summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJohn Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>2010-12-19 18:37:10 +0000
committerJohn Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>2010-12-19 18:37:10 +0000
commit16be69c88b6c910a0fc630ad25670df359351741 (patch)
tree607ac1d24425f8f47294120523de8122101c0998 /po/ko.po
parent85ffde9ea12554aa29b8548012064a53d7a8d898 (diff)
downloadpidgin-16be69c88b6c910a0fc630ad25670df359351741.tar.gz
intltool-update all the translations, as we should do occasionally.
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po187
1 files changed, 133 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2acd1240a3..286481b5c9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 16:15+0900\n"
"Last-Translator: sushizang <sushizang@empal.com>\n"
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
@@ -4971,17 +4971,6 @@ msgstr "%s (%s) 에게 차였습니다"
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다."
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
-msgstr "파일을 여는 중 오류가 발생했습니다."
-
-#, fuzzy
-msgid "Transfer was closed."
-msgstr "파일 전송이 실패했습니다."
-
-msgid "Failed to open in-band bytestream"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
@@ -5358,27 +5347,6 @@ msgstr ""
msgid "The username specified does not exist."
msgstr "지정한 아이디가 잘못되었습니다."
-#, c-format
-msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) 에서 친구 목록의 동기가 발생했습니다."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
-"Do you want this buddy to be added?"
-msgstr ""
-"로컬 친구 목록에 기록되어 있는 %s 님은 그룹 \"%s\" 에 소속되어 있으나, 서버 "
-"상의 목록에서는 그렇게 되어 있지 않습니다. 서버 상의 목록에 그 친구를 추가하"
-"시겠습니까?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
-"to be added?"
-msgstr ""
-"로컬 친구 목록에 기술되어 있는 %s 님은 서버 상의 목록에 존재하지 않습니다. 서"
-"버 상의 목록에 그 친구를 추가하시겠습니까?"
-
msgid "Unable to parse message"
msgstr "메시지를 해독할 수 없습니다."
@@ -5552,6 +5520,27 @@ msgstr "알 수 없는 오류 코드 %d"
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr "MSN 오류: %s\n"
+#, c-format
+msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) 에서 친구 목록의 동기가 발생했습니다."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"로컬 친구 목록에 기록되어 있는 %s 님은 그룹 \"%s\" 에 소속되어 있으나, 서버 "
+"상의 목록에서는 그렇게 되어 있지 않습니다. 서버 상의 목록에 그 친구를 추가하"
+"시겠습니까?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"로컬 친구 목록에 기술되어 있는 %s 님은 서버 상의 목록에 존재하지 않습니다. 서"
+"버 상의 목록에 그 친구를 추가하시겠습니까?"
+
#, fuzzy
msgid "Other Contacts"
msgstr "선호하는 연락처"
@@ -5603,12 +5592,53 @@ msgstr "새 MSN 의 공개명이 너무 깁니다."
msgid "Set friendly name for %s."
msgstr "공개명을 설정해 주십시오."
-msgid "Set your friendly name."
-msgstr "공개명을 설정해 주십시오."
+#, fuzzy
+msgid "Set Friendly Name"
+msgstr "공개명 설정..."
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "MSN 의 다른 친구가 나를 볼 때 표시되는 이름입니다."
+#, fuzzy
+msgid "This Location"
+msgstr "위치"
+
+#, fuzzy
+msgid "This is the name that identifies this location"
+msgstr "MSN 의 다른 친구가 나를 볼 때 표시되는 이름입니다."
+
+#, fuzzy
+msgid "Other Locations"
+msgstr "위치"
+
+#, fuzzy
+msgid "You can sign out from other locations here"
+msgstr "다른 장소로부터 접속되어 있습니다."
+
+#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
+#. following string will show up with a trailing colon. This should
+#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
+#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
+#. or by never automatically adding the colon and requiring that
+#. callers add the colon themselves.
+#, fuzzy
+msgid "You are not signed in from any other locations."
+msgstr "다른 장소로부터 접속되어 있습니다."
+
+msgid "Allow multiple logins?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
+"simultaneously?"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow"
+msgstr "허가"
+
+msgid "Disallow"
+msgstr "허가하지 않음"
+
msgid "Set your home phone number."
msgstr "자택 전화번호를 설정해 주십시오."
@@ -5628,12 +5658,6 @@ msgstr ""
"친구가 휴대 전화 등의 휴대용 기기에 MSN 모바일 호출을 전송하는 것을 허가하시"
"겠습니까?"
-msgid "Allow"
-msgstr "허가"
-
-msgid "Disallow"
-msgstr "허가하지 않음"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
msgstr "%s 님에 대한 친구 코멘트"
@@ -5702,6 +5726,10 @@ msgstr "제목"
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "공개명 설정..."
+#, fuzzy
+msgid "View Locations..."
+msgstr "선택..."
+
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "자택 전화번호 설정..."
