제를 변경했습니다: %s" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:609 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s 님이 주제를 지웠습니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:596 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:618 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s 의 주제: %s" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:636 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:661 #, c-format msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s" msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:652 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:677 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "알 수 없는 메시지 '%s'" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:653 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:678 msgid "Unknown message" msgstr "알 수 없는 메시지" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:653 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:678 msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "IRC 서버가 받은 메시지를 이해하지 못했습니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:676 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:705 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "%s 의 사용자 수: %s" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:782 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:811 msgid "Time Response" msgstr "시간 응답" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:783 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:812 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "IRC 서버의 로컬 시간:" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:793 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:822 msgid "No such channel" msgstr "그런 채널이 없습니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:805 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:836 msgid "User is not logged in" msgstr "사용자는 접속 중이 아닙니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:805 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:836 msgid "no such channel" msgstr "그런 채널이 없습니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:811 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:842 msgid "No such nick or channel" msgstr "그런 별명 또는 채널이 없습니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:833 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:867 msgid "Could not send" msgstr "보낼 수 없었습니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:886 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:929 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "%s 에 참가하려면 초대할 필요가 있습니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:887 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:930 msgid "Invitation only" msgstr "초대만" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1012 -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:717 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1065 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:710 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s 에게 차였습니다: (%s)" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:724 libpurple/protocols/silc/ops.c:724 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1070 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:717 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s (%s) 에게 차였습니다" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1039 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1096 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "모드 (%s %s) by %s" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1131 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2911 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1190 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2863 msgid "Invalid nickname" msgstr "잘못된 별명" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1191 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3604,7 +3333,7 @@ msgstr "" "지정한 별명이 서버로부터 거부되었습니다. 잘못된 문자가 포함되어 있을 수 있습" "니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1140 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1199 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -3612,161 +3341,395 @@ msgstr "" "지정한 계정명이 서버로부터 거부되었습니다. 잘못된 문자가 포함되어 있을 수 있" "습니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1153 +#. We only want to do the following dance if the connection +#. has not been successfully completed. If it has, just +#. notify the user that their /nick command didn't go. +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1212 #, c-format msgid "The nickname \"%s\" is already being used." msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1155 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1214 msgid "Nickname in use" msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1196 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1255 msgid "Cannot change nick" msgstr "별명을 변경할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1197 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1256 msgid "Could not change nick" msgstr "별명을 변경할 수 없었습니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1222 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1284 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "채널 %s%s (으)로부터 이탈했습니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1261 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1324 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "오류: 서버로부터의 잘못된 PONG 입니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1263 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "PING reply -- Lag: %f seconds" msgstr "PING 응답 -- Lag: %lu 초" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1349 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1420 #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1350 libpurple/protocols/silc/ops.c:1003 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1421 msgid "Cannot join channel" msgstr "채널에 참가할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1380 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1451 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "일시적으로 별명 또는 채널을 이용할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1393 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1464 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "%s 님으로부터의 wallops 입니다." -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1519 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1589 msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found." msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1528 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1674 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1598 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1744 #, c-format msgid "SASL authentication failed: %s" msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1578 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1648 msgid "" "SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication." msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1588 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1658 msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed." msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1628 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1698 #, c-format msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s" msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1730 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1776 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1800 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1846 msgid "Incorrect Password" msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1758 +#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1828 msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found" msgstr "" -#: libpurple/protocols/irc/parse.c:576 +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:136 +msgid "action <action to perform>: Perform an action." +msgstr "action <실행할 동작>: 동작을 실행합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#, fuzzy +msgid "authserv: Send a command to authserv" +msgstr "chanserv: 명령을 chanserv 로 전송합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:138 +msgid "" +"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " +"away." +msgstr "" +"away [메시지]: 자리 비움 메시지를 설정합니다. 또는 자리 비움으로부터 돌아온 " +"것을 표시하기 위해 설정한 메시지를 해제합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:139 +msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:140 +msgid "chanserv: Send a command to chanserv" +msgstr "chanserv: 명령을 chanserv 로 전송합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:141 +msgid "" +"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " +"someone. You must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"deop <별명1> [별명2] ...: 채널 조작권을 박탈합니다. 이 명령은 채널 조" +"작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:142 +msgid "" +"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " +"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"devoice <별명1> [별명2] ...: 채널 조작권을 박탈하고, 채널이 모더레이" +"트 (+m) 된 경우에 발언하지 않도록 합니다. 이 명령은 채널 조작권을 가지고 있어" +"야 실행할 수 있습니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:143 +msgid "" +"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " +"channel, or the current channel." +msgstr "" +"invite <별명> [대화실]: 지정한 채널 또는 현재의 채널로 초대합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:144 +msgid "" +"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"j <대화실1>[,대화실2][,...] [키1[,키2][,...]]: 하나 이상의 채널을 지정" +"하면, 필요에 따라 추가되어 각각의 채널 키를 제공합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:145 +msgid "" +"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " +"channels, optionally providing a channel key for each if needed." +msgstr "" +"join <대화실1>[,대화실2][,...] [키1[,키2][,...]]: 하나 이상의 채널을 " +"지정하면, 필요에 따라 추가되어 각각의 채널 키를 제공합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:146 +msgid "" +"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"kick <별명> [메시지]: 채널로부터 퇴출시킵니다. 이 명령은 채널 조작권" +"을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:147 +msgid "" +"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " +"may disconnect you upon doing this.</i>" +msgstr "" +"list: 네트워크 상의 대화실 목록을 표시합니다. <i>경고: 이것을 수행하면 접속" +"을 끊는 서버가 있을 수 있습니다.</i>" + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:148 +msgid "me <action to perform>: Perform an action." +msgstr "me <실행할 동작>: 지정한 동작을 실행합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:149 +msgid "memoserv: Send a command to memoserv" +msgstr "memoserv: 명령을 memoserv 로 전송합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:150 +msgid "" +"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " +"or user mode." +msgstr "" +"mode <+|-><A-Za-z> <별명|채널>: 채널 또는 사용자 모드를 설" +"정/해제합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:151 +msgid "" +"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" +"msg <별명> <메시지>: 어느 사용자에게 (채널과 별도로) 개인 메시지" +"를 보냅니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:152 +msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." +msgstr "names [채널]: 채널에 현재 있는 사용자 목록을 표시합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:153 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3488 +msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." +msgstr "nick <새 별명>: 별명을 변경합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:154 +msgid "nickserv: Send a command to nickserv" +msgstr "nickserv: 명령을 nickserv 로 전송합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:155 +#, fuzzy +msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." +msgstr "me <동작>: 친구 또는 대화에 IRC 형식의 동작을 전송합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:156 +msgid "" +"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"op <별명1> [별명2] ...: 채널 조작권을 부여합니다. 이 명령은 채널 조작" +"권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:157 +msgid "" +"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " +"can't use it." +msgstr "" +"operwall <메시지>: 이 명령이 무엇을 수행하는 지 모를 경우에는 아마도 " +"사용할 일이 없을 것 입니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:158 +msgid "operserv: Send a command to operserv" +msgstr "operserv: 명령을 operserv 로 전송합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:159 +msgid "" +"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " +"with an optional message." +msgstr "" +"part [대화실] [메시지]: 현재의 채널 또는 지정한 채널로부터 메시지를 남기고 " +"퇴장합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:160 +msgid "" +"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " +"has." +msgstr "" +"ping [별명]: 사용자 (또는 사용자가 지정하지 않은 경우에는 서버) 와 어느 정" +"도 지연이 있는지 질의합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:161 +msgid "" +"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " +"opposed to a channel)." +msgstr "" +"query <별명> <메시지>: 어느 사용자에게 (채널과는 별도로) 개인 메" +"시지를 보냅니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:162 +msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." +msgstr "quit [메시지]: 메시지를 남기고 서버와의 접속을 끊습니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:163 +msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." +msgstr "quote [...]: 서버에 저수준 명령을 보냅니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:164 +msgid "" +"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " +"channel operator to do this." +msgstr "" +"remove <별명> [메시지]: 대화실로부터 별명의 사람을 퇴출시킵니다. 이 명" +"령은 채널 조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:165 +msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." +msgstr "time: IRC 서버의 현재 시각 (로컬 타임) 을 표시합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:166 +msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." +msgstr "topic [새 주제]: 채널 주제를 표시하거나 변경합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:167 +#, fuzzy +msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." +msgstr "" +"mode <+|-><A-Za-z> <별명|채널>: 채널 또는 사용자 모드를 설" +"정/해제합니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:168 +msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" +msgstr "version [별명]: 사용자에게 CTCP VERSION 요청을 보냅니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:169 +msgid "" +"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " +"must be a channel operator to do this." +msgstr "" +"voice <별명1> [별명2] ...: 채널 음성 권한을 부여합니다. 이 명령은 채" +"널 조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:170 +msgid "" +"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " +"use it." +msgstr "" +"wallops <메시지>: 이 명령이 무엇을 수행하는 지 모를 경우에는 아마도 사" +"용할 일이 없을 것 입니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:171 +msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." +msgstr "whois [서버명] <별명>: 사용자 정보를 가져옵니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:172 +#, fuzzy +msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." +msgstr "whois [서버명] <별명>: 사용자 정보를 가져옵니다." + +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Reply time from %s: %f seconds" msgstr "%s (으)로부터의 응답 시간: %lu 초" -#: libpurple/protocols/irc/parse.c:579 +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:577 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: libpurple/protocols/irc/parse.c:580 +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:578 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING 응답" -#: libpurple/protocols/irc/parse.c:708 libpurple/protocols/irc/parse.c:713 +#: libpurple/protocols/irc/parse.c:707 libpurple/protocols/irc/parse.c:712 msgid "Disconnected." msgstr "접속이 끊어졌습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:148 -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:192 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1162 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743 +#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:161 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:190 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1091 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695 msgid "Unknown Error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:150 -#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:151 +#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163 +#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:164 msgid "Ad-Hoc Command Failed" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:187 +#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:200 msgid "execute" msgstr "" #: libpurple/protocols/jabber/auth.c:73 -#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:76 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:73 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "암호화 되어 있지 않은 스트림을 통한 문자열은 인증이 필요합니다." -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:146 libpurple/protocols/jabber/auth.c:399 -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:428 libpurple/protocols/jabber/auth.c:439 -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:484 -#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:552 +#. This happens when the server sends back jibberish +#. * in the "additional data with success" case. +#. * Seen with Wildfire 3.0.1. +#. +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:144 libpurple/protocols/jabber/auth.c:394 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:423 libpurple/protocols/jabber/auth.c:434 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:479 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:549 #: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:161 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:149 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:151 msgid "Invalid response from server" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:184 libpurple/protocols/jabber/auth.c:326 -#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:463 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:182 libpurple/protocols/jabber/auth.c:324 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:460 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "서버는 지원하고 있는 인증 방식을 이용하지 않습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:310 -#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:90 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:308 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:87 #, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " "this and continue authentication?" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:312 libpurple/protocols/jabber/auth.c:313 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:310 libpurple/protocols/jabber/auth.c:311 #: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:268 #: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:269 -#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:92 -#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:93 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:89 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:90 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "문자열 인증" -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:350 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:270 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:348 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:269 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:410 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:405 #: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:181 #: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:206 #: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:437 @@ -3776,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid challenge from server" msgstr "서버로부터의 잘못된 challenge 입니다." -#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:444 +#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:439 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "" @@ -3795,9 +3758,9 @@ msgstr "" msgid "SASL authentication failed" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:486 +#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:483 #: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:488 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:632 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:633 #, c-format msgid "SASL error: %s" msgstr "" @@ -3819,260 +3782,301 @@ msgstr "" msgid "Unexpected response from server" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:203 +#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:200 #, c-format msgid "Unable to connect: %s" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:217 +#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:214 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:410 +#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:407 #, fuzzy msgid "No BOSH session ID given" msgstr "이유를 알 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:422 +#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:419 msgid "Unsupported version of BOSH protocol" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:681 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:682 -msgid "Edit XMPP vCard" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 -msgid "" -"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " -"comfortable." -msgstr "다음 항목은 모두 선택 사항입니다. 원하는 정보만 입력하십시오." - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:731 -msgid "Client" -msgstr "클라이언트" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737 -msgid "Operating System" -msgstr "운영 체제" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:753 -msgid "Local Time" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2377 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2401 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2417 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447 -msgid "Priority" -msgstr "우선 순위" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:51 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3398 -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1594 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:42 -msgid "Resource" -msgstr "자원" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:850 -msgid "Logged Off" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 -#, c-format -msgid "%s ago" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3860 +#. TODO: Check whether it's correct to call add_pair_html, +#. or if we should be using add_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:331 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3859 msgid "Full Name" msgstr "전체 이름" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1046 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:332 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024 msgid "Family Name" msgstr "성" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1048 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:333 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1026 msgid "Given Name" msgstr "이름" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050 -msgid "Middle Name" -msgstr "가운데 이름" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083 -msgid "Address" -msgstr "주소" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:335 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1267 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088 -msgid "P.O. Box" -msgstr "사서함" +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:336 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075 +msgid "Street Address" +msgstr "주소1" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095 +#. +#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other +#. * clients. The next time someone reads this, remove +#. * EXTADR. +#. +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:337 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 msgid "Extended Address" msgstr "주소2" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1097 -msgid "Street Address" -msgstr "주소1" - -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1099 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:338 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077 msgid "Locality" msgstr "시/도" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1101 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:339 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1079 msgid "Region" msgstr "구/군" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1103 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:340 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 msgid "Postal Code" msgstr "우편번호" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1106 libpurple/protocols/silc/silc.c:1277 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:341 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084 msgid "Country" msgstr "국가" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1120 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1126 +#. lots of clients (including purple) do this, but it's +#. * out of spec +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:342 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1098 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1104 msgid "Telephone" msgstr "전화" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:344 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1145 msgid "Organization Name" msgstr "조직명" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1169 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:345 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1147 msgid "Organization Unit" msgstr "부서" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1174 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1505 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:346 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1152 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1507 msgid "Job Title" msgstr "직위" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1176 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:347 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1154 msgid "Role" msgstr "직위" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1178 -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:929 pidgin/gtkblist.c:3499 -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:240 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:349 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156 pidgin/gtkblist.c:2400 +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:138 +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:100 msgid "Description" msgstr "설명" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1204 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:685 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686 +msgid "Edit XMPP vCard" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 +msgid "" +"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " +"comfortable." +msgstr "다음 항목은 모두 선택 사항입니다. 원하는 정보만 입력하십시오." + +#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, +#. or if we should be using prepend_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:735 +msgid "Client" +msgstr "클라이언트" + +#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, +#. or if we should be using prepend_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:741 +msgid "Operating System" +msgstr "운영 체제" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:754 +msgid "Local Time" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:785 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2259 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 +msgid "Priority" +msgstr "우선 순위" + +#. TODO: Check whether it's correct to call prepend_pair_html, +#. or if we should be using prepend_pair_plaintext +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3216 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1587 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:92 +msgid "Resource" +msgstr "자원" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 +msgid "Uptime" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 +msgid "Logged Off" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 +#, c-format +msgid "%s ago" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1028 +msgid "Middle Name" +msgstr "가운데 이름" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 +msgid "Address" +msgstr "주소" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1066 +msgid "P.O. Box" +msgstr "사서함" + +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1182 msgid "Photo" msgstr "사진" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1204 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1182 msgid "Logo" msgstr "로고" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1735 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1720 #, c-format msgid "" "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " "continue?" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1737 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1846 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1722 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "존재 알림을 멈춤" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1834 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 msgid "Un-hide From" msgstr "이곳부터 보이기" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1838 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "일반적으로 이곳부터 숨김" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1853 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1838 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "인증 재요구" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 +#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is +#. removed? +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1847 msgid "Unsubscribe" msgstr "구독 취소" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1886 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1864 msgid "Log In" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1890 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1868 msgid "Log Out" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2001 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1979 msgid "JID" msgstr "JID" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2003 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2173 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1981 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2151 msgid "First Name" msgstr "이름" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2005 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2178 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1983 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2156 msgid "Last Name" msgstr "성" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2015 msgid "The following are the results of your search" msgstr "검색 결과입니다." -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2125 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2103 msgid "Directory Query Failed" msgstr "디렉토리 검색에 실패했습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2126 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2104 msgid "Could not query the directory server." msgstr "디렉토리 서버를 검색하지 못했습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2161 +#. Try to translate the message (see static message +#. list in jabber_user_dir_comments[]) +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2139 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "서버 정보: %s" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2168 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2146 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2188 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1509 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2166 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1511 msgid "Email Address" msgstr "이메일 주소" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2198 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2176 msgid "Search for XMPP users" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2199 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5141 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2177 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5221 msgid "Search" msgstr "검색" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2193 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2194 msgid "Invalid Directory" msgstr "디렉토리가 잘못되었습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2246 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2245 msgid "Enter a User Directory" msgstr "사용자 디렉토리를 입력해 주십시오." -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2246 msgid "Select a user directory to search" msgstr "검색할 사용자 디렉토리 선택" -#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2250 +#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2248 msgid "Search Directory" msgstr "검색할 디렉토리" @@ -4088,842 +4092,793 @@ msgstr "서버(_S):" msgid "_Handle:" msgstr "핸들(_H):" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:377 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:331 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s 은(는) 올바른 대화실명이 아닙니다." -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:378 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:332 msgid "Invalid Room Name" msgstr "잘못된 대화실명" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:384 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:338 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s 은(는) 올바른 서버명이 아닙니다." -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:385 libpurple/protocols/jabber/chat.c:386 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:339 libpurple/protocols/jabber/chat.c:340 msgid "Invalid Server Name" msgstr "잘못된 서버명" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:392 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:346 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s 은(는) 올바른 룸핸들이 아닙니다." -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:393 libpurple/protocols/jabber/chat.c:394 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:347 libpurple/protocols/jabber/chat.c:348 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "잘못된 룸핸들" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:542 libpurple/protocols/jabber/chat.c:543 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:499 libpurple/protocols/jabber/chat.c:500 msgid "Configuration error" msgstr "설정 오류" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:552 libpurple/protocols/jabber/chat.c:553 -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:702 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:509 libpurple/protocols/jabber/chat.c:510 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:659 msgid "Unable to configure" msgstr "설정할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:569 libpurple/protocols/jabber/chat.c:570 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:526 libpurple/protocols/jabber/chat.c:527 msgid "Room Configuration Error" msgstr "대화실 설정 오류" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:571 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:528 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "이 대화실은 설정할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:622 libpurple/protocols/jabber/chat.c:623 -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:692 libpurple/protocols/jabber/chat.c:693 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:579 libpurple/protocols/jabber/chat.c:580 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:649 libpurple/protocols/jabber/chat.c:650 msgid "Registration error" msgstr "등록 오류" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:773 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:730 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "non-MUC 대화실에서의 별명 변경은 지원하지 않고 있습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:827 libpurple/protocols/jabber/chat.c:839 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:784 libpurple/protocols/jabber/chat.c:796 msgid "Error retrieving room list" msgstr "대화실 목록 가져오기 중 오류" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:888 libpurple/protocols/jabber/chat.c:889 -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:845 libpurple/protocols/jabber/chat.c:846 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:187 msgid "Invalid Server" msgstr "잘못된 서버명" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:935 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:874 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "회의 서버 입력" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:936 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:875 msgid "Select a conference server to query" msgstr "질의할 회의 서버 선택" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:939 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:878 msgid "Find Rooms" msgstr "대화실 찾기" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1079 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1032 msgid "Affiliations:" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1091 -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1186 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1044 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1139 msgid "No users found" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1174 +#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1127 msgid "Roles:" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:47 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:38 -msgid "Domain" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:62 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:53 -msgid "Use old-style SSL" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:72 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:63 -msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" -msgstr "암호화 되어 있지 않은 스트림을 통한 문자열 인증 허가" - -#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:77 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:68 -msgid "Connect port" -msgstr "접속할 포트 번호" - -#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:81 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:72 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2158 -msgid "Connect server" -msgstr "서버에 접속" - -#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:86 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:77 -msgid "File transfer proxies" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:91 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:82 -msgid "BOSH URL" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:98 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:90 -msgid "Show Custom Smileys" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:241 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:240 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:249 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:248 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569 msgid "Ping timed out" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:677 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:718 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1762 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:705 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:708 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1761 msgid "Unable to connect" msgstr "접속할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:944 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3057 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:742 +msgid "SSL peer presented an invalid certificate" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:747 +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "SSL 핸드쉐이크에 실패했습니다." + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:915 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3009 msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:953 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:886 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:895 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1037 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:968 msgid "Malformed BOSH URL" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1146 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1075 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s 의 등록이 성공적으로 완료되었습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1080 #, c-format msgid "Registration to %s successful" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1154 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1083 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1084 msgid "Registration Successful" msgstr "등록 완료" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1165 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1093 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1094 msgid "Registration Failed" msgstr "등록 실패" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1188 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117 #, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1191 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1119 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 msgid "Unregistration Successful" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1200 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1129 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1130 msgid "Unregistration Failed" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 +msgid "State" +msgstr "주" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 +msgid "Postal code" +msgstr "우편번호" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266 +msgid "Phone" +msgstr "전화" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1268 +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1297 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 msgid "Already Registered" msgstr "이미 등록되어 있습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1397 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323 msgid "Registration completed successfully. Please reconnect to continue." