summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mai.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2020-10-12 23:44:21 -0500
committerGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2020-10-12 23:44:21 -0500
commit2f70d52e99e56de178e76c3615afc6e725c08137 (patch)
tree926b7c93744bceb417b28ca4366181b1b6b7ddef /po/mai.po
parentb1ce411463f535ab8f9983768d28177a1d81953c (diff)
downloadpidgin-2f70d52e99e56de178e76c3615afc6e725c08137.tar.gz
Remove the GEvolution plugin
Removed the gevolution plugin. It's barely supported and does some stuff we don't want to allow anymore. Testing Done: Compile test only Reviewed at https://reviews.imfreedom.org/r/160/
Diffstat (limited to 'po/mai.po')
-rw-r--r--po/mai.po6321
1 files changed, 3038 insertions, 3283 deletions
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 4f267d02de..7f8b5175b1 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-12 22:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -19,221 +19,219 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: finch/finch.c:35 finch/libfinch.c:66 finch/libfinch.c:195
+#: finch/finch.c:36 finch/libfinch.c:51 finch/libfinch.c:135
msgid "Finch"
msgstr "फिंच"
-#: finch/gntaccount.c:123 finch/gntaccount.c:168 finch/gntaccount.c:181
-#: finch/gntaccount.c:563 finch/gntblist.c:568 finch/gntblist.c:732
-#: finch/gntplugin.c:374 finch/gntplugin.c:440 finch/gntrequest.c:388
-#: finch/gntstatus.c:299 finch/gntstatus.c:308 finch/plugins/gntclipboard.c:137
-#: finch/plugins/gntclipboard.c:143 libpurple/protocols/jabber/chat.c:821
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:833
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331 libpurple/protocols/silc/ops.c:79
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1374 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:512
-#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:517 pidgin/resources/Debug/debug.ui:236
+#: finch/gntaccount.c:107 finch/gntaccount.c:152 finch/gntaccount.c:165
+#: finch/gntaccount.c:547 finch/gntblist.c:541 finch/gntblist.c:705
+#: finch/gntplugin.c:371 finch/gntplugin.c:437 finch/gntrequest.c:379
+#: finch/gntstatus.c:290 finch/gntstatus.c:299 finch/plugins/gntclipboard.c:134
+#: finch/plugins/gntclipboard.c:140 libpurple/protocols/jabber/chat.c:817
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:829
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344 libpurple/protocols/silc/ops.c:78
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:508
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:513 pidgin/resources/Debug/debug.ui:259
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
-#: finch/gntaccount.c:124 finch/gntaccount.c:169 finch/gntaccount.c:182
+#: finch/gntaccount.c:108 finch/gntaccount.c:153 finch/gntaccount.c:166
msgid "Account was not modified"
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:125
+#: finch/gntaccount.c:109
msgid "Account was not added"
msgstr "खाता जोड़ल नहि छल"
-#: finch/gntaccount.c:126
+#: finch/gntaccount.c:110
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:170
+#: finch/gntaccount.c:154
msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:183
+#: finch/gntaccount.c:167
msgid ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:513
+#: finch/gntaccount.c:497
msgid "New mail notifications"
msgstr "नव डाक सूचना"
-#: finch/gntaccount.c:524 libpurple/protocols/gg/account.c:224
+#: finch/gntaccount.c:508 libpurple/protocols/gg/account.c:223
msgid "Remember password"
msgstr "गुड़किल्ली याद राखू"
-#: finch/gntaccount.c:564
+#: finch/gntaccount.c:548
msgid "There are no protocols installed."
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:565
+#: finch/gntaccount.c:549
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(अहाँ सँभवतः 'make install' करबाक लेल बिसरि गेलहुँ.)"
