diff options
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> | 2014-11-22 10:24:22 -0800 |
---|---|---|
committer | Mark Doliner <mark@kingant.net> | 2014-11-22 10:24:22 -0800 |
commit | 2a7c9a2b1582b2002ee3ce4bcb3d1240fbcf9852 (patch) | |
tree | 3cbe756de104d7df747818253c29f0c67fe2019f /po/mai.po | |
parent | f68ef99d95a5006c4124b73958baec8e430e6d4b (diff) | |
download | pidgin-2a7c9a2b1582b2002ee3ce4bcb3d1240fbcf9852.tar.gz |
Pull translations from Transifex.
Following the instructions at https://developer.pidgin.im/wiki/ReleaseProcess
Diffstat (limited to 'po/mai.po')
-rw-r--r-- | po/mai.po | 343 |
1 files changed, 208 insertions, 135 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-16 15:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-27 08:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n" "Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n" "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/" "mai/)\n" @@ -1825,6 +1825,136 @@ msgstr "" "कृप्या प्रयोक्ताक नाम डालू जिनका अहाँ आमंत्रित करै चाहै छी. जँ अहाँ चाही त' आमंत्रण संदेशो " "पठाए सकैछ." +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "की निर्दिष्ट कमांडक \"aim\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही" + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." +msgstr "" +"सही अछि जँ \"command\" कुंजीमे निर्दिष्ट कमांडक \"aim\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही." + +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "\"aim\" URL क' लेल नियंत्रक" + +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "\"aim\" URL क' नियंत्रण लेल प्रयुक्त कमांड, जँ सक्रिय कएल छल" + +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "टर्मिनलमे कमांड चलाउ" + +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" +"सही अछि जँ ई प्रकारक URL क' नियंत्रित करबाक लेल प्रयुक्त कमांडकेँ एकटा टर्मिनलमे चलाएनाइ " +"चाही." + +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "कि निर्दिष्ट कमांडक \"gg\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही" + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " +"URLs." +msgstr "" +"सही अछि जँ \"command\" कुंजीमे निर्दिष्ट कमांडक \"gg\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही." + +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "\"gg\" URL क' लेल नियंत्रक" + +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "\"gg\" URL क' नियंत्रण लेल प्रयुक्त कमांड, जँ सक्रिय कएल छल" + +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "कि निर्दिष्ट कमांडक \"icq\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही" + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "" +"सही अछि जँ \"command\" कुंजीमे निर्दिष्ट कमांडक \"icq\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही." + +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "\"icq\" URL क' लेल नियंत्रक" + +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "\"icq\" URL क' नियंत्रण लेल प्रयुक्त कमांड, जँ सक्रिय कएल छल" + +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "कि निर्दिष्ट कमांडक \"irc\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही" + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "" +"सही अछि जँ \"command\" कुंजीमे निर्दिष्ट कमांडक \"irc\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही." + +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "\"irc\" URL क' लेल नियंत्रक" + +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "\"irc\" URL क' नियंत्रण लेल प्रयुक्त कमांड, जँ सक्रिय कएल छल" + +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "कि निर्दिष्ट कमांडक \"msnim\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही" + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " +"URLs." +msgstr "" +"सही अछि जँ \"command\" कुंजीमे निर्दिष्ट कमांडक \"msnim\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही." + +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "\"msnim\" URL क' लेल नियंत्रक" + +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "\"msnim\" URL क' नियंत्रण लेल प्रयुक्त कमांड, जँ सक्रिय कएल छल" + +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "कि निर्दिष्ट कमांडक \"sip\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही" + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " +"URLs." +msgstr "" +"सही अछि जँ \"command\" कुंजीमे निर्दिष्ट कमांडक \"sip\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही." + +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "\"sip\" URL क' लेल नियंत्रक" + +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "\"sip\" URL क' नियंत्रण लेल प्रयुक्त कमांड, जँ सक्रिय कएल छल" + +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "कि निर्दिष्ट कमांडक \"xmpp\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही" + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "" +"सही अछि जँ \"command\" कुंजीमे निर्दिष्ट कमांडक \"xmpp\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही." + +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "\"xmpp\" URL क' लेल नियंत्रक" + +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "\"xmpp\" URL क' नियंत्रण लेल प्रयुक्त कमांड, जँ सक्रिय कएल छल" + +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "कि निर्दिष्ट कमांडक \"ymsgr\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही" + +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "" +"सही अछि जँ \"command\" कुंजीमे निर्दिष्ट कमांडक \"ymsgr\" URL क' नियंत्रित करब चाही." + +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "\"ymsgr\" URL क' लेल नियंत्रक" + +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "\"yrmsgr\" URL क' नियंत्रण लेल प्रयुक्त कमांड, जँ सक्रिय कएल छल" + #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "संबंधन लए मे विफल: %s" @@ -1999,136 +2129,6 @@ msgstr "%s मे फाइल हस्तांतरण विफल भ' ग msgid "File transfer from %s failed." msgstr "%s सँ फाइल स्थानांतर विफल" -msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "की निर्दिष्ट कमांडक \"aim\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " -"URLs." -msgstr "" -"सही अछि जँ \"command\" कुंजीमे निर्दिष्ट कमांडक \"aim\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही." - -msgid "The handler for \"aim\" URLs" -msgstr "\"aim\" URL क' लेल नियंत्रक" - -msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." -msgstr "\"aim\" URL क' नियंत्रण लेल प्रयुक्त कमांड, जँ सक्रिय कएल छल" - -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "टर्मिनलमे कमांड चलाउ" - -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "" -"सही अछि जँ ई प्रकारक URL क' नियंत्रित करबाक लेल प्रयुक्त कमांडकेँ एकटा टर्मिनलमे चलाएनाइ " -"चाही." - -msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "कि निर्दिष्ट कमांडक \"gg\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " -"URLs." -msgstr "" -"सही अछि जँ \"command\" कुंजीमे निर्दिष्ट कमांडक \"gg\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही." - -msgid "The handler for \"gg\" URLs" -msgstr "\"gg\" URL क' लेल नियंत्रक" - -msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." -msgstr "\"gg\" URL क' नियंत्रण लेल प्रयुक्त कमांड, जँ सक्रिय कएल छल" - -msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "कि निर्दिष्ट कमांडक \"icq\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " -"URLs." -msgstr "" -"सही अछि जँ \"command\" कुंजीमे निर्दिष्ट कमांडक \"icq\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही." - -msgid "The handler for \"icq\" URLs" -msgstr "\"icq\" URL क' लेल नियंत्रक" - -msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." -msgstr "\"icq\" URL क' नियंत्रण लेल प्रयुक्त कमांड, जँ सक्रिय कएल छल" - -msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "कि निर्दिष्ट कमांडक \"irc\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " -"URLs." -msgstr "" -"सही अछि जँ \"command\" कुंजीमे निर्दिष्ट कमांडक \"irc\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही." - -msgid "The handler for \"irc\" URLs" -msgstr "\"irc\" URL क' लेल नियंत्रक" - -msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." -msgstr "\"irc\" URL क' नियंत्रण लेल प्रयुक्त कमांड, जँ सक्रिय कएल छल" - -msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" -msgstr "कि निर्दिष्ट कमांडक \"msnim\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " -"URLs." -msgstr "" -"सही अछि जँ \"command\" कुंजीमे निर्दिष्ट कमांडक \"msnim\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही." - -msgid "The handler for \"msnim\" URLs" -msgstr "\"msnim\" URL क' लेल नियंत्रक" - -msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." -msgstr "\"msnim\" URL क' नियंत्रण लेल प्रयुक्त कमांड, जँ सक्रिय कएल छल" - -msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "कि निर्दिष्ट कमांडक \"sip\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " -"URLs." -msgstr "" -"सही अछि जँ \"command\" कुंजीमे निर्दिष्ट कमांडक \"sip\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही." - -msgid "The handler for \"sip\" URLs" -msgstr "\"sip\" URL क' लेल नियंत्रक" - -msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." -msgstr "\"sip\" URL क' नियंत्रण लेल प्रयुक्त कमांड, जँ सक्रिय कएल छल" - -msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "कि निर्दिष्ट कमांडक \"xmpp\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " -"URLs." -msgstr "" -"सही अछि जँ \"command\" कुंजीमे निर्दिष्ट कमांडक \"xmpp\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही." - -msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" -msgstr "\"xmpp\" URL क' लेल नियंत्रक" - -msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "\"xmpp\" URL क' नियंत्रण लेल प्रयुक्त कमांड, जँ सक्रिय कएल छल" - -msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" -msgstr "कि निर्दिष्ट कमांडक \"ymsgr\" URL क' नियंत्रित कएनाइ चाही" - -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " -"URLs." -msgstr "" -"सही अछि जँ \"command\" कुंजीमे निर्दिष्ट कमांडक \"ymsgr\" URL क' नियंत्रित करब चाही." - -msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" -msgstr "\"ymsgr\" URL क' लेल नियंत्रक" - -msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "\"yrmsgr\" URL क' नियंत्रण लेल प्रयुक्त कमांड, जँ सक्रिय कएल छल" - msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">लागरमे पठन प्रकार्य नहि अछि</font></b>" @@ -2778,6 +2778,56 @@ msgstr "सादा प्लगिन" msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "देखबाक लेल जांचू जे बेसी चीज काज कए रहलैछ." +msgid "TLS/SSL Versions" +msgstr "" + +msgid "Minimum Version" +msgstr "" + +msgid "Maximum Version" +msgstr "" + +msgid "SSL 2" +msgstr "" + +msgid "SSL 3" +msgstr "" + +msgid "TLS 1.0" +msgstr "" + +msgid "TLS 1.1" +msgstr "" + +msgid "TLS 1.2" +msgstr "" + +msgid "TLS 1.3" +msgstr "" + +#. TODO: look into how to do this for older versions? +msgid "Not Supported for NSS < 3.14" +msgstr "" + +msgid "Ciphers" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +msgid "NSS Preferences" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin" +msgstr "" + #. Scheme name msgid "X.509 Certificates" msgstr "X.509 प्रमाणपत्र" @@ -5713,10 +5763,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "प्रमाणीकरणमे असमर्थ: %s" -msgid "" -"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." +#, c-format +msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s" msgstr "" -"अहाँक MSN मीत सूची अस्थाइ रुप सँ उपलब्ध नहि अछि. कृप्या प्रतीक्षा करू आओर फिनु प्रयास करू." msgid "Handshaking" msgstr "हेन्डशेकिंग" @@ -10109,6 +10158,22 @@ msgid "" "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" +msgid "Instant Messaging Client" +msgstr "" + +msgid "" +"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat " +"networks simultaneously." +msgstr "" + +msgid "" +"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend " +"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time." +msgstr "" + +msgid "The buddy list showing friends on different networks." +msgstr "" + msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "पिजिन इंटरनेट मेसेंजर" @@ -11421,6 +11486,9 @@ msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "कुर्दिश" +msgid "Kurdish (Sorani)" +msgstr "" + msgid "Lithuanian" msgstr "लिथुआनियाइ" @@ -11535,6 +11603,11 @@ msgstr "उर्दू" msgid "Uzbek" msgstr "" +#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend +#. not translating it. +msgid "Akmal Khushvakov" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "विएतनामी" |