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1459 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385 msgid "Unregister" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1392 msgid "" "Please fill out the information below to change your account registration." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "새 계정을 등록하려면, 다음의 정보를 모두 입력해 주십시오." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1401 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1402 msgid "Register New XMPP Account" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:298 -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:100 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1403 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414 +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:36 +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:180 msgid "Register" msgstr "등록" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410 #, c-format msgid "Change Account Registration at %s" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1411 #, c-format msgid "Register New Account at %s" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1413 msgid "Change Registration" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1455 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 msgid "Error unregistering account" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1463 msgid "Account successfully unregistered" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1733 -msgid "Initializing Stream" -msgstr "스트림 초기화 중" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739 -msgid "Initializing SSL/TLS" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1750 -msgid "Re-initializing Stream" -msgstr "스트림 재초기화 중" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1923 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1795 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1796 msgid "Server doesn't support blocking" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2182 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2771 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2809 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2062 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2673 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2761 msgid "Not Authorized" msgstr "인증되어 있지 않습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2379 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2403 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585 libpurple/protocols/silc/ops.c:1122 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2199 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2285 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331 msgid "Mood" msgstr "기분" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212 msgid "Now Listening" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2219 msgid "Both" msgstr "둘 다" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2341 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2221 msgid "From (To pending)" msgstr "From (To pending)" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2223 msgid "From" msgstr "보낸 사람" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2346 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226 msgid "To" msgstr "To" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2348 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2228 msgid "None (To pending)" msgstr "None (To pending)" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2230 +#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:113 pidgin/pidginmooddialog.c:266 +#: pidgin/pidginmooddialog.c:268 msgid "None" msgstr "없음" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2233 msgid "Subscription" msgstr "구독" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2380 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2420 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2436 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2450 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2262 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2286 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2302 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332 msgid "Mood Text" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2406 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2422 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2438 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2288 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2320 msgid "Allow Buzz" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2389 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 msgid "Mood Name" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2390 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2272 msgid "Mood Comment" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2446 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3249 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2328 +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:539 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3245 msgid "Do Not Disturb" msgstr "다른 용무 중" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 msgid "Tune Artist" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352 msgid "Tune Title" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353 msgid "Tune Album" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2354 msgid "Tune Genre" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355 msgid "Tune Comment" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2474 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 msgid "Tune Track" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2475 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2357 msgid "Tune Time" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2476 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358 msgid "Tune Year" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2359 msgid "Tune URL" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2493 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375 msgid "Password Changed" msgstr "비밀번호 변경" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2504 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2505 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2386 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2387 msgid "Error changing password" msgstr "비밀번호 변경 오류" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2571 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2572 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2468 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469 msgid "Change XMPP Password" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2572 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470 msgid "Please enter your new password" msgstr "새 비밀번호를 입력해 주십시오." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2584 -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:199 libpurple/protocols/silc/silc.c:1355 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2531 msgid "Set User Info..." msgstr "사용자 정보 설정..." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2589 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1351 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2537 msgid "Change Password..." msgstr "비밀번호 변경..." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2594 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2544 msgid "Search for Users..." msgstr "사용자 검색..." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2700 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2652 msgid "Bad Request" msgstr "잘못된 요구입니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2655 msgid "Conflict" msgstr "충돌하고 있습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2657 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "아직 지원되지 않습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2659 msgid "Forbidden" msgstr "금지됨" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2709 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2661 msgid "Gone" msgstr "다운됨" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2711 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2799 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2663 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2751 msgid "Internal Server Error" msgstr "서버 내부 오류" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2713 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2665 msgid "Item Not Found" msgstr "항목을 찾을 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2667 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2717 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2669 msgid "Not Acceptable" msgstr "수신할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2671 msgid "Not Allowed" msgstr "허가되지 않았습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2675 msgid "Payment Required" msgstr "유료입니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2677 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "수신자가 없습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2729 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2681 msgid "Registration Required" msgstr "등록이 필요합니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2731 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2683 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "리모트 서버를 찾을 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2733 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2685 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "리모트 서버 시간이 초과되었습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2735 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687 msgid "Server Overloaded" msgstr "서버 오버로드입니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2737 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2689 msgid "Service Unavailable" msgstr "서비스를 이용할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2739 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691 msgid "Subscription Required" msgstr "구독 신청이 필요합니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2741 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693 msgid "Unexpected Request" msgstr "예상치 못한 요청입니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701 msgid "Authorization Aborted" msgstr "인증이 거부되었습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2751 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "인증에서 잘못된 인코딩입니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2753 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705 msgid "Invalid authzid" msgstr "잘못된 authzid 입니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2755 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "잘못된 인증 방식입니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2758 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2710 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "인증 방식이 너무 취약합니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2773 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "임시적인 인증에 실패했습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2776 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2728 msgid "Authentication Failure" msgstr "인증에 실패했습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2784 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2736 msgid "Bad Format" msgstr "잘못된 형식입니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2786 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2738 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "잘못된 이름 공간의 접두사입니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2789 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2741 msgid "Resource Conflict" msgstr "자원 충돌" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2791 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743 msgid "Connection Timeout" msgstr "접속 시간이 초과되었습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2793 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2745 msgid "Host Gone" msgstr "호스트가 다운되었습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2795 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2747 msgid "Host Unknown" msgstr "알 수 없는 호스트입니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2797 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749 msgid "Improper Addressing" msgstr "적절하지 않은 주소 설정" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2801 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2753 msgid "Invalid ID" msgstr "잘못된 ID" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2803 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2755 msgid "Invalid Namespace" msgstr "잘못된 이름 공간" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2805 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2757 msgid "Invalid XML" msgstr "잘못된 XML" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2807 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2759 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "일치하지 않는 호스트" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2811 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2763 msgid "Policy Violation" msgstr "정책 위반" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2813 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2765 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "리모트 접속이 끊어졌습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2815 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2767 msgid "Resource Constraint" msgstr "자원 제한" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2817 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2769 msgid "Restricted XML" msgstr "제한된 XML" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2819 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2771 msgid "See Other Host" msgstr "다른 호스트 표시" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2821 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2773 msgid "System Shutdown" msgstr "시스템 끄기" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2823 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2775 msgid "Undefined Condition" msgstr "정의되지 않은 조건" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2825 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2777 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "지원되지 않는 인코딩" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2827 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2779 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "지원되지 않는 Stanza 형식" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2829 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2781 msgid "Unsupported Version" msgstr "지원되지 않는 버전" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2831 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2783 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Well Formed XML 이 아닙니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2833 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2785 msgid "Stream Error" msgstr "스트림 오류" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2942 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2894 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "사용자 %s 님을 차단할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2962 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2914 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "알 수 없는 회원: \"%s\"" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2972 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2924 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "사용자 %s 님을 \"%s\" (으)로서 친구에 추가할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2997 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2949 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "알 수 없는 역할: \"%s\"" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3007 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2959 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "사용자에게 역할 \"%s\" 을(를) 설정할 수 없습니다: %s" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3089 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3041 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "사용자 %s 님을 차단할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3138 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3090 #, c-format msgid "Unable to ping user %s" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3160 -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3167 -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3191 -#, c-format -msgid "" -"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " -"buzzes now." -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3239 -msgid "Buzz" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3240 -#, c-format -msgid "%s has buzzed you!" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3240 -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3353 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3177 #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3355 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3179 #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3357 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3181 #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3359 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3183 #, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3362 -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3363 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3186 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3187 msgid "Media Initiation Failed" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3450 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3266 #, c-format msgid "" "Please select the resource of %s with which you would like to start a media " "session." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3461 -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1608 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3277 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1599 msgid "Select a Resource" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3462 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3278 msgid "Initiate Media" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3645 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3454 #, fuzzy msgid "Failed to specify mood" msgstr "%s 의 채널 모드 설정에 실패" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3652 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3461 msgid "Account does not support PEP, can't set mood" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3667 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3476 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: 대화실을 설정합니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3673 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3482 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: 대화실을 설정합니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3679 -msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." -msgstr "nick <새 별명>: 별명을 변경합니다." - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3686 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3495 msgid "part [message]: Leave the room." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3692 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3501 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: 대화실을 등록합니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3699 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3508 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [새 주제]: 주제를 표시 또는 변경합니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3705 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3514 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3712 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3521 msgid "" "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3721 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3530 msgid "" "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " "users with a role or set users' role with the room." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3729 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3538 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <사용자> [메시지]: 사용자를 대화실로 초대합니다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3736 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3545 msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3743 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3552 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3749 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3558 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <사용자> <메시지>: 다른 사용자에게 개인적인 메시지를 보냅니" "다." -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3756 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3565 msgid "ping <jid>: Ping a user/component/server." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3762 -#, fuzzy -msgid "buzz: Buzz a user to get their attention." -msgstr "buzz: 사용자에게 부저음 울림" - -#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3769 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3572 #, fuzzy msgid "mood <mood> [text]: Set current user mood" msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: 사용자 모드를 설정 또는 해제합니다." -#: libpurple/protocols/jabber/message.c:149 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:4092 +#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:4093 +#, fuzzy +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "AIM 프로토콜 플러그인" + +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:535 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2887 libpurple/status.c:136 +#: pidgin/pidginstatusbox.c:227 +msgid "Available" +msgstr "사용 가능" + +#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:538 +msgid "Extended Away" +msgstr "장기 자리 비움" + +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:151 #, c-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/message.c:227 +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:228 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "%s 님으로부터의 메시지" -#: libpurple/protocols/jabber/message.c:259 +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:260 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s 은(는) 주제를 설정했습니다: %s" -#: libpurple/protocols/jabber/message.c:261 +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:262 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "주제: %s" -#: libpurple/protocols/jabber/message.c:310 +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:314 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s 님에게의 메시지 전송 실패: %s" -#: libpurple/protocols/jabber/message.c:313 +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:317 msgid "XMPP Message Error" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/message.c:665 +#: libpurple/protocols/jabber/message.c:527 #, c-format msgid "(Code %s)" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/message.c:989 -msgid "A custom smiley in the message is too large to send." -msgstr "" - #: libpurple/protocols/jabber/parser.c:55 msgid "XMPP stream header missing" msgstr "" @@ -4936,22 +4891,22 @@ msgstr "" msgid "XML Parse error" msgstr "XML 해석 오류" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:531 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "대화 %s 에 참가하는 중 오류" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:534 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "대화 %s 에서 오류" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:579 -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:580 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:553 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 msgid "Create New Room" msgstr "새 대화실 만들기" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:581 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:555 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -4959,64 +4914,417 @@ msgstr "" "새 대화실을 생성합니다. 대화실을 설정하시겠습니까? 아니면 기본값을 적용하시겠" "습니까?" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:587 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:561 msgid "_Configure Room" msgstr "대화실 설정(_C)" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:588 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:562 msgid "_Accept Defaults" msgstr "기본값 적용(_A)" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:713 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:706 msgid "No reason" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:720 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:713 #, c-format msgid "You have been kicked: (%s)" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:727 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:720 #, c-format msgid "Kicked (%s)" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:932 +#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:926 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1466 libpurple/protocols/jabber/si.c:1508 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1459 libpurple/protocols/jabber/si.c:1501 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "%s 님에게 파일을 전송하지 못했습니다. 사용자는 파일 전송을 지원하지 않습니다." -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1467 libpurple/protocols/jabber/si.c:1468 -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1509 libpurple/protocols/jabber/si.c:1510 -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1580 libpurple/protocols/jabber/si.c:1581 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1460 libpurple/protocols/jabber/si.c:1461 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1502 libpurple/protocols/jabber/si.c:1503 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1573 libpurple/protocols/jabber/si.c:1574 msgid "File Send Failed" msgstr "파일 전송 실패" -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1573 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1566 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1575 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1568 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user is not online" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1577 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1570 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1592 +#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1585 #, c-format msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" msgstr "" +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:33 +msgid "Afraid" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:34 +msgid "Amazed" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:35 +msgid "Amorous" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:36 +msgid "Angry" +msgstr "언짢음" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:37 +msgid "Annoyed" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:38 +msgid "Anxious" +msgstr "걱정됨" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:39 +msgid "Aroused" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:40 +msgid "Ashamed" +msgstr "부끄러움" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:41 +msgid "Bored" +msgstr "지루함" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:42 +msgid "Brave" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:43 +msgid "Calm" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:44 +msgid "Cautious" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:45 +msgid "Cold" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:46 +#, fuzzy +msgid "Confident" +msgstr "충돌하고 있습니다." + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:47 +msgid "Confused" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:48 +msgid "Contemplative" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:49 +#, fuzzy +msgid "Contented" +msgstr "계속" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:50 +msgid "Cranky" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:51 +msgid "Crazy" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:52 +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "생성" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:53 +#, fuzzy +msgid "Curious" +msgstr "Glorious" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:54 +#, fuzzy +msgid "Dejected" +msgstr "거부" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:55 +msgid "Depressed" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:56 +msgid "Disappointed" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:57 +msgid "Disgusted" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:58 +msgid "Dismayed" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:59 +#, fuzzy +msgid "Distracted" +msgstr "접속이 끊어졌습니다." + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:60 +msgid "Embarrassed" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:61 +#, fuzzy +msgid "Envious" +msgstr "걱정됨" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:62 +msgid "Excited" +msgstr "흥분됨" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:63 +#, fuzzy +msgid "Flirtatious" +msgstr "Glorious" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:64 +msgid "Frustrated" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:65 +msgid "Grateful" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:66 +msgid "Grieving" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:67 +msgid "Grumpy" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:68 +msgid "Guilty" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:69 +msgid "Happy" +msgstr "행복함" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:70 +msgid "Hopeful" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:71 +#, fuzzy +msgid "Hot" +msgstr "호스트명(_H):" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:72 +msgid "Humbled" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:73 +msgid "Humiliated" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:74 +#, fuzzy +msgid "Hungry" +msgstr "언짢음" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:75 +msgid "Hurt" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:76 +msgid "Impressed" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:77 +msgid "In awe" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:78 +msgid "In love" +msgstr "연애" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:79 +msgid "Indignant" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:80 +#, fuzzy +msgid "Interested" +msgstr "인터페이스" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:81 +msgid "Intoxicated" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:82 +msgid "Invincible" +msgstr "무적" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:83 +msgid "Jealous" +msgstr "질투남" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:84 +msgid "Lonely" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:85 +msgid "Lost" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:86 +msgid "Lucky" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:87 +msgid "Mean" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:88 +#, fuzzy +msgid "Moody" +msgstr "기분" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:89 +msgid "Nervous" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:90 +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:91 +msgid "Offended" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:92 +msgid "Outraged" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:93 +#, fuzzy +msgid "Playful" +msgstr "재생" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:94 +msgid "Proud" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:95 +msgid "Relaxed" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:96 +msgid "Relieved" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:97 +#, fuzzy +msgid "Remorseful" +msgstr "삭제" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:98 +msgid "Restless" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:99 +msgid "Sad" +msgstr "슬픔" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:100 +msgid "Sarcastic" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:101 +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:102 +#, fuzzy +msgid "Serious" +msgstr "Glorious" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:103 +#, fuzzy +msgid "Shocked" +msgstr "내가 거부됨" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:104 +msgid "Shy" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:105 +msgid "Sick" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:106 +msgid "Sleepy" +msgstr "취침" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:107 +msgid "Spontaneous" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:108 +msgid "Stressed" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:109 +msgid "Strong" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:110 +msgid "Surprised" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:111 +msgid "Thankful" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:112 +msgid "Thirsty" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:113 +msgid "Tired" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:114 +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "밑줄" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:115 +msgid "Weak" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/usermood.c:116 +msgid "Worried" +msgstr "" + #: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:80 msgid "Set User Nickname" msgstr "" @@ -5035,7 +5343,7 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:102 +#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:137 msgid "Set Nickname..." msgstr "" @@ -5047,159 +5355,195 @@ msgstr "" msgid "Select an action" msgstr "" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1856 +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:49 +msgid "Use old-style SSL" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:58 +msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" +msgstr "암호화 되어 있지 않은 스트림을 통한 문자열 인증 허가" + +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:63 +msgid "Connect port" +msgstr "접속할 포트 번호" + +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:66 +msgid "Connect server" +msgstr "서버에 접속" + +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:70 +msgid "File transfer proxies" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:74 +msgid "BOSH URL" +msgstr "" + +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, +#. * e.g. pidgin.im. +#. +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:88 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:139 +msgid "Extensible Messaging and Presence Protocol for IM, voice, and video." +msgstr "" + +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1855 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "필요한 인수가 전달되지 못했습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1859 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1858 msgid "Unable to write to network" msgstr "네트워크에 쓸 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1862 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1861 msgid "Unable to read from network" msgstr "네트워크로부터 읽을 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1865 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Error communicating with server" msgstr "서버와 통신하는 중 오류가 발생했습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1868 msgid "Conference not found" msgstr "회의를 찾을 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1871 msgid "Conference does not exist" msgstr "회의가 존재하지 않습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1875 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "같은 이름의 폴더가 이미 존재합니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878 msgid "Not supported" msgstr "지원되지 않습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1882 msgid "Password has expired" msgstr "비밀번호 유효기간이 만료되었습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1889 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1888 msgid "User not found" msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1892 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 msgid "Account has been disabled" msgstr "계정이 사용이 금지되었습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1895 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 msgid "The server could not access the directory" msgstr "서버가 디렉토리에 접근하지 못했습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 msgid "Your system administrator has disabled this operation" msgstr "시스템 관리자가 이 조작을 금지시켰습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 msgid "The server is unavailable; try again later" msgstr "서버를 이용할 수 없습니다; 잠시 후에 다시 시도해 보십시오." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1904 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" msgstr "같은 폴더에 연락처를 두 번 추가할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1907 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 msgid "Cannot add yourself" msgstr "나 자신은 추가할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1910 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 msgid "Master archive is misconfigured" msgstr "Master archive 설정이 틀렸습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1913 msgid "Incorrect username or password" msgstr "" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1916 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" msgstr "" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" msgstr "동일 인물은 대화에 두 번 추가할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" msgstr "연락 가능한 수의 최대값에 도달했습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929 msgid "You have entered an incorrect username" msgstr "" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1933 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932 msgid "An error occurred while updating the directory" msgstr "폴더를 갱신하는 중 오류가 발생했습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "호환되지 않는 버전의 프로토콜" -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 msgid "The user has blocked you" msgstr "사용자는 나를 차단했습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 msgid "" "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " "time" msgstr "이 평가판에서는 한번에 10 사용자 이상은 로그인 할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 msgid "The user is either offline or you are blocked" msgstr "사용자는 오프라인 또는 차단되어 있습니다." -#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1948 +#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 #, c-format msgid "Unknown error: 0x%X" msgstr "알 수 없는 오류: 0x%X" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:120 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:127 #, c-format msgid "Unable to login: %s" msgstr "" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:260 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:267 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." msgstr "" "메시지를 보낼 수 없습니다. 