summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ku.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLuke Schierer <lschiere@pidgin.im>2006-03-02 21:38:28 +0000
committerLuke Schierer <lschiere@pidgin.im>2006-03-02 21:38:28 +0000
commit172716c46d9bb6c800c6ad671adc900fd5409bfd (patch)
tree2e95b1894e413d17f396200f8aef9bd77897926d /po/ku.po
parenteb8dc5899cdfbf059e0dd18ac5274c5c9435e089 (diff)
downloadpidgin-172716c46d9bb6c800c6ad671adc900fd5409bfd.tar.gz
[gaim-migrate @ 15752]
8 updates, 1 new translation
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r--po/ku.po203
1 files changed, 80 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 17c77d4071..8f6b42bf62 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "Tepisandina Peyamên Çewt"
#: plugins/autorecon.c:244
msgid "Hide Disconnect Errors"
-msgstr "Şaşîtiyên Girêdana Qutbûyî Veşêre"
+msgstr "Xeletiyên Girêdana Qutbûyî Veşêre"
#: plugins/autorecon.c:248
msgid "Hide Login Errors"
-msgstr "Şaşîtiyên Têketinê Veşêre"
+msgstr "Xeletiyên Têketinê Veşêre"
#: plugins/autorecon.c:252
msgid "Restore Away State On Reconnect"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "E-Peyaman kontrol bike"
#: plugins/chkmail.c:203
msgid "Check email every X seconds.\n"
-msgstr "Di navbera her X çirkeyan de e-payamê kontrol bike.\n"
+msgstr "Di navbera her X çirkeyan de e-peyamê kontrol bike.\n"
#: plugins/contact_priority.c:84
msgid "Point values to use when..."
@@ -120,16 +120,15 @@ msgstr "Pêşaniya girêdanê"
#: plugins/contact_priority.c:198
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
-"Kontrolkirina nirxên di der barê rewşên cuda yên hevalan de pêk tîne."
+msgstr "Kontrolkirina nirxên di der barê rewşên cuda yên hevalan de pêk tîne."
#: plugins/contact_priority.c:200
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
-"Di hesabên pêşanî yên hevalên di têkiliyê de guherandina nirxên xalên "
-"betal/li derve/derketî pêk tîne."
+"Di hesabên pêşanî yên hevalên di têkiliyê de guherandina nirxên xalên betal/"
+"li derve/derketî pêk tîne."
#: plugins/docklet/docklet.c:137 src/gtkaccount.c:751 src/gtkaccount.c:2179
msgid "Auto-login"
@@ -439,10 +438,8 @@ msgid "Instant Messaging"
msgstr "Peyamşandina bilez"
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
-#, fuzzy
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr ""
-"Kesekê/î ji deftera navnîşanan hilbijêre an jî kesekê/î lê zêde bike."
+msgstr "Kesekê/î ji deftera navnîşanan hilbijêre an jî kesekê/î lê zêde bike."
#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7311
@@ -469,8 +466,8 @@ msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
-"Ji bo lêkirinê ji deftera xwe ya navnîşanan kesekê/î hilbijêre an jî "
-"kesekê/î biafirîne."
+"Ji bo lêkirinê ji deftera xwe ya navnîşanan kesekê/î hilbijêre an jî kesekê/"
+"î biafirîne."