@@ -5714,6 +5742,10 @@ msgstr "휴대 전화번호 설정..."
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "휴대용 기기 사용/사용 안 함..."
+#, fuzzy
+msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
+msgstr "무선 호출 허가/허가 안 함..."
+
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "무선 호출 허가/허가 안 함..."
@@ -5935,6 +5967,9 @@ msgstr "사용자 이모티콘 표시"
msgid "Allow direct connections"
msgstr "새로운 접속을 생성할 수 없습니다."
+msgid "Allow connecting from multiple locations"
+msgstr ""
+
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "신호: 사용자를 향해 경고음 발생"
@@ -7172,12 +7207,21 @@ msgstr ""
"접속과 해제를 반복 수행했습니다. 10분 정도 후 다시 시도해 보시기 바랍니다. 이"
"대로 계속하면 더 오래 기다려야 합니다."
+msgid ""
+"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
+"doesn't support it."
+msgstr ""
+
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
#, fuzzy, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "%s 을(를) 해석하는 중 오류"
+#, fuzzy
+msgid "The server returned an empty response"
+msgstr "서버에 접속할 수 없습니다. 접속할 서버의 주소를 입력해 주십시오."
+
msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
"client does not currently support CAPTCHAs."
@@ -7186,10 +7230,6 @@ msgstr ""
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error requesting %s"
-msgstr "%s 을(를) 해석하는 중 오류"
-
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -7507,6 +7547,11 @@ msgstr ""
"로그인 할 수 없습니다: 아이디가 틀렸기 때문에 %s (으)로서 접속할 수 없었습니"
"다. 아이디의 앞 부분은 문자, 문자와 숫자와 공백 또는 숫자만이 가능합니다."
+msgid ""
+"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
+"supported by your system."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
msgstr "곧 접속이 끊깁니다. 갱신을 위해 %s 을(를) 선택하십시오."
@@ -8030,6 +8075,10 @@ msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "이메일로 친구 검색..."
#, fuzzy
+msgid "Don't use encryption"
+msgstr "승인이 필요합니다."
+
+#, fuzzy
msgid "Use clientLogin"
msgstr "사용자는 접속 중이 아닙니다."
@@ -8229,7 +8278,7 @@ msgid "Personal Web Page"
msgstr "개인 웹페이지"
#. aim_userinfo_t
-#. strip_html_tags
+#. use_html_status
msgid "Additional Information"
msgstr "추가 정보"
@@ -8257,17 +8306,29 @@ msgstr "멤버가 된 일시"
msgid "Capabilities"
msgstr "기능"
-#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
+#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
+#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
+#. Invisible.
msgid "Appear Online"
msgstr "온라인으로 표시"
+#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
+#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
+#. Invisible (this is the default).
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Online"
msgstr "온라인으로 표시"
+#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
+#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
+#. isn't Invisible).
msgid "Appear Offline"
msgstr "오프라인으로 표시"
+#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
+#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
+#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
+#. default).
#, fuzzy
msgid "Don't Appear Offline"
msgstr "오프라인으로 표시"
@@ -12673,12 +12734,12 @@ msgstr "그리스어"
msgid "Australian English"
msgstr "영어 (호주)"
-msgid "Canadian English"
-msgstr "영어 (캐나다)"
-
msgid "British English"
msgstr "영어 (영국)"
+msgid "Canadian English"
+msgstr "영어 (캐나다)"
+
msgid "Esperanto"
msgstr "에스페란토어"
@@ -12765,6 +12826,10 @@ msgstr "쿠르드어"
msgid "Lao"
msgstr "사자자리"
+#, fuzzy
+msgid "Maithili"
+msgstr "Nihilist"
+
msgid "Macedonian"
msgstr "마케도니아어"
@@ -14474,6 +14539,9 @@ msgstr "상태 문자"
msgid "Google Talk"
msgstr "Toggle Tag"
+msgid "Facebook (XMPP)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "%s 을(를) 불러올 때 오류가 발생했습니다: %s"
@@ -15988,6 +16056,21 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "이 프로그램을 제거할 수 있는 권한이 없습니다."
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
+#~ msgstr "파일을 여는 중 오류가 발생했습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer was closed."
+#~ msgstr "파일 전송이 실패했습니다."
+
+#~ msgid "Set your friendly name."
+#~ msgstr "공개명을 설정해 주십시오."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error requesting %s"
+#~ msgstr "%s 을(를) 해석하는 중 오류"
+
#~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
#~ msgstr "구 SSL (포트 번호: 5223) 을 강제적으로 사용"
@@ -16397,10 +16480,6 @@ msgstr "이 프로그램을 제거할 수 있는 권한이 없습니다."
#~ msgstr "등록 오류"
#, fuzzy
-#~ msgid "User Location"
-#~ msgstr "위치"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User Avatar"
#~ msgstr "사용자 검색"