사용자의 상세 정보를 가져오지 못했습니다. (%s)。" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:407 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:414 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." msgstr "%s 님을 친구 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:434 +#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:441 #, c-format msgid "Unable to send message (%s)." msgstr "메시지 (%s) 을(를) 보낼 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:506 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1007 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:509 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1009 #, c-format msgid "Unable to invite user (%s)." msgstr "사용자 (%s) 을(를) 초대할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:546 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:548 #, c-format msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." msgstr "%s 메시지를 전송할 수 없습니다. 회의 (%s) 을(를) 작성할 수 없었습니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:551 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:553 #, c-format msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." msgstr "메시지를 전송할 수 없습니다. 회의 (%s) 을(를) 작성할 수 없었습니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:597 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:599 #, c-format msgid "" "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " @@ -5208,7 +5552,7 @@ msgstr "" "사용자 %s 을(를) 서버쪽 목록에 있는 폴더 %s (으)로 이동할 수 없습니다. 폴더 " "생성 오류입니다 (%s)." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:644 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:646 #, c-format msgid "" "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " @@ -5217,102 +5561,92 @@ msgstr "" "%s 을(를) 친구 목록에 추가할 수 없습니다. 서버쪽 목록 (%s) 의 폴더 생성 오류" "입니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:718 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:720 #, c-format msgid "Could not get details for user %s (%s)." msgstr "사용자 %s (%s) 님의 상세 정보를 가져오지 못했습니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:766 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:917 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:768 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:919 #, c-format msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." msgstr "사용자를 친구 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:816 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:818 #, c-format msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." msgstr "%s 님을 거부 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:871 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:873 #, c-format msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." msgstr "%s 님을 허가 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:940 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:942 #, c-format msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." msgstr "%s 님을 개인 목록 (%s) (으)로부터 삭제할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:963 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1667 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:965 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 #, c-format msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." msgstr "서버쪽 개인 설정 (%s) 을(를) 변경할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1035 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1037 #, c-format msgid "Unable to create conference (%s)." msgstr "회의 (%s) 을(를) 생성할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1147 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1699 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1149 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1702 msgid "Error communicating with server. Closing connection." msgstr "서버와의 통신 중 오류입니다. 접속을 끊었습니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1499 msgid "Telephone Number" msgstr "전화번호" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1499 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:451 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:818 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1501 msgid "Location" msgstr "위치" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1501 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1503 msgid "Department" msgstr "부서" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1503 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1505 msgid "Personal Title" msgstr "개인 제목" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1507 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1509 msgid "Mailstop" msgstr "Mailstop" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1523 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3852 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1524 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3851 msgid "User ID" msgstr "사용자 ID" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1531 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1532 msgid "Full name" msgstr "전체 이름" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1657 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1660 #, c-format msgid "GroupWise Conference %d" msgstr "GroupWise 회의 %d" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 -msgid "Authenticating..." -msgstr "인증 중..." - -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1765 -msgid "Waiting for response..." -msgstr "응답을 기다리고 있습니다..." - -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 #, c-format msgid "%s has been invited to this conversation." msgstr "%s 님이 대화 창으로 초대되어 있습니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1928 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1929 msgid "Invitation to Conversation" msgstr "회의 초대" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1929 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1930 #, c-format msgid "" "Invitation from: %s\n" @@ -5323,235 +5657,103 @@ msgstr "" "\n" "연락처: %s" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1931 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1932 msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "회의에 참석하시겠습니까?" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1948 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:327 libpurple/protocols/silc/pk.c:117 -#: libpurple/protocols/silc/wb.c:310 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1949 msgid "Yes" msgstr "예" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1949 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:328 libpurple/protocols/silc/pk.c:118 -#: libpurple/protocols/silc/wb.c:311 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1950 msgid "No" msgstr "아니오" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2053 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2056 msgid "You have signed on from another location" msgstr "" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2108 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2115 #, c-format msgid "" "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "%s 님은 오프라인이기 때문에, 전송한 메시지를 받지 못했습니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2210 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2215 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " "you wish to connect." msgstr "" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2547 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2552 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "이 회의는 폐회되었습니다. 메시지를 전송할 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2866 pidgin/gtkstatusbox.c:798 -msgid "Available" -msgstr "사용 가능" - -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2872 -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3007 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 libpurple/protocols/silc/silc.c:81 -msgid "Busy" -msgstr "다른 용무 중입니다." - -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2850 msgid "Server address" msgstr "서버 주소" -#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3524 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2854 msgid "Server port" msgstr "서버 포트" -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:258 -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:263 -#, fuzzy -msgid "User info" -msgstr "사용자 정보 설정" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:263 -#, fuzzy -msgid "not logged in" -msgstr "로그인되어 있지 않습니다." - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:305 -msgid "Primary title" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:306 -#, fuzzy -msgid "Secondary title" -msgstr "개인 제목" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:307 -msgid "This is the callback for the NullProtocol menu item." -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:317 -msgid "NullProtocol example menu item" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:334 -#, fuzzy -msgid "Chat room" -msgstr "대화 오류" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:427 -#, c-format -msgid "Your message was blocked by %s's privacy settings." -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not logged in." -msgstr "사용자는 접속 중이 아닙니다." - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:511 -#, fuzzy -msgid "User Info" -msgstr "사용자 정보 설정" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:511 -#, fuzzy -msgid "User info not available. " -msgstr "사용자 정보를 이용할 수 없습니다: %s" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:519 -#, fuzzy -msgid "No user info." -msgstr "사용자 정보 설정..." - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:697 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already in chat room %s." -msgstr "%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:702 -#, fuzzy -msgid "Join chat" -msgstr "대화에 참가" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:719 -msgid "has rejected your invitation to join the chat room" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:727 -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:728 -msgid "Chat invitation rejected" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:761 -#, fuzzy -msgid "Chat invitation" -msgstr "대화실로의 초대를 수락하시겠습니까?" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:902 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s sets topic to: %s" -msgstr "%s 은(는) 주제를 설정했습니다: %s" - -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:904 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s clears topic" -msgstr "%s 님이 주제를 지웠습니다." +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2893 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3031 +msgid "Busy" +msgstr "다른 용무 중입니다." -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1036 -msgid "Example user split" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3632 +msgid "GroupWise is a messaging and collaboration platform from Micro Focus." msgstr "" -#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1040 -msgid "Example option" -msgstr "" +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3647 +#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3648 +msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" +msgstr "Novell GroupWise 메신저 프로토콜 플러그인" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1258 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1260 #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>그룹명:</b> %s<br>" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1259 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1261 #, c-format msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" msgstr "<b>Notes 그룹 ID:</b> %s<br>" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1261 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1263 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "그룹 \"%s\" 정보" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1263 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1265 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "Notes 주소록 정보" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1294 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Notes 주소록 정보 가져오기" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1475 -msgid "Sending Handshake" -msgstr "핸드쉐이크 전송 중입니다." - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1480 -msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" -msgstr "핸드쉐이크 응답을 기다리고 있습니다." - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1485 -msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" -msgstr "핸드쉐이크 응답을 받았기 때문에, 로그인하고 있습니다." - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1490 -msgid "Waiting for Login Acknowledgement" -msgstr "로그인 처리 응답을 기다리고 있습니다." - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1495 -msgid "Login Redirected" -msgstr "로그인 처리가 리다이렉트 되었습니다." - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1501 -msgid "Forcing Login" -msgstr "강제적으로 로그인하고 있습니다." - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506 -msgid "Login Acknowledged" -msgstr "로그인 처리 응답을 받았습니다." - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511 -msgid "Starting Services" -msgstr "서비스 개시" - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1655 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1620 #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "Sametime 관리자가 서버 %s 에서 다음의 공지를 발표했습니다." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1660 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1625 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Sametime 관리자 공지" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1784 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1754 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "%s (으)로부터의 공지" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1962 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1928 msgid "Conference Closed" msgstr "회의를 폐회했습니다." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2132 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2098 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -5560,51 +5762,64 @@ msgstr "" "파일 %s 을(를) 읽는 중 오류: \n" "%s\n" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2511 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2480 msgid "Unable to send message: " msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: " -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2518 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2487 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "%s 님에게 메시지를 보낼 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2921 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2888 msgid "Place Closed" msgstr "Place Closed" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3180 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3086 +msgid "Force login (ignore server redirects)" +msgstr "강제적으로 로그인 (서버로부터의 리다이렉트 무시)" + +#. pretend to be Sametime Connect +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3096 +msgid "Hide client identity" +msgstr "클라이언트 정보 숨김" + +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3174 msgid "Microphone" msgstr "마이크" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3181 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3175 msgid "Speakers" msgstr "스피커" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3182 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3176 msgid "Video Camera" msgstr "비디오 카메라" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3186 -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:46 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3180 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:42 msgid "File Transfer" msgstr "파일 전송" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3221 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3878 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3215 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3877 msgid "Supports" msgstr "지원" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3226 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3848 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3220 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3847 msgid "External User" msgstr "외부 사용자" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3332 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3322 +msgid "Topic" +msgstr "주제" + +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3328 msgid "Create conference with user" msgstr "사용자를 포함한 회의 생성" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3333 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3329 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " @@ -5612,27 +5827,27 @@ msgid "" msgstr "" "새로운 회의로 상정할 주제를 입력하고, %s 님에게 초대 메시지를 보내 주십시오." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3337 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3333 msgid "New Conference" msgstr "새 회의" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3335 msgid "Create" msgstr "생성" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3404 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3400 msgid "Available Conferences" msgstr "참가 가능한 회의" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3410 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3406 msgid "Create New Conference..." msgstr "새 회의 생성..." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3417 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3413 msgid "Invite user to a conference" msgstr "회의에 초대" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3418 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3414 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -5642,47 +5857,47 @@ msgstr "" "다음 목록으로부터 사용자 %s 님을 초대할 회의를 선택해 주십시오. 새 회의를 생" "성할 경우에는 \"새 회의 생성\" 을 선택해 주십시오." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3423 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3419 msgid "Invite to Conference" msgstr "회의에 초대" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3481 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3477 msgid "Invite to Conference..." msgstr "회의에 초대..." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3502 pidgin/gtkconv.c:3679 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3498 pidgin/gtkconv.c:1339 msgid "Topic:" msgstr "주제:" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563 msgid "A server is required to connect this account" msgstr "" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3867 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3870 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3866 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3869 msgid "Last Known Client" msgstr "마지막 인식 클라이언트" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3869 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3868 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "알 수 없음 (0x%04x)<br>" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4030 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5035 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4040 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5099 msgid "User Name" msgstr "사용자명" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4033 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5038 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4043 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5102 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime ID" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4057 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4067 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "모호한 사용자 ID 가 지정되었습니다." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4058 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4068 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -5691,43 +5906,43 @@ msgstr "" "아마도 ID '%s' 은(는) 다음에 표시하는 사용자의 누군가를 참조하고 있는 것 같습" "니다. 친구 목록에 추가할 타당한 사용자를 다음 목록에서 선택해 주십시오." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4063 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4073 msgid "Select User" msgstr "사용자 선택" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4742 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4777 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "계정 %s 의 Sametime 목록 가져오기" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4782 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4831 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "계정 %s 의 Sametime 목록 내보내기" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4836 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4885 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "그룹을 추가할 수 없습니다: 그룹이 이미 존재합니다." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4837 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4886 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "이미 '%s' 이름의 그룹이 친구 목록에 있습니다." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4840 -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4971 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4889 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5020 msgid "Unable to add group" msgstr "그룹을 추가할 수 없었습니다." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4900 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4949 msgid "Possible Matches" msgstr "가능성 있는 일치" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4916 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4965 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Notes 주소록 그룹 결과" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4917 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4966 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -5738,15 +5953,15 @@ msgstr "" "는 것 같습니다. 친구 목록에 추가할 타당한 그룹을 다음 목록에서 선택해 주십시" "오." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4922 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4971 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Notes 주소록 선택" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4965 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5014 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "그룹을 추가할 수 없습니다: 찾을 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4967 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5016 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " @@ -5754,11 +5969,11 @@ msgid "" msgstr "" "ID '%s' 에 해당하는 그룹이 Sametime 커뮤니티 Notes 주소록 안에는 없었습니다." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5009 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5073 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notes 주소록 그룹" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5074 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -5766,12 +5981,12 @@ msgstr "" "다음 빈 칸에 추가할 Notes 주소록 그룹명을 입력하고, 친구 목록에 그 그룹의 멤" "버를 추가해 주십시오." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5059 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5123 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "'%s' 검색 결과" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5060 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5124 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -5782,28 +5997,28 @@ msgstr "" "다. 이 사용자들을 친구 목록에 추가하거나 또는 다음의 동작 버튼을 선택하여 그" "들에게 메시지를 보내는 것이 좋을 것 같습니다." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5067 pidgin/gtknotify.c:762 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5131 pidgin/gtknotify.c:388 msgid "Search Results" msgstr "검색 결과" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5092 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 msgid "No matches" msgstr "찾을 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5093 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "Sametime 커뮤니티에는 ID '%s' 와(과) 일치하는 사용자가 없었습니다." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5097 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161 msgid "No Matches" msgstr "찾을 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5135 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 msgid "Search for a user" msgstr "사용자 검색" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5136 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -5811,1577 +6026,317 @@ msgstr "" "다음 빈 칸에 이름 또는 ID 의 일부분을 입력하고, Sametime 커뮤니티에 있는 사용" "자를 검색해 주십시오." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5139 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5219 msgid "User Search" msgstr "사용자 검색" -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5276 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Sametime 목록 가져오기..." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5283 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Sametime 목록 내보내기..." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5290 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Notes 주소록 그룹 추가..." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5165 +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5297 msgid "User Search..." msgstr "사용자 검색..." -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5224 -msgid "Force login (ignore server redirects)" -msgstr "강제적으로 로그인 (서버로부터의 리다이렉트 무시)" - -#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234 -msgid "Hide client identity" -msgstr "클라이언트 정보 숨김" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:55 libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:551 libpurple/protocols/silc/buddy.c:714 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:428 -#, c-format -msgid "User %s is not present in the network" -msgstr "사용자 %s 님은 네트워크 상에 존재하지 않습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:56 libpurple/protocols/silc/buddy.c:114 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 libpurple/protocols/silc/buddy.c:126 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:132 libpurple/protocols/silc/buddy.c:138 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:144 libpurple/protocols/silc/buddy.c:264 -msgid "Key Agreement" -msgstr "키 동의" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:57 -msgid "Cannot perform the key agreement" -msgstr "키 동의를 실행할 수 없습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 -msgid "Error occurred during key agreement" -msgstr "키 동의하는 동안 오류가 발생했습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:121 -msgid "Key Agreement failed" -msgstr "키 동의에 실패했습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:127 -msgid "Timeout during key agreement" -msgstr "키 동의하는 동안 시간이 초과되었습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:133 -msgid "Key agreement was aborted" -msgstr "키 동의가 중단되었습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:138 -msgid "Key agreement is already started" -msgstr "이미 키 동의가 시작되었습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:144 -msgid "Key agreement cannot be started with yourself" -msgstr "키 동의를 자기자신으로는 시작할 수 없습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:265 libpurple/protocols/silc/buddy.c:396 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:510 libpurple/protocols/silc/buddy.c:521 -msgid "The remote user is not present in the network any more" -msgstr "리모트 사용자는 네트워크 등에 존재하지 않습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:308 -#, c-format -msgid "" -"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " -"agreement?" -msgstr "%s 님으로부터 키 동의 요청을 받았습니다. 동의하시겠습니까?" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:312 -#, c-format -msgid "" -"The remote user is waiting key agreement on:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"리모트 사용자가 키 동의를 요청하고 있습니다:\n" -"리모트 호스트: %s\n" -"리모트 포트: %d" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:325 -msgid "Key Agreement Request" -msgstr "키 동의 요청" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:395 libpurple/protocols/silc/buddy.c:425 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 -msgid "IM With Password" -msgstr "비밀번호 첨부 IM" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:426 -msgid "Cannot set IM key" -msgstr "IM 키를 설정할 수 없습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 -msgid "Set IM Password" -msgstr "IM 비밀번호 설정" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:509 libpurple/protocols/silc/buddy.c:520 -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:553 libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1430 -msgid "Get Public Key" -msgstr "공개 키 가져오기" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:554 libpurple/protocols/silc/ops.c:1419 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1431 -msgid "Cannot fetch the public key" -msgstr "공개 키를 가져오지 못했습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:634 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1694 -msgid "Show Public Key" -msgstr "공개 키 표시" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1040 -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:223 -msgid "Could not load public key" -msgstr "공개 키를 읽어들이지 못했습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:715 libpurple/protocols/silc/ops.c:1079 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 -msgid "User Information" -msgstr "사용자 정보" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:738 -#, c-format -msgid "The %s buddy is not trusted" -msgstr "친구 %s 은(는) 신뢰되지 않았습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:741 -msgid "" -"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " -"You can use the Get Public Key command to get the public key." +#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5465 +msgid "HCL Sametime enterprise chat." msgstr "" -"친구의 공개 키를 받을 때까지 친구 알림을 받을 수 없습니다. 공개 키를 가져오려" -"면 [공개 키 가져오기...] 버튼을 눌러 주십시오." -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1074 -msgid "Open..." -msgstr "열기..." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 +#: libpurple/proxy.c:183 #, c-format -msgid "The %s buddy is not present in the network" -msgstr "친구 %s 은(는)네트워크 상에 존재하지 않습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1088 -msgid "" -"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " -"a public key." -msgstr "" -"친구를 추가하려면 공개 키를 가져와야 합니다. 공개 키를 가져오려면 [가져오" -"기...] 버튼을 눌러 주십시오." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1092 -msgid "_Import..." -msgstr "가져오기(_I).." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198 -msgid "Select correct user" -msgstr "타당한 사용자 선택" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1200 -msgid "" -"More than one user was found with the same public key. Select the correct " -"user from the list to add to the buddy list." +msgid "Invalid Proxy type (%d) specified" msgstr "" -"동일한 공개 키를 가진 사용자가 한 명 이상 있습니다. 친구 목록에 추가할 타당" -"한 사용자를 목록에서 선택해 주십시오." -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1202 +#: libpurple/proxy.c:193 msgid "" -"More than one user was found with the same name. Select the correct user " -"from the list to add to the buddy list." -msgstr "" -"동일한 이름을 가진 사용자가 한 명 이상 있습니다. 친구 목록에 추가할 타당한 사" -"용자를 목록에서 선택해 주십시오." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496 -msgid "Detached" -msgstr "분리됨" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 libpurple/protocols/silc/silc.c:83 -msgid "Indisposed" -msgstr "부적절" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 libpurple/protocols/silc/silc.c:85 -msgid "Wake Me Up" -msgstr "깨워 주세요" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 libpurple/protocols/silc/silc.c:77 -msgid "Hyper Active" -msgstr "활동적" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508 -msgid "Robot" -msgstr "로봇" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1515 libpurple/protocols/silc/silc.c:1010 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:480 -msgid "Happy" -msgstr "행복함" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1517 libpurple/protocols/silc/silc.c:1012 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:482 -msgid "Sad" -msgstr "슬픔" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1519 libpurple/protocols/silc/silc.c:1014 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:484 -msgid "Angry" -msgstr "언짢음" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1521 libpurple/protocols/silc/silc.c:1016 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:486 -msgid "Jealous" -msgstr "질투남" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1523 libpurple/protocols/silc/silc.c:1018 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:488 -msgid "Ashamed" -msgstr "부끄러움" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1525 libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:490 -msgid "Invincible" -msgstr "무적" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1527 libpurple/protocols/silc/util.c:492 -msgid "In Love" -msgstr "연애" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1529 libpurple/protocols/silc/silc.c:1024 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:494 -msgid "Sleepy" -msgstr "취침" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1531 libpurple/protocols/silc/silc.c:1026 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:496 -msgid "Bored" -msgstr "지루함" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1533 libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:498 -msgid "Excited" -msgstr "흥분됨" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 -#: libpurple/protocols/silc/util.c:500 -msgid "Anxious" -msgstr "걱정됨" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1569 libpurple/protocols/silc/ops.c:1115 -msgid "User Modes" -msgstr "사용자 모드" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1592 libpurple/protocols/silc/ops.c:1134 -msgid "Preferred Contact" -msgstr "선호하는 연락처" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1599 libpurple/protocols/silc/ops.c:1141 -msgid "Preferred Language" -msgstr "선호하는 언어" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1606 libpurple/protocols/silc/ops.c:1148 -msgid "Device" -msgstr "장치" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1613 libpurple/protocols/silc/ops.c:1155 -msgid "Timezone" -msgstr "시간대" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1620 libpurple/protocols/silc/ops.c:1162 -msgid "Geolocation" -msgstr "지리적 위치" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 -msgid "Reset IM Key" -msgstr "IM 키 초기화" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1682 -msgid "IM with Key Exchange" -msgstr "키 교환 첨부 IM" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1687 -msgid "IM with Password" -msgstr "비밀번호 첨부 IM" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1700 -msgid "Get Public Key..." -msgstr "공개 키 가져오기..." - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1707 libpurple/protocols/silc/ops.c:1534 -msgid "Kill User" -msgstr "사용자 강제 종료" - -#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1717 libpurple/protocols/silc/chat.c:971 -msgid "Draw On Whiteboard" -msgstr "화이트보드에 그리기" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:42 -msgid "_Passphrase:" -msgstr "Passphrase(_P):" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:83 -#, c-format -msgid "Channel %s does not exist in the network" -msgstr "채널 %s 은(는) 네트워크 상에 존재하지 않습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:84 libpurple/protocols/silc/chat.c:180 -msgid "Channel Information" -msgstr "채널 정보" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:85 -msgid "Cannot get channel information" -msgstr "채널 정보를 가져올 수 없습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:123 -#, c-format -msgid "<b>Channel Name:</b> %s" -msgstr "<b>채널명:</b> %s" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:126 -#, c-format -msgid "<br><b>User Count:</b> %d" -msgstr "<br><b>사용자 수:</b> %d" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:133 -#, c-format -msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" -msgstr "<br><b>채널 설립자:</b> %s" +"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " +"invalid." +msgstr "지정한 프록시에 대한 호스트명 또는 포트 번호가 올바르지 않습니다." -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:142 +#: libpurple/purplechatconversation.c:732 #, c-format -msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" -msgstr "<br><b>채널 암호:</b> %s" +msgid "%s entered the room." +msgstr "%s 님이 대화실에 들어왔습니다." -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:147 +#: libpurple/purplechatconversation.c:735 #, c-format -msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" -msgstr "<br><b>채널 HMAC:</b> %s" +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." +msgstr "%s [<I>%s</I>] 님이 대화실에 들어왔습니다." -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:152 +#: libpurple/purplechatconversation.c:854 #, c-format -msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" -msgstr "<br><b>채널 주제:</b><br>%s" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:157 -msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " -msgstr "<br><b>채널 모드:</b> " +msgid "You are now known as %s" +msgstr "나는 %s (으)로 인식되었습니다" -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:171 +#: libpurple/purplechatconversation.c:877 #, c-format -msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" -msgstr "<br><b>설립자 키 지문:</b><br>%s" +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s 님은 %s (으)로 인식되었습니다" -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:172 +#: libpurple/purplechatconversation.c:957 #, c-format -msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" -msgstr "<br><b>설립자 키 Babbleprint:</b><br>%s" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:222 -msgid "Add Channel Public Key" -msgstr "채널 공개 키 추가" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:290 -msgid "Open Public Key..." -msgstr "공개 키 열기..." - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:410 -msgid "Channel Passphrase" -msgstr "채널 Passphrase" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:417 -msgid "Channel Public Keys List" -msgstr "채널 공개 키 목록" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:421 -msgid "" -"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " -"access. The authentication may be based on passphrase and digital " -"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " -"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " -"able to join." -msgstr "" -"채널 인증은 인증되어 있지 않은 접근으로부터 채널을 보호하기 위해 사용합니다. " -"그 인증 방식은 Passphrase 와 전자 서명을 기초로 하고 있습니다. Passphrase 가 " -"설정되어 있으면 참가하기 위해 Passphrase 가 요구되고, 채널의 공개 키가 설정되" -"어 있으면 공개 키 목록에 표시되어 있는 사용자만이 참가할 수 있습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:430 libpurple/protocols/silc/chat.c:431 -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:467 libpurple/protocols/silc/chat.c:468 -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:905 -msgid "Channel Authentication" -msgstr "채널 인증" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:432 libpurple/protocols/silc/chat.c:469 -msgid "Add / Remove" -msgstr "추가 / 삭제" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:585 -msgid "Group Name" -msgstr "그룹명" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:589 libpurple/protocols/silc/ops.c:1741 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1282 -msgid "Passphrase" -msgstr "Passphrase" +msgid "%s left the room." +msgstr "%s 님이 대화실을 나갔습니다." -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:600 +#: libpurple/purplechatconversation.c:960 #, c-format -msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." -msgstr "채널 %s 의 개인 그룹명과 Passphrase 를 입력해 주십시오." - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:602 -msgid "Add Channel Private Group" -msgstr "개인 그룹 추가" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:734 -msgid "User Limit" -msgstr "사용자 제한" +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s 님이 대화실 (%s) (으)로부터 나갔습니다." -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:735 -msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." +#: libpurple/purplechatconversation.c:1076 +#: libpurple/purplechatconversation.c:1089 +msgid "Invite to chat" msgstr "" -"채널에서 제한할 사용자를 설정해 주십시오. 0 으로 설정하면 사용자 제한이 초기" -"화 됩니다." - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:898 -msgid "Add Private Group" -msgstr "개인 그룹 추가" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:911 -msgid "Reset Permanent" -msgstr "영속성 해제" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:916 -msgid "Set Permanent" -msgstr "영속성 