#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
msgid "Show user details"
@@ -501,7 +498,6 @@ msgid "Add to Address Book"
msgstr "Li deftera navnîşanan zêde bike"
#: plugins/gevolution/gevolution.c:348
-#, fuzzy
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr ""
@@ -519,7 +515,6 @@ msgstr "Hesab"
#. *< dependencies
#. *< priority
#: plugins/gevolution/gevolution.c:464
-#, fuzzy
msgid "Evolution Integration"
msgstr ""
@@ -527,7 +522,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#: plugins/gevolution/gevolution.c:467 plugins/gevolution/gevolution.c:469
-#, fuzzy
msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
msgstr ""
@@ -638,7 +632,6 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Betal"
#: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101
-#, fuzzy
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
msgstr ""
@@ -648,14 +641,12 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#: plugins/ipc-test-client.c:87
-#, fuzzy
msgid "IPC Test Client"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#: plugins/ipc-test-client.c:90
-#, fuzzy
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr ""
@@ -677,14 +668,11 @@ msgstr "Pêşkêşkara Testa IPC"
#. *< name
#. *< version
#: plugins/ipc-test-server.c:77
-#, fuzzy
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr ""
#: plugins/ipc-test-server.c:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
#: plugins/mailchk.c:160
@@ -729,7 +717,6 @@ msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "Hejmara peyamên nû li sernavê pacê zêde bike"
#: plugins/notify.c:674
-#, fuzzy
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr ""
@@ -754,9 +741,8 @@ msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "Dema ku kurtepeyamek bê şandin, jê bibe"
#: plugins/notify.c:719
-#, fuzzy
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr ""
+msgstr "Dema derbasî h_ilpekîna hevdîtinê bû jê bibe"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -771,7 +757,6 @@ msgstr "Hişyarkirina Peyaman"
#. *< version
#. * summary
#: plugins/notify.c:812 plugins/notify.c:814
-#, fuzzy
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
@@ -781,14 +766,12 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#: plugins/perl/perl.c:535
-#, fuzzy
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538
-#, fuzzy
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr ""
@@ -797,12 +780,10 @@ msgid "Raw"
msgstr "Xav"
#: plugins/raw.c:153
-#, fuzzy
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
#: plugins/raw.c:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
@@ -825,11 +806,11 @@ msgstr ""
#: plugins/relnot.c:74
#, c-format
msgid ""
-"You can get version %s from:<br><a "
-"href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
msgstr ""
-"Tu dikarî guhertoya %s ji:<br><a "
-"href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a> daxî."
+"Tu dikarî guhertoya %s ji:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
+"\">http://gaim.sourceforge.net</a> daxî."
#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79
msgid "New Version Available"
@@ -881,18 +862,18 @@ msgstr "Ji bo ku bibînî ka hemû sînyal rast dixebitin an na, test bike."
#. *< priority
#: plugins/simple.c:34
msgid "Simple Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Pêveka H໪êsan"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo ku bibînî ka ev hemû dixebitin, test bike."
#: plugins/spellchk.c:416
msgid "Text Replacements"
-msgstr ""
+msgstr "Guherandina Deqê"
#: plugins/spellchk.c:440
msgid "You type"
@@ -903,9 +884,8 @@ msgid "You send"
msgstr "Te şand"
#: plugins/spellchk.c:478
-#, fuzzy
msgid "Add a new text replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Guherandina deqa nû lê zêde bike"
#: plugins/spellchk.c:485
msgid "You _type:"
@@ -937,7 +917,6 @@ msgstr "SSL"
#. *< version
#. * summary
#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
-#, fuzzy
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr ""
@@ -994,16 +973,17 @@ msgid "%s is no longer idle."
msgstr "%s ne dûr e."
#: plugins/statenotify.c:73
+#, fuzzy
msgid "Notify When"
-msgstr ""
+msgstr "Agahi bide dema"
#: plugins/statenotify.c:76
msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr ""
+msgstr "Heval _derkeve"
#: plugins/statenotify.c:79
msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Heval dibe _betal"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -1097,7 +1077,7 @@ msgstr ""
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405
msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr ""
+msgstr "Şivên kaşkirinê di paceya peyaman de nîşan bide"
#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 src/gtkprefs.c:956
msgid "Buddy List Window"
@@ -1166,15 +1146,15 @@ msgstr "Ligelhevaxaftin"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
msgid "_Flash Window when messages are received"
-msgstr ""
+msgstr "Dema ku peyameke nû hat bi pacê hişyarî bide"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
msgid "WinGaim Options"
-msgstr ""
+msgstr "Vebijartokên WinGaim"
#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr ""
+msgstr "Vebijartokên ku ji bo WinGaimê taybet in"
#: src/account.c:298 src/protocols/jabber/jabber.c:1039
msgid "New passwords do not match."
@@ -1332,12 +1312,13 @@ msgid "Sa_ve & Use"
msgstr "_Tomar bike & Bikar bîne"
#: src/away.c:918
+#, fuzzy
msgid "_Use"
-msgstr ""
+msgstr "_Bi kar bine"
#: src/blist.c:682
msgid "Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet"
#: src/blist.c:1357
#, c-format
@@ -1367,7 +1348,7 @@ msgstr "Şaşîtiya Lîsteya Kesan"
#: src/connection.c:118 src/connection.c:169
#, fuzzy
msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ji bo pêveka %s protokola kêm"
#: src/connection.c:123
msgid "Registration Error"
@@ -1398,30 +1379,29 @@ msgstr "Peyam zêde dirêj e."
#: src/conversation.c:248
msgid "Unable to send message."
-msgstr ""
+msgstr "Peyam nehat şandin."
#: src/conversation.c:2070
#, c-format
msgid "%s entered the room."
-msgstr ""
+msgstr "%s têkete malperê."