-#: finch/gntaccount.c:576 finch/gntconn.c:134 pidgin/gtkaccount.c:1641
-#: pidgin/gtkblist.c:5158
+#: finch/gntaccount.c:560 finch/gntconn.c:131 pidgin/gtkaccount.c:1624
+#: pidgin/gtkblist.c:4645
msgid "Modify Account"
msgstr "खाता संशोधित करू"
-#: finch/gntaccount.c:576
+#: finch/gntaccount.c:560
msgid "New Account"
msgstr "नव खाता"
-#: finch/gntaccount.c:602 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:279
+#: finch/gntaccount.c:586 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:302
msgid "Protocol:"
msgstr "प्रोटोकॉल:"
-#: finch/gntaccount.c:610 pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287
+#: finch/gntaccount.c:594
msgid "Username:"
msgstr "प्रयोक्ताक नाम:"
-#: finch/gntaccount.c:623
+#: finch/gntaccount.c:607
msgid "Password:"
msgstr "गुड़किल्ली: "
-#: finch/gntaccount.c:633
+#: finch/gntaccount.c:617
msgid "Alias:"
msgstr "उपनाम:"
-#: finch/gntaccount.c:644
+#: finch/gntaccount.c:628
msgid "Create this account on the server"
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:660 finch/gntaccount.c:731 finch/gntaccount.c:1027
-#: finch/gntblist.c:624 finch/gntblist.c:722 finch/gntblist.c:770
-#: finch/gntblist.c:1047 finch/gntblist.c:1293 finch/gntblist.c:1426
-#: finch/gntblist.c:2630 finch/gntblist.c:2678 finch/gntblist.c:2748
-#: finch/gntblist.c:2807 finch/gntplugin.c:639 finch/gntpounce.c:471
-#: finch/gntpounce.c:678 finch/gntprefs.c:268 finch/gntprefs.c:306
-#: finch/gntsound.c:1047 finch/gntstatus.c:143 finch/gntstatus.c:483
-#: finch/gntstatus.c:608 finch/plugins/gnthistory.c:182
-#: libpurple/account.c:1455 libpurple/account.c:1513 libpurple/account.c:1537
-#: libpurple/conversation.c:770 libpurple/conversationtypes.c:1257
+#: finch/gntaccount.c:644 finch/gntaccount.c:715 finch/gntaccount.c:1011
+#: finch/gntblist.c:597 finch/gntblist.c:695 finch/gntblist.c:743
+#: finch/gntblist.c:1020 finch/gntblist.c:1266 finch/gntblist.c:1399
+#: finch/gntblist.c:2603 finch/gntblist.c:2651 finch/gntblist.c:2721
+#: finch/gntblist.c:2780 finch/gntplugin.c:633 finch/gntpounce.c:446
+#: finch/gntpounce.c:649 finch/gntprefs.c:268 finch/gntprefs.c:306
+#: finch/gntstatus.c:134 finch/gntstatus.c:474 finch/gntstatus.c:599
+#: finch/plugins/gnthistory.c:173 libpurple/account.c:1460
+#: libpurple/account.c:1518 libpurple/account.c:1542
+#: libpurple/conversation.c:723 libpurple/conversationtypes.c:744
#: libpurple/plugins/buddynote.c:46
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:623
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:624
#: libpurple/plugins/test-request-input.c:52
#: libpurple/plugins/test-request-input.c:72
#: libpurple/plugins/test-request-input.c:92
-#: libpurple/protocols/facebook/util.c:431 libpurple/protocols/gg/account.c:249
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:492
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:747
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:938 libpurple/protocols/gg/purplew.c:71
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:358 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:693
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2207
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:935
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2541
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3400
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1533
-#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
-#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3384
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3470
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4925
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5016
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5142
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:469 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1092
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1207 libpurple/protocols/silc/chat.c:604
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:738 libpurple/protocols/silc/ops.c:1745
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1083 libpurple/protocols/silc/silc.c:1294
-#: libpurple/request.c:2261 pidgin/gtkaccount.c:2024 pidgin/gtkaccount.c:2555
-#: pidgin/gtkaccount.c:2617 pidgin/gtkaccount.c:2657 pidgin/gtkblist.c:678
-#: pidgin/gtkblist.c:3606 pidgin/gtkblist.c:7243 pidgin/gtkdialogs.c:319