설정" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:924 -msgid "Set User Limit" -msgstr "사용자 제한 설정" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:930 -msgid "Reset Topic Restriction" -msgstr "주제 제한 해제" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:935 -msgid "Set Topic Restriction" -msgstr "주제 제한 설정" -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:942 -msgid "Reset Private Channel" -msgstr "개인 채널 해제" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:947 -msgid "Set Private Channel" -msgstr "개인 채널 설정" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:954 -msgid "Reset Secret Channel" -msgstr "보안 채널 해제" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:959 -msgid "Set Secret Channel" -msgstr "보안 채널 설정" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1020 -#, c-format +#: libpurple/purplechatconversation.c:1090 +#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:39 msgid "" -"You have to join the %s channel before you are able to join the private group" -msgstr "개인 그룹에 참가하기 전에 채널 %s 에 참가해 주십시오." - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1022 -msgid "Join Private Group" -msgstr "개인 그룹에 참가" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1023 -msgid "Cannot join private group" -msgstr "개인 그룹에 참가할 수 없습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1221 libpurple/protocols/silc/silc.c:1489 -msgid "Call Command" -msgstr "명령 실행" - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1222 libpurple/protocols/silc/silc.c:1490 -msgid "Cannot call command" -msgstr "명령을 실행할 수 없습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1222 libpurple/protocols/silc/silc.c:1491 -msgid "Unknown command" -msgstr "알 수 없는 명령입니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:88 libpurple/protocols/silc/ft.c:103 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:107 libpurple/protocols/silc/ft.c:112 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:117 libpurple/protocols/silc/ft.c:122 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:127 libpurple/protocols/silc/ft.c:275 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:281 libpurple/protocols/silc/ft.c:287 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:293 libpurple/protocols/silc/ft.c:430 -msgid "Secure File Transfer" -msgstr "보안 파일 전송" - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:88 libpurple/protocols/silc/ft.c:104 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:108 libpurple/protocols/silc/ft.c:113 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:118 libpurple/protocols/silc/ft.c:123 -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:128 -msgid "Error during file transfer" -msgstr "파일 전송 중 오류" - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:89 -msgid "Remote disconnected" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:109 -msgid "Permission denied" -msgstr "권한이 없습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:114 -msgid "Key agreement failed" -msgstr "키 동의에 실패했습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:124 -msgid "Creating connection failed" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:129 -msgid "File transfer session does not exist" -msgstr "파일 전송 세션이 존재하지 않습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:276 -msgid "No file transfer session active" -msgstr "파일 전송 세션이 활성화 되어 있지 않습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:282 -msgid "File transfer already started" -msgstr "이미 파일 전송이 시작되었습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:288 -msgid "Could not perform key agreement for file transfer" -msgstr "파일 전송에 필요한 키 동의를 실행할 수 없었습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:294 -msgid "Could not start the file transfer" -msgstr "파일 전송을 시작할 수 없었습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ft.c:431 -msgid "Cannot send file" -msgstr "파일을 전송할 수 없습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:78 -msgid "Error occurred" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." msgstr "" +"초대하고자 하는 상대의 이름과 초대 메시지(선택 사항)을 입력해 주십시오." -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:559 libpurple/protocols/silc/ops.c:568 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:577 -#, c-format -msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" -msgstr "%s 은(는) <I>%s</I> 의 주제를 %s (으)로 변경했습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:643 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" -msgstr "<I>%s</I> 은(는) 채널 <I>%s</I> 의 모드를 %s (으)로 변경했습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:647 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" -msgstr "<I>%s</I> 은(는) 채널 <I>%s</I> 의 모든 모드를 삭제했습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:679 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" -msgstr "<I>%s</I> 은(는) <I>%s 의</I> 모드를 %s (으)로 설정했습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:687 -#, c-format -msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" -msgstr "<I>%s</I> 은(는) <I>%s 의</I> 모든 모드를 삭제했습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:716 -#, c-format -msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" -msgstr "<I>%s</I> (으)로부터 <I>%s</I> (%s) 에 의해 퇴출되었습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:743 libpurple/protocols/silc/ops.c:748 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:753 -#, c-format -msgid "You have been killed by %s (%s)" -msgstr "%s (%s) 에 의해 강제 종료되었습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:774 libpurple/protocols/silc/ops.c:779 -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:784 -#, c-format -msgid "Killed by %s (%s)" -msgstr "%s (%s) 에 의해 강제 종료되었습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:821 -msgid "Server signoff" -msgstr "서버 접속 해제" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1003 -msgid "Join Chat" -msgstr "대화에 참가" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1038 -#, c-format -msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" -msgstr "당신은 <I>%s</I> 채널의 설립자입니다." +#: libpurple/purpleconversation.c:165 +msgid "Unable to send message: The message is too large." +msgstr "메시지 전송 실패: 메시지가 너무 깁니다." -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1042 +#: libpurple/purpleconversation.c:168 libpurple/purpleconversation.c:181 #, c-format -msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" -msgstr "<I>%s</I> 채널의 설립자는 <I>%s</I> 입니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1099 libpurple/protocols/silc/ops.c:1236 -msgid "Real Name" -msgstr "실명" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 -msgid "Status Text" -msgstr "상태 문자" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1199 libpurple/protocols/silc/ops.c:1261 -msgid "Public Key Fingerprint" -msgstr "공개 키 지문" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 libpurple/protocols/silc/ops.c:1262 -msgid "Public Key Babbleprint" -msgstr "공개 키 Babbleprint" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 libpurple/protocols/silc/silc.c:1339 -msgid "Detach From Server" -msgstr "서버로부터 분리" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 -msgid "Cannot detach" -msgstr "분리할 수 없습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1301 -msgid "Cannot set topic" -msgstr "주제를 설정할 수 없습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1331 -msgid "Failed to change nickname" -msgstr "별명 변경에 실패했습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1385 -msgid "Roomlist" -msgstr "대화실 목록" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1385 -msgid "Cannot get room list" -msgstr "대화실 목록을 가져올 수 없습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1386 -msgid "Network is empty" -msgstr "" +msgid "Unable to send message to %s." +msgstr "%s 님에게 메시지를 보낼 수 없습니다." -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1432 -msgid "No public key was received" -msgstr "공개 키를 받지 못했습니다." +#: libpurple/purpleconversation.c:171 +msgid "The message is too large." +msgstr "메시지가 너무 깁니다." -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1445 libpurple/protocols/silc/ops.c:1459 -msgid "Server Information" -msgstr "서버 정보" +#: libpurple/purpleconversation.c:829 +msgid "Send Message" +msgstr "메시지 전송" -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1446 -msgid "Cannot get server information" -msgstr "서버 정보를 가져올 수 없습니다." +#: libpurple/purpleconversation.c:832 +msgid "_Send Message" +msgstr "메시지 전송(_S)" -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1471 -msgid "Server Statistics" -msgstr "서버 통계 정보" +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:144 +#, fuzzy +msgid "Credential Manager" +msgstr "인증 관리자" -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1472 -msgid "Cannot get server statistics" -msgstr "서버 통계 정보를 가져올 수 없습니다." +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:145 +#, fuzzy +msgid "Failed to load the selected credential provider." +msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다." -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1480 -#, c-format -msgid "" -"Local server start time: %s\n" -"Local server uptime: %s\n" -"Local server clients: %d\n" -"Local server channels: %d\n" -"Local server operators: %d\n" -"Local router operators: %d\n" -"Local cell clients: %d\n" -"Local cell channels: %d\n" -"Local cell servers: %d\n" -"Total clients: %d\n" -"Total channels: %d\n" -"Total servers: %d\n" -"Total routers: %d\n" -"Total server operators: %d\n" -"Total router operators: %d\n" -msgstr "" -"로컬 서버 가동 시각: %s\n" -"로컬 서버 가동 시간: %s\n" -"로컬 서버 클라이언트 수: %d\n" -"로컬 서버 채널 수: %d\n" -"로컬 서버 오퍼레이터 수: %d\n" -"로컬 라우터 오퍼레이터 수: %d\n" -"로컬 셀 클라이언트 수: %d\n" -"로컬 셀 채널 수: %d\n" -"로컬 셀 서버 수: %d\n" -"클라이언트 수 합계: %d\n" -"채널 수 합계: %d\n" -"서버 수 합계: %d\n" -"라우터 수 합계: %d\n" -"서버 오퍼레이터 수 합계: %d\n" -"라우터 오퍼레이터 수 합계: %d\n" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 -msgid "Network Statistics" -msgstr "네트워크 통계 정보" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1521 libpurple/protocols/silc/ops.c:1527 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1521 -msgid "Ping failed" -msgstr "Ping 에 실패했습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1527 -msgid "Ping reply received from server" -msgstr "서버로부터 Ping 응답을 받았습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1535 -msgid "Could not kill user" -msgstr "사용자를 강제 종료시킬 수 없습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1575 -msgid "WATCH" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1575 -msgid "Cannot watch user" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 libpurple/protocols/silc/ops.c:1703 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:407 -msgid "Resuming session" -msgstr "세션 복귀 중" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1654 -msgid "Authenticating connection" -msgstr "접속 인증 중" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1705 -msgid "Verifying server public key" -msgstr "서버 공개 키 검증 중" - -#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1742 -msgid "Passphrase required" -msgstr "Passphrase 요구" - -#: libpurple/protocols/silc/pk.c:102 -#, c-format +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:147 msgid "" -"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " -"still like to accept this public key?" +"Check your system configuration or select another one in the preferences " +"dialog." msgstr "" -"%s 의 공개 키를 받았지만, 로컬 사본과 일치하지 않습니다. 그래도 이 공개 키를 " -"받으시겠습니까?" -#: libpurple/protocols/silc/pk.c:107 -#, c-format -msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" -msgstr "%s 의 공개 키를 받았습니다. 이 공개 키를 받으시겠습니까?" +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "provider %s is already registered" +msgstr "이미 등록되어 있습니다." -#: libpurple/protocols/silc/pk.c:111 +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:389 #, c-format -msgid "" -"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" -"\n" -"%s\n" -"%s\n" -msgstr "" -"%s 키의 지문과 Babbleprint 는 다음과 같습니다:\n" -"\n" -"%s\n" -"%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/pk.c:114 libpurple/protocols/silc/pk.c:143 -msgid "Verify Public Key" -msgstr "공개 키 검증" - -#: libpurple/protocols/silc/pk.c:119 -msgid "_View..." -msgstr "표시(_V)..." - -#: libpurple/protocols/silc/pk.c:144 -msgid "Unsupported public key type" -msgstr "지원하지 않는 공개 키 형식" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:334 -msgid "Disconnected by server" -msgstr "서버가 접속을 끊었습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:342 -msgid "Error connecting to SILC Server" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:348 -msgid "Key Exchange failed" -msgstr "키 교환에 실패했습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:358 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "" -"분리된 세션의 복귀에 실패했습니다. 새로운 접속을 확립하려면 [재접속] 버튼을 " -"눌러 주십시오." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:410 -msgid "Performing key exchange" -msgstr "키 교환 실행 중" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:472 libpurple/xfer.c:1677 -msgid "Invalid proxy settings" -msgstr "잘못된 프록시 설정" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:527 libpurple/protocols/silc/silc.c:544 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:573 -msgid "Unable to load SILC key pair" +msgid "provider %s is currently in use" msgstr "" -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:558 -msgid "Connecting to SILC Server" -msgstr "SILC 서버에 접속 중" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:604 -msgid "Out of memory" -msgstr "메모리가 부족합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:656 -msgid "Unable to initialize SILC protocol" -msgstr "" +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "provider %s is not registered" +msgstr "친구 %s 은(는) 신뢰되지 않았습니다." -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:669 -msgid "Error loading SILC key pair" +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:493 +msgid "can not read password, no active credential provider" msgstr "" -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:717 libpurple/protocols/silc/silc.c:1902 +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:528 #, c-format -msgid "Download %s: %s" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1006 -msgid "Your Current Mood" -msgstr "현재의 기분" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1008 -msgid "Normal" -msgstr "표준" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1022 -msgid "In love" -msgstr "연애" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1033 -msgid "" -"\n" -"Your Preferred Contact Methods" +msgid "account \"%s\" is not marked to be stored" msgstr "" -"\n" -"선호하는 연락 방법" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1039 libpurple/protocols/silc/util.c:521 -msgid "Phone" -msgstr "전화" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1041 libpurple/protocols/silc/util.c:525 -msgid "SMS" -msgstr "SMS" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1043 libpurple/protocols/silc/util.c:527 -msgid "MMS" -msgstr "MMS" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1045 -msgid "Video conferencing" -msgstr "영상 회의" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1050 -msgid "Your Current Status" -msgstr "현재의 상태" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1058 -msgid "Let others see what computer you are using" -msgstr "어떤 컴퓨터를 이용하고 있는지 다른 사람들에게 공개해 주십시오." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1065 -msgid "Your VCard File" -msgstr "VCard 형식 파일" -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1071 -msgid "Timezone (UTC)" +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:543 +msgid "can not write password, no active credential provider" msgstr "" -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1075 libpurple/protocols/silc/silc.c:1076 -msgid "User Online Status Attributes" -msgstr "사용자의 온라인 상태 속성" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 -msgid "" -"You can let other users see your online status information and your personal " -"information. Please fill the information you would like other users to see " -"about yourself." +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:583 +msgid "can not clear password, no active credential provider" msgstr "" -"온라인 상태 정보와 개인 정보를 다른 사용자에게 공개할 수 있습니다. 다른 사용" -"자에게 공개하고 싶은 정보를 모두 입력해 주십시오." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1117 libpurple/protocols/silc/silc.c:1125 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 -msgid "Message of the Day" -msgstr "오늘의 메시지" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1117 -msgid "No Message of the Day available" -msgstr "\"오늘의 메시지\" 를 이용할 수 없습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1118 libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 -msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" -msgstr "이 접속에 대응되는 \"오늘의 메시지\" 는 없습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1170 libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1290 libpurple/protocols/silc/silc.c:1291 -msgid "Create New SILC Key Pair" -msgstr "새 SILC 키 쌍 생성" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 -msgid "Key Pair Generation failed" -msgstr "키 쌍 생성에 실패했습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1258 -msgid "Key length" -msgstr "키 길이" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1260 -msgid "Public key file" -msgstr "공개 키 파일" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1262 -msgid "Private key file" -msgstr "개인 키 파일" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1269 -msgid "Hostname" -msgstr "호스트명" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1275 -msgid "Organization" -msgstr "조직" -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1285 -msgid "Passphrase (retype)" -msgstr "Passphrases (재확인)" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1292 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "키 쌍 생성" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1335 -msgid "Online Status" -msgstr "온라인 상태" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1343 -msgid "View Message of the Day" -msgstr "\"오늘의 메시지\" 표시" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1347 -msgid "Create SILC Key Pair..." -msgstr "SILC 키 쌍 생성..." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1442 -#, c-format -msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" -msgstr "사용자 <I>%s</I> 은(는) 네트워크 상에 존재하지 않습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1629 -msgid "Topic too long" -msgstr "주제가 너무 깁니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1711 -msgid "You must specify a nick" -msgstr "별명을 지정해 주십시오." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1815 -#, c-format -msgid "channel %s not found" -msgstr "채널 %s 을(를) 찾을 수 없습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1820 -#, c-format -msgid "channel modes for %s: %s" -msgstr "%s 의 채널 모드: %s" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1822 -#, c-format -msgid "no channel modes are set on %s" -msgstr "%s 에는 채널 모드가 설정되어 있지 않습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1834 -#, c-format -msgid "Failed to set cmodes for %s" -msgstr "%s 의 채널 모드 설정에 실패" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1864 +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:611 #, c-format -msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" -msgstr "알 수 없는 명령: %s (아마 클라이언트의 버그일 수 있습니다.)" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1947 -msgid "part [channel]: Leave the chat" -msgstr "part [채널]: 지정한 채널로부터 퇴출합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1953 -msgid "leave [channel]: Leave the chat" -msgstr "leave [채널]: 지정한 채널로부터 퇴출합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1959 -msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" -msgstr "topic [<새 주제>]: 주제를 표시하거나 변경합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1966 -msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" -msgstr "join <채널> [<비밀번호>]: 이 네트워크 채널에 참가합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1972 -msgid "list: List channels on this network" -msgstr "list: 이 네트워크 상의 채널 목록을 표시합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1978 -msgid "whois <nick>: View nick's information" -msgstr "whois <별명>: 지정한 별명의 사용자 정보를 표시합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1984 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2322 -msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" -msgstr "" -"msg <별명> <메시지>: 지정한 별명의 사용자에게 개인 메시지를 보냅" -"니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1990 -msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" -msgstr "" -"query <별명> [<메시지>]: 지정한 별명의 사용자에게 개인 메시지를 " -"보냅니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1996 -msgid "motd: View the server's Message Of The Day" -msgstr "motd: 서버에 있는 \"오늘의 메시지\" 를 표시합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2002 -msgid "detach: Detach this session" -msgstr "detach: 이 세션을 분리합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2008 -msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" -msgstr "quit [메시지]: 추가로 메시지를 남기고, 서버로부터 접속을 끊습니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2014 -msgid "call <command>: Call any silc client command" -msgstr "call <명령>: SILC 클라이언트 명령을 호출합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2022 -msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" -msgstr "" -"kill <별명> [-pubkey|<이유>]: 별명의 사용자를 강제적으로 종료합" -"니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2028 -msgid "nick <newnick>: Change your nickname" -msgstr "nick <새 별명>: 사용 중인 별명을 변경합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2034 -msgid "whowas <nick>: View nick's information" -msgstr "whowas <별명>: 별명의 사용자 정보를 표시합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2040 -msgid "" -"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " -"channel modes" -msgstr "" -"cmode <채널> [+|-<모드>] [인수]: 채널 모드를 표시하거나 변경합니" -"다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2046 -msgid "" -"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " -"on channel" -msgstr "" -"cumode <채널> +|-<모드> <별명>: 지정한 채널에서 별명의 사" -"용자 모드를 변경합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2052 -msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" -msgstr "umode <사용자 모드>: 네트워크에서의 모드를 설정합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2058 -msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" -msgstr "oper <별명> [-pubkey]: 서버의 조작권을 취득합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2064 -msgid "" -"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " -"channel invite list" -msgstr "" -"invite <채널> [-|+]<별명>: 지정한 별명의 사용자를 초대하거나 또" -"는 초대 목록으로부터 그 사용자를 추가/삭제합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2070 -msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" -msgstr "" -"kick <채널> <별명> [명령]: 채널로부터 클라이언트를 퇴출시킵니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2076 -msgid "info [server]: View server administrative details" -msgstr "info [서버]: 서버 관리자의 상세 정보를 표시합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2082 -msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" -msgstr "" -"ban [<채널> +|-<별명>]: 클라이언트를 채널로부터 차단합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2088 -msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" -msgstr "" -"getkey <별명|서버>: 클라이언트 또는 서버의 공개 키를 가져옵니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2094 -msgid "stats: View server and network statistics" -msgstr "stats: 서버와 네트워크의 통계 정보를 표시합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2100 -msgid "ping: Send PING to the connected server" -msgstr "ping: 접속되어 있는 서버에 PING 을 송신합니다." - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2154 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1667 -msgid "Network" -msgstr "네트워크" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2165 -msgid "Public Key file" -msgstr "공개 키 파일" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2169 -msgid "Private Key file" -msgstr "개인 키 파일" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2177 -msgid "Cipher" -msgstr "암호" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2185 -msgid "HMAC" -msgstr "HMAC" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2188 -msgid "Use Perfect Forward Secrecy" -msgstr "" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2192 -msgid "Public key authentication" -msgstr "공개 키 인증" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2195 -msgid "Block IMs without Key Exchange" -msgstr "키 교환이 없는 IM 거부" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2198 -msgid "Block messages to whiteboard" -msgstr "화이트보드 메시지 차단" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2201 -msgid "Automatically open whiteboard" -msgstr "화이트보드 자동 공개" - -#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2204 -msgid "Digitally sign and verify all messages" -msgstr "전자 서명으로 모든 메시지 검증" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:162 libpurple/protocols/silc/util.c:204 -msgid "Creating SILC key pair..." -msgstr "SILC 키 쌍 생성 중..." - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:170 libpurple/protocols/silc/util.c:212 -msgid "Unable to create SILC key pair" +msgid "can not read settings, no active credential provider" msgstr "" -#: libpurple/protocols/silc/util.c:321 -#, c-format -msgid "Real Name: \t%s\n" -msgstr "실명: \t%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:323 -#, c-format -msgid "User Name: \t%s\n" -msgstr "사용자명: \t%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:325 -#, c-format -msgid "Email: \t\t%s\n" -msgstr "이메일: \t\t%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:327 +#: libpurple/purplecredentialmanager.c:629 #, c-format -msgid "Host Name: \t%s\n" -msgstr "호스트명: \t%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:329 -#, c-format -msgid "Organization: \t%s\n" -msgstr "조직: \t%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:331 -#, c-format -msgid "Country: \t%s\n" -msgstr "국가: \t%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:332 -#, c-format -msgid "Algorithm: \t%s\n" -msgstr "알고리즘: \t%s\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:333 -#, c-format -msgid "Key Length: \t%d bits\n" -msgstr "키 길이: \t%d 비트\n" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:335 -#, c-format -msgid "Version: \t%s\n" +msgid "can not write settings, no active credential provider" msgstr "" -#: libpurple/protocols/silc/util.c:337 -#, c-format -msgid "" -"Public Key Fingerprint:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"공개 키 지문:\n" -"%s\n" -"\n" +#: libpurple/purplehistorymanager.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "adapter %s is already registered" +msgstr "이미 등록되어 있습니다." -#: libpurple/protocols/silc/util.c:338 +#: libpurple/purplehistorymanager.c:219 #, c-format -msgid "" -"Public Key Babbleprint:\n" -"%s" +msgid "adapter %s is currently in use" msgstr "" -"공개 키 Babbleprint:\n" -"%s" - -#: libpurple/protocols/silc/util.c:340 libpurple/protocols/silc/util.c:341 -msgid "Public Key Information" -msgstr "공개 키 정보" -#: libpurple/protocols/silc/util.c:523 -msgid "Paging" -msgstr "호출" +#: libpurple/purplehistorymanager.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "adapter %s is not registered" +msgstr "친구 %s 은(는) 신뢰되지 않았습니다." -#: libpurple/protocols/silc/util.c:529 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "영상 회의" +#: libpurple/purplehistorymanager.c:340 libpurple/purplehistorymanager.c:356 +#: libpurple/purplehistorymanager.c:376 +msgid "no active history adapter" +msgstr "" -#: libpurple/protocols/silc/util.c:547 -msgid "Computer" -msgstr "컴퓨터" +#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:45 +#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:69 +#, fuzzy +msgid "provider does not store passwords" +msgstr "친구 %s 은(는) 신뢰되지 않았습니다." -#: libpurple/protocols/silc/util.c:549 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "휴대 전화" +#: libpurple/purplenoopcredentialprovider.c:114 +#, fuzzy +msgid "Passwords will not be saved." +msgstr "새 비밀번호가 일치하지 않습니다." -#: libpurple/protocols/silc/util.c:551 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" +#: libpurple/purplenotification.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) added %s to their contact list" +msgstr "%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n" -#: libpurple/protocols/silc/util.c:553 -msgid "Terminal" -msgstr "터미널" +#: libpurple/purplenotification.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s added %s to their contact list" +msgstr "%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n" -#: libpurple/protocols/silc/wb.c:290 +#: libpurple/purplenotification.c:495 #, c-format -msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" +msgid "%s (%s) would like to add %s to their contact list" msgstr "" -"%s 님이 화이트보드에 메시지를 보내왔습니다. 그 화이트보드를 공개하시겠습니까?" -#: libpurple/protocols/silc/wb.c:294 +#: libpurple/purplenotification.c:500 #, c-format -msgid "" -"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " -"whiteboard?" +msgid "%s would like to add %s to their contact list" msgstr "" -"%s 님이 %s 에 있는 화이트보드에 메시지를 보내왔습니다. 그 화이트보드를 공개하" -"시겠습니까?" -#: libpurple/protocols/silc/wb.c:308 pidgin/gtkwhiteboard.c:532 -msgid "Whiteboard" -msgstr "화이트보드" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:349 -msgid "" -"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " -"in the Account Editor)" -msgstr "" -"(이 메시지를 교환하는 동안 오류가 발생했습니다.\t 계정 편집기의 '인코딩' 설정" -"을 확인해 주십시오.)" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:379 +#: libpurple/purplenotification.c:529 #, c-format -msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" -msgstr "대화 %s,%s,%s 에 전송할 수 없습니다." - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:387 -msgid "User is offline" -msgstr "사용자는 오프라인입니다." - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:437 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806 -msgid "User" -msgstr "사용자" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:443 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:813 -msgid "Hidden or not logged-in" -msgstr "숨어 있거나 접속되어 있지 않습니다." - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:450 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:816 -#, c-format -msgid "<br>At %s since %s" -msgstr "<br> %s 에 %s 부터 있습니다." - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1128 -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1129 -msgid "Anyone" -msgstr "모두" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1954 -msgid "_Class:" -msgstr "클래스(_C):" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1960 -msgid "_Instance:" -msgstr "인스턴스(_I):" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1966 -msgid "_Recipient:" -msgstr "받는 사람(_R):" +msgid "%s disconnected" +msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다." -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1977 +#: libpurple/purplenotification.c:531 #, c-format -msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" -msgstr "%s,%s,%s 에의 구독 시행 실패" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2328 -msgid "zlocate <nick>: Locate user" -msgstr "zlocate <별명>: 사용자의 위치를 확인합니다." - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2334 -msgid "zl <nick>: Locate user" -msgstr "zl <별명>: 사용자의 위치를 확인합니다." - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2340 -msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "instance <인스턴스>: 이 클래스에서 사용할 인스턴스를 설정합니다." - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2346 -msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "inst <인스턴스>: 이 클래스에서 사용할 인스턴스를 설정합니다." - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2352 -msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" -msgstr "topic <인스턴스>: 이 클래스에서 사용할 인스턴스를 설정합니다." - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359 -msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" -msgstr "" -"sub <클래스> <인스턴스> <받는 사람>: 새 대화에 참가합니다." - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365 -msgid "" -"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" -msgstr "" -"zi <인스턴스>: <메시지,<i>인스턴스</i>,*> 에 메시지를 보냅니다." - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2372 -msgid "" -"zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," -"<i>instance</i>,*>" -msgstr "" -"zci <클래스> <인스턴스>: <<i>클래스</i>,<i>인스턴스</i>,*> " -"에 메시지를 보냅니다." - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2379 -msgid "" -"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" -"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" -msgstr "" -"zcir <클래스> <인스턴스> <받는 사람>: <<i>클래스</i>,<i>" -"인스턴스</i>,<i>받는 사람</i>> 에 메시지를 보냅니다." - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2386 -msgid "" -"zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," -"<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +msgid "%s disabled" msgstr "" -"zir <인스턴스> <받는 사람>: <MESSAGE,<i>인스턴스</i>,<i>받는 " -"사람</i>> 에 메시지를 보냅니다." -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2392 -msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" +#: libpurple/purpleoptions.c:53 +msgid "force online, regardless of network status" msgstr "" -"zc <클래스>: <<i>클래스</i>,PERSONAL,*> 에 메시지를 보냅니다." - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2481 -msgid "Resubscribe" -msgstr "재구독" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2484 -msgid "Retrieve subscriptions from server" -msgstr "서버로부터 구독을 가져옵니다." - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2502 -msgid "Use tzc" -msgstr "tzc 사용" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2505 -msgid "tzc command" -msgstr "tzc 명령" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2508 -msgid "Export to .anyone" -msgstr ".anyone 으로 내보내기" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2511 -msgid "Export to .zephyr.subs" -msgstr ".zephyr.subs 로 내보내기" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2514 -msgid "Import from .anyone" -msgstr ".anyone 으로부터 가져오기" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2517 -msgid "Import from .zephyr.subs" -msgstr ".zephyr.subs 로부터 가져오기" -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2520 -msgid "Realm" -msgstr "Realm" - -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2523 -msgid "Exposure" -msgstr "노출" +#: libpurple/purpleoptions.c:62 +#, fuzzy +msgid "LibPurple options" +msgstr "로그인 설정" -#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2527 -msgid "Encoding" -msgstr "인코딩" +#: libpurple/purpleoptions.c:63 +#, fuzzy +msgid "Show LibPurple Options" +msgstr "소리 설정" -#: libpurple/proxy.c:642 -#, c-format -msgid "Invalid Proxy type (%d) specified" +#: libpurple/purpleplugininfo.c:178 +msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "" -#: libpurple/proxy.c:652 -msgid "" -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " -"invalid." -msgstr "지정한 프록시에 대한 호스트명 또는 포트 번호가 올바르지 않습니다." - -#: libpurple/purpleaccountpresence.c:74 -#, c-format -msgid "+++ %s became idle" -msgstr "+++ %s 님이 대기 중이 되었습니다." - -#: libpurple/purpleaccountpresence.c:77 -#, c-format -msgid "+++ %s became unidle" -msgstr "+++ %s 님이 대기 중으로부터 복귀했습니다." - -#: libpurple/purplebuddypresence.c:150 -#, c-format -msgid "%s became idle" -msgstr "%s 님이 대기 중이 되었습니다." - -#: libpurple/purplebuddypresence.c:171 -#, c-format -msgid "%s became unidle" -msgstr "%s 님이 대기 중으로부터 복귀했습니다." +#: libpurple/purpleplugininfo.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your libpurple version is %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "ABI 버전 (%d.%d.x) 이(가) 일치하지 않습니다: %d.%d.x 버전 필요" -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:260 +#: libpurple/purpleprotocolmanager.c:185 #, fuzzy, c-format -msgid "provider %s is already registered" +msgid "protocol %s is already registered" msgstr "이미 등록되어 있습니다." -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:289 -#, c-format -msgid "provider %s is currently in use" -msgstr "" - -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:302 +#: libpurple/purpleprotocolmanager.c:232 #, fuzzy, c-format -msgid "provider %s is not registered" +msgid "protocol %s is not registered" msgstr "친구 %s 은(는) 신뢰되지 않았습니다." -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:364 -msgid "can not read password, no active credential provider" +#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:265 +msgid "Adapter has already been activated" msgstr "" -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:412 -#, c-format -msgid "account \"%s\" is not marked to be stored" +#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:272 +msgid "No filename specified" msgstr "" -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:424 -msgid "can not write password, no active credential provider" +#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:280 +#, c-format +msgid "Error opening database in purplesqlitehistoryadapter for file %s" msgstr "" -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:470 -msgid "can not clear password, no active credential provider" +#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:320 +#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:391 +#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:445 +msgid "Adapter has not been activated" msgstr "" -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:507 -msgid "can not read settings, no active credential provider" +#: libpurple/purplesqlitehistoryadapter.c:617 +msgid "SQLite Adapter" msgstr "" -#: libpurple/purplecredentialmanager.c:528 -msgid "can not write settings, no active credential provider" -msgstr "" +#: libpurple/purplewhiteboardmanager.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "whiteboard %s is already registered" +msgstr "이미 등록되어 있습니다." + +#: libpurple/purplewhiteboardmanager.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "whiteboard %s is not registered" +msgstr "친구 %s 은(는) 신뢰되지 않았습니다." -#: libpurple/request.c:1969 +#: libpurple/request.c:1896 #, fuzzy msgid "Invalid email address" msgstr "잘못된 룸핸들" -#: libpurple/request.c:2010 +#: libpurple/request.c:1937 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character '%c'" msgstr "디렉토리가 잘못되었습니다." +#. +#. * The default message to use when the user becomes auto-away. +#. #: libpurple/savedstatuses.c:45 msgid "I'm not here right now" msgstr "지금 자리에 없습니다." -#: libpurple/savedstatuses.c:529 +#: libpurple/savedstatuses.c:533 msgid "saved statuses" msgstr "저장된 상태" -#: libpurple/server.c:263 +#: libpurple/server.c:184 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s 님을 %s 님으로 인식했습니다.\n" -#: libpurple/server.c:759 +#: libpurple/server.c:546 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -7390,77 +6345,90 @@ msgstr "" "%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n" "%s" -#: libpurple/server.c:764 +#: libpurple/server.c:551 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n" -#: libpurple/server.c:769 +#: libpurple/server.c:556 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "대화실로의 초대를 수락하시겠습니까?" -#: libpurple/status.c:518 -#, c-format -msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" -msgstr "" +#: libpurple/status.c:134 +msgid "Unset" +msgstr "해제" -#: libpurple/status.c:530 -#, c-format -msgid "%s (%s) is now %s" +#: libpurple/status.c:137 pidgin/pidginstatusbox.c:231 +msgid "Do not disturb" +msgstr "다른 용무 중" + +#: libpurple/status.c:138 pidgin/pidginstatusbox.c:234 +msgid "Invisible" +msgstr "숨김 상태" + +#: libpurple/status.c:140 +msgid "Extended away" +msgstr "장기 자리 비움" + +#: libpurple/status.c:141 +msgid "Mobile" +msgstr "휴대 기기" + +#: libpurple/status.c:142 +msgid "Listening to music" msgstr "" -#: libpurple/status.c:537 -#, c-format -msgid "%s (%s) is no longer %s" +#: libpurple/status.c:143 +msgid "Feeling" msgstr "" -#: libpurple/util.c:1124 +#: libpurple/util.c:352 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d 초" -#: libpurple/util.c:1136 +#: libpurple/util.c:364 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d 일" -#: libpurple/util.c:1144 +#: libpurple/util.c:372 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s %d 시간" -#: libpurple/util.c:1150 +#: libpurple/util.c:378 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d 시간" -#: libpurple/util.c:1158 +#: libpurple/util.c:386 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s %d 분" -#: libpurple/util.c:1164 +#: libpurple/util.c:392 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 분" -#: libpurple/util.c:1967 +#: libpurple/util.c:983 #, c-format msgid " - %s" msgstr "" -#: libpurple/util.c:1973 +#: libpurple/util.c:989 #, c-format msgid " (%s)" msgstr "" -#: libpurple/xfer.c:284 +#: libpurple/xfer.c:289 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -7469,7 +6437,7 @@ msgstr "" "%s 읽는 중 오류 \n" "%s\n" -#: libpurple/xfer.c:288 +#: libpurple/xfer.c:293 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -7478,7 +6446,7 @@ msgstr "" "%s 쓰는 중 오류: \n" "%s\n" -#: libpurple/xfer.c:292 +#: libpurple/xfer.c:297 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -7487,43 +6455,46 @@ msgstr "" "%s 접근 중 오류:\n" "%s\n" -#: libpurple/xfer.c:330 +#: libpurple/xfer.c:335 msgid "Directory is not writable." msgstr "디렉토리에 쓰기 권한이 없습니다." -#: libpurple/xfer.c:346 +#: libpurple/xfer.c:351 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "0 바이트 파일은 보낼 수 없습니다." -#: libpurple/xfer.c:356 +#. +#. * XXX - Sending a directory should be valid for some protocols. +#. +#: libpurple/xfer.c:361 msgid "Cannot send a directory." msgstr "폴더는 전송할 수 없습니다." -#: libpurple/xfer.c:366 +#: libpurple/xfer.c:371 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s 은(는) 올바른 파일이 아닙니다. 