#: src/conversation.c:2073
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr ""
+msgstr "%s [<I>%s</I>] têkete malperê."
#: src/conversation.c:2171
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
-msgstr ""
+msgstr "Te navê xwe wekî %s guherand"
#: src/conversation.c:2174
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s navê xwe guherand: %s"
#: src/conversation.c:2216
-#, fuzzy
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr ""
@@ -1522,6 +1502,9 @@ msgid ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
+"Dosye ji bo daxistinê amade ye.\n"
+"Komputera dûr: %s\n"
+"Porta xwegihandinê: %d"
#: src/ft.c:338
#, c-format
@@ -1545,7 +1528,7 @@ msgstr ""
#: src/ft.c:893
msgid "File transfer complete"
-msgstr ""
+msgstr "Derbaskirina dosiyan temam e"
#: src/ft.c:942
#, c-format
@@ -1585,7 +1568,6 @@ msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Dîmena tîra firehkirinê"
#: src/gaim-remote.c:108
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
"\n"
@@ -1601,7 +1583,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203
-#, fuzzy
msgid ""
"Gaim not running (on session 0)\n"
"Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
@@ -1731,7 +1712,6 @@ msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "cotbûna perperîkan dibînî"
#: src/gtkaccount.c:1173
-#, fuzzy
msgid "If you look real closely"
msgstr ""
@@ -1740,7 +1720,6 @@ msgid "Proxy Options"
msgstr "Mîhengên Proxyê"
#: src/gtkaccount.c:1207 src/gtkprefs.c:1184
-#, fuzzy
msgid "Proxy _type:"
msgstr ""
@@ -1750,7 +1729,7 @@ msgstr "_Host:"
#: src/gtkaccount.c:1220 src/gtkprefs.c:1229
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Port:"
#: src/gtkaccount.c:1228
msgid "_Username:"
@@ -1758,19 +1737,19 @@ msgstr "_Navê bikarhêner:"
#: src/gtkaccount.c:1233 src/gtkprefs.c:1266
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr ""
+msgstr "Şî_fre"
#: src/gtkaccount.c:1604
msgid "Add Account"
-msgstr ""
+msgstr "Hesabekê lê zêde bike"
#: src/gtkaccount.c:1606
msgid "Modify Account"
-msgstr ""
+msgstr "Hesabê biguherîne"
#: src/gtkaccount.c:1630
msgid "Show more options"
-msgstr ""
+msgstr "Zêdetir vebijartok bide nîşandan"
#: src/gtkaccount.c:1631
msgid "Show fewer options"
@@ -1842,7 +1821,6 @@ msgid "Join a Chat"
msgstr "Beşdarî Chatekê bibe"
#: src/gtkblist.c:867
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
@@ -1850,11 +1828,11 @@ msgstr ""
#: src/gtkblist.c:878 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
msgid "_Account:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hesab:"
#: src/gtkblist.c:1173 src/gtkblist.c:3323
msgid "Get _Info"
-msgstr ""
+msgstr "Agahî Bistîne"
#: src/gtkblist.c:1176 src/gtkblist.c:3313
msgid "I_M"
@@ -1869,9 +1847,8 @@ msgid "Add Buddy _Pounce"
msgstr "Hişyarkera Kesan Lê Zêde Bike"
#: src/gtkblist.c:1190 src/gtkblist.c:1287
-#, fuzzy
msgid "View _Log"
-msgstr ""
+msgstr "_Tomarkirinan Nîşan Bide"
#: src/gtkblist.c:1200
msgid "_Alias Buddy..."
@@ -1882,7 +1859,6 @@ msgid "_Remove Buddy"
msgstr "Vê/î Kesê/ê Rake"
#: src/gtkblist.c:1204
-#, fuzzy
msgid "Alias Contact..."
msgstr ""
@@ -2055,8 +2031,7 @@ msgstr "Navê Grubê Yê Nû"
#: src/gtkblist.c:2490
msgid "Please enter a new name for the selected group."
-msgstr ""
-"Ji kerema xwe re ji bo gruba ku hatiye hilbijartin navekî din bibîne."
+msgstr "Ji kerema xwe re ji bo gruba ku hatiye hilbijartin navekî din bibîne."
#: src/gtkblist.c:2519
#, c-format
@@ -2238,7 +2213,7 @@ msgstr "Beşdarî odeyeke chatê bibe"
#: src/gtkblist.c:3343
msgid "_Away"
-msgstr ""
+msgstr "_Derve"
#: src/gtkblist.c:3348
msgid "Set an away message"
@@ -2259,7 +2234,7 @@ msgstr ""
#: src/gtkblist.c:4196 src/gtkblist.c:4499
msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Hesab:"
#: src/gtkblist.c:4432
msgid "This protocol does not support chat rooms."