-#: pidgin/gtkdialogs.c:460 pidgin/gtkdialogs.c:548 pidgin/gtkdialogs.c:571
-#: pidgin/gtkdialogs.c:597 pidgin/gtkdialogs.c:648 pidgin/gtkdialogs.c:689
-#: pidgin/gtkdialogs.c:745 pidgin/gtkdialogs.c:784 pidgin/gtkdialogs.c:810
-#: pidgin/gtkplugin.c:566 pidgin/gtkpounce.c:1166 pidgin/gtkprivacy.c:497
-#: pidgin/gtkprivacy.c:512 pidgin/gtkprivacy.c:537 pidgin/gtkprivacy.c:550
-#: pidgin/gtkrequest.c:928 pidgin/gtksavedstatuses.c:313
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1481 pidgin/gtkutils.c:1197 pidgin/gtkutils.c:1217
-#: pidgin/pidginlog.c:377 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:243
-#: pidgin/plugins/imgupload.c:367
-#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:25
+#: libpurple/protocols/facebook/util.c:427 libpurple/protocols/gg/account.c:248
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:491
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:754
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:955 libpurple/protocols/gg/purplew.c:70
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:358 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2200
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2251
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:931
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1468
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2554
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3426
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1523
+#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
+#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3371
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3457
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4924
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5015
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5141
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1091
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1206 libpurple/protocols/silc/chat.c:604
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:738 libpurple/protocols/silc/ops.c:1744
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1082 libpurple/protocols/silc/silc.c:1293
+#: libpurple/request.c:2250 pidgin/gtkaccount.c:2007 pidgin/gtkaccount.c:2538
+#: pidgin/gtkaccount.c:2600 pidgin/gtkaccount.c:2640 pidgin/gtkblist.c:687
+#: pidgin/gtkblist.c:6653 pidgin/gtkdialogs.c:317 pidgin/gtkdialogs.c:458
+#: pidgin/gtkdialogs.c:546 pidgin/gtkdialogs.c:569 pidgin/gtkdialogs.c:595
+#: pidgin/gtkdialogs.c:646 pidgin/gtkdialogs.c:687 pidgin/gtkdialogs.c:743
+#: pidgin/gtkdialogs.c:782 pidgin/gtkdialogs.c:808 pidgin/gtkpounce.c:1059
+#: pidgin/gtkprivacy.c:397 pidgin/gtkprivacy.c:412 pidgin/gtkprivacy.c:437
+#: pidgin/gtkprivacy.c:450 pidgin/gtkrequest.c:921
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:307 pidgin/gtkstatusbox.c:1480
+#: pidgin/gtkutils.c:813 pidgin/gtkutils.c:833 pidgin/pidginlog.c:374
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:239 pidgin/plugins/imgupload.c:364
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:48
msgid "Cancel"
msgstr "रद करू"
-#: finch/gntaccount.c:664 finch/gntdebug.c:338 finch/gntplugin.c:639
-#: finch/gntpounce.c:477 finch/gntprefs.c:268 finch/gntprefs.c:305
-#: finch/gntsound.c:1044 finch/gntstatus.c:486 finch/gntstatus.c:596
-#: libpurple/account.c:1536 libpurple/plugins/buddynote.c:45
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 pidgin/gtkblist.c:678
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:88
+#: finch/gntaccount.c:648 finch/gntdebug.c:334 finch/gntplugin.c:633
+#: finch/gntpounce.c:452 finch/gntprefs.c:268 finch/gntprefs.c:305
+#: finch/gntstatus.c:477 finch/gntstatus.c:587 libpurple/account.c:1541
+#: libpurple/plugins/buddynote.c:45 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686
+#: pidgin/gtkblist.c:687 pidgin/resources/Debug/debug.ui:111
msgid "Save"
msgstr "सहेजू"
-#: finch/gntaccount.c:725 pidgin/gtkaccount.c:2017
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:301 pidgin/gtkstatusbox.c:1475
+#: finch/gntaccount.c:709 pidgin/gtkaccount.c:2000
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:295 pidgin/gtkstatusbox.c:1474
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "की अहाँ निश्चित अछि जे %s केँ मेटावए चाहैत छी?"