덮어쓰기가 거부됩니다.\n" -#: libpurple/xfer.c:387 +#: libpurple/xfer.c:392 msgid "File is not readable." msgstr "" -#: libpurple/xfer.c:455 +#: libpurple/xfer.c:460 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s 님이 %s (%s) 을(를) 전송하고자 합니다." -#: libpurple/xfer.c:462 +#: libpurple/xfer.c:467 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s 님이 파일을 전송하고자 합니다." -#: libpurple/xfer.c:510 +#: libpurple/xfer.c:515 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "%s 님으로부터의 파일 전송 요구를 승락하시겠습니까?" -#: libpurple/xfer.c:514 +#: libpurple/xfer.c:519 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -7534,831 +6505,308 @@ msgstr "" "리모트 호스트: %s\n" "리모트 포트: %d" -#: libpurple/xfer.c:551 +#: libpurple/xfer.c:556 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s 님이 파일 %s 의 전송을 요구하고 있습니다." -#: libpurple/xfer.c:629 +#: libpurple/xfer.c:634 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s 은(는) 올바른 파일명이 아닙니다.\n" -#: libpurple/xfer.c:651 +#: libpurple/xfer.c:656 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "%s 을(를) %s 에게 전송할 것을 전달하고 있습니다." -#: libpurple/xfer.c:662 +#: libpurple/xfer.c:667 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "%s 을(를) %s (으)로부터 전송을 시작하고 있습니다." -#: libpurple/xfer.c:968 +#: libpurple/xfer.c:973 #, c-format msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete" msgstr "" -#: libpurple/xfer.c:973 +#: libpurple/xfer.c:978 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "파일 %s 의 전송이 완료되었습니다." -#: libpurple/xfer.c:978 +#: libpurple/xfer.c:982 msgid "File transfer complete" msgstr "파일 전송이 완료되었습니다." -#: libpurple/xfer.c:1784 +#: libpurple/xfer.c:1681 +msgid "Invalid proxy settings" +msgstr "잘못된 프록시 설정" + +#: libpurple/xfer.c:1788 #, c-format msgid "You cancelled the transfer of %s" msgstr "" -#: libpurple/xfer.c:1789 +#: libpurple/xfer.c:1793 msgid "File transfer cancelled" msgstr "파일 전송이 취소되었습니다." -#: libpurple/xfer.c:1847 +#: libpurple/xfer.c:1851 #, c-format msgid "%s cancelled the transfer of %s" msgstr "" -#: libpurple/xfer.c:1852 +#: libpurple/xfer.c:1856 #, c-format msgid "%s cancelled the file transfer" msgstr "" -#: libpurple/xfer.c:1900 +#: libpurple/xfer.c:1904 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "%s (으)로의 파일 전송에 실패했습니다." -#: libpurple/xfer.c:1902 +#: libpurple/xfer.c:1906 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "%s (으)로부터의 파일 전송에 실패했습니다." -#: libpurple/xmlnode.c:868 +#: libpurple/xmlnode.c:875 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "%s 을(를) 읽는 중 오류" -#: libpurple/xmlnode.c:869 +#: libpurple/xmlnode.c:876 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" -#: pidgin/gtkaccount.c:455 -msgid "Login Options" -msgstr "로그인 설정" - -#: pidgin/gtkaccount.c:478 -msgid "Pro_tocol:" -msgstr "프로토콜(_T):" - -#: pidgin/gtkaccount.c:491 pidgin/gtkaccount.c:1130 -msgid "_Username:" -msgstr "사용자명(_U):" - -#: pidgin/gtkaccount.c:589 -msgid "Remember pass_word" -msgstr "비밀번호 저장" - -#: pidgin/gtkaccount.c:647 -msgid "User Options" -msgstr "사용자 설정" - -#: pidgin/gtkaccount.c:660 -msgid "_Local alias:" -msgstr "별칭(_L):" - -#: pidgin/gtkaccount.c:663 -msgid "Use this buddy _icon for this account:" -msgstr "다음 아이콘 사용:" - -#: pidgin/gtkaccount.c:701 pidgin/gtkblist.c:1587 pidgin/gtkblist.c:1594 -#: pidgin/gtkblist.c:1792 pidgin/gtkblist.c:1815 -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:82 -msgid "_Remove" -msgstr "삭제(_R)" - -#: pidgin/gtkaccount.c:799 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkaccount.c:994 -msgid "Use GNOME Proxy Settings" -msgstr "GNOME 프록시 설정 사용" - -#: pidgin/gtkaccount.c:995 -msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "글로벌 프록시 설정 사용" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1001 -msgid "No Proxy" -msgstr "프록시 없음" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1007 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:262 -msgid "SOCKS 4" -msgstr "SOCKS 4" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1013 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:266 -msgid "SOCKS 5" -msgstr "SOCKS 5" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1019 -msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1025 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:274 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1031 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:278 -msgid "Use Environmental Settings" -msgstr "환경 설정 사용" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1076 -msgid "If you look real closely" -msgstr "가까이 잘 보면" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1079 -msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "나비가 친구가 되어 있는 것을 알 수 있습니다." - -#: pidgin/gtkaccount.c:1109 -msgid "Proxy _type:" -msgstr "프록시 형식(_T):" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1118 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1836 -msgid "_Host:" -msgstr "호스트명(_H):" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1122 -msgid "_Port:" -msgstr "포트 번호(_P):" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1135 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1919 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "비밀번호(_S):" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1203 -msgid "Use _silence suppression" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1208 -msgid "_Voice and Video" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1322 -msgid "Unable to save new account" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1323 -msgid "An account already exists with the specified criteria." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1619 -msgid "Add Account" -msgstr "계정 추가" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1636 -msgid "_Basic" -msgstr "기본 설정(_B)" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1644 -msgid "Create _this new account on the server" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1662 -msgid "P_roxy" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkaccount.c:1674 pidgin/gtkroomlist.c:318 -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:115 pidgin/plugins/spellchk.c:2241 -msgid "_Add" -msgstr "추가(_A)" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2100 -msgid "Enabled" -msgstr "사용" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2128 -msgid "Protocol" -msgstr "프로토콜" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2313 -#, c-format -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" -"\n" -"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " -"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " -"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " -"them all.\n" -"\n" -"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " -"<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2438 -msgid "_Add..." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2442 -msgid "_Modify..." +#: pidgin/gtkblist.c:435 +msgid "Please update the necessary fields." msgstr "" -#: pidgin/gtkaccount.c:2448 pidgin/plugins/spellchk.c:2193 -#, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "삭제" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2454 pidgin/gtkdialogs.c:142 pidgin/gtkdialogs.c:381 -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:131 -#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:72 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:302 -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:112 -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "닫기" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2625 -#, fuzzy -msgid "Authorization acceptance message:" -msgstr "승인 거부 메시지:" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2626 pidgin/gtkaccount.c:2666 -msgid "No reason given." -msgstr "이유를 알 수 없습니다." +#: pidgin/gtkblist.c:540 pidgin/pidginaccounteditor.c:1037 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "친구 아이콘" -#: pidgin/gtkaccount.c:2665 +#: pidgin/gtkblist.c:542 pidgin/gtkrequest.c:2288 +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1040 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:402 #, fuzzy -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "승인 거부 메시지:" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2739 -#, c-format -msgid "" -"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " -"list%s%s" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkaccount.c:2775 -msgid "Send Instant Message" -msgstr "" +msgid "_Open" +msgstr "메일 열기(_O)" -#: pidgin/gtkblist.c:552 +#: pidgin/gtkblist.c:780 #, c-format msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" msgid_plural "" "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" msgstr[0] "" -#: pidgin/gtkblist.c:553 +#: pidgin/gtkblist.c:781 msgid "" "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " "list and use a single conversation window. You can separate them again by " "choosing 'Expand' from the contact's context menu" msgstr "" -#: pidgin/gtkblist.c:555 +#: pidgin/gtkblist.c:783 msgid "_Yes" msgstr "예(_Y)" -#: pidgin/gtkblist.c:555 +#: pidgin/gtkblist.c:783 msgid "_No" msgstr "아니오(_N)" -#: pidgin/gtkblist.c:690 -msgid "Please update the necessary fields." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:1029 +#: pidgin/gtkblist.c:1045 msgid "A_ccount" msgstr "" -#: pidgin/gtkblist.c:1155 +#: pidgin/gtkblist.c:1176 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" msgstr "참가할 대화에 대해 적당한 정보를 입력해 주십시오.\n" -#: pidgin/gtkblist.c:1160 +#: pidgin/gtkblist.c:1181 msgid "Room _List" msgstr "" -#: pidgin/gtkblist.c:1427 pidgin/gtkprivacy.c:436 pidgin/gtkprivacy.c:449 -msgid "_Block" -msgstr "거부(_B)" - -#: pidgin/gtkblist.c:1427 -msgid "Un_block" -msgstr "거부 안 함(_B)" - -#: pidgin/gtkblist.c:1472 -msgid "Move to" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:1518 -msgid "Get _Info" -msgstr "정보 가져오기(_I)" - -#: pidgin/gtkblist.c:1521 -msgid "I_M" -msgstr "인스턴트 메시지(_M)" - -#: pidgin/gtkblist.c:1530 -msgid "_Audio Call" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:1535 -msgid "Audio/_Video Call" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:1539 -msgid "_Video Call" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:1552 -msgid "_Send File..." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:1561 pidgin/gtkblist.c:1564 pidgin/gtkblist.c:1780 -#: pidgin/gtkblist.c:1807 -msgid "View _Log" -msgstr "로그 보기(_L)" - -#: pidgin/gtkblist.c:1571 pidgin/gtkblist.c:1753 -msgid "Hide When Offline" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:1571 pidgin/gtkblist.c:1753 -msgid "Show When Offline" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:1585 pidgin/gtkblist.c:1592 pidgin/gtkblist.c:1790 -#: pidgin/gtkblist.c:1813 -msgid "_Alias..." -msgstr "별칭(_A)..." - -#: pidgin/gtkblist.c:1724 -msgid "Set Custom Icon" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:1727 pidgin/gtkconv.c:2217 -msgid "Remove Custom Icon" -msgstr "사용자 아이콘 삭제" - -#: pidgin/gtkblist.c:1740 -msgid "Add _Buddy..." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:1743 -msgid "Add C_hat..." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:1746 -msgid "_Delete Group" -msgstr "그룹 삭제(_D)" - -#: pidgin/gtkblist.c:1748 -msgid "_Rename" -msgstr "이름 바꾸기(_R)" - -#: pidgin/gtkblist.c:1774 pidgin/gtkroomlist.c:316 +#: pidgin/gtkblist.c:1183 pidgin/gtknotify.c:485 +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:147 +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:172 pidgin/resources/gtk/menus.ui:302 msgid "_Join" msgstr "참가(_J)" -#: pidgin/gtkblist.c:1776 -msgid "Auto-Join" -msgstr "자동 참가" - -#: pidgin/gtkblist.c:1778 -msgid "Persistent" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:1788 -msgid "_Edit Settings..." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:1822 pidgin/gtkblist.c:1847 -msgid "_Collapse" -msgstr "숨기기(_C)" - -#: pidgin/gtkblist.c:1852 -msgid "_Expand" -msgstr "보이기(_E)" - -#: pidgin/gtkblist.c:2470 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "지금 친구 추가가 가능한 계정에 접속되어 있지 않습니다." - -#: pidgin/gtkblist.c:2847 +#. I don't believe this can happen currently, I think +#. * everything that calls this function checks for one of the +#. * above node types first. +#: pidgin/gtkblist.c:2004 msgid "Unknown node type" msgstr "" -#: pidgin/gtkblist.c:3290 +#: pidgin/gtkblist.c:2183 #, c-format msgid "<b>Account:</b> %s" msgstr "" -#: pidgin/gtkblist.c:3311 +#: pidgin/gtkblist.c:2212 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Occupants:</b> %d" msgstr "" -#: pidgin/gtkblist.c:3317 +#: pidgin/gtkblist.c:2218 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Topic:</b> %s" msgstr "" -#: pidgin/gtkblist.c:3317 +#: pidgin/gtkblist.c:2218 msgid "(no topic set)" msgstr "" -#: pidgin/gtkblist.c:3396 +#: pidgin/gtkblist.c:2299 msgid "Buddy Alias" msgstr "친구의 별칭" -#: pidgin/gtkblist.c:3431 +#: pidgin/gtkblist.c:2329 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "%x %X" + +#: pidgin/gtkblist.c:2334 msgid "Logged In" msgstr "접속 시간" -#: pidgin/gtkblist.c:3477 +#: pidgin/gtkblist.c:2380 msgid "Last Seen" msgstr "마지막에 만난 것은" -#: pidgin/gtkblist.c:3499 +#: pidgin/gtkblist.c:2400 msgid "Spooky" msgstr "Spooky" -#: pidgin/gtkblist.c:3501 +#: pidgin/gtkblist.c:2402 msgid "Awesome" msgstr "Awesome" -#: pidgin/gtkblist.c:3503 +#: pidgin/gtkblist.c:2404 msgid "Rockin'" msgstr "Rockin'" -#: pidgin/gtkblist.c:3533 +#: pidgin/gtkblist.c:2434 msgid "Total Buddies" msgstr "" -#: pidgin/gtkblist.c:3892 +#: pidgin/gtkblist.c:2662 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "" -#: pidgin/gtkblist.c:3894 +#: pidgin/gtkblist.c:2664 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "대기 시간: %dh %02dm" -#: pidgin/gtkblist.c:3896 +#: pidgin/gtkblist.c:2666 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "대기 시간: %dm" -#: pidgin/gtkblist.c:4179 -#, c-format -msgid "%d unread message from %s\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%2$s 님으로부터 %1$d개의 읽지 않은 메일이 있습니다.\n" - -#: pidgin/gtkblist.c:4326 +#: pidgin/gtkblist.c:2860 msgid "Manually" msgstr "수동 정렬" -#: pidgin/gtkblist.c:4328 +#: pidgin/gtkblist.c:2862 msgid "By status" msgstr "상태순" -#: pidgin/gtkblist.c:4329 -msgid "By recent log activity" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:4620 -#, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다." - -#: pidgin/gtkblist.c:4622 -#, c-format -msgid "%s disabled" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:4626 -msgid "Reconnect" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:4626 pidgin/gtkblist.c:4731 -msgid "Re-enable" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:4639 -msgid "SSL FAQs" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:4729 -msgid "Welcome back!" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:4766 -#, c-format -msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" -msgid_plural "" -"%d accounts were disabled because you signed on from another location:" -msgstr[0] "" - -#: pidgin/gtkblist.c:4973 -msgid "<b>Username:</b>" -msgstr "<b>사용자명</b>:" - -#: pidgin/gtkblist.c:4980 -msgid "<b>Password:</b>" -msgstr "<b>비밀번호</b>:" - -#: pidgin/gtkblist.c:4991 -msgid "_Login" -msgstr "로그인(_L)" - -#: pidgin/gtkblist.c:5251 -#, c-format -msgid "" -"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" -"\n" -"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" -"b> window at <b>Accounts⇨Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, " -"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:6389 -msgid "Add a buddy.\n" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:6404 -msgid "Buddy's _username:" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:6421 -msgid "(Optional) A_lias:" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:6432 -msgid "(Optional) _Invite message:" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:6437 -msgid "Add buddy to _group:" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:6546 -msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "이 프로토콜에서는 대화실을 지원하지 않습니다." - -#: pidgin/gtkblist.c:6565 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "대화가 가능한 프로토콜로 접속되어 있지 않습니다." - -#: pidgin/gtkblist.c:6574 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"이 대화의 별칭과 친구 목록에 추가할 때의 적당한 정보를 입력해 주십시오.\n" - -#: pidgin/gtkblist.c:6595 -msgid "A_lias:" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:6602 -msgid "_Group:" -msgstr "그룹(_G):" - -#: pidgin/gtkblist.c:6606 -msgid "Automatically _join when account connects" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:6607 -msgid "_Remain in chat after window is closed" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkblist.c:6630 +#: pidgin/gtkblist.c:3720 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "참가할 그룹명을 입력해 주십시오." -#: pidgin/gtkconv.c:337 -msgid "Unsafe debugging is now disabled." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkconv.c:342 -msgid "Unsafe debugging is now enabled." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkconv.c:351 -msgid "Verbose debugging is now disabled." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkconv.c:356 -msgid "Verbose debugging is now enabled." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkconv.c:363 -msgid "Supported debug options are: plugins, version, unsafe, verbose" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkconv.c:426 -#, fuzzy -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help with a specific command.<br/>The " -"following commands are available in this context:<br/>" -msgstr "" -"특정 명령에 관한 수준을 참조할 경우에는\n" -"\"/help <명령>\" 를 이용해 주십시오.\n" -"이 오른쪽 클릭 메뉴에서는 다음의 명령을 이용할 수 있습니다:\n" - -#: pidgin/gtkconv.c:522 +#: pidgin/gtkconv.c:191 msgid "Unknown command." msgstr "" -#: pidgin/gtkconv.c:773 -#, c-format -msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" -msgstr "<h1>%s 님과의 대화</h1>\n" - -#: pidgin/gtkconv.c:810 -msgid "Save Conversation" -msgstr "대화 저장" - -#: pidgin/gtkconv.c:1281 +#: pidgin/gtkconv.c:511 msgid "Un-Ignore" msgstr "무시 안 함" -#: pidgin/gtkconv.c:1285 +#: pidgin/gtkconv.c:513 msgid "Ignore" msgstr "무시할 대상" -#: pidgin/gtkconv.c:2024 -msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "아이콘 파일을 저장할 수 없습니다." - -#: pidgin/gtkconv.c:2120 -msgid "Save Icon" -msgstr "아이콘 저장" - -#: pidgin/gtkconv.c:2182 -msgid "Animate" -msgstr "애니메이션 사용" - -#: pidgin/gtkconv.c:2191 -msgid "Hide Icon" -msgstr "아이콘 숨기기" - -#: pidgin/gtkconv.c:2194 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "아이콘을 다른 이름으로 저장..." - -#: pidgin/gtkconv.c:2199 pidgin/gtkconv.c:2203 -msgid "Set Custom Icon..." -msgstr "사용자 아이콘 설정..." - -#: pidgin/gtkconv.c:2208 -msgid "Change Size" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkconv.c:2357 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkconv.c:2668 -msgid "No actions available" -msgstr "이용 가능한 동작이 없습니다." - -#: pidgin/gtkconv.c:2952 -msgid "User is typing..." -msgstr "사용자가 무언가를 입력하고 있습니다..." - -#: pidgin/gtkconv.c:3024 +#: pidgin/gtkconv.c:983 #, c-format msgid "" "\n" "%s has stopped typing" msgstr "" -#: pidgin/gtkconv.c:3204 pidgin/gtkconv.c:6661 -msgid "S_end To" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkconv.c:3746 +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: pidgin/gtkconv.c:1446 msgid "0 people in room" msgstr "아무도 없습니다." -#: pidgin/gtkconv.c:4599 pidgin/gtkconv.c:4710 +#: pidgin/gtkconv.c:1879 pidgin/gtkconv.c:1974 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "대화실에 %d 명이 있습니다." -#: pidgin/gtkconv.c:5066 -msgid "Typing" -msgstr "입력 중입니다." - -#: pidgin/gtkconv.c:5070 -msgid "Stopped Typing" -msgstr "입력을 중지했습니다." - -#: pidgin/gtkconv.c:5073 -msgid "Nick Said" -msgstr "Nick Said" - -#: pidgin/gtkconv.c:5076 -msgid "Unread Messages" -msgstr "읽지 않은 메시지" - -#: pidgin/gtkconv.c:5082 -msgid "New Event" -msgstr "새 이벤트" - -#: pidgin/gtkconv.c:5759 +#: pidgin/gtkconv.c:2317 msgid "" "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will " "automatically rejoin the chat when the account reconnects." msgstr "" -#: pidgin/gtkconv.c:6187 -msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkconv.c:6337 -msgid "Confirm close" -msgstr "닫기 확인" - -#: pidgin/gtkconv.c:6369 -msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "아직 읽지 않은 메시지가 있습니다. 정말 창을 닫으시겠습니까?" - -#: pidgin/gtkdialogs.c:164 -#, c-format -msgid "%s Plugin Information" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkdialogs.c:174 -msgid "Plugin Information" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkdialogs.c:282 +#: pidgin/gtkdialogs.c:81 #, fuzzy msgid "Invalid username" msgstr "잘못된 별명" -#: pidgin/gtkdialogs.c:299 pidgin/gtkdialogs.c:440 pidgin/gtkdialogs.c:518 +#: pidgin/gtkdialogs.c:98 pidgin/gtkdialogs.c:172 msgid "_Name" msgstr "이름(_N)" -#: pidgin/gtkdialogs.c:305 pidgin/gtkdialogs.c:445 pidgin/gtkdialogs.c:523 +#: pidgin/gtkdialogs.c:104 pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "_Account" msgstr "계정(_A)" -#: pidgin/gtkdialogs.c:454 +#: pidgin/gtkdialogs.c:186 msgid "Get User Info" msgstr "사용자 정보 가져오기" -#: pidgin/gtkdialogs.c:455 +#: pidgin/gtkdialogs.c:187 msgid "" "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " "to view." msgstr "" -#: pidgin/gtkdialogs.c:543 -msgid "View User Log" -msgstr "사용자 로그 보기" - -#: pidgin/gtkdialogs.c:564 +#: pidgin/gtkdialogs.c:207 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "%s 의 별칭을 입력해 주십시오." -#: pidgin/gtkdialogs.c:566 +#: pidgin/gtkdialogs.c:209 msgid "Alias Buddy" msgstr "친구 별칭" -#: pidgin/gtkdialogs.c:591 +#: pidgin/gtkdialogs.c:234 msgid "Alias Chat" msgstr "대화 별칭" -#: pidgin/gtkdialogs.c:592 +#: pidgin/gtkdialogs.c:235 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "이 대화의 별칭을 입력해 주십시오." -#: pidgin/gtkdialogs.c:634 +#: pidgin/gtkdialogs.c:277 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -8370,30 +6818,30 @@ msgstr[0] "" "친구 목록에서 %s 님을 포함한 %d 명의 친구의 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습" "니까?" -#: pidgin/gtkdialogs.c:642 +#: pidgin/gtkdialogs.c:285 msgid "Remove Contact" msgstr "연락처 삭제" -#: pidgin/gtkdialogs.c:645 +#: pidgin/gtkdialogs.c:288 msgid "_Remove Contact" msgstr "삭제(_R)" -#: pidgin/gtkdialogs.c:676 +#: pidgin/gtkdialogs.c:319 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " "want to continue?" msgstr "%s 그룹과 %s 그룹을 하나로 통합하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?" -#: pidgin/gtkdialogs.c:683 +#: pidgin/gtkdialogs.c:326 msgid "Merge Groups" msgstr "그룹 통합" -#: pidgin/gtkdialogs.c:686 +#: pidgin/gtkdialogs.c:329 msgid "_Merge Groups" msgstr "그룹 통합(_M)" -#: pidgin/gtkdialogs.c:736 +#: pidgin/gtkdialogs.c:379 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -8402,519 +6850,221 @@ msgstr "" "친구 목록에서 %s 그룹과 그 구성원을 모두 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니" "까?" -#: pidgin/gtkdialogs.c:739 +#: pidgin/gtkdialogs.c:382 msgid "Remove Group" msgstr "그룹 삭제" -#: pidgin/gtkdialogs.c:742 +#: pidgin/gtkdialogs.c:385 msgid "_Remove Group" msgstr "삭제(_R)" -#: pidgin/gtkdialogs.c:775 +#: pidgin/gtkdialogs.c:418 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "친구 목록에서 %s 을(를) 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?" -#: pidgin/gtkdialogs.c:778 +#: pidgin/gtkdialogs.c:421 msgid "Remove Buddy" msgstr "친구 삭제" -#: pidgin/gtkdialogs.c:781 +#: pidgin/gtkdialogs.c:424 msgid "_Remove Buddy" msgstr "삭제(_R)" -#: pidgin/gtkdialogs.c:802 +#: pidgin/gtkdialogs.c:445 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "친구 목록에서 %s 대화를 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?" -#: pidgin/gtkdialogs.c:805 +#: pidgin/gtkdialogs.c:448 msgid "Remove Chat" msgstr "대화 삭제" -#: pidgin/gtkdialogs.c:807 +#: pidgin/gtkdialogs.c:450 msgid "_Remove Chat" msgstr "삭제(_R)" -#: pidgin/gtkmedia.c:534 +#: pidgin/gtkmedia.c:431 msgid "Media error" msgstr "" -#: pidgin/gtkmedia.c:579 +#: pidgin/gtkmedia.c:481 #, c-format msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." msgstr "" -#: pidgin/gtkmedia.c:585 +#: pidgin/gtkmedia.c:487 #, c-format msgid "%s wishes to start a video session with you." msgstr "" -#: pidgin/gtkmedia.c:591 +#: pidgin/gtkmedia.c:493 msgid "Incoming Call" msgstr "" -#: pidgin/gtkmedia.c:855 +#: pidgin/gtkmedia.c:650 msgid "_Hold" msgstr "" -#: pidgin/gtkmedia.c:907 pidgin/resources/Debug/debug.ui:155 +#: pidgin/gtkmedia.c:702 pidgin/resources/Debug/debug.ui:169 msgid "_Pause" msgstr "일시정지(_P)" -#: pidgin/gtkmedia.c:925 +#: pidgin/gtkmedia.c:720 msgid "_Mute" msgstr "" -#: pidgin/gtkmedia.c:1011 +#: pidgin/gtkmedia.c:804 msgid "Call in progress" msgstr "" -#: pidgin/gtknotify.c:552 -#, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s 에는 %d 개의 새로운 메시지가 있습니다." - -#: pidgin/gtknotify.c:583 -#, c-format -msgid "<b>%d new email.</b>" -msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" -msgstr[0] "" - -#: pidgin/gtknotify.c:847 +#: pidgin/gtknotify.c:473 msgid "Forward" msgstr "" -#: pidgin/gtknotify.c:1047 -msgid "Open All Messages" -msgstr "모든 메시지 열기" - -#: pidgin/gtknotify.c:1079 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">새로운 메일이 도착했습니다!</span>" - -#: pidgin/gtkprefs.c:871 -msgid "(Custom)" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkprefs.c:883 -msgid "none" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkprefs.c:883 pidgin/gtkprefs.c:991 pidgin/gtkprefs.c:999 -msgid "Penguin Pimps" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkprefs.c:884 -msgid "Selecting this disables graphical emoticons." -msgstr "" +#: pidgin/gtknotify.c:479 pidgin/resources/gtk/menus.ui:121 +msgid "_Get Info" +msgstr "정보 가져오기(_G)" -#: pidgin/gtkprefs.c:992 -msgid "The default Pidgin buddy list theme" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkprefs.c:1000 -msgid "The default Pidgin status icon theme" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkprefs.c:1147 pidgin/gtkprefs.c:1156 -msgid "Theme failed to unpack." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkprefs.c:1205 pidgin/gtkprefs.c:1257 -msgid "Theme failed to load." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkprefs.c:1260 -msgid "Theme failed to copy." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkprefs.c:1753 -msgid "Cannot start proxy configuration program." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkprefs.c:1789 -msgid "Disabled" -msgstr "" +#: pidgin/gtknotify.c:482 pidgin/resources/gtk/menus.ui:368 +msgid "I_M" +msgstr "인스턴트 메시지(_M)" -#: pidgin/gtkprefs.c:1792 -#, c-format -msgid "Use _automatically detected IP address: %s" -msgstr "" +#: pidgin/gtknotify.c:488 +msgid "_Invite" +msgstr "초대(_I)" -#: pidgin/gtkprefs.c:2087 -msgid "_Apply" -msgstr "적용(_A)" +#: pidgin/gtkprivacy.c:77 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "모든 사용자로부터 연락 허가" -#: pidgin/gtkprefs.c:2113 -#, fuzzy -msgid "Failed to set new keyring" -msgstr "이름 가져오기에 실패했습니다: %s" +#: pidgin/gtkprivacy.c:78 +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "친구 목록에 등록되어 있는 사용자만 허가" -#: pidgin/gtkprefs.c:2137 -msgid "Selected keyring is disabled" -msgstr "" +#: pidgin/gtkprivacy.c:79 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "다음 사용자만 허가" -#: pidgin/gtkprefs.c:2370 -msgid "DROP" -msgstr "" +#: pidgin/gtkprivacy.c:80 +msgid "Block all users" +msgstr "모든 사용자 거부" -#: pidgin/gtkprefs.c:2445 pidgin/gtkprefs.c:2469 -#, c-format -msgid "Silence threshold: %d%%" -msgstr "" +#: pidgin/gtkprivacy.c:81 +msgid "Block only the users below" +msgstr "다음 사용자만 거부" -#: pidgin/gtkprefs.c:2759 -#, fuzzy -msgid "Voice/Video" -msgstr "라이브 영상" - -#: pidgin/gtkprivacy.c:391 pidgin/gtkprivacy.c:408 +#: pidgin/gtkprivacy.c:404 pidgin/gtkprivacy.c:421 msgid "Permit User" msgstr "허가할 사용자" -#: pidgin/gtkprivacy.c:392 +#: pidgin/gtkprivacy.c:405 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "연락을 허가할 사용자를 입력해 주십시오." -#: pidgin/gtkprivacy.c:393 +#: pidgin/gtkprivacy.c:406 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "연락을 허가하지 않을 사용자의 이름을 입력해 주십시오." -#: pidgin/gtkprivacy.c:396 pidgin/gtkprivacy.c:411 +#: pidgin/gtkprivacy.c:409 pidgin/gtkprivacy.c:424 msgid "_Permit" msgstr "허가(_P)" -#: pidgin/gtkprivacy.c:402 +#: pidgin/gtkprivacy.c:415 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "%s 님으로부터의 연락을 허가하시겠습니까?" -#: pidgin/gtkprivacy.c:404 +#: pidgin/gtkprivacy.c:417 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "정말 %s 님에게 연락을 허가하시겠습니까?" -#: pidgin/gtkprivacy.c:432 pidgin/gtkprivacy.c:446 +#: pidgin/gtkprivacy.c:445 pidgin/gtkprivacy.c:459 msgid "Block User" msgstr "사용자 거부" -#: pidgin/gtkprivacy.c:433 +#: pidgin/gtkprivacy.c:446 msgid "Type a user to block." msgstr "거부할 사용자를 입력해 주십시오." -#: pidgin/gtkprivacy.c:434 +#: pidgin/gtkprivacy.c:447 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "거부하지 않을 사용자의 이름을 입력해 주십시오." -#: pidgin/gtkprivacy.c:442 +#: pidgin/gtkprivacy.c:449 pidgin/gtkprivacy.c:462 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:381 +msgid "_Block" +msgstr "거부(_B)" + +#: pidgin/gtkprivacy.c:455 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "%s 님을 거부하시겠습니까?" -#: pidgin/gtkprivacy.c:444 +#: pidgin/gtkprivacy.c:457 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "정말 %s 님을 거부하시겠습니까?" -#: pidgin/gtkrequest.c:467 +#: pidgin/gtkrequest.c:473 pidgin/resources/gtk/menus.ui:225 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/도움말(_H)" -#: pidgin/gtkrequest.c:900 +#: pidgin/gtkrequest.c:936 msgid "Please wait" msgstr "" -#: pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkutils.c:1550 -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:66 -#, fuzzy -msgid "_Open" -msgstr "메일 열기(_O)" - -#: pidgin/gtkrequest.c:2461 +#: pidgin/gtkrequest.c:2365 msgid "Select Folder..." msgstr "폴더 선택..." -#: pidgin/gtkrequest.c:2462 +#: pidgin/gtkrequest.c:2366 msgid "_OK" msgstr "확인(_O)" -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:299 -msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" -msgstr "정말 선택한 저장된 상태를 삭제하시겠습니까?" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:567 pidgin/gtksavedstatuses.c:1199 -msgid "_Use" -msgstr "사용(_U)" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:711 -msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "그 제목은 이미 사용 중입니다. 중복되지 않는 제목을 입력해 주십시오." - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:924 -msgid "Different" -msgstr "다른 상태" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1120 -msgid "_Title:" -msgstr "제목(_T):" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1128 pidgin/gtksavedstatuses.c:1415 -msgid "_Status:" -msgstr "상태(_S):" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1134 pidgin/gtksavedstatuses.c:1449 -msgid "_Message:" -msgstr "메시지(_M):" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1153 -msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "같은 계정으로 다른 상태를 이용(_D)" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1206 -msgid "Sa_ve and Use" -msgstr "" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1399 -#, c-format -msgid "Status for %s" -msgstr "%s 의 상태" - -#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1466 -msgid "Okay" -msgstr "" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:182 pidgin/gtksmiley-manager.c:228 -msgid "Custom Smiley" -msgstr "" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:226 -#, c-format -msgid "" -"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." -msgstr "" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:229 -msgid "Duplicate Shortcut" -msgstr "" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:321 -msgid "Edit Smiley" -msgstr "" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:321 -msgid "Add Smiley" -msgstr "" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:350 -msgid "_Image:" -msgstr "" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:373 -msgid "S_hortcut text:" -msgstr "" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:669 -msgid "Smiley" -msgstr "" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:678 -msgid "Shortcut Text" -msgstr "" - -#: pidgin/gtksmiley-manager.c:766 -msgid "Custom Smiley Manager" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkstatusbox.c:425 -msgid "Waiting for network connection" -msgstr "네트워크 접속 대기 중입니다." - -#: pidgin/gtkstatusbox.c:800 -msgid "Do not disturb" -msgstr "다른 용무 중" - -#: pidgin/gtkstatusbox.c:801 -msgid "Invisible" -msgstr "숨김 상태" - -#: pidgin/gtkstatusbox.c:808 -msgid "New status..." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkstatusbox.c:809 -msgid "Saved statuses..." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkstatusbox.c:1281 -msgid "Status Selector" -msgstr "" - -#: pidgin/gtkutils.c:696 pidgin/gtkutils.c:721 -#, c-format -msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "%s 을(를) 불러올 때 오류가 발생했습니다: %s" - -#: pidgin/gtkutils.c:699 pidgin/gtkutils.c:723 -msgid "Failed to load image" -msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다." - -#: pidgin/gtkutils.c:799 pidgin/gtkutils.c:812 pidgin/gtkutils.c:819 -msgid "You have dragged an image" -msgstr "드래그 한 것은 이미지입니다." - -#: pidgin/gtkutils.c:800 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" -"이 이미지를 파일로 전송하거나 메시지 안에 삽입하거나 혹은 사용자의 친구 아이" -"콘으로 이용할 수 있습니다." - -#: pidgin/gtkutils.c:807 pidgin/gtkutils.c:827 -msgid "Set as buddy icon" -msgstr "친구 아이콘으로 하기" - -#: pidgin/gtkutils.c:808 pidgin/gtkutils.c:828 -msgid "Send image file" -msgstr "파일로 보내기" - -#: pidgin/gtkutils.c:809 pidgin/gtkutils.c:828 -msgid "Insert in message" -msgstr "메시지 안에 삽입" - -#: pidgin/gtkutils.c:813 -msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "이 사용자의 친구 아이콘으로 이미지를 설정하시겠습니까?" - -#: pidgin/gtkutils.c:820 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " -"this user." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkutils.c:821 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" -"이 이미지를 메시지 안에 삽입하거나, 이 사용자의 친구 아이콘으로 이용할 수 있" -"습니다." - -#: pidgin/gtkutils.c:904 -msgid "Cannot send launcher" -msgstr "실행기는 전송할 수 없습니다." - -#: pidgin/gtkutils.c:905 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " -"this launcher instead of this launcher itself." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkutils.c:961 -#, c-format -msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "폴더 %s 은(는) 전송할 수 없습니다." - -#: pidgin/gtkutils.c:962 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually." -msgstr "" - -#: pidgin/gtkutils.c:1519 -#, c-format -msgid "" -"<b>File:</b> %s\n" -"<b>File size:</b> %s\n" -"<b>Image size:</b> %dx%d" -msgstr "" -"<b>파일:</b> %s\n" -"<b>파일 크기:</b> %s\n" -"<b>이미지 크기:</b> %dx%d" - -#: pidgin/gtkutils.c:1550 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "친구 아이콘" - -#: pidgin/gtkutils.c:1758 -#, c-format -msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "" -"파일 '%s' 은(는) %s (으)로는 너무 큽니다. 더 작은 이미지로 시도해 보십시오.\n" - -#: pidgin/gtkutils.c:1760 -msgid "Icon Error" -msgstr "아이콘 오류" - -#: pidgin/gtkutils.c:1760 -msgid "Could not set icon" -msgstr "아이콘을 전송할 수 없었습니다." - -#: pidgin/gtkwhiteboard.c:484 +#: pidgin/gtkwhiteboard.c:379 msgid "Do you really want to clear?" msgstr "" -#: pidgin/gtkwhiteboard.c:507 -msgid "Save File" -msgstr "파일 저장" +#: pidgin/gtkwhiteboard.c:410 +msgid "Whiteboard" +msgstr "화이트보드" -#: pidgin/gtkwhiteboard.c:533 +#: pidgin/gtkwhiteboard.c:411 #, fuzzy msgid "Unable to save the file" msgstr "파일을 열 수 없습니다." -#: pidgin/gtkxfer.c:140 +#: pidgin/gtkwhiteboard.c:430 +msgid "Save File" +msgstr "파일 저장" + +#: pidgin/gtkxfer.c:139 msgid "Not started" msgstr "시작되지 않았습니다." -#: pidgin/gtkxfer.c:250 +#: pidgin/gtkxfer.c:249 msgid "<b>Receiving As:</b>" msgstr "<b>받는 사람:</b>" -#: pidgin/gtkxfer.c:252 +#: pidgin/gtkxfer.c:251 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>수신 위치:</b>" -#: pidgin/gtkxfer.c:256 +#: pidgin/gtkxfer.c:255 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>송신 위치:</b>" -#: pidgin/gtkxfer.c:258 +#: pidgin/gtkxfer.c:257 msgid "<b>Sending As:</b>" msgstr "<b>보낸 사람:</b>" -#: pidgin/gtkxfer.c:451 -msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "이 형식의 파일을 열기 위해 지정된 응용 프로그램이 없습니다." - -#: pidgin/gtkxfer.c:457 -msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "파일을 여는 중 오류가 발생했습니다." - -#: pidgin/gtkxfer.c:496 -#, c-format -msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "%s 실행 중 오류: %s" - -#: pidgin/gtkxfer.c:505 -#, c-format -msgid "Error running %s" -msgstr "%s 실행 중 오류" - -#: pidgin/gtkxfer.c:506 -#, c-format -msgid "Process returned error code %d" -msgstr "프로세스가 오류 코드 %d 을(를) 반환했습니다." - -#: pidgin/libpidgin.c:259 +#: pidgin/libpidgin.c:346 #, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -8931,11 +7081,12 @@ msgid "" "https://developer.pidgin.im/wiki/GetABacktrace\n" msgstr "" -#: pidgin/libpidgin.c:385 +#: pidgin/libpidgin.c:468 msgid "Exiting because another libpurple client is already running." msgstr "" -#: pidgin/pidginabout.c:251 pidgin/resources/About/about.ui:294 +#. create the section +#: pidgin/pidginabout.c:251 pidgin/resources/About/about.ui:184 msgid "Build Information" msgstr "" @@ -8953,1062 +7104,3467 @@ msgstr "" msgid "GTK Version" msgstr "지원되지 않는 버전" +#. create the section #: pidgin/pidginabout.c:293 #, fuzzy msgid "Runtime Information" msgstr "사용자 정보" +#. create the section #: pidgin/pidginabout.c:334 #, fuzzy msgid "GTK Settings" msgstr "설정 편집" -#: pidgin/pidginabout.c:359 pidgin/pidginabout.c:371 pidgin/pidginabout.c:377 -#: pidgin/pidginabout.c:383 pidgin/pidginabout.c:389 pidgin/pidginabout.c:407 -#: pidgin/pidginabout.c:413 +#: pidgin/pidginabout.c:357 pidgin/pidginabout.c:369 pidgin/pidginabout.c:375 +#: pidgin/pidginabout.c:393 pidgin/pidginabout.c:399 msgid "(not set)" msgstr "" -#: pidgin/pidginabout.c:365 pidgin/pidginabout.c:395 pidgin/pidginabout.c:401 +#: pidgin/pidginabout.c:363 pidgin/pidginabout.c:381 pidgin/pidginabout.c:387 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "예" -#: pidgin/pidginabout.c:365 pidgin/pidginabout.c:395 pidgin/pidginabout.c:401 +#: pidgin/pidginabout.c:363 pidgin/pidginabout.c:381 pidgin/pidginabout.c:387 #, fuzzy msgid "no" msgstr "정보" -#: pidgin/pidginabout.c:432 +#. create the section +#: pidgin/pidginabout.c:417 msgid "Plugin Search Paths" msgstr "" -#: pidgin/pidginabout.c:453 +#. create the section +#: pidgin/pidginabout.c:445 +#, fuzzy +msgid "Runtime Directories" +msgstr "디렉토리가 잘못되었습니다." + +#: pidgin/pidginabout.c:456 +#, fuzzy +msgid "Cache" +msgstr "분리됨" + +#: pidgin/pidginabout.c:464 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "설정 오류" + +#: pidgin/pidginabout.c:472 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: pidgin/pidginabout.c:480 msgid "Meson Arguments" msgstr "" -#: pidgin/pidginaccountstore.c:49 +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1072 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "글로벌 프록시 설정 사용" + +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1074 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:64 +msgid "No proxy" +msgstr "프록시 없음" + +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1076 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:66 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1078 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:68 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1080 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:70 +msgid "Tor/Privacy (SOCKS 5)" +msgstr "" + +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1082 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:72 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: pidgin/pidginaccounteditor.c:1084 pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:74 +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr "환경 설정 사용" + +#: pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:115 +#, fuzzy +msgid "No disabled accounts" +msgstr "계정 사용" + +#. translators: This format string is intended to contain the account +#. * name followed by the protocol name to uniquely identify a specific +#. * account. +#. +#. Add the label. +#. translators: This format string is intended to contain the account +#. * name followed by the protocol name to uniquely identify a specific +#. * account. +#. +#: pidgin/pidginaccountsdisabledmenu.c:138 +#: pidgin/pidginaccountsenabledmenu.c:207 pidgin/pidginaccountstore.c:55 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: pidgin/pidginaccountstore.c:50 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: pidgin/pidgindebug.c:155 -msgid "Save Debug Log" -msgstr "디버그 로그 저장" +#: pidgin/pidginapplication.c:78 +msgid "print debugging messages to stdout" +msgstr "" -#: pidgin/pidgindebug.c:490 -msgid "_Icon Only" -msgstr "아이콘만(_I)" +#: pidgin/pidginapplication.c:781 +#, c-format +msgid "" +"Initialization of the libpurple core failed. Aborting!