@@ -2360,8 +2335,7 @@ msgid "No such command."
msgstr ""
#: src/gtkconv.c:472
-msgid ""
-"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
#: src/gtkconv.c:477
@@ -2571,7 +2545,6 @@ msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Vebijartok/_Deng Vekiriye"
#: src/gtkconv.c:3726
-#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
msgstr ""
@@ -2580,7 +2553,6 @@ msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Vebijartok/Demê Nîşan Bide"
#: src/gtkconv.c:3769
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr ""
@@ -2621,7 +2593,6 @@ msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr "/Ligelhevaxaftin/Rake..."
#: src/gtkconv.c:3816
-#, fuzzy
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr ""
@@ -2630,7 +2601,6 @@ msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr "/Ligelhevaxaftin/Wêne Lê Zêde Bike..."
#: src/gtkconv.c:3826
-#, fuzzy
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr ""
@@ -2639,7 +2609,6 @@ msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Vebijartok/Deng Vekiriye"
#: src/gtkconv.c:3832
-#, fuzzy
msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
msgstr ""
@@ -2777,19 +2746,16 @@ msgid "Timestamps"
msgstr ""
#: src/gtkdialogs.c:63
-#, fuzzy
msgid "lead developer"
msgstr ""
#: src/gtkdialogs.c:64 src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68
#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71
#: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:74 src/gtkdialogs.c:75
-#, fuzzy
msgid "developer"
msgstr ""
#: src/gtkdialogs.c:65
-#, fuzzy
msgid "developer & webmaster"
msgstr ""
@@ -2806,12 +2772,10 @@ msgid "maintainer"
msgstr "têkildar"
#: src/gtkdialogs.c:92
-#, fuzzy
msgid "former libfaim maintainer"
msgstr ""
#: src/gtkdialogs.c:93
-#, fuzzy
msgid "former lead developer"
msgstr ""
@@ -5373,8 +5337,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/protocols/irc/parse.c:132
-msgid ""
-"quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
+msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
#: src/protocols/irc/parse.c:133
@@ -6879,8 +6842,7 @@ msgid "You have signed on from another location."
msgstr ""
#: src/protocols/msn/session.c:330
-msgid ""
-"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
#: src/protocols/msn/session.c:335
@@ -6980,8 +6942,7 @@ msgstr ""
#: src/protocols/napster/napster.c:255
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
+msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
msgstr ""
#: src/protocols/napster/napster.c:318
@@ -7326,8 +7287,7 @@ msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr ""
#: src/protocols/novell/novell.c:1985
-msgid ""
-"You have been logged out because you logged in at another workstation."
+msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
msgstr ""
#: src/protocols/novell/novell.c:2039
@@ -7665,9 +7625,9 @@ msgstr ""
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1715
#, c-format
msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. "
-" Screen names must either start with a letter and contain only letters, "
-"numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
+"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
+"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
#: src/protocols/oscar/oscar.c:1743
@@ -9468,8 +9428,7 @@ msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
#: src/protocols/silc/silc.c:1356
-msgid ""
-"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
#: src/protocols/silc/silc.c:1360
@@ -9527,8 +9486,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/protocols/silc/silc.c:1410
-msgid ""
-"kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
+msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
#: src/protocols/silc/silc.c:1414
@@ -10092,8 +10050,7 @@ msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2025
#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2079
@@ -10450,20 +10407,20 @@ msgstr ""
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2503
msgid ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to "
-"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2509
msgid ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
-"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2515
msgid ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
-"&lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2520
@@ -10682,20 +10639,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "g003: Error opening connection.\n"
msgstr ""
-#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
-#~ msgstr "Diyaloga têkiliya nû veşêre"
+msgid "Hide Reconnecting Dialog"
+msgstr "Diyaloga têkiliya nû veşêre"
-#~ msgid "Log Out"
-#~ msgstr "Derkeve"
+msgid "Log Out"
+msgstr "Derkeve"
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Çalak"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Çalak"
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Sernivîs:"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Sernivîs:"
-#~ msgid "Use SSL"
-#~ msgstr "SSL bi kar bîne"
+msgid "Use SSL"
+msgstr "SSL bi kar bîne"
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Pêşî" \ No newline at end of file
+msgid "Priority"
+msgstr "Pêşî"