-#: finch/gntaccount.c:728
+#: finch/gntaccount.c:712
msgid "Delete Account"
msgstr "खाता मेटाउ"
-#: finch/gntaccount.c:731 finch/gntaccount.c:846 finch/gntpounce.c:677
-#: finch/gntpounce.c:740 finch/gntstatus.c:142 finch/gntstatus.c:208
-#: pidgin/gtkaccount.c:2024 pidgin/gtkpounce.c:1165
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:312 pidgin/gtkstatusbox.c:1480
-#: pidgin/pidginlog.c:376
+#: finch/gntaccount.c:715 finch/gntaccount.c:830 finch/gntpounce.c:648
+#: finch/gntpounce.c:711 finch/gntstatus.c:133 finch/gntstatus.c:199
+#: pidgin/gtkaccount.c:2007 pidgin/gtkpounce.c:1058
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:306 pidgin/gtkstatusbox.c:1479
+#: pidgin/pidginlog.c:373
msgid "Delete"
msgstr "मेटाउ"
-#: finch/gntaccount.c:807 finch/gntblist.c:2498 finch/gntui.c:103
-#: pidgin/gtkaccount.c:2412
+#: finch/gntaccount.c:791 finch/gntblist.c:2471 finch/gntui.c:102
+#: pidgin/gtkaccount.c:2395
msgid "Accounts"
msgstr "खाता"
-#: finch/gntaccount.c:813
+#: finch/gntaccount.c:797
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "निम्नलिखित सूचीसँ अहाँ खाताकेँ सक्रिय/निष्क्रिय कए सकै छी"
-#: finch/gntaccount.c:837 finch/gntaccount.c:1026 finch/gntblist.c:623
-#: finch/gntblist.c:722 finch/gntblist.c:769 finch/gntblist.c:2926
-#: finch/gntnotify.c:462 finch/gntpounce.c:724 finch/gntroomlist.c:274
-#: finch/gntstatus.c:197 libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5015
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:603 pidgin/gtkaccount.c:2554
-#: pidgin/gtkblist.c:7242 pidgin/gtkconv.c:1375
+#: finch/gntaccount.c:821 finch/gntaccount.c:1010 finch/gntblist.c:596
+#: finch/gntblist.c:695 finch/gntblist.c:742 finch/gntblist.c:2899
+#: finch/gntnotify.c:455 finch/gntpounce.c:695 finch/gntroomlist.c:268
+#: finch/gntstatus.c:188 libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5014
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:603 pidgin/gtkaccount.c:2537
+#: pidgin/gtkblist.c:6652 pidgin/gtkconv.c:1344
msgid "Add"
msgstr "जोड़ू"
-#: finch/gntaccount.c:842 finch/gntpounce.c:732
+#: finch/gntaccount.c:826 finch/gntpounce.c:703
msgid "Modify"
msgstr "सुधारू"
-#: finch/gntaccount.c:950 pidgin/gtkaccount.c:2501
+#: finch/gntaccount.c:934 pidgin/gtkaccount.c:2484
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s बनैने अछि %s हुनक' %s%s मीत"
-#: finch/gntaccount.c:1023 pidgin/gtkaccount.c:2553
+#: finch/gntaccount.c:1007 pidgin/gtkaccount.c:2536
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "मीतकेँ अपन सूचीमे जोड़ू?"
-#: finch/gntaccount.c:1082
+#: finch/gntaccount.c:1066
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s %s केँ अपन मीत सूची %s%sमे जोड़बाक लेल चाहैत अछि."
-#: finch/gntaccount.c:1107 finch/gntaccount.c:1110 finch/gntaccount.c:1146
-#: pidgin/gtkaccount.c:2755
+#: finch/gntaccount.c:1091 finch/gntaccount.c:1094 finch/gntaccount.c:1130
+#: pidgin/gtkaccount.c:2738
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "मीत प्राधिकृत करू?"