\n" +"Please report this!\n" +msgstr "" -#: pidgin/pidgindebug.c:491 -msgid "_Text Only" -msgstr "문자만(_T)" +#: pidgin/pidginavatar.c:225 +msgid "Save Avatar" +msgstr "" -#: pidgin/pidgindebug.c:492 -msgid "_Both Icon & Text" -msgstr "둘 다(_B)" +#: pidgin/pidginavatar.c:290 +#, fuzzy +msgid "Set Custom Avatar" +msgstr "사용자 아이콘 설정..." -#: pidgin/pidginlog.c:291 -msgid "Log Deletion Failed" -msgstr "" +#: pidgin/pidginavatar.c:293 +#, fuzzy +msgid "_Set Custom" +msgstr "사용자 아이콘 설정..." -#: pidgin/pidginlog.c:292 -msgid "Check permissions and try again." +#: pidgin/pidgincommands.c:89 +msgid "Unsafe debugging is now disabled." msgstr "" -#: pidgin/pidginlog.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " -"%s which started at %s?" -msgstr "정말 %s 님과 %s 에 시작된 대화 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?" +#: pidgin/pidgincommands.c:94 +msgid "Unsafe debugging is now enabled." +msgstr "" -#: pidgin/pidginlog.c:347 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " -"%s which started at %s?" -msgstr "정말 %s 에서 %s 에 시작된 대화 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?" +#: pidgin/pidgincommands.c:103 +msgid "Verbose debugging is now disabled." +msgstr "" -#: pidgin/pidginlog.c:352 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " -"%s?" -msgstr "정말 %s 시작된 시스템 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?" +#: pidgin/pidgincommands.c:108 +msgid "Verbose debugging is now enabled." +msgstr "" -#: pidgin/pidginlog.c:370 -msgid "Delete Log?" +#: pidgin/pidgincommands.c:115 +msgid "Supported debug options are: plugins, version, unsafe, verbose" msgstr "" -#: pidgin/pidginlog.c:396 -msgid "Delete Log..." +#: pidgin/pidgincommands.c:178 +#, fuzzy +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help with a specific command.<br/>The " +"following commands are available in this context:<br/>" msgstr "" +"특정 명령에 관한 수준을 참조할 경우에는\n" +"\"/help <명령>\" 를 이용해 주십시오.\n" +"이 오른쪽 클릭 메뉴에서는 다음의 명령을 이용할 수 있습니다:\n" + +#: pidgin/pidgincommands.c:216 +#, fuzzy +msgid "clearall: Clears all conversation scrollbacks." +msgstr "비우기: 대화 창에 있는 이전의 메시지를 삭제합니다." + +#: pidgin/pidgindebug.c:180 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "디버그 로그 저장" -#: pidgin/pidgintooltip.c:120 -msgid "Pidgin Tooltip" +#: pidgin/pidginmooddialog.c:264 +msgid "Please select your mood from the list" msgstr "" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:235 +#: pidgin/pidginmooddialog.c:303 +#, fuzzy +msgid "Message (optional)" +msgstr "Message Notification" + +#: pidgin/pidginmooddialog.c:308 +#, fuzzy +msgid "Edit User Mood" +msgstr "사용자 모드" + +#: pidgin/pidginstatusbox.c:243 +#, fuzzy +msgid "New Status..." +msgstr "상태" + +#: pidgin/pidginstatusbox.c:246 +#, fuzzy +msgid "Saved Statuses..." +msgstr "저장된 상태" + +#. Translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the user to +#. type the name of an XMPP server which will then be queried +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:251 msgid "Server name request" msgstr "" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:235 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:251 msgid "Enter an XMPP Server" msgstr "" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:236 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:252 msgid "Select an XMPP server to query" msgstr "" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:238 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:254 msgid "Find Services" msgstr "" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:293 -msgid "Add to Buddy List" -msgstr "" - -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:458 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478 msgid "Gateway" msgstr "" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:462 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482 msgid "Directory" msgstr "" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490 msgid "PubSub Collection" msgstr "" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494 msgid "PubSub Leaf" msgstr "" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:498 msgid "Other" msgstr "기타" -#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486 +#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:510 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> " msgstr "" -#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:509 +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:32 +msgid "Add to Buddy List" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:61 +msgid "Service Discovery" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:72 +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:41 +msgid "_Account:" +msgstr "계정(_A):" + +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:162 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:422 +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:171 +msgid "_Browse" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:188 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2245 +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:187 +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:159 +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:176 +#: pidgin/resources/Status/manager.ui:131 +msgid "_Add" +msgstr "추가(_A)" + +#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:197 +#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:143 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:104 +#: pidgin/resources/Status/manager.ui:157 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:432 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:153 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "닫기" + +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:540 msgid "Server does not exist" msgstr "" -#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514 +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:544 msgid "Server does not support service discovery" msgstr "" -#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:594 +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:653 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:657 msgid "XMPP Service Discovery" msgstr "" -#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:645 -msgid "XMPP protocol is not loaded." -msgstr "" +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:643 +#, fuzzy +msgid "Protocol utility" +msgstr "프로토콜" -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:51 -msgid "Service Discovery" +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:660 +msgid "Allows browsing and registering services." msgstr "" -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:69 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:96 -msgid "_Stop" +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661 +msgid "" +"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " +"services." msgstr "" -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:85 -msgid "_Browse" +#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:684 +msgid "XMPP protocol is not loaded." msgstr "" -#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:165 -msgid "_Account:" -msgstr "계정(_A):" - -#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:181 +#. Configuration frame +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:164 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "마우스 제스처 설정" -#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:187 +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:170 msgid "Middle mouse button" msgstr "마우스 가운데 버튼" -#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:188 +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:171 msgid "Right mouse button" msgstr "마우스 오른쪽 버튼" -#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:198 +#. "Visual gesture display" checkbox +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:181 msgid "_Visual gesture display" msgstr "마우스 제스처를 시각적으로 표시(_V)" -#: pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:37 +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:203 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "마우스 제스처" + +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:206 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "마우스 제스처 기능을 제공합니다." + +#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:207 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " +"mouse button to perform certain actions:\n" +" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:37 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Buddy Note</b>: %s" msgstr "" -#: pidgin/plugins/notify.c:696 +#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:59 +#, fuzzy +msgid "Buddy Note Tooltips" +msgstr "Buddy Notes" + +#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:62 +#: pidgin/plugins/gtkbuddynote/gtkbuddynote.c:63 +msgid "Shows stored buddy notes on the buddy's tooltip." +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:63 +#, fuzzy +msgid "Minimize on Away" +msgstr "Iconify on Away" + +#: pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:66 pidgin/plugins/iconaway/iconaway.c:68 +#, fuzzy +msgid "Minimizes the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "자리를 벗어나면 친구 목록과 대화 창을 아이콘화 합니다." + +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:707 msgid "Notify For" msgstr "연락처" -#: pidgin/plugins/notify.c:700 +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:711 msgid "_IM windows" msgstr "메시지 창(_I)" -#: pidgin/plugins/notify.c:708 pidgin/plugins/notify.c:734 +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:719 pidgin/plugins/notify/notify.c:745 msgid "\tS_ystem messages" msgstr "" -#: pidgin/plugins/notify.c:717 +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:728 msgid "C_hat windows" msgstr "대화 창(_H)" -#: pidgin/plugins/notify.c:725 +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:736 msgid "\t_Only when someone says your username" msgstr "" -#: pidgin/plugins/notify.c:743 +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:754 msgid "_Focused windows" msgstr "활성 창(_F)" -#: pidgin/plugins/notify.c:751 +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:762 msgid "Notification Methods" msgstr "알림 방식" -#: pidgin/plugins/notify.c:758 +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:769 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "문자열을 창 제목 앞부분에 추가(_S):" -#: pidgin/plugins/notify.c:777 +#. Count method button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:788 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "새 메시지 수를 창 제목에 삽입(_O)" -#: pidgin/plugins/notify.c:786 +#. Count xprop method button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:797 msgid "Insert count of new message into _X property" msgstr "새 메시지 수를 X 속성에 삽입(_X)" -#: pidgin/plugins/notify.c:794 +#. Urgent method button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:805 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "창 관리자에게 \"긴급\" 힌트 설정(_U)" -#: pidgin/plugins/notify.c:796 +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:807 msgid "_Flash window" msgstr "" -#: pidgin/plugins/notify.c:805 +#. Raise window method button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:816 msgid "R_aise conversation window" msgstr "대화 창을 전면으로 표시(_A)" -#: pidgin/plugins/notify.c:815 +#. Present conversation method button +#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents +#. * the window to the user. +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:826 msgid "_Present conversation window" msgstr "" -#: pidgin/plugins/notify.c:823 +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:834 msgid "Notification Removal" msgstr "알림을 삭제할 시기" -#: pidgin/plugins/notify.c:828 +#. Remove on focus button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:839 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "대화 창이 활성되면(_G)" -#: pidgin/plugins/notify.c:835 +#. Remove on click button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:846 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "대화 창을 클릭하면(_R)" -#: pidgin/plugins/notify.c:843 +#. Remove on type button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:854 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "대화 창에서 무언가를 입력하면(_T)" -#: pidgin/plugins/notify.c:851 +#. Remove on message send button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:862 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "메시지를 전송하면(_M)" -#: pidgin/plugins/notify.c:860 +#. Remove on conversation switch button +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:871 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "대화 창의 탭이 전환되면(_B)" -#: pidgin/plugins/relnot.c:77 -#, c-format -msgid "You can upgrade to %s %s today." -msgstr "" +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:894 +msgid "Message Notification" +msgstr "Message Notification" -#: pidgin/plugins/relnot.c:82 -msgid "New Version Available" -msgstr "최신 버전 알림" +#: pidgin/plugins/notify/notify.c:897 pidgin/plugins/notify/notify.c:899 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "읽지 않은 메시지를 알리는 다양한 방법을 제공합니다." -#: pidgin/plugins/relnot.c:85 -msgid "Later" -msgstr "" - -#: pidgin/plugins/relnot.c:86 -msgid "Download Now" -msgstr "" - -#: pidgin/plugins/spellchk.c:1966 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:1966 msgid "Duplicate Correction" msgstr "문자열이 중복되고 있습니다." -#: pidgin/plugins/spellchk.c:1967 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:1967 msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "지정한 문자열은 이미 목록에 있습니다." -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2123 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2124 msgid "Text Replacements" msgstr "문자열 대체" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2136 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2137 msgid "You type" msgstr "입력한 문자열" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2150 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2151 msgid "You send" msgstr "실제 전송할 문자열" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2164 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2165 msgid "Whole words only" msgstr "단어만" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2176 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2177 msgid "Case sensitive" msgstr "대/소문자 구별" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2204 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2197 pidgin/resources/gtk/menus.ui:287 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "삭제" + +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2208 msgid "Add a new text replacement" msgstr "새로운 대체 추가" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2220 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2224 msgid "You _type:" msgstr "입력한 문자열(_T):" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2224 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2228 msgid "You _send:" msgstr "실제 전송할 문자열(_S):" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2227 +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2231 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "대/소문자 구별(_E)" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2229 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2233 msgid "Only replace _whole words" msgstr "단어가 일치할 때 대체(_W)" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2254 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2258 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "일반적인 문자열의 대체 설정" -#: pidgin/plugins/spellchk.c:2255 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2259 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "전송 시에 정리하여 대체" -#: pidgin/plugins/transparency.c:151 pidgin/plugins/transparency.c:543 -#: pidgin/plugins/transparency.c:588 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2283 +msgid "Text replacement" +msgstr "Text replacement" + +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2286 +#: pidgin/plugins/spellchk/spellchk.c:2287 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "사용자가 정의한 규칙에 따라 실제로 전송할 메지시를 대체합니다." + +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:270 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:528 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:565 msgid "Opacity:" msgstr "불투명도:" -#: pidgin/plugins/transparency.c:510 +#. IM Convo trans options +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:502 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "메시지 대화 창" -#: pidgin/plugins/transparency.c:511 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:503 msgid "_IM window transparency" msgstr "대화 창의 투명도(_I)" -#: pidgin/plugins/transparency.c:522 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:513 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "대화 창 안에 슬라이드바 표시(_S)" -#: pidgin/plugins/transparency.c:529 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:520 msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "활성되면 대화 창의 투명도 해제" -#: pidgin/plugins/transparency.c:532 pidgin/plugins/transparency.c:578 -msgid "Always on top" -msgstr "항상 맨 위에" - -#: pidgin/plugins/transparency.c:564 +#. Buddy List trans options +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:547 msgid "Buddy List Window" msgstr "친구 목록 창" -#: pidgin/plugins/transparency.c:565 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:548 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "친구 목록 투명도(_B)" -#: pidgin/plugins/transparency.c:576 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:558 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "활성되면 친구 목록의 투명도 해제" -#: pidgin/plugins/unity.c:436 +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:595 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" + +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:598 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "친구 목록과 대화 창을 계단식으로 투명화 합니다." + +#: pidgin/plugins/transparency/transparency.c:599 +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list." +msgstr "" + +#. Alerts +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:493 msgid "Chatroom alerts" msgstr "" -#: pidgin/plugins/unity.c:440 +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:497 msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username" msgstr "" -#: pidgin/plugins/unity.c:449 +#. Launcher integration +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:506 msgid "Launcher Icon" msgstr "" -#: pidgin/plugins/unity.c:453 +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:510 msgid "_Disable launcher integration" msgstr "" -#: pidgin/plugins/unity.c:461 +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:519 msgid "Show number of unread _messages on launcher icon" msgstr "" -#: pidgin/plugins/unity.c:469 +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:529 msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon" msgstr "" -#: pidgin/plugins/unity.c:478 +#. Messaging menu integration +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:540 msgid "Messaging Menu" msgstr "" -#: pidgin/plugins/unity.c:483 +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:545 msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu" msgstr "" -#: pidgin/plugins/unity.c:491 +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:554 msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu" msgstr "" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:87 -#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:696 +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:576 +#, fuzzy +msgid "Unity Integration" +msgstr "Evolution과의 연대" + +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:579 +#, fuzzy +msgid "Provides integration with Unity." +msgstr "Evolution과의 연대 기능을 제공합니다." + +#: pidgin/plugins/unity/unity.c:580 +#, fuzzy +msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher." +msgstr "Evolution과의 연대 기능을 제공합니다." + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:92 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:637 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:641 msgid "XMPP Console" msgstr "XMPP 콘솔" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:243 -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:322 -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:473 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:157 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:236 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:396 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "To" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:254 -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:334 -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:485 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:167 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:246 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:406 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "형식" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:291 -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:424 -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:591 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:206 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:366 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:486 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "삽입(_I)" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:346 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:256 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "우선 순위" + +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:416 msgid "Body:" msgstr "" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:358 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:426 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "제목" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:370 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:436 #, fuzzy msgid "Thread:" msgstr "임계값:" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:497 -msgid "Show:" +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:497 +msgid "Not connected to XMPP" msgstr "" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:521 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "우선 순위" - -#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:529 -#, fuzzy -msgid "Logged out." -msgstr "접속 시간" +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:644 +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "낮은 수준의 XMPP stanza 를 전송 또는 수신합니다." -#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:615 -msgid "Not connected to XMPP" +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:645 +msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" -#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:755 +#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:668 msgid "No XMPP protocol is loaded." msgstr "" -#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:58 -msgid "_Browse logs folder" -msgstr "로그 폴더 찾아보기(_B)" +#: pidgin/prefs/pidginawayprefs.c:62 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "키보드나 마우스 조작을 시작했을 때" -#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:103 -#, fuzzy -msgid "Conversations with buddy" -msgstr "%s 님과의 대화" +#: pidgin/prefs/pidginnetworkprefs.c:129 +#, c-format +msgid "Use _automatically detected IP address: %s" +msgstr "" + +#: pidgin/prefs/pidginproxyprefs.c:123 +msgid "Cannot start proxy configuration program." +msgstr "" + +#: pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:205 +msgid "DROP" +msgstr "" + +#: pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:278 pidgin/prefs/pidginvvprefs.c:298 +#, c-format +msgid "Silence threshold: %d%%" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:243 +#: pidgin/resources/About/about.ui:75 +msgid "Pidgin" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/About/about.ui:93 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: pidgin/resources/About/about.ui:115 #, fuzzy -msgid "<b>Total log size:</b> 123 KiB" -msgstr "로그 전체 크기:" +msgid "Developers" +msgstr "현재 개발자" -#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:30 +#: pidgin/resources/About/about.ui:151 #, fuzzy -msgid "Pidgin Whiteboard" -msgstr "화이트보드" +msgid "Translators" +msgstr "이전 번역자" -#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:68 -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:129 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:33 #, fuzzy -msgid "_Clear" -msgstr "비우기" +msgid "Edit Account" +msgstr "계정 편집(_E)" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:118 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:44 +msgid "Login Options" +msgstr "로그인 설정" + +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:47 #, fuzzy -msgctxt "Device for Audio Input" -msgid "Device" -msgstr "장치" +msgid "Pro_tocol" +msgstr "프로토콜(_T):" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:153 -msgctxt "Input for Audio" -msgid "Input" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:62 +#, fuzzy +msgid "_Username" +msgstr "사용자명(_U):" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:186 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:82 #, fuzzy -msgctxt "Device for Audio Output" -msgid "Device" -msgstr "장치" +msgid "Require _password" +msgstr "비밀번호가 틀립니다." -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:221 -msgctxt "Output for Audio" -msgid "Output" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:83 +msgid "" +"This account has an optional password, setting this will make it required" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:243 -msgid "Volume:" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:97 +msgid "User Options" +msgstr "사용자 설정" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:300 -msgid "Silence threshold:" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:102 +#, fuzzy +msgid "_Local alias" +msgstr "별칭(_L):" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:326 -msgid "Test Audio" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:117 +msgid "Use custom _avatar" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:357 -msgid "Audio" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:143 +#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:134 +#: pidgin/resources/Status/manager.ui:148 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:412 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:326 pidgin/resources/gtk/menus.ui:340 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:389 +msgid "_Remove" +msgstr "삭제(_R)" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:407 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:158 #, fuzzy -msgctxt "Device for Video Input" -msgid "Device" -msgstr "장치" - -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:442 -msgctxt "Input for Video" -msgid "Input" -msgstr "" +msgid "Advanced Options" +msgstr "잘못된 프록시 설정" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:475 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:159 #, fuzzy -msgctxt "Device for Video Output" -msgid "Device" -msgstr "장치" +msgid "Additional options for this account." +msgstr "이 플러그인에 대한 옵션이 설정되어 있지 않습니다." -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:510 -msgctxt "Output for Video" -msgid "Output" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:171 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:65 +msgid "Proxy" +msgstr "프록시" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:542 +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:174 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:58 #, fuzzy -msgid "Test Video" -msgstr "라이브 영상" +msgid "Proxy t_ype" +msgstr "프록시 형식(_T):" -#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:561 -msgid "Video" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:207 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:85 +#, fuzzy +msgid "_Host" +msgstr "호스트명(_H):" + +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:221 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:100 +msgid "P_ort" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:42 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:199 -msgid "When away" -msgstr "자리 비움일 때만" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:225 +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:133 pidgin/resources/Prefs/network.ui:149 +#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:105 +msgid "0" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:46 -msgid "When both away and idle" -msgstr "자리 비움으로 대기 상태일 때" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:244 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:124 +#, fuzzy +msgid "User_name" +msgstr "사용자명" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:68 -msgid "Based on keyboard or mouse use" -msgstr "키보드나 마우스 조작을 시작했을 때" +#: pidgin/resources/Accounts/editor.ui:258 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:139 +#, fuzzy +msgid "Pa_ssword" +msgstr "비밀번호(_S):" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:90 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting." -msgstr "" -"서식을 지원하는 프로토콜을 사용할 때, 보낸 메시지가 어떻게 표시되는지 나타냅" -"니다. :)" +#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:64 +msgid "Enabled" +msgstr "사용" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:109 -msgid "On unseen events" +#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:117 +msgid "_Add..." msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:113 -msgid "On unseen text" +#: pidgin/resources/Accounts/manager.ui:125 +msgid "_Modify..." msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:117 -msgid "On unseen text and the nick was said" +#: pidgin/resources/Avatar/menu.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Save Avatar As..." +msgstr "아이콘을 다른 이름으로 저장..." + +#: pidgin/resources/Avatar/menu.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Set Custom Avatar..." +msgstr "사용자 아이콘 설정..." + +#: pidgin/resources/Avatar/menu.ui:39 +msgid "Clear Custom Avatar" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:139 -msgid "Top" -msgstr "위쪽" +#: pidgin/resources/BuddyList/window.ui:30 +#, fuzzy +msgid "Contact List" +msgstr "연락 우선 순위" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:143 -msgid "Bottom" -msgstr "아래쪽" +#: pidgin/resources/Conversations/infopane.ui:41 +#, fuzzy +msgid "[Place Holder]" +msgstr "Place Closed" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:147 -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" +#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:26 +#, fuzzy +msgid "Invite to conversation..." +msgstr "회의 초대" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:151 -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" +#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:51 +#, fuzzy +msgid "Contact:" +msgstr "연락처 별칭" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:155 -msgid "Left Vertical" -msgstr "왼쪽으로 수직방향" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:146 +#, fuzzy +msgid "_Save..." +msgstr "다른 상태..." -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:159 -msgid "Right Vertical" -msgstr "오른쪽으로 수직방향" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:155 +#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:57 +#, fuzzy +msgid "_Clear" +msgstr "비우기" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:173 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:203 -msgid "Always" -msgstr "항상" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:182 +msgid "Filter" +msgstr "필터" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:177 -msgid "On unread messages" -msgstr "메시지를 받았을 때" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:183 +#, fuzzy +msgid "_Filter" +msgstr "필터" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:258 -msgid "No proxy" -msgstr "프록시 없음" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:213 +msgid "Level " +msgstr "수준" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:270 -msgid "Tor/Privacy (SOCKS 5)" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:218 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "디버그 필터 수준을 선택해 주십시오." -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:376 -msgid "_Hide new IM conversations:" -msgstr "새 대화 창 숨기기(_H):" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:223 +msgid "All" +msgstr "모두" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:413 -msgid "Minimi_ze new conversation windows" -msgstr "최소화로 새 대화창 열기(_Z)" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:224 +msgid "Misc" +msgstr "기타" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:434 -msgid "Conversation Window" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:226 +msgid "Warning" +msgstr "경고" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:467 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "탭 창에 메시지와 대화 표시(_T)" +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:228 +msgid "Fatal Error" +msgstr "치명적 오류" + +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:264 +msgid "Invert" +msgstr "결과 반전" + +#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:271 +msgid "Highlight matches" +msgstr "일치하는 단어 강조 표시" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:488 +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:45 #, fuzzy -msgid "Show closed b_utton on tabs" -msgstr "탭에 닫기 버튼 표시(_U)" +msgid "Add a buddy." +msgstr "친구 추가" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:510 -msgid "_Placement:" -msgstr "탭 위치(_P):" +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:58 +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:59 +#, fuzzy +msgid "A_ccount:" +msgstr "계정:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:561 -msgid "Tabs" -msgstr "탭" +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:82 +msgid "Buddy's _username:" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:577 -msgid "Interface" -msgstr "인터페이스" +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:107 +msgid "(Optional) A_lias:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:130 +msgid "(Optional) _Invite message:" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:613 +#: pidgin/resources/Dialogs/addbuddy.ui:154 +msgid "Add buddy to _group:" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:45 #, fuzzy -msgid "Chat notification:" -msgstr "새 메일 알림" +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list." +msgstr "" +"이 대화의 별칭과 친구 목록에 추가할 때의 적당한 정보를 입력해 주십시오.\n" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:648 -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "수신 메시지의 서식 표시(_F)" +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:90 +msgid "A_lias:" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:663 -msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:110 +msgid "_Group:" +msgstr "그룹(_G):" + +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:126 +msgid "Automatically _join when account connects" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:677 -msgid "Show _detailed information" -msgstr "상세 정보 보이기(_D)" +#: pidgin/resources/Dialogs/addchat.ui:134 +msgid "_Remain in chat after window is closed" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:692 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "친구 아이콘 애니메이션 표시(_O)" +#: pidgin/resources/Display/window.ui:130 +msgid "" +"When you send a message to a friend or join a chat it will show up here!" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:707 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "메시지가 입력 중임을 친구에게 알림(_N)" +#. Translators: These are the letters on the '2' key of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:98 +msgid "ABC" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:722 -msgid "Use smooth-scrolling" -msgstr "부드러운 스크롤 사용" +#. Translators: These are the letters on the '3' key of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:141 +msgid "DEF" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:736 -msgid "F_lash window when IMs are received" -msgstr "메시지를 받으면 창을 깜빡거림(_L)" +#. Translators: These are the letters on the '4' key of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:184 +msgid "GHI" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:755 -msgid "Resize incoming custom smileys" +#. Translators: These are the letters on the '5' key of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:227 +msgid "JKL" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:771 -msgid "Maximum size:" +#. Translators: These are the letters on the '6' key of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:270 +msgid "MNO" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:809 -msgid "Minimum input area height in lines:" +#. Translators: These are the letters on the '7' key of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:313 +msgid "PQRS" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:877 -msgid "Use font from _theme" -msgstr "테마로부터 글꼴 사용(_T)" +#. Translators: These are the letters on the '8' key of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:356 +msgid "TUV" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:900 -msgid "Conversation _font:" -msgstr "대화창 글꼴(_F):" +#. Translators: These are the letters on the '9' key of a numeric +#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130: +#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730 +#: pidgin/resources/Keypad/keypad.ui:399 +msgid "WXYZ" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:939 -msgid "Font" -msgstr "글꼴" +#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:32 +#, fuzzy +msgid "_Report idle time" +msgstr "대기 시간을 보고할 때(_R):" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1019 -msgid "Default Formatting" -msgstr "기본 서식" +#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:52 +#, fuzzy +msgid "_Minutes before becoming idle" +msgstr "대기 시간 간격(분)(_M)" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1072 -msgid "Log _format:" -msgstr "로그 서식(_F):" +#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:75 +msgid "Change to this status when _idle" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1109 -msgid "Log all _instant messages" -msgstr "메시지를 모두 기록에 기록(_L)" +#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:89 +msgid "Status at Startup" +msgstr "시작 시의 상태" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1124 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "대화를 모두 로그에 기록(_H)" +#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:93 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "마지막 종료 시의 상태 유지(_E)" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1139 -msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "상태 변경을 모두 로그에 기록(_S)" +#: pidgin/resources/Prefs/away.ui:105 +#, fuzzy +msgid "Status to a_pply at startup" +msgstr "시작 시에 적용할 상태(_P):" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1213 -msgid "ST_UN server:" +#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:32 +msgid "" +"Pidgin does not store passwords directly, but uses the provider selected " +"below to store passwords. Changing providers will not migrate existing " +"stored passwords." +msgstr "" + +#: pidgin/resources/Prefs/credentials.ui:33 +msgid "Credential Provider" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1227 +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:49 +msgid "IP Address" +msgstr "IP 주소" + +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:53 +#, fuzzy +msgid "ST_UN server" +msgstr "서버" + +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:60 #, fuzzy msgid "Example: stunserver.org" msgstr "<span style=\"italic\">예: stunserver.org</span>" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1246 +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:74 msgid "Use _automatically detected IP address" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1269 -msgid "Public _IP:" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Public _IP" msgstr "공인 IP(_I):" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1307 -msgid "IP Address" -msgstr "IP 주소" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:105 +msgid "Ports" +msgstr "포트" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1339 +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:109 msgid "_Enable automatic router port forwarding" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1359 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:121 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1381 -msgid "_Start:" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:127 +#, fuzzy +msgid "_Start" +msgstr "시작" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1394 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1422 -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1880 -msgid "0" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:143 +msgid "_End" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1408 -msgid "_End:" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:162 +msgid "Relay Server (TURN)" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1454 -msgid "Ports" -msgstr "포트" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:166 +#, fuzzy +msgid "_TURN server" +msgstr "서버(_S):" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1493 -msgid "_TURN server:" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:185 +#, fuzzy +msgid "_UDP Port" +msgstr "포트 번호(_P):" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1520 -msgid "_UDP Port:" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:201 +#, fuzzy +msgid "T_CP Port" +msgstr "포트 번호(_P):" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1547 -msgid "T_CP Port:" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Use_rname" +msgstr "사용자명" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1586 -msgid "Use_rname:" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/network.ui:231 +#, fuzzy +msgid "Pass_word" +msgstr "비밀번호" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1612 -msgid "Pass_word:" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:56 +msgid "Network" +msgstr "네트워크" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1651 -msgid "Relay Server (TURN)" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:74 +msgid "Status / Idle" +msgstr "상태 / 대기" + +#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Voice/Video" +msgstr "라이브 영상" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1705 +#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:29 pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:55 +msgid "Proxy Server" +msgstr "프록시 서버" + +#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:30 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1723 +#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:33 #, fuzzy msgid "Proxy configuration program was not found." msgstr "이 플러그인에 대한 옵션이 설정되어 있지 않습니다." -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1736 +#: pidgin/resources/Prefs/proxy.ui:40 msgid "Configure _Proxy" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1769 -msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:71 +msgid "Audio" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1791 -msgid "Proxy t_ype:" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:75 +#, fuzzy +msgctxt "Input for Audio" +msgid "Input Device" +msgstr "장치" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1864 -msgid "P_ort:" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "Device for Audio Output" +msgid "Output Device" +msgstr "장치" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1894 -msgid "User_name:" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:113 +msgid "Volume" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1967 -msgid "Proxy Server" -msgstr "프록시 서버" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:130 +msgid "Silence threshold" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1983 -msgid "Proxy" -msgstr "프록시" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:156 +msgid "Test Audio" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2020 -msgid "Keyring:" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:189 +msgid "Video" msgstr "" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2078 +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:193 #, fuzzy -msgid "Password Storage" -msgstr "비밀번호 변경" +msgctxt "Device for Video Input" +msgid "Input Device" +msgstr "장치" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2115 -msgid "_Report idle time:" -msgstr "대기 시간을 보고할 때(_R):" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:213 +#, fuzzy +msgctxt "Device for Video Output" +msgid "Output Device" +msgstr "장치" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2160 -msgid "_Minutes before becoming idle:" -msgstr "대기 시간 간격(분)(_M)" +#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:242 +#, fuzzy +msgid "Test Video" +msgstr "라이브 영상" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2198 -msgid "Change to this status when _idle:" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:41 +msgid "Privacy" +msgstr "개인 정보" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2267 -msgid "_Auto-reply:" -msgstr "자동 응답(_A):" +#: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:51 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "개인 정보 설정의 변경은 즉시 반영됩니다." -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2343 -msgid "Use status from last _exit at startup" -msgstr "마지막 종료 시의 상태 유지(_E)" +#: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:61 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "설정할 개인 정보:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2365 -msgid "Status to a_pply at startup:" -msgstr "시작 시에 적용할 상태(_P):" +#: pidgin/resources/Privacy/dialog.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Remove Al_l" +msgstr "삭제" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2393 -msgid "Status at Startup" -msgstr "시작 시의 상태" +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:130 +msgid "_Get List" +msgstr "목록 가져오기(_G)" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2409 -msgid "Status / Idle" -msgstr "상태 / 대기" +#: pidgin/resources/Roomlist/roomlist.ui:138 +msgid "_Add Chat" +msgstr "대화 추가(_A)" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2441 -msgid "" -"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" -"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " -"list." -msgstr "" +#: pidgin/resources/Status/editor.ui:44 +msgid "_Title:" +msgstr "제목(_T):" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2460 -msgid "Buddy List Theme:" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Status/editor.ui:65 +#, fuzzy +msgid "St_atus:" +msgstr "상태:" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2514 -msgid "Status Icon Theme:" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Status/editor.ui:86 +msgid "_Message:" +msgstr "메시지(_M):" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2568 -msgid "Smiley Theme:" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Status/editor.ui:133 pidgin/resources/Status/manager.ui:122 +msgid "_Use" +msgstr "사용(_U)" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2622 -msgid "Theme Selections" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Status/manager.ui:139 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "변경" -#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2638 -msgid "Themes" -msgstr "" +#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Pidgin Whiteboard" +msgstr "화이트보드" -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:225 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:136 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "전송이 완료되면 이 창을 닫음(_F)" -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:241 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:145 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "완료된 전송은 비우기(_L)" -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:318 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:204 msgid "Filename:" msgstr "파일명:" -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:334 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:218 msgid "Local File:" msgstr "로컬 파일:" -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:366 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:246 msgid "Speed:" msgstr "속도:" -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:382 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:260 msgid "Time Elapsed:" msgstr "경과 시간:" -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:398 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:274 msgid "Time Remaining:" msgstr "남은 시간:" -#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:536 +#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:390 msgid "File transfer _details" msgstr "파일 전송 상세(_D)" -#: pidgin/resources/About/about.ui:138 -msgid "Pidgin" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:28 +#, fuzzy +msgid "_Buddies" +msgstr "/친구(_B)" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:32 +#, fuzzy +msgid "New Instant _Message" +msgstr "새 인스턴트 메시지" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:37 pidgin/resources/gtk/menus.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Join a _Chat..." +msgstr "대화 참가" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Get User _Info..." +msgstr "사용자 정보 설정..." + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:49 +#, fuzzy +msgid "_Sort Buddies" +msgstr "/친구/친구 정렬(_S)" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:57 +#, fuzzy +msgid "_Add Buddy..." +msgstr "친구 추가" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:62 +#, fuzzy +msgid "_Add Chat..." +msgstr "대화 추가(_A)" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:66 +#, fuzzy +msgid "_Add Group..." +msgstr "그룹 추가" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:73 +msgid "_Quit" msgstr "" -#: pidgin/resources/About/about.ui:177 -msgid "General" -msgstr "일반" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:80 +#, fuzzy +msgid "_Conversation" +msgstr "/대화(_C)" -#: pidgin/resources/About/about.ui:214 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:84 #, fuzzy -msgid "Developers" -msgstr "현재 개발자" +msgid "New Instant _Message..." +msgstr "새 인스턴트 메시지" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:96 +msgid "M_edia" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:100 pidgin/resources/gtk/menus.ui:351 +msgid "_Audio Call" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:104 pidgin/resources/gtk/menus.ui:355 +msgid "_Video Call" +msgstr "" -#: pidgin/resources/About/about.ui:249 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:108 +msgid "Audio/Video _Call" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:117 #, fuzzy -msgid "Translators" -msgstr "이전 번역자" +msgid "Se_nd File..." +msgstr "파일 전송" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:113 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:126 #, fuzzy -msgid "_Save..." -msgstr "다른 상태..." +msgid "In_vite..." +msgstr "초대" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:179 -msgid "Filter" -msgstr "필터" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:130 +msgid "M_ore" +msgstr "" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:181 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:138 #, fuzzy -msgid "_Filter" -msgstr "필터" +msgid "Al_ias..." +msgstr "별칭(_A)..." -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:202 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:142 #, fuzzy -msgid "Click for more options." -msgstr "오른쪽 클릭 메뉴에 추가 옵션 표시" +msgid "_Blocked..." +msgstr "내가 거부됨" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:232 -msgid "Level " -msgstr "수준" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:146 +#, fuzzy +msgid "_Save Contact" +msgstr "삭제(_R)" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:252 -msgid "Select the debug filter level." -msgstr "디버그 필터 수준을 선택해 주십시오." +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:160 +#, fuzzy +msgid "_Accounts" +msgstr "/계정(_A)" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:255 -msgid "All" -msgstr "모두" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Account _Manager" +msgstr "계정이 추가되지 않았습니다." -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:256 -msgid "Misc" -msgstr "기타" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:169 +#, fuzzy +msgid "_Enable Account" +msgstr "계정 사용" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:258 -msgid "Warning" -msgstr "경고" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:177 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/도구(_T)" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:260 -msgid "Fatal Error" -msgstr "치명적 오류" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Pr_eferences" +msgstr "설정" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:312 -msgid "Invert" -msgstr "결과 반전" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:186 +#, fuzzy +msgid "Pr_ivacy" +msgstr "개인 정보" -#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:327 -msgid "Highlight matches" -msgstr "일치하는 단어 강조 표시" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:190 +#, fuzzy +msgid "Set _Mood" +msgstr "기분" -#: pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:33 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:195 #, fuzzy -msgid "Pidgin Plugin Information" -msgstr "추가 정보" +msgid "_Statuses" +msgstr "상태" -#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:31 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:202 #, fuzzy -msgid "Invite to conversation..." -msgstr "회의 초대" +msgid "_File Transfers" +msgstr "파일 전송" -#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:105 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:207 #, fuzzy -msgid "Contact:" -msgstr "연락처 별칭" +msgid "R_oom List" +msgstr "대화실 목록" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:213 +#, fuzzy +msgid "_Plugins" +msgstr "플러그인" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:217 +#, fuzzy +msgid "Manage Plu_gins" +msgstr "플러그인 해제" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:229 +#, fuzzy +msgid "Online _Help" +msgstr "/도움말/온라인 도움말(_H)" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:233 +#, fuzzy +msgid "_Debug Window" +msgstr "디버그 창" -#: pidgin/resources/closebutton.ui:38 -msgid "×" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:237 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "%s 정보" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:247 +msgid "_Edit Account" +msgstr "계정 편집(_E)" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:254 +msgid "_Disable" +msgstr "사용 안 함(_D)" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:264 +msgid "Set Custom Icon" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:268 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "사용자 아이콘 삭제" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:277 +msgid "Add _Buddy..." +msgstr "" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:281 +msgid "Add C_hat..." msgstr "" +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:291 +msgid "_Rename" +msgstr "이름 바꾸기(_R)" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:306 +msgid "Auto-Join" +msgstr "자동 참가" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:310 +msgid "Persistent" +msgstr "" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:318 +msgid "_Edit Settings..." +msgstr "" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:322 pidgin/resources/gtk/menus.ui:336 +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:385 +msgid "_Alias..." +msgstr "별칭(_A)..." + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:364 +msgid "Get _Info" +msgstr "정보 가져오기(_I)" + +#: pidgin/resources/gtk/menus.ui:372 +msgid "_Send File..." +msgstr "" + +#: purple-history/purplehistorycore.c:86 +msgid "QUERY" +msgstr "" + +#: purple-history/purplehistorycore.c:88 +msgid "Query purple message history" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' " +#~ "option in the Account Editor)" +#~ msgstr "" +#~ "(이 메시지를 교환하는 동안 오류가 발생했습니다.\t 계정 편집기의 '인코딩' " +#~ "설정을 확인해 주십시오.)" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "사용자" + +#~ msgid "Hidden or not logged-in" +#~ msgstr "숨어 있거나 접속되어 있지 않습니다." + +#, c-format +#~ msgid "<br>At %s since %s" +#~ msgstr "<br> %s 에 %s 부터 있습니다." + +#~ msgid "Anyone" +#~ msgstr "모두" + +#~ msgid "_Class:" +#~ msgstr "클래스(_C):" + +#~ msgid "_Instance:" +#~ msgstr "인스턴스(_I):" + +#~ msgid "_Recipient:" +#~ msgstr "받는 사람(_R):" + +#, c-format +#~ msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" +#~ msgstr "%s,%s,%s 에의 구독 시행 실패" + +#~ msgid "Use tzc" +#~ msgstr "tzc 사용" + +#~ msgid "tzc command" +#~ msgstr "tzc 명령" + +#~ msgid "Export to .anyone" +#~ msgstr ".anyone 으로 내보내기" + +#~ msgid "Export to .zephyr.subs" +#~ msgstr ".zephyr.subs 로 내보내기" + +#~ msgid "Import from .anyone" +#~ msgstr ".anyone 으로부터 가져오기" + +#~ msgid "Import from .zephyr.subs" +#~ msgstr ".zephyr.subs 로부터 가져오기" + +#~ msgid "Realm" +#~ msgstr "Realm" + +#~ msgid "Exposure" +#~ msgstr "노출" + +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "인코딩" + +#~ msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" +#~ msgstr "" +#~ "msg <별명> <메시지>: 지정한 별명의 사용자에게 개인 메시지를 " +#~ "보냅니다." + +#~ msgid "zlocate <nick>: Locate user" +#~ msgstr "zlocate <별명>: 사용자의 위치를 확인합니다." + +#~ msgid "zl <nick>: Locate user" +#~ msgstr "zl <별명>: 사용자의 위치를 확인합니다." + +#~ msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" +#~ msgstr "" +#~ "instance <인스턴스>: 이 클래스에서 사용할 인스턴스를 설정합니다." + +#~ msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" +#~ msgstr "inst <인스턴스>: 이 클래스에서 사용할 인스턴스를 설정합니다." + +#~ msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" +#~ msgstr "topic <인스턴스>: 이 클래스에서 사용할 인스턴스를 설정합니다." + +#~ msgid "" +#~ "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" +#~ msgstr "" +#~ "sub <클래스> <인스턴스> <받는 사람>: 새 대화에 참가합니" +#~ "다." + +#~ msgid "" +#~ "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" +#~ msgstr "" +#~ "zi <인스턴스>: <메시지,<i>인스턴스</i>,*> 에 메시지를 보냅니" +#~ "다." + +#~ msgid "" +#~ "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," +#~ "<i>instance</i>,*>" +#~ msgstr "" +#~ "zci <클래스> <인스턴스>: <<i>클래스</i>,<i>인스턴스</i>," +#~ "*> 에 메시지를 보냅니다." + +#~ msgid "" +#~ "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to " +#~ "<<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +#~ msgstr "" +#~ "zcir <클래스> <인스턴스> <받는 사람>: <<i>클래스</i>," +#~ "<i>인스턴스</i>,<i>받는 사람</i>> 에 메시지를 보냅니다." + +#~ msgid "" +#~ "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," +#~ "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" +#~ msgstr "" +#~ "zir <인스턴스> <받는 사람>: <MESSAGE,<i>인스턴스</i>,<i>받" +#~ "는 사람</i>> 에 메시지를 보냅니다." + +#~ msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" +#~ msgstr "" +#~ "zc <클래스>: <<i>클래스</i>,PERSONAL,*> 에 메시지를 보냅니다." + +#~ msgid "Resubscribe" +#~ msgstr "재구독" + +#~ msgid "Retrieve subscriptions from server" +#~ msgstr "서버로부터 구독을 가져옵니다." + +#~ msgid "Zephyr Protocol Plugin" +#~ msgstr "Zephyr 프로토콜 플러그인" + +#, c-format +#~ msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" +#~ msgstr "대화 %s,%s,%s 에 전송할 수 없습니다." + +#~ msgid "User is offline" +#~ msgstr "사용자는 오프라인입니다." + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "비밀번호:" + +#, c-format +#~ msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +#~ msgstr "%s%s%s%s 님이 %s 님을 친구로 설정했습니다%s%s" + +#~ msgid "Add buddy to your list?" +#~ msgstr "친구 목록에 추가하시겠습니까?" + +#, c-format +#~ msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +#~ msgstr "%s%s%s%s 님이 %s 님을 친구 목록 %s%s에 추가하고 싶어 합니다." + +#~ msgid "Authorize buddy?" +#~ msgstr "친구로서 승인하시겠습니까?" + +#~ msgid "Authorize" +#~ msgstr "승인" + +#~ msgid "Deny" +#~ msgstr "거부" + +#~ msgid "View Log" +#~ msgstr "로그 보기" + +#, c-format +#~ msgid "%s disconnected." +#~ msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the " +#~ "error and re-enable the account." +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "오류를 해결하고 계정을 다시 사용할 수 있을 때까지 방울새가 재접속하지 않습" +#~ "니다." + +#~ msgid "Re-enable Account" +#~ msgstr "계정 재사용" + +#~ msgid "" +#~ "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +#~ msgstr "로그 기록이 시작되었습니다. 지금부터 대화가 로그에 기록됩니다." + +#~ msgid "" +#~ "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +#~ msgstr "" +#~ "로그 기록이 중지되었습니다. 지금부터 대화가 로그에 기록되지 않습니다." + +#~ msgid "%B %Y" +#~ msgstr "%Y년%B" + +#~ msgid "" +#~ "System events will only be logged if the \"Log all status changes to " +#~ "system log\" preference is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "시스템 이벤트 로그는 설정 창에서 \"상태 변경을 모두 시스템 로그에 기록\" " +#~ "기능이 사용 가능일 때만 기록합니다." + +#~ msgid "" +#~ "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +#~ "preference is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "인스턴트 메시지 로그는 설정 창에서 \"인스턴트 메시지를 모두 로그에 기록\" " +#~ "기능이 사용 가능일 때만 기록합니다." + +#~ msgid "" +#~ "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "대화 로그는 설정 창에서 \"대화를 모두 로그에 기록\" 기능이 사용 가능일 때" +#~ "만 기록합니다." + +#~ msgid "No logs were found" +#~ msgstr "로그를 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Total log size:" +#~ msgstr "로그 전체 크기:" + +#, c-format +#~ msgid "Conversations in %s" +#~ msgstr "%s 님과의 대화" + +#, c-format +#~ msgid "Conversations with %s" +#~ msgstr "%s 님과의 대화" + +#~ msgid "System Log" +#~ msgstr "시스템 로그" + +#~ msgid "Emails" +#~ msgstr "이메일" + +#~ msgid "You have mail!" +#~ msgstr "새로운 메일이 도착했습니다!" + +#~ msgid "Sender" +#~ msgstr "보낸 사람" + +#~ msgid "Subject" +#~ msgstr "제목" + +#, c-format +#~ msgid "%s (%s) has %d new message." +#~ msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." +#~ msgstr[0] "%s (%s) 에는 %d 개의 새 메일이 있습니다." + +#~ msgid "New Mail" +#~ msgstr "새로운 메일" + +#~ msgid "Logging" +#~ msgstr "로그 기록" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyring settings" +#~ msgstr "설정 편집" + +#, c-format +#~ msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" +#~ msgstr "<b>%s 님과 %s 의 대화</b><br>" + +#~ msgid "Log format" +#~ msgstr "로그 서식" + +#~ msgid "History Plugin Requires Logging" +#~ msgstr "로그 기능은 히스토리 플러그인이 필요합니다." + +#~ msgid "" +#~ "Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n" +#~ "\n" +#~ "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " +#~ "the same conversation type(s)." +#~ msgstr "" +#~ "로그를 기록하려면 [도구] ⇨ [설정] ⇨ [로그 기록] 을 선택해 주십시오.\n" +#~ "\n" +#~ "인스턴트 메시지 혹은 대화의 로그를 기록해 두면, 히스토리 플러그인의 기능" +#~ "을 이용 가능하게 됩니다." + +#, c-format +#~ msgid "+++ %s signed on" +#~ msgstr "+++ %s 님이 접속했습니다." + +#, c-format +#~ msgid "+++ %s signed off" +#~ msgstr "+++ %s 님이 접속을 끊었습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "An unknown error has occured." +#~ msgstr "다음의 오류가 발생했습니다:" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s (disabled)" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#~ msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" +#~ msgstr "" +#~ "<b><font color=\"red\">로그 기록에는 읽기 함수가 없습니다.</font></b>" + +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML 형식" + +#~ msgid "Plain text" +#~ msgstr "일반 문자열" + +#~ msgid "Logging of this conversation failed." +#~ msgstr "이 메시지의 로그를 기록하지 못했습니다." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +#~ "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +#~ "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +#~ "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +#~ "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" + +#~ msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" +#~ msgstr "<font color=\"red\"><b>로그 파일을 찾을 수 없습니다!</b></font>" + +#, c-format +#~ msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" +#~ msgstr "<font color=\"red\"><b>파일을 읽지 못했습니다: %s</b></font>" + +#, c-format +#~ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" +#~ msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Message from Farstream: " +#~ msgstr "%s 님으로부터의 메시지" + +#, c-format +#~ msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +#~ msgstr "%s 을(를) 사용하고 있으나, 이 플러그인은 %s 이(가) 필요합니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Operation cancelled." +#~ msgstr "파일 전송이 취소되었습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "No password entered." +#~ msgstr "비밀번호 전송 중" + +#, fuzzy +#~ msgid "Master password" +#~ msgstr "비밀번호 저장" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please, enter master password" +#~ msgstr "새 비밀번호를 입력해 주십시오." + +#, fuzzy +#~ msgid "Encrypt passwords" +#~ msgstr "비밀번호가 틀립니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "New passphrase:" +#~ msgstr "Passphrase(_P):" + +#, fuzzy +#~ msgid "New passphrase (again):" +#~ msgstr "비밀번호 (재확인)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal keyring settings" +#~ msgstr "잘못된 프록시 설정" + +#~ msgid "Passphrases do not match" +#~ msgstr "새 Passphrases 가 일치하지 않습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save password." +#~ msgstr "비밀번호 저장" + +#~ msgid "User is offline." +#~ msgstr "사용자는 오프라인입니다." + +#~ msgid "Auto-response sent:" +#~ msgstr "자동 응답 전송:" + +#~ msgid "One or more messages may have been undeliverable." +#~ msgstr "하나 이상의 메시지가 전송 불가능한 상태로 되어 있습니다." + +#~ msgid "You were disconnected from the server." +#~ msgstr "서버가 접속을 끊었습니다." + +#~ msgid "" +#~ "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you " +#~ "are logged in." +#~ msgstr "" +#~ "현재 접속되어 있지 않습니다. 로그인 할 때까지 메시지를 받을 수 없습니다." + +#~ msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +#~ msgstr "메시지의 최대 크기를 초과하였기 때문에 전송할 수 없었습니다." + +#~ msgid "Message could not be sent." +#~ msgstr "메시지를 전송할 수 없었습니다." + +#~ msgid "General Log Reading Configuration" +#~ msgstr "일반" + +#~ msgid "Fast size calculations" +#~ msgstr "빠르게 크기 계산" + +#~ msgid "Use name heuristics" +#~ msgstr "이름 형식의 heuristics 사용" + +#~ msgid "Log Directory" +#~ msgstr "로그 기록 폴더" + +#~ msgid "Adium" +#~ msgstr "Adium" + +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" + +#~ msgid "Trillian" +#~ msgstr "Trillian" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create protocol instance" +#~ msgstr "아이콘을 전송할 수 없었습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Protocol does not provide an ID" +#~ msgstr "이 프로토콜에서는 대화실을 지원하지 않습니다." + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Protocol %s is not added." +#~ msgstr "계정이 추가되지 않았습니다." + +#~ msgid "Connecting" +#~ msgstr "접속 중입니다." + +#~ msgid "Authenticating" +#~ msgstr "인증 중" + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "사용자 수" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conference identifier" +#~ msgstr "회의가 존재하지 않습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Count" +#~ msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "접속되었습니다." + +#~ msgid "Save buddylist to file..." +#~ msgstr "친구 목록 내보내기..." + +#~ msgid "Initializing Stream" +#~ msgstr "스트림 초기화 중" + +#~ msgid "Re-initializing Stream" +#~ msgstr "스트림 재초기화 중" + +#, fuzzy +#~ msgid "buzz: Buzz a user to get their attention." +#~ msgstr "buzz: 사용자에게 부저음 울림" + +#~ msgid "Authenticating..." +#~ msgstr "인증 중..." + +#~ msgid "Waiting for response..." +#~ msgstr "응답을 기다리고 있습니다..." + +#, fuzzy +#~ msgid "User info" +#~ msgstr "사용자 정보 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "not logged in" +#~ msgstr "로그인되어 있지 않습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Secondary title" +#~ msgstr "개인 제목" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat room" +#~ msgstr "대화 오류" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s is not logged in." +#~ msgstr "사용자는 접속 중이 아닙니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "User Info" +#~ msgstr "사용자 정보 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "User info not available. " +#~ msgstr "사용자 정보를 이용할 수 없습니다: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "No user info." +#~ msgstr "사용자 정보 설정..." + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s is already in chat room %s." +#~ msgstr "%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join chat" +#~ msgstr "대화에 참가" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat invitation" +#~ msgstr "대화실로의 초대를 수락하시겠습니까?" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s sets topic to: %s" +#~ msgstr "%s 은(는) 주제를 설정했습니다: %s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "%s clears topic" +#~ msgstr "%s 님이 주제를 지웠습니다." + +#~ msgid "Sending Handshake" +#~ msgstr "핸드쉐이크 전송 중입니다." + +#~ msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" +#~ msgstr "핸드쉐이크 응답을 기다리고 있습니다." + +#~ msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" +#~ msgstr "핸드쉐이크 응답을 받았기 때문에, 로그인하고 있습니다." + +#~ msgid "Waiting for Login Acknowledgement" +#~ msgstr "로그인 처리 응답을 기다리고 있습니다." + +#~ msgid "Login Redirected" +#~ msgstr "로그인 처리가 리다이렉트 되었습니다." + +#~ msgid "Forcing Login" +#~ msgstr "강제적으로 로그인하고 있습니다." + +#~ msgid "Login Acknowledged" +#~ msgstr "로그인 처리 응답을 받았습니다." + +#~ msgid "Starting Services" +#~ msgstr "서비스 개시" + +#, c-format +#~ msgid "User %s is not present in the network" +#~ msgstr "사용자 %s 님은 네트워크 상에 존재하지 않습니다." + +#~ msgid "Key Agreement" +#~ msgstr "키 동의" + +#~ msgid "Cannot perform the key agreement" +#~ msgstr "키 동의를 실행할 수 없습니다." + +#~ msgid "Error occurred during key agreement" +#~ msgstr "키 동의하는 동안 오류가 발생했습니다." + +#~ msgid "Key Agreement failed" +#~ msgstr "키 동의에 실패했습니다." + +#~ msgid "Timeout during key agreement" +#~ msgstr "키 동의하는 동안 시간이 초과되었습니다." + +#~ msgid "Key agreement was aborted" +#~ msgstr "키 동의가 중단되었습니다." + +#~ msgid "Key agreement is already started" +#~ msgstr "이미 키 동의가 시작되었습니다." + +#~ msgid "Key agreement cannot be started with yourself" +#~ msgstr "키 동의를 자기자신으로는 시작할 수 없습니다." + +#~ msgid "The remote user is not present in the network any more" +#~ msgstr "리모트 사용자는 네트워크 등에 존재하지 않습니다." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " +#~ "agreement?" +#~ msgstr "%s 님으로부터 키 동의 요청을 받았습니다. 동의하시겠습니까?" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "The remote user is waiting key agreement on:\n" +#~ "Remote host: %s\n" +#~ "Remote port: %d" +#~ msgstr "" +#~ "리모트 사용자가 키 동의를 요청하고 있습니다:\n" +#~ "리모트 호스트: %s\n" +#~ "리모트 포트: %d" + +#~ msgid "Key Agreement Request" +#~ msgstr "키 동의 요청" + +#~ msgid "IM With Password" +#~ msgstr "비밀번호 첨부 IM" + +#~ msgid "Cannot set IM key" +#~ msgstr "IM 키를 설정할 수 없습니다." + +#~ msgid "Set IM Password" +#~ msgstr "IM 비밀번호 설정" + +#~ msgid "Get Public Key" +#~ msgstr "공개 키 가져오기" + +#~ msgid "Cannot fetch the public key" +#~ msgstr "공개 키를 가져오지 못했습니다." + +#~ msgid "Show Public Key" +#~ msgstr "공개 키 표시" + +#~ msgid "Could not load public key" +#~ msgstr "공개 키를 읽어들이지 못했습니다." + +#~ msgid "User Information" +#~ msgstr "사용자 정보" + +#, c-format +#~ msgid "The %s buddy is not trusted" +#~ msgstr "친구 %s 은(는) 신뢰되지 않았습니다." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public " +#~ "key. You can use the Get Public Key command to get the public key." +#~ msgstr "" +#~ "친구의 공개 키를 받을 때까지 친구 알림을 받을 수 없습니다. 공개 키를 가져" +#~ "오려면 [공개 키 가져오기...] 버튼을 눌러 주십시오." + +#~ msgid "Open..." +#~ msgstr "열기..." + +#, c-format +#~ msgid "The %s buddy is not present in the network" +#~ msgstr "친구 %s 은(는)네트워크 상에 존재하지 않습니다." + +#~ msgid "" +#~ "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to " +#~ "import a public key." +#~ msgstr "" +#~ "친구를 추가하려면 공개 키를 가져와야 합니다. 공개 키를 가져오려면 [가져오" +#~ "기...] 버튼을 눌러 주십시오." + +#~ msgid "_Import..." +#~ msgstr "가져오기(_I).." + +#~ msgid "Select correct user" +#~ msgstr "타당한 사용자 선택" + +#~ msgid "" +#~ "More than one user was found with the same public key. Select the correct " +#~ "user from the list to add to the buddy list." +#~ msgstr "" +#~ "동일한 공개 키를 가진 사용자가 한 명 이상 있습니다. 친구 목록에 추가할 타" +#~ "당한 사용자를 목록에서 선택해 주십시오." + +#~ msgid "" +#~ "More than one user was found with the same name. Select the correct user " +#~ "from the list to add to the buddy list." +#~ msgstr "" +#~ "동일한 이름을 가진 사용자가 한 명 이상 있습니다. 친구 목록에 추가할 타당" +#~ "한 사용자를 목록에서 선택해 주십시오." + +#~ msgid "Indisposed" +#~ msgstr "부적절" + +#~ msgid "Wake Me Up" +#~ msgstr "깨워 주세요" + +#~ msgid "Hyper Active" +#~ msgstr "활동적" + +#~ msgid "Robot" +#~ msgstr "로봇" + +#~ msgid "In Love" +#~ msgstr "연애" + +#~ msgid "Preferred Contact" +#~ msgstr "선호하는 연락처" + +#~ msgid "Preferred Language" +#~ msgstr "선호하는 언어" + +#~ msgid "Timezone" +#~ msgstr "시간대" + +#~ msgid "Geolocation" +#~ msgstr "지리적 위치" + +#~ msgid "Reset IM Key" +#~ msgstr "IM 키 초기화" + +#~ msgid "IM with Key Exchange" +#~ msgstr "키 교환 첨부 IM" + +#~ msgid "IM with Password" +#~ msgstr "비밀번호 첨부 IM" + +#~ msgid "Get Public Key..." +#~ msgstr "공개 키 가져오기..." + +#~ msgid "Kill User" +#~ msgstr "사용자 강제 종료" + +#~ msgid "Draw On Whiteboard" +#~ msgstr "화이트보드에 그리기" + +#~ msgid "_Passphrase:" +#~ msgstr "Passphrase(_P):" + +#, c-format +#~ msgid "Channel %s does not exist in the network" +#~ msgstr "채널 %s 은(는) 네트워크 상에 존재하지 않습니다." + +#~ msgid "Channel Information" +#~ msgstr "채널 정보" + +#~ msgid "Cannot get channel information" +#~ msgstr "채널 정보를 가져올 수 없습니다." + +#, c-format +#~ msgid "<b>Channel Name:</b> %s" +#~ msgstr "<b>채널명:</b> %s" + +#, c-format +#~ msgid "<br><b>User Count:</b> %d" +#~ msgstr "<br><b>사용자 수:</b> %d" + +#, c-format +#~ msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" +#~ msgstr "<br><b>채널 설립자:</b> %s" + +#, c-format +#~ msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" +#~ msgstr "<br><b>채널 암호:</b> %s" + +#, c-format +#~ msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" +#~ msgstr "<br><b>채널 HMAC:</b> %s" + +#, c-format +#~ msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" +#~ msgstr "<br><b>채널 주제:</b><br>%s" + +#~ msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " +#~ msgstr "<br><b>채널 모드:</b> " + +#, c-format +#~ msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" +#~ msgstr "<br><b>설립자 키 지문:</b><br>%s" + +#, c-format +#~ msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" +#~ msgstr "<br><b>설립자 키 Babbleprint:</b><br>%s" + +#~ msgid "Add Channel Public Key" +#~ msgstr "채널 공개 키 추가" + +#~ msgid "Open Public Key..." +#~ msgstr "공개 키 열기..." + +#~ msgid "Channel Passphrase" +#~ msgstr "채널 Passphrase" + +#~ msgid "Channel Public Keys List" +#~ msgstr "채널 공개 키 목록" + +#~ msgid "" +#~ "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " +#~ "access. The authentication may be based on passphrase and digital " +#~ "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " +#~ "channel public keys are set then only users whose public keys are listed " +#~ "are able to join." +#~ msgstr "" +#~ "채널 인증은 인증되어 있지 않은 접근으로부터 채널을 보호하기 위해 사용합니" +#~ "다. 그 인증 방식은 Passphrase 와 전자 서명을 기초로 하고 있습니다. " +#~ "Passphrase 가 설정되어 있으면 참가하기 위해 Passphrase 가 요구되고, 채널" +#~ "의 공개 키가 설정되어 있으면 공개 키 목록에 표시되어 있는 사용자만이 참가" +#~ "할 수 있습니다." + +#~ msgid "Channel Authentication" +#~ msgstr "채널 인증" + +#~ msgid "Add / Remove" +#~ msgstr "추가 / 삭제" + +#~ msgid "Group Name" +#~ msgstr "그룹명" + +#~ msgid "Passphrase" +#~ msgstr "Passphrase" + +#, c-format +#~ msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." +#~ msgstr "채널 %s 의 개인 그룹명과 Passphrase 를 입력해 주십시오." + +#~ msgid "Add Channel Private Group" +#~ msgstr "개인 그룹 추가" + +#~ msgid "User Limit" +#~ msgstr "사용자 제한" + +#~ msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." +#~ msgstr "" +#~ "채널에서 제한할 사용자를 설정해 주십시오. 0 으로 설정하면 사용자 제한이 초" +#~ "기화 됩니다." + +#~ msgid "Add Private Group" +#~ msgstr "개인 그룹 추가" + +#~ msgid "Reset Permanent" +#~ msgstr "영속성 해제" + +#~ msgid "Set Permanent" +#~ msgstr "영속성 설정" + +#~ msgid "Set User Limit" +#~ msgstr "사용자 제한 설정" + +#~ msgid "Reset Topic Restriction" +#~ msgstr "주제 제한 해제" + +#~ msgid "Set Topic Restriction" +#~ msgstr "주제 제한 설정" + +#~ msgid "Reset Private Channel" +#~ msgstr "개인 채널 해제" + +#~ msgid "Set Private Channel" +#~ msgstr "개인 채널 설정" + +#~ msgid "Reset Secret Channel" +#~ msgstr "보안 채널 해제" + +#~ msgid "Set Secret Channel" +#~ msgstr "보안 채널 설정" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "You have to join the %s channel before you are able to join the private " +#~ "group" +#~ msgstr "개인 그룹에 참가하기 전에 채널 %s 에 참가해 주십시오." + +#~ msgid "Join Private Group" +#~ msgstr "개인 그룹에 참가" + +#~ msgid "Cannot join private group" +#~ msgstr "개인 그룹에 참가할 수 없습니다." + +#~ msgid "Call Command" +#~ msgstr "명령 실행" + +#~ msgid "Cannot call command" +#~ msgstr "명령을 실행할 수 없습니다." + +#~ msgid "Unknown command" +#~ msgstr "알 수 없는 명령입니다." + +#~ msgid "Secure File Transfer" +#~ msgstr "보안 파일 전송" + +#~ msgid "Error during file transfer" +#~ msgstr "파일 전송 중 오류" + +#~ msgid "Permission denied" +#~ msgstr "권한이 없습니다." + +#~ msgid "Key agreement failed" +#~ msgstr "키 동의에 실패했습니다." + +#~ msgid "File transfer session does not exist" +#~ msgstr "파일 전송 세션이 존재하지 않습니다." + +#~ msgid "No file transfer session active" +#~ msgstr "파일 전송 세션이 활성화 되어 있지 않습니다." + +#~ msgid "File transfer already started" +#~ msgstr "이미 파일 전송이 시작되었습니다." + +#~ msgid "Could not perform key agreement for file transfer" +#~ msgstr "파일 전송에 필요한 키 동의를 실행할 수 없었습니다." + +#~ msgid "Could not start the file transfer" +#~ msgstr "파일 전송을 시작할 수 없었습니다." + +#~ msgid "Cannot send file" +#~ msgstr "파일을 전송할 수 없습니다." + +#, c-format +#~ msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" +#~ msgstr "%s 은(는) <I>%s</I> 의 주제를 %s (으)로 변경했습니다." + +#, c-format +#~ msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" +#~ msgstr "<I>%s</I> 은(는) 채널 <I>%s</I> 의 모드를 %s (으)로 변경했습니다." + +#, c-format +#~ msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" +#~ msgstr "<I>%s</I> 은(는) 채널 <I>%s</I> 의 모든 모드를 삭제했습니다." + +#, c-format +#~ msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" +#~ msgstr "<I>%s</I> 은(는) <I>%s 의</I> 모드를 %s (으)로 설정했습니다." + +#, c-format +#~ msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" +#~ msgstr "<I>%s</I> 은(는) <I>%s 의</I> 모든 모드를 삭제했습니다." + +#, c-format +#~ msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" +#~ msgstr "<I>%s</I> (으)로부터 <I>%s</I> (%s) 에 의해 퇴출되었습니다." + +#, c-format +#~ msgid "You have been killed by %s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s) 에 의해 강제 종료되었습니다." + +#, c-format +#~ msgid "Killed by %s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s) 에 의해 강제 종료되었습니다." + +#~ msgid "Server signoff" +#~ msgstr "서버 접속 해제" + +#~ msgid "Join Chat" +#~ msgstr "대화에 참가" + +#, c-format +#~ msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" +#~ msgstr "당신은 <I>%s</I> 채널의 설립자입니다." + +#, c-format +#~ msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" +#~ msgstr "<I>%s</I> 채널의 설립자는 <I>%s</I> 입니다." + +#~ msgid "Real Name" +#~ msgstr "실명" + +#~ msgid "Status Text" +#~ msgstr "상태 문자" + +#~ msgid "Public Key Fingerprint" +#~ msgstr "공개 키 지문" + +#~ msgid "Public Key Babbleprint" +#~ msgstr "공개 키 Babbleprint" + +#~ msgid "Detach From Server" +#~ msgstr "서버로부터 분리" + +#~ msgid "Cannot detach" +#~ msgstr "분리할 수 없습니다." + +#~ msgid "Cannot set topic" +#~ msgstr "주제를 설정할 수 없습니다." + +#~ msgid "Failed to change nickname" +#~ msgstr "별명 변경에 실패했습니다." + +#~ msgid "Roomlist" +#~ msgstr "대화실 목록" + +#~ msgid "Cannot get room list" +#~ msgstr "대화실 목록을 가져올 수 없습니다." + +#~ msgid "No public key was received" +#~ msgstr "공개 키를 받지 못했습니다." + +#~ msgid "Server Information" +#~ msgstr "서버 정보" + +#~ msgid "Cannot get server information" +#~ msgstr "서버 정보를 가져올 수 없습니다." + +#~ msgid "Server Statistics" +#~ msgstr "서버 통계 정보" + +#~ msgid "Cannot get server statistics" +#~ msgstr "서버 통계 정보를 가져올 수 없습니다." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Local server start time: %s\n" +#~ "Local server uptime: %s\n" +#~ "Local server clients: %d\n" +#~ "Local server channels: %d\n" +#~ "Local server operators: %d\n" +#~ "Local router operators: %d\n" +#~ "Local cell clients: %d\n" +#~ "Local cell channels: %d\n" +#~ "Local cell servers: %d\n" +#~ "Total clients: %d\n" +#~ "Total channels: %d\n" +#~ "Total servers: %d\n" +#~ "Total routers: %d\n" +#~ "Total server operators: %d\n" +#~ "Total router operators: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "로컬 서버 가동 시각: %s\n" +#~ "로컬 서버 가동 시간: %s\n" +#~ "로컬 서버 클라이언트 수: %d\n" +#~ "로컬 서버 채널 수: %d\n" +#~ "로컬 서버 오퍼레이터 수: %d\n" +#~ "로컬 라우터 오퍼레이터 수: %d\n" +#~ "로컬 셀 클라이언트 수: %d\n" +#~ "로컬 셀 채널 수: %d\n" +#~ "로컬 셀 서버 수: %d\n" +#~ "클라이언트 수 합계: %d\n" +#~ "채널 수 합계: %d\n" +#~ "서버 수 합계: %d\n" +#~ "라우터 수 합계: %d\n" +#~ "서버 오퍼레이터 수 합계: %d\n" +#~ "라우터 오퍼레이터 수 합계: %d\n" + +#~ msgid "Network Statistics" +#~ msgstr "네트워크 통계 정보" + +#~ msgid "Ping" +#~ msgstr "Ping" + +#~ msgid "Ping failed" +#~ msgstr "Ping 에 실패했습니다." + +#~ msgid "Ping reply received from server" +#~ msgstr "서버로부터 Ping 응답을 받았습니다." + +#~ msgid "Could not kill user" +#~ msgstr "사용자를 강제 종료시킬 수 없습니다." + +#~ msgid "Resuming session" +#~ msgstr "세션 복귀 중" + +#~ msgid "Authenticating connection" +#~ msgstr "접속 인증 중" + +#~ msgid "Verifying server public key" +#~ msgstr "서버 공개 키 검증 중" + +#~ msgid "Passphrase required" +#~ msgstr "Passphrase 요구" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would " +#~ "you still like to accept this public key?" +#~ msgstr "" +#~ "%s 의 공개 키를 받았지만, 로컬 사본과 일치하지 않습니다. 그래도 이 공개 키" +#~ "를 받으시겠습니까?" + +#, c-format +#~ msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" +#~ msgstr "%s 의 공개 키를 받았습니다. 이 공개 키를 받으시겠습니까?" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s 키의 지문과 Babbleprint 는 다음과 같습니다:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Verify Public Key" +#~ msgstr "공개 키 검증" + +#~ msgid "_View..." +#~ msgstr "표시(_V)..." + +#~ msgid "Unsupported public key type" +#~ msgstr "지원하지 않는 공개 키 형식" + +#~ msgid "Disconnected by server" +#~ msgstr "서버가 접속을 끊었습니다." + +#~ msgid "Key Exchange failed" +#~ msgstr "키 교환에 실패했습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "분리된 세션의 복귀에 실패했습니다. 새로운 접속을 확립하려면 [재접속] 버튼" +#~ "을 눌러 주십시오." + +#~ msgid "Performing key exchange" +#~ msgstr "키 교환 실행 중" + +#~ msgid "Connecting to SILC Server" +#~ msgstr "SILC 서버에 접속 중" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "메모리가 부족합니다." + +#~ msgid "Your Current Mood" +#~ msgstr "현재의 기분" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "표준" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Your Preferred Contact Methods" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "선호하는 연락 방법" + +#~ msgid "SMS" +#~ msgstr "SMS" + +#~ msgid "MMS" +#~ msgstr "MMS" + +#~ msgid "Video conferencing" +#~ msgstr "영상 회의" + +#~ msgid "Your Current Status" +#~ msgstr "현재의 상태" + +#~ msgid "Let others see what computer you are using" +#~ msgstr "어떤 컴퓨터를 이용하고 있는지 다른 사람들에게 공개해 주십시오." + +#~ msgid "Your VCard File" +#~ msgstr "VCard 형식 파일" + +#~ msgid "User Online Status Attributes" +#~ msgstr "사용자의 온라인 상태 속성" + +#~ msgid "" +#~ "You can let other users see your online status information and your " +#~ "personal information. Please fill the information you would like other " +#~ "users to see about yourself." +#~ msgstr "" +#~ "온라인 상태 정보와 개인 정보를 다른 사용자에게 공개할 수 있습니다. 다른 사" +#~ "용자에게 공개하고 싶은 정보를 모두 입력해 주십시오." + +#~ msgid "Message of the Day" +#~ msgstr "오늘의 메시지" + +#~ msgid "No Message of the Day available" +#~ msgstr "\"오늘의 메시지\" 를 이용할 수 없습니다." + +#~ msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" +#~ msgstr "이 접속에 대응되는 \"오늘의 메시지\" 는 없습니다." + +#~ msgid "Create New SILC Key Pair" +#~ msgstr "새 SILC 키 쌍 생성" + +#~ msgid "Key Pair Generation failed" +#~ msgstr "키 쌍 생성에 실패했습니다." + +#~ msgid "Key length" +#~ msgstr "키 길이" + +#~ msgid "Public key file" +#~ msgstr "공개 키 파일" + +#~ msgid "Private key file" +#~ msgstr "개인 키 파일" + +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "호스트명" + +#~ msgid "Organization" +#~ msgstr "조직" + +#~ msgid "Passphrase (retype)" +#~ msgstr "Passphrases (재확인)" + +#~ msgid "Generate Key Pair" +#~ msgstr "키 쌍 생성" + +#~ msgid "Online Status" +#~ msgstr "온라인 상태" + +#~ msgid "View Message of the Day" +#~ msgstr "\"오늘의 메시지\" 표시" + +#~ msgid "Create SILC Key Pair..." +#~ msgstr "SILC 키 쌍 생성..." + +#, c-format +#~ msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" +#~ msgstr "사용자 <I>%s</I> 은(는) 네트워크 상에 존재하지 않습니다." + +#~ msgid "Topic too long" +#~ msgstr "주제가 너무 깁니다." + +#~ msgid "You must specify a nick" +#~ msgstr "별명을 지정해 주십시오." + +#, c-format +#~ msgid "channel %s not found" +#~ msgstr "채널 %s 을(를) 찾을 수 없습니다." + +#, c-format +#~ msgid "channel modes for %s: %s" +#~ msgstr "%s 의 채널 모드: %s" + +#, c-format +#~ msgid "no channel modes are set on %s" +#~ msgstr "%s 에는 채널 모드가 설정되어 있지 않습니다." + +#, c-format +#~ msgid "Failed to set cmodes for %s" +#~ msgstr "%s 의 채널 모드 설정에 실패" + +#, c-format +#~ msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" +#~ msgstr "알 수 없는 명령: %s (아마 클라이언트의 버그일 수 있습니다.)" + +#~ msgid "part [channel]: Leave the chat" +#~ msgstr "part [채널]: 지정한 채널로부터 퇴출합니다." + +#~ msgid "leave [channel]: Leave the chat" +#~ msgstr "leave [채널]: 지정한 채널로부터 퇴출합니다." + +#~ msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" +#~ msgstr "topic [<새 주제>]: 주제를 표시하거나 변경합니다." + +#~ msgid "" +#~ "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" +#~ msgstr "" +#~ "join <채널> [<비밀번호>]: 이 네트워크 채널에 참가합니다." + +#~ msgid "list: List channels on this network" +#~ msgstr "list: 이 네트워크 상의 채널 목록을 표시합니다." + +#~ msgid "whois <nick>: View nick's information" +#~ msgstr "whois <별명>: 지정한 별명의 사용자 정보를 표시합니다." + +#~ msgid "" +#~ "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" +#~ msgstr "" +#~ "query <별명> [<메시지>]: 지정한 별명의 사용자에게 개인 메시지" +#~ "를 보냅니다." + +#~ msgid "motd: View the server's Message Of The Day" +#~ msgstr "motd: 서버에 있는 \"오늘의 메시지\" 를 표시합니다." + +#~ msgid "detach: Detach this session" +#~ msgstr "detach: 이 세션을 분리합니다." + +#~ msgid "" +#~ "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" +#~ msgstr "quit [메시지]: 추가로 메시지를 남기고, 서버로부터 접속을 끊습니다." + +#~ msgid "call <command>: Call any silc client command" +#~ msgstr "call <명령>: SILC 클라이언트 명령을 호출합니다." + +#~ msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" +#~ msgstr "" +#~ "kill <별명> [-pubkey|<이유>]: 별명의 사용자를 강제적으로 종료" +#~ "합니다." + +#~ msgid "nick <newnick>: Change your nickname" +#~ msgstr "nick <새 별명>: 사용 중인 별명을 변경합니다." + +#~ msgid "whowas <nick>: View nick's information" +#~ msgstr "whowas <별명>: 별명의 사용자 정보를 표시합니다." + +#~ msgid "" +#~ "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " +#~ "channel modes" +#~ msgstr "" +#~ "cmode <채널> [+|-<모드>] [인수]: 채널 모드를 표시하거나 변경" +#~ "합니다." + +#~ msgid "" +#~ "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's " +#~ "modes on channel" +#~ msgstr "" +#~ "cumode <채널> +|-<모드> <별명>: 지정한 채널에서 별명의 " +#~ "사용자 모드를 변경합니다." + +#~ msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" +#~ msgstr "umode <사용자 모드>: 네트워크에서의 모드를 설정합니다." + +#~ msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" +#~ msgstr "oper <별명> [-pubkey]: 서버의 조작권을 취득합니다." + +#~ msgid "" +#~ "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " +#~ "channel invite list" +#~ msgstr "" +#~ "invite <채널> [-|+]<별명>: 지정한 별명의 사용자를 초대하거나 " +#~ "또는 초대 목록으로부터 그 사용자를 추가/삭제합니다." + +#~ msgid "" +#~ "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" +#~ msgstr "" +#~ "kick <채널> <별명> [명령]: 채널로부터 클라이언트를 퇴출시킵니" +#~ "다." + +#~ msgid "info [server]: View server administrative details" +#~ msgstr "info [서버]: 서버 관리자의 상세 정보를 표시합니다." + +#~ msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" +#~ msgstr "" +#~ "ban [<채널> +|-<별명>]: 클라이언트를 채널로부터 차단합니다." + +#~ msgid "" +#~ "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" +#~ msgstr "" +#~ "getkey <별명|서버>: 클라이언트 또는 서버의 공개 키를 가져옵니다." + +#~ msgid "stats: View server and network statistics" +#~ msgstr "stats: 서버와 네트워크의 통계 정보를 표시합니다." + +#~ msgid "ping: Send PING to the connected server" +#~ msgstr "ping: 접속되어 있는 서버에 PING 을 송신합니다." + +#~ msgid "Public Key file" +#~ msgstr "공개 키 파일" + +#~ msgid "Private Key file" +#~ msgstr "개인 키 파일" + +#~ msgid "Cipher" +#~ msgstr "암호" + +#~ msgid "HMAC" +#~ msgstr "HMAC" + +#~ msgid "Public key authentication" +#~ msgstr "공개 키 인증" + +#~ msgid "Block IMs without Key Exchange" +#~ msgstr "키 교환이 없는 IM 거부" + +#~ msgid "Block messages to whiteboard" +#~ msgstr "화이트보드 메시지 차단" + +#~ msgid "Automatically open whiteboard" +#~ msgstr "화이트보드 자동 공개" + +#~ msgid "Digitally sign and verify all messages" +#~ msgstr "전자 서명으로 모든 메시지 검증" + +#~ msgid "Creating SILC key pair..." +#~ msgstr "SILC 키 쌍 생성 중..." + +#, c-format +#~ msgid "Real Name: \t%s\n" +#~ msgstr "실명: \t%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "User Name: \t%s\n" +#~ msgstr "사용자명: \t%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "Email: \t\t%s\n" +#~ msgstr "이메일: \t\t%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "Host Name: \t%s\n" +#~ msgstr "호스트명: \t%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "Organization: \t%s\n" +#~ msgstr "조직: \t%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "Country: \t%s\n" +#~ msgstr "국가: \t%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "Algorithm: \t%s\n" +#~ msgstr "알고리즘: \t%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "Key Length: \t%d bits\n" +#~ msgstr "키 길이: \t%d 비트\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Public Key Fingerprint:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "공개 키 지문:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Public Key Babbleprint:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "공개 키 Babbleprint:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Public Key Information" +#~ msgstr "공개 키 정보" + +#~ msgid "Paging" +#~ msgstr "호출" + +#~ msgid "Video Conferencing" +#~ msgstr "영상 회의" + +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "컴퓨터" + +#~ msgid "Mobile Phone" +#~ msgstr "휴대 전화" + +#~ msgid "PDA" +#~ msgstr "PDA" + +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "터미널" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" +#~ msgstr "" +#~ "%s 님이 화이트보드에 메시지를 보내왔습니다. 그 화이트보드를 공개하시겠습니" +#~ "까?" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " +#~ "whiteboard?" +#~ msgstr "" +#~ "%s 님이 %s 에 있는 화이트보드에 메시지를 보내왔습니다. 그 화이트보드를 공" +#~ "개하시겠습니까?" + +#, c-format +#~ msgid "+++ %s became idle" +#~ msgstr "+++ %s 님이 대기 중이 되었습니다." + +#, c-format +#~ msgid "+++ %s became unidle" +#~ msgstr "+++ %s 님이 대기 중으로부터 복귀했습니다." + +#, c-format +#~ msgid "%s became idle" +#~ msgstr "%s 님이 대기 중이 되었습니다." + +#, c-format +#~ msgid "%s became unidle" +#~ msgstr "%s 님이 대기 중으로부터 복귀했습니다." + +#~ msgid "Remember pass_word" +#~ msgstr "비밀번호 저장" + +#~ msgid "Use this buddy _icon for this account:" +#~ msgstr "다음 아이콘 사용:" + +#~ msgid "Use GNOME Proxy Settings" +#~ msgstr "GNOME 프록시 설정 사용" + +#~ msgid "No Proxy" +#~ msgstr "프록시 없음" + +#~ msgid "If you look real closely" +#~ msgstr "가까이 잘 보면" + +#~ msgid "you can see the butterflies mating" +#~ msgstr "나비가 친구가 되어 있는 것을 알 수 있습니다." + +#~ msgid "Add Account" +#~ msgstr "계정 추가" + +#~ msgid "_Basic" +#~ msgstr "기본 설정(_B)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization acceptance message:" +#~ msgstr "승인 거부 메시지:" + +#~ msgid "No reason given." +#~ msgstr "이유를 알 수 없습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization denied message:" +#~ msgstr "승인 거부 메시지:" + +#~ msgid "Un_block" +#~ msgstr "거부 안 함(_B)" + +#~ msgid "View _Log" +#~ msgstr "로그 보기(_L)" + +#~ msgid "_Delete Group" +#~ msgstr "그룹 삭제(_D)" + +#~ msgid "_Collapse" +#~ msgstr "숨기기(_C)" + +#~ msgid "_Expand" +#~ msgstr "보이기(_E)" + +#~ msgid "" +#~ "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +#~ msgstr "지금 친구 추가가 가능한 계정에 접속되어 있지 않습니다." + +#, c-format +#~ msgid "%d unread message from %s\n" +#~ msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +#~ msgstr[0] "%2$s 님으로부터 %1$d개의 읽지 않은 메일이 있습니다.\n" + +#~ msgid "<b>Username:</b>" +#~ msgstr "<b>사용자명</b>:" + +#~ msgid "<b>Password:</b>" +#~ msgstr "<b>비밀번호</b>:" + +#~ msgid "_Login" +#~ msgstr "로그인(_L)" + +#~ msgid "This protocol does not support chat rooms." +#~ msgstr "이 프로토콜에서는 대화실을 지원하지 않습니다." + +#~ msgid "" +#~ "You are not currently signed on with any protocols that have the ability " +#~ "to chat." +#~ msgstr "대화가 가능한 프로토콜로 접속되어 있지 않습니다." + +#, c-format +#~ msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" +#~ msgstr "<h1>%s 님과의 대화</h1>\n" + +#~ msgid "Save Conversation" +#~ msgstr "대화 저장" + +#~ msgid "Unable to save icon file to disk." +#~ msgstr "아이콘 파일을 저장할 수 없습니다." + +#~ msgid "Save Icon" +#~ msgstr "아이콘 저장" + +#~ msgid "Animate" +#~ msgstr "애니메이션 사용" + +#~ msgid "Hide Icon" +#~ msgstr "아이콘 숨기기" + +#~ msgid "No actions available" +#~ msgstr "이용 가능한 동작이 없습니다." + +#~ msgid "User is typing..." +#~ msgstr "사용자가 무언가를 입력하고 있습니다..." + +#~ msgid "Typing" +#~ msgstr "입력 중입니다." + +#~ msgid "Stopped Typing" +#~ msgstr "입력을 중지했습니다." + +#~ msgid "Nick Said" +#~ msgstr "Nick Said" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "읽지 않은 메시지" + +#~ msgid "New Event" +#~ msgstr "새 이벤트" + +#~ msgid "Confirm close" +#~ msgstr "닫기 확인" + +#~ msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +#~ msgstr "아직 읽지 않은 메시지가 있습니다. 정말 창을 닫으시겠습니까?" + +#~ msgid "View User Log" +#~ msgstr "사용자 로그 보기" + +#, c-format +#~ msgid "%s has %d new message." +#~ msgid_plural "%s has %d new messages." +#~ msgstr[0] "%s 에는 %d 개의 새로운 메시지가 있습니다." + +#~ msgid "Open All Messages" +#~ msgstr "모든 메시지 열기" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">새로운 메일이 도착했습니다!</span>" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "적용(_A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to set new keyring" +#~ msgstr "이름 가져오기에 실패했습니다: %s" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +#~ msgstr "정말 선택한 저장된 상태를 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +#~ msgstr "그 제목은 이미 사용 중입니다. 중복되지 않는 제목을 입력해 주십시오." + +#~ msgid "Different" +#~ msgstr "다른 상태" + +#~ msgid "_Status:" +#~ msgstr "상태(_S):" + +#~ msgid "Use a _different status for some accounts" +#~ msgstr "같은 계정으로 다른 상태를 이용(_D)" + +#, c-format +#~ msgid "Status for %s" +#~ msgstr "%s 의 상태" + +#~ msgid "Waiting for network connection" +#~ msgstr "네트워크 접속 대기 중입니다." + +#, c-format +#~ msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +#~ msgstr "%s 을(를) 불러올 때 오류가 발생했습니다: %s" + +#~ msgid "Failed to load image" +#~ msgstr "이미지 불러오기에 실패했습니다." + +#~ msgid "You have dragged an image" +#~ msgstr "드래그 한 것은 이미지입니다." + +#~ msgid "" +#~ "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, " +#~ "or use it as the buddy icon for this user." +#~ msgstr "" +#~ "이 이미지를 파일로 전송하거나 메시지 안에 삽입하거나 혹은 사용자의 친구 아" +#~ "이콘으로 이용할 수 있습니다." + +#~ msgid "Set as buddy icon" +#~ msgstr "친구 아이콘으로 하기" + +#~ msgid "Send image file" +#~ msgstr "파일로 보내기" + +#~ msgid "Insert in message" +#~ msgstr "메시지 안에 삽입" + +#~ msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +#~ msgstr "이 사용자의 친구 아이콘으로 이미지를 설정하시겠습니까?" + +#~ msgid "" +#~ "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon " +#~ "for this user" +#~ msgstr "" +#~ "이 이미지를 메시지 안에 삽입하거나, 이 사용자의 친구 아이콘으로 이용할 수 " +#~ "있습니다." + +#~ msgid "Cannot send launcher" +#~ msgstr "실행기는 전송할 수 없습니다." + +#, c-format +#~ msgid "Cannot send folder %s." +#~ msgstr "폴더 %s 은(는) 전송할 수 없습니다." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "<b>File:</b> %s\n" +#~ "<b>File size:</b> %s\n" +#~ "<b>Image size:</b> %dx%d" +#~ msgstr "" +#~ "<b>파일:</b> %s\n" +#~ "<b>파일 크기:</b> %s\n" +#~ "<b>이미지 크기:</b> %dx%d" + +#, c-format +#~ msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +#~ msgstr "" +#~ "파일 '%s' 은(는) %s (으)로는 너무 큽니다. 더 작은 이미지로 시도해 보십시" +#~ "오.\n" + +#~ msgid "Icon Error" +#~ msgstr "아이콘 오류" + +#~ msgid "Could not set icon" +#~ msgstr "아이콘을 전송할 수 없었습니다." + +#~ msgid "There is no application configured to open this type of file." +#~ msgstr "이 형식의 파일을 열기 위해 지정된 응용 프로그램이 없습니다." + +#~ msgid "An error occurred while opening the file." +#~ msgstr "파일을 여는 중 오류가 발생했습니다." + +#, c-format +#~ msgid "Error launching %s: %s" +#~ msgstr "%s 실행 중 오류: %s" + +#, c-format +#~ msgid "Error running %s" +#~ msgstr "%s 실행 중 오류" + +#, c-format +#~ msgid "Process returned error code %d" +#~ msgstr "프로세스가 오류 코드 %d 을(를) 반환했습니다." + +#~ msgid "_Icon Only" +#~ msgstr "아이콘만(_I)" + +#~ msgid "_Text Only" +#~ msgstr "문자만(_T)" + +#~ msgid "_Both Icon & Text" +#~ msgstr "둘 다(_B)" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation " +#~ "with %s which started at %s?" +#~ msgstr "정말 %s 님과 %s 에 시작된 대화 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation " +#~ "in %s which started at %s?" +#~ msgstr "정말 %s 에서 %s 에 시작된 대화 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to permanently delete the system log which started " +#~ "at %s?" +#~ msgstr "정말 %s 시작된 시스템 기록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "New Version Available" +#~ msgstr "최신 버전 알림" + +#~ msgid "Always on top" +#~ msgstr "항상 맨 위에" + +#, fuzzy +#~ msgid "Logged out." +#~ msgstr "접속 시간" + +#~ msgid "_Browse logs folder" +#~ msgstr "로그 폴더 찾아보기(_B)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conversations with buddy" +#~ msgstr "%s 님과의 대화" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Total log size:</b> 123 KiB" +#~ msgstr "로그 전체 크기:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Device for Audio Input" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "장치" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Device for Audio Output" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "장치" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Device for Video Input" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "장치" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Device for Video Output" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "장치" + +#~ msgid "When away" +#~ msgstr "자리 비움일 때만" + +#~ msgid "When both away and idle" +#~ msgstr "자리 비움으로 대기 상태일 때" + +#~ msgid "" +#~ "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +#~ "that support formatting." +#~ msgstr "" +#~ "서식을 지원하는 프로토콜을 사용할 때, 보낸 메시지가 어떻게 표시되는지 나타" +#~ "냅니다. :)" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "위쪽" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "아래쪽" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "왼쪽" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "오른쪽" + +#~ msgid "Left Vertical" +#~ msgstr "왼쪽으로 수직방향" + +#~ msgid "Right Vertical" +#~ msgstr "오른쪽으로 수직방향" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "항상" + +#~ msgid "On unread messages" +#~ msgstr "메시지를 받았을 때" + +#~ msgid "_Hide new IM conversations:" +#~ msgstr "새 대화 창 숨기기(_H):" + +#~ msgid "Minimi_ze new conversation windows" +#~ msgstr "최소화로 새 대화창 열기(_Z)" + +#~ msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +#~ msgstr "탭 창에 메시지와 대화 표시(_T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show closed b_utton on tabs" +#~ msgstr "탭에 닫기 버튼 표시(_U)" + +#~ msgid "_Placement:" +#~ msgstr "탭 위치(_P):" + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "탭" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat notification:" +#~ msgstr "새 메일 알림" + +#~ msgid "Show _formatting on incoming messages" +#~ msgstr "수신 메시지의 서식 표시(_F)" + +#~ msgid "Show _detailed information" +#~ msgstr "상세 정보 보이기(_D)" + +#~ msgid "Enable buddy ic_on animation" +#~ msgstr "친구 아이콘 애니메이션 표시(_O)" + +#~ msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +#~ msgstr "메시지가 입력 중임을 친구에게 알림(_N)" + +#~ msgid "Use smooth-scrolling" +#~ msgstr "부드러운 스크롤 사용" + +#~ msgid "F_lash window when IMs are received" +#~ msgstr "메시지를 받으면 창을 깜빡거림(_L)" + +#~ msgid "Use font from _theme" +#~ msgstr "테마로부터 글꼴 사용(_T)" + +#~ msgid "Conversation _font:" +#~ msgstr "대화창 글꼴(_F):" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "글꼴" + +#~ msgid "Default Formatting" +#~ msgstr "기본 서식" + +#~ msgid "Log _format:" +#~ msgstr "로그 서식(_F):" + +#~ msgid "Log all _instant messages" +#~ msgstr "메시지를 모두 기록에 기록(_L)" + +#~ msgid "Log all c_hats" +#~ msgstr "대화를 모두 로그에 기록(_H)" + +#~ msgid "Log all _status changes to system log" +#~ msgstr "상태 변경을 모두 로그에 기록(_S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password Storage" +#~ msgstr "비밀번호 변경" + +#~ msgid "_Auto-reply:" +#~ msgstr "자동 응답(_A):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click for more options." +#~ msgstr "오른쪽 클릭 메뉴에 추가 옵션 표시" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pidgin Plugin Information" +#~ msgstr "추가 정보" + #~ msgid "New mail notifications" #~ msgstr "새 메일 알림" @@ -10147,9 +10703,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Event" #~ msgstr "이벤트" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "날짜" - #~ msgid "Select a file" #~ msgstr "파일 선택" @@ -10189,9 +10742,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Ope_n an IM window" #~ msgstr "대화 창 열기(_N)" -#~ msgid "_Pop up a notification" -#~ msgstr "팝업으로 알림(_P)" - #~ msgid "Send a _message" #~ msgstr "메시지 보내기(_M)" @@ -10249,9 +10799,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Score Editor Path" #~ msgstr "점수 편집기 경로" -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "시작" - #, c-format #~ msgid "_Start %s on Windows startup" #~ msgstr "윈도우즈 시작 시 %s 실행(_S)" @@ -10308,15 +10855,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Me" #~ msgstr "남" -#~ msgid "Enable Account" -#~ msgstr "계정 사용" - -#~ msgid "_Edit Account" -#~ msgstr "계정 편집(_E)" - -#~ msgid "_Disable" -#~ msgstr "사용 안 함(_D)" - #~ msgid "Close conversation" #~ msgstr "대화 창을 닫습니다." @@ -10358,9 +10896,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Multiple plugins will be unloaded." #~ msgstr "복수의 플러그인을 해제합니다." -#~ msgid "Unload Plugins" -#~ msgstr "플러그인 해제" - #, fuzzy #~ msgid "Could not load plugin" #~ msgstr "공개 키를 읽어들이지 못했습니다." @@ -10390,21 +10925,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sound Selection" #~ msgstr "소리 선택" -#~ msgid "Privacy" -#~ msgstr "개인 정보" - -#~ msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -#~ msgstr "개인 정보 설정의 변경은 즉시 반영됩니다." - -#~ msgid "Set privacy for:" -#~ msgstr "설정할 개인 정보:" - -#~ msgid "_Get List" -#~ msgstr "목록 가져오기(_G)" - -#~ msgid "_Add Chat" -#~ msgstr "대화 추가(_A)" - #~ msgid "Response Probability:" #~ msgstr "응답 확률:" @@ -10518,10 +11038,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "새 탭으로 열기" #, fuzzy -#~ msgid "DirectSound" -#~ msgstr "Direct IM" - -#, fuzzy #~ msgid "PlaySound" #~ msgstr "소리 재생(_L)" @@ -10579,9 +11095,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sounds when conversation has _focus" #~ msgstr "대화 창이 활성되면 소리 재생(_F)" -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "재생" - #~ msgid "Certificate Import" #~ msgstr "인증 가져오기" @@ -10625,18 +11138,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Confirm certificate delete" #~ msgstr "인증 삭제 확인" -#~ msgid "Certificate Manager" -#~ msgstr "인증 관리자" - -#~ msgid "Show Idle Time" -#~ msgstr "대기 시간 표시" - -#~ msgid "Show Offline Buddies" -#~ msgstr "오프라인 친구 표시" - -#~ msgid "Notify buddies when you are typing" -#~ msgstr "메시지를 입력 중일 때 친구에게 알림" - #~ msgid "Log IMs" #~ msgstr "메시지를 로그에 기록" @@ -10676,24 +11177,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Certificates" #~ msgstr "인증" -#~ msgid "Buddy signs on/off" -#~ msgstr "친구가 접속/접속 해제했을 때" - -#~ msgid "You receive an IM" -#~ msgstr "메시지를 받을 때" - -#~ msgid "Someone speaks in a chat" -#~ msgstr "대화에서 누군가가 나를 호출했을 때" - -#~ msgid "Someone says your name in a chat" -#~ msgstr "대화에서 누군가가 내 이름을 입력했을 때" - -#~ msgid "GntGf" -#~ msgstr "GntGf" - -#~ msgid "Toaster plugin" -#~ msgstr "Toaster 플러그인" - #~ msgid "GntHistory" #~ msgstr "GntHistory" @@ -10707,9 +11190,6 @@ msgstr "" #~ "새로운 대화가 시작되면 이전 대화의 맨 마지막 메시지를 앞 부분에 추가합니" #~ "다." -#~ msgid "GntLastlog" -#~ msgstr "GntLastlog" - #~ msgid "" #~ "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " #~ "validated." @@ -10719,8 +11199,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "지정한 명령으로 \"aim\" URL을 처리할까 말까" #~ msgid "" -#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim" -#~ "\" URLs." +#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " +#~ "\"aim\" URLs." #~ msgstr "" #~ "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"aim\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니" #~ "다." @@ -10761,8 +11241,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "지정한 명령으로 \"icq\" URL을 처리할까 말까" #~ msgid "" -#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq" -#~ "\" URLs." +#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " +#~ "\"icq\" URLs." #~ msgstr "" #~ "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"icq\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니" #~ "다." @@ -10777,8 +11257,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "지정한 명령으로 \"irc\" URL을 처리할까 말까" #~ msgid "" -#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc" -#~ "\" URLs." +#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " +#~ "\"irc\" URLs." #~ msgstr "" #~ "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"irc\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니" #~ "다." @@ -10793,8 +11273,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "지정한 명령으로 \"sip\" URL을 처리할까 말까" #~ msgid "" -#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip" -#~ "\" URLs." +#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " +#~ "\"sip\" URLs." #~ msgstr "" #~ "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"sip\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입니" #~ "다." @@ -10809,8 +11289,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "지정한 명령으로 \"xmpp\" URL을 처리할까 말까" #~ msgid "" -#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp" -#~ "\" URLs." +#~ "True if the command specified in the \"command\" key should handle " +#~ "\"xmpp\" URLs." #~ msgstr "" #~ "\"command\" 키로 지정한 명령으로 \"xmpp\" URL을 처리하는 경우에는 TRUE 입" #~ "니다." @@ -10872,21 +11352,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to load your plugin." #~ msgstr "플러그인을 읽을 수 없었습니다." -#~ msgid "Autoaccept" -#~ msgstr "Autoaccept" - -#~ msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." -#~ msgstr "선택한 사용자로부터의 파일 요구를 자동으로 수락합니다." - -#~ msgid "Buddy Notes" -#~ msgstr "Buddy Notes" - -#~ msgid "Store notes on particular buddies." -#~ msgstr "특정 친구에게 메모를 남깁니다." - -#~ msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." -#~ msgstr "친구 목록에 있는 친구에게 메모를 남기기 위한 기능을 추가합니다." - #~ msgid "Cipher Test" #~ msgstr "암호화 시험" @@ -10905,12 +11370,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Allows control by entering commands in a file." #~ msgstr "명령을 파일에 기술하여 제어할 수 있습니다." -#~ msgid "I'dle Mak'er" -#~ msgstr "I'dle Mak'er" - -#~ msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -#~ msgstr "대기 중의 시간을 수동으로 설정할 수 있습니다." - #~ msgid "IPC Test Client" #~ msgstr "IPC 시험 클라이언트" @@ -10936,19 +11395,6 @@ msgstr "" #~ "서버 측에서 IPC를 지원하는 시험용 플러그인입니다. 이것은 IPC 명령을 등록합" #~ "니다." -#~ msgid "Join/Part Hiding" -#~ msgstr "Join/Part Hiding" - -#~ msgid "Hides extraneous join/part messages." -#~ msgstr "외부 참가/부분 메시지를 안 보입니다." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those " -#~ "users actively taking part in a conversation." -#~ msgstr "" -#~ "큰 대화방에서 활성적으로 대화에 참여하고 있는 사람들을 제외한 사람들의 참" -#~ "가/부분 메시지를 안 보이게 합니다." - #~ msgid "(UTC)" #~ msgstr "(UTC)" @@ -10988,12 +11434,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Provides support for loading perl plugins." #~ msgstr "Perl 플러그인을 읽어들이는 기능을 제공합니다." -#~ msgid "Psychic Mode" -#~ msgstr "Psychic 모드" - -#~ msgid "Psychic mode for incoming conversation" -#~ msgstr "수신한 대화를 Psychic 모드로 표시합니다." - #~ msgid "Signals Test" #~ msgstr "신호 시험" @@ -11027,16 +11467,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." #~ msgstr "SSL 라이브러리 래퍼를 제공합니다." -#~ msgid "Buddy State Notification" -#~ msgstr "Buddy State Notification" - -#~ msgid "" -#~ "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away " -#~ "or idle." -#~ msgstr "" -#~ "대화 상대가 자리 비움이거나, 대기 중에서 복귀 또는 자리에 있을 때 대화 창" -#~ "에 알립니다." - #~ msgid "Tcl Plugin Loader" #~ msgstr "Tcl 플러그인 로더" @@ -11050,9 +11480,6 @@ msgstr "" #~ "ActiveTCL 이 설치되어 있지 않은 것 같습니다. 이 플러그인을 사용하고자 하" #~ "면, http://www.activestate.com 에 있는 ActiveTCL 을 설치해 주십시오.\n" -#~ msgid "Bonjour Protocol Plugin" -#~ msgstr "Bonjour 프로토콜 플러그인" - #~ msgid "%s has closed the conversation." #~ msgstr "%s 님이 대화 계정을 닫았습니다." @@ -11083,188 +11510,6 @@ msgstr "" #~ msgid "This chat name is already in use" #~ msgstr "이 대화명은 이미 사용 중입니다." -#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -#~ msgstr "Gadu-Gadu 프로토콜 플러그인" - -#~ msgid "Polish popular IM" -#~ msgstr "폴란드에서 인기있는 메신저입니다." - -#~ msgid "IRC Protocol Plugin" -#~ msgstr "IRC 프로토콜 플러그인" - -#~ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -#~ msgstr "IRC 프로토콜 플러그인 (Sucks Less)" - -#~ msgid "action <action to perform>: Perform an action." -#~ msgstr "action <실행할 동작>: 동작을 실행합니다." - -#~ msgid "" -#~ "away [message]: Set an away message, or use no message to return from " -#~ "being away." -#~ msgstr "" -#~ "away [메시지]: 자리 비움 메시지를 설정합니다. 또는 자리 비움으로부터 돌아" -#~ "온 것을 표시하기 위해 설정한 메시지를 해제합니다." - -#~ msgid "chanserv: Send a command to chanserv" -#~ msgstr "chanserv: 명령을 chanserv 로 전송합니다." - -#~ msgid "" -#~ "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " -#~ "someone. You must be a channel operator to do this." -#~ msgstr "" -#~ "deop <별명1> [별명2] ...: 채널 조작권을 박탈합니다. 이 명령은 채널 " -#~ "조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " -#~ "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). " -#~ "You must be a channel operator to do this." -#~ msgstr "" -#~ "devoice <별명1> [별명2] ...: 채널 조작권을 박탈하고, 채널이 모더레" -#~ "이트 (+m) 된 경우에 발언하지 않도록 합니다. 이 명령은 채널 조작권을 가지" -#~ "고 있어야 실행할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " -#~ "channel, or the current channel." -#~ msgstr "" -#~ "invite <별명> [대화실]: 지정한 채널 또는 현재의 채널로 초대합니다." - -#~ msgid "" -#~ "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -#~ "channels, optionally providing a channel key for each if needed." -#~ msgstr "" -#~ "j <대화실1>[,대화실2][,...] [키1[,키2][,...]]: 하나 이상의 채널을 " -#~ "지정하면, 필요에 따라 추가되어 각각의 채널 키를 제공합니다." - -#~ msgid "" -#~ "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " -#~ "channels, optionally providing a channel key for each if needed." -#~ msgstr "" -#~ "join <대화실1>[,대화실2][,...] [키1[,키2][,...]]: 하나 이상의 채널" -#~ "을 지정하면, 필요에 따라 추가되어 각각의 채널 키를 제공합니다." - -#~ msgid "" -#~ "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be " -#~ "a channel operator to do this." -#~ msgstr "" -#~ "kick <별명> [메시지]: 채널로부터 퇴출시킵니다. 이 명령은 채널 조작" -#~ "권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some " -#~ "servers may disconnect you upon doing this.</i>" -#~ msgstr "" -#~ "list: 네트워크 상의 대화실 목록을 표시합니다. <i>경고: 이것을 수행하면 접" -#~ "속을 끊는 서버가 있을 수 있습니다.</i>" - -#~ msgid "me <action to perform>: Perform an action." -#~ msgstr "me <실행할 동작>: 지정한 동작을 실행합니다." - -#~ msgid "memoserv: Send a command to memoserv" -#~ msgstr "memoserv: 명령을 memoserv 로 전송합니다." - -#~ msgid "" -#~ "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a " -#~ "channel or user mode." -#~ msgstr "" -#~ "mode <+|-><A-Za-z> <별명|채널>: 채널 또는 사용자 모드" -#~ "를 설정/해제합니다." - -#~ msgid "" -#~ "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -#~ "opposed to a channel)." -#~ msgstr "" -#~ "msg <별명> <메시지>: 어느 사용자에게 (채널과 별도로) 개인 메" -#~ "시지를 보냅니다." - -#~ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." -#~ msgstr "names [채널]: 채널에 현재 있는 사용자 목록을 표시합니다." - -#~ msgid "nickserv: Send a command to nickserv" -#~ msgstr "nickserv: 명령을 nickserv 로 전송합니다." - -#~ msgid "" -#~ "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. " -#~ "You must be a channel operator to do this." -#~ msgstr "" -#~ "op <별명1> [별명2] ...: 채널 조작권을 부여합니다. 이 명령은 채널 조" -#~ "작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " -#~ "can't use it." -#~ msgstr "" -#~ "operwall <메시지>: 이 명령이 무엇을 수행하는 지 모를 경우에는 아마" -#~ "도 사용할 일이 없을 것 입니다." - -#~ msgid "operserv: Send a command to operserv" -#~ msgstr "operserv: 명령을 operserv 로 전송합니다." - -#~ msgid "" -#~ "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified " -#~ "channel, with an optional message." -#~ msgstr "" -#~ "part [대화실] [메시지]: 현재의 채널 또는 지정한 채널로부터 메시지를 남기" -#~ "고 퇴장합니다." - -#~ msgid "" -#~ "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user " -#~ "specified) has." -#~ msgstr "" -#~ "ping [별명]: 사용자 (또는 사용자가 지정하지 않은 경우에는 서버) 와 어느 " -#~ "정도 지연이 있는지 질의합니다." - -#~ msgid "" -#~ "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " -#~ "opposed to a channel)." -#~ msgstr "" -#~ "query <별명> <메시지>: 어느 사용자에게 (채널과는 별도로) 개" -#~ "인 메시지를 보냅니다." - -#~ msgid "" -#~ "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." -#~ msgstr "quit [메시지]: 메시지를 남기고 서버와의 접속을 끊습니다." - -#~ msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." -#~ msgstr "quote [...]: 서버에 저수준 명령을 보냅니다." - -#~ msgid "" -#~ "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " -#~ "channel operator to do this." -#~ msgstr "" -#~ "remove <별명> [메시지]: 대화실로부터 별명의 사람을 퇴출시킵니다. " -#~ "이 명령은 채널 조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다." - -#~ msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." -#~ msgstr "time: IRC 서버의 현재 시각 (로컬 타임) 을 표시합니다." - -#~ msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." -#~ msgstr "topic [새 주제]: 채널 주제를 표시하거나 변경합니다." - -#~ msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" -#~ msgstr "version [별명]: 사용자에게 CTCP VERSION 요청을 보냅니다." - -#~ msgid "" -#~ "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. " -#~ "You must be a channel operator to do this." -#~ msgstr "" -#~ "voice <별명1> [별명2] ...: 채널 음성 권한을 부여합니다. 이 명령은 " -#~ "채널 조작권을 가지고 있어야 실행할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably " -#~ "can't use it." -#~ msgstr "" -#~ "wallops <메시지>: 이 명령이 무엇을 수행하는 지 모를 경우에는 아마" -#~ "도 사용할 일이 없을 것 입니다." - -#~ msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." -#~ msgstr "whois [서버명] <별명>: 사용자 정보를 가져옵니다." - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - #~ msgid "" #~ "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " #~ "Each field supports wild card searches (%)" @@ -11272,18 +11517,6 @@ msgstr "" #~ "지정한 항목에 대한 검색 조건을 입력하여 연락처를 검색합니다. 주: 각 항목" #~ "은 와일드카드를 사용한 검색(%)을 지원합니다." -#~ msgid "State" -#~ msgstr "주" - -#~ msgid "Postal code" -#~ msgstr "우편번호" - -#~ msgid "Extended Away" -#~ msgstr "장기 자리 비움" - -#~ msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -#~ msgstr "Novell GroupWise 메신저 프로토콜 플러그인" - #~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." #~ msgstr "제가 당신을 친구 목록에 추가할 수 있도록 승인해 주십시오." @@ -11315,12 +11548,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid error" #~ msgstr "잘못된 오류" -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "휴대 기기" - -#~ msgid "AIM Protocol Plugin" -#~ msgstr "AIM 프로토콜 플러그인" - #~ msgid "ICQ Protocol Plugin" #~ msgstr "ICQ 프로토콜 플러그인" @@ -11607,9 +11834,6 @@ msgstr "" #~ msgid "ICQ Privacy Options" #~ msgstr "ICQ 개인 설정" -#~ msgid "Change Address To:" -#~ msgstr "변경할 주소:" - #~ msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" #~ msgstr "다음 친구로부터의 승인을 기다리고 있습니다." @@ -11955,9 +12179,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" #~ msgstr "SIP/SIMPLE 프로토콜 플러그인" -#~ msgid "Zephyr Protocol Plugin" -#~ msgstr "Zephyr 프로토콜 플러그인" - #~ msgid "HTTP proxy connection error %d" #~ msgstr "HTTP 프록시 접속 오류 %d" @@ -11967,12 +12188,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Accept" #~ msgstr "허가(_A)" -#~ msgid "Unset" -#~ msgstr "해제" - -#~ msgid "Extended away" -#~ msgstr "장기 자리 비움" - #~ msgid "Calculating..." #~ msgstr "계산 중..." @@ -12010,9 +12225,6 @@ msgstr "" #~ msgid "/Tools/Mute Sounds" #~ msgstr "/도구/소리 끄기" -#~ msgid "/_Buddies" -#~ msgstr "/친구(_B)" - #~ msgid "/Buddies/New Instant _Message..." #~ msgstr "/친구/새 인스턴스 메시지(_M)..." @@ -12040,9 +12252,6 @@ msgstr "" #~ msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" #~ msgstr "/친구/보기/프로토콜 아이콘(_P)" -#~ msgid "/Buddies/_Sort Buddies" -#~ msgstr "/친구/친구 정렬(_S)" - #~ msgid "/Buddies/_Add Buddy..." #~ msgstr "/친구/친구 추가(_A)..." @@ -12055,12 +12264,6 @@ msgstr "" #~ msgid "/Buddies/_Quit" #~ msgstr "/친구/종료(_Q)" -#~ msgid "/_Accounts" -#~ msgstr "/계정(_A)" - -#~ msgid "/_Tools" -#~ msgstr "/도구(_T)" - #~ msgid "/Tools/Buddy _Pounces" #~ msgstr "/도구/친구 알림(_P)" @@ -12088,9 +12291,6 @@ msgstr "" #~ msgid "/Tools/Mute _Sounds" #~ msgstr "/도구/소리 끄기(_S)" -#~ msgid "/Help/Online _Help" -#~ msgstr "/도움말/온라인 도움말(_H)" - #~ msgid "/Help/_Debug Window" #~ msgstr "/도움말/디버그 창(_D)" @@ -12147,9 +12347,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Get Away Message" #~ msgstr "자리 비움 메시지" -#~ msgid "/_Conversation" -#~ msgstr "/대화(_C)" - #~ msgid "/Conversation/New Instant _Message..." #~ msgstr "/대화/새 인스턴트 메시지(_M)..." @@ -12459,9 +12656,6 @@ msgstr "" #~ msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" #~ msgstr "T.M.Thanh 및 Gnome-Vi 팀" -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "%s 정보" - #~ msgid "Crazy Patch Writers" #~ msgstr "Crazy Patch 제작자" @@ -12563,9 +12757,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "기울림" -#~ msgid "Underline" -#~ msgstr "밑줄" - #~ msgid "Strikethrough" #~ msgstr "취소줄" @@ -12689,21 +12880,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loudest" #~ msgstr "가장 크게" -#~ msgid "Allow all users to contact me" -#~ msgstr "모든 사용자로부터 연락 허가" - -#~ msgid "Allow only the users on my buddy list" -#~ msgstr "친구 목록에 등록되어 있는 사용자만 허가" - -#~ msgid "Allow only the users below" -#~ msgstr "다음 사용자만 허가" - -#~ msgid "Block all users" -#~ msgstr "모든 사용자 거부" - -#~ msgid "Block only the users below" -#~ msgstr "다음 사용자만 거부" - #~ msgid "Apply" #~ msgstr "적용" @@ -12734,12 +12910,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Close _tabs" #~ msgstr "탭 닫기(_T)" -#~ msgid "_Get Info" -#~ msgstr "정보 가져오기(_G)" - -#~ msgid "_Invite" -#~ msgstr "초대(_I)" - #~ msgid "Contact Availability Prediction" #~ msgstr "연락 가능성 예측" @@ -12758,9 +12928,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Buddy is mobile" #~ msgstr "휴대 기기 친구" -#~ msgid "Contact Priority" -#~ msgstr "연락 우선 순위" - #~ msgid "" #~ "Allows for controlling the values associated with different buddy states." #~ msgstr "친구의 여러 상태에 맞추어 우선 순위를 조절할 수 있습니다." @@ -12818,21 +12985,9 @@ msgstr "" #~ "대화 창마다에 대화 탭의 개수를 제한하여, 선택적으로 메시지와 대화 창을 분" #~ "리합니다." -#~ msgid "Mouse Gestures" -#~ msgstr "마우스 제스처" - -#~ msgid "Provides support for mouse gestures" -#~ msgstr "마우스 제스처 기능을 제공합니다." - #~ msgid "User _details" #~ msgstr "사용자 상세(_D)" -#~ msgid "Evolution Integration" -#~ msgstr "Evolution과의 연대" - -#~ msgid "Provides integration with Evolution." -#~ msgstr "Evolution과의 연대 기능을 제공합니다." - #~ msgid "GTK Signals Test" #~ msgstr "GTK 신호 시험" @@ -12842,12 +12997,6 @@ msgstr "" #~ msgid "History" #~ msgstr "History" -#~ msgid "Iconify on Away" -#~ msgstr "Iconify on Away" - -#~ msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -#~ msgstr "자리를 벗어나면 친구 목록과 대화 창을 아이콘화 합니다." - #~ msgid "Mail Checker" #~ msgstr "메일 확인" @@ -12871,12 +13020,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." #~ msgstr "합작하기 위한 음악 메시지 플러그인입니다." -#~ msgid "Message Notification" -#~ msgstr "Message Notification" - -#~ msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -#~ msgstr "읽지 않은 메시지를 알리는 다양한 방법을 제공합니다." - #~ msgid "Pidgin Demonstration Plugin" #~ msgstr "Pidgin 데모 플러그인" @@ -12962,12 +13105,6 @@ msgstr "" #~ "최신 릴리즈를 주기적으로 확인하여 변경 로그 (ChangeLog) 를 사용자에게 알립" #~ "니다." -#~ msgid "Text replacement" -#~ msgstr "Text replacement" - -#~ msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -#~ msgstr "사용자가 정의한 규칙에 따라 실제로 전송할 메지시를 대체합니다." - #~ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." #~ msgstr "친구 목록을 수평방향으로 스크롤하는 버전입니다." @@ -13011,15 +13148,6 @@ msgstr "" #~ "이 플러그인을 사용하면 대화나 로그 메시지에 부여하는 타임스탬프의 형식을 " #~ "정의할 수 있습니다." -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "Transparency" - -#~ msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -#~ msgstr "친구 목록과 대화 창을 계단식으로 투명화 합니다." - -#~ msgid "Windows Pidgin Options" -#~ msgstr "Windows Pidgin 설정" - #~ msgid "Options specific to Pidgin for Windows." #~ msgstr "Windows를 위한 Pidgin 설정을 제공합니다." @@ -13032,9 +13160,6 @@ msgstr "" #~ msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" #~ msgstr "<font color='#777777'>XMPP에 접속되어 있지 않습니다.</font>" -#~ msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." -#~ msgstr "낮은 수준의 XMPP stanza 를 전송 또는 수신합니다." - #~ msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" #~ msgstr "가임 메신저 (필수)" |