-#: finch/gntaccount.c:1114 finch/gntaccount.c:1150 pidgin/gtkaccount.c:2756
+#: finch/gntaccount.c:1098 finch/gntaccount.c:1134 pidgin/gtkaccount.c:2739
msgid "Authorize"
msgstr "प्राधिकृत करू"
-#: finch/gntaccount.c:1115 finch/gntaccount.c:1151 pidgin/gtkaccount.c:2757
+#: finch/gntaccount.c:1099 finch/gntaccount.c:1135 pidgin/gtkaccount.c:2740
msgid "Deny"
msgstr "मना करू"
-#: finch/gntblist.c:272
+#: finch/gntblist.c:245
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
@@ -242,12 +240,12 @@ msgstr ""
"औनलाइन: %d\n"
"कुल: %d"
-#: finch/gntblist.c:281
+#: finch/gntblist.c:254
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "खाता: %s (%s)"
-#: finch/gntblist.c:293
+#: finch/gntblist.c:266
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -256,415 +254,412 @@ msgstr ""
"\n"
"अंतिम बेर देखल गेल:%s पहिने"
-#: finch/gntblist.c:556
+#: finch/gntblist.c:529
msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:558
+#: finch/gntblist.c:531
msgid "You must provide a group."
msgstr "अहाँ एकटा समूह जरूर दिअ'."
-#: finch/gntblist.c:560
+#: finch/gntblist.c:533
msgid "You must select an account."
msgstr "अहाँ जरूर एकटा खाता चुनू."
-#: finch/gntblist.c:562
+#: finch/gntblist.c:535
msgid "The selected account is not online."
msgstr "चुनलका खाता औनलाइन नहि अछि."
-#: finch/gntblist.c:568
+#: finch/gntblist.c:541
msgid "Error adding buddy"
msgstr "मीतकेँ जोड़बाकमे त्रुटि"
-#: finch/gntblist.c:602 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1401
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1403
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565 libpurple/protocols/silc/ops.c:1105
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1108 libpurple/protocols/silc/ops.c:1242
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1245 libpurple/protocols/silc/silc.c:1268
-#: pidgin/gtkaccount.c:2097 pidgin/gtksavedstatuses.c:946
+#: finch/gntblist.c:575 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1402
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1564 libpurple/protocols/silc/ops.c:1104
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1107 libpurple/protocols/silc/ops.c:1241
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 libpurple/protocols/silc/silc.c:1267
+#: pidgin/gtkaccount.c:2080 pidgin/gtksavedstatuses.c:940
msgid "Username"
msgstr "प्रयोक्तानाम"
-#: finch/gntblist.c:605
+#: finch/gntblist.c:578
msgid "Alias (optional)"
msgstr "उपनाम (वैकल्पिक)"
-#: finch/gntblist.c:608
+#: finch/gntblist.c:581
msgid "Invite message (optional)"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:611
+#: finch/gntblist.c:584
msgid "Add in group"
msgstr "समूहमे जोड़ू"
-#: finch/gntblist.c:615 finch/gntblist.c:701 finch/gntblist.c:1634
-#: finch/gntblist.c:2613 finch/gntblist.c:2666 finch/gntblist.c:2737
-#: finch/gntblist.c:2794 finch/gntnotify.c:193 finch/gntstatus.c:574
+#: finch/gntblist.c:588 finch/gntblist.c:674 finch/gntblist.c:1607
+#: finch/gntblist.c:2586 finch/gntblist.c:2639 finch/gntblist.c:2710
+#: finch/gntblist.c:2767 finch/gntnotify.c:186 finch/gntstatus.c:565
#: libpurple/plugins/idle.c:142 libpurple/plugins/idle.c:178
-#: pidgin/gtkblist.c:3853 pidgin/gtknotify.c:762 pidgin/gtkpounce.c:1316
-#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:402
+#: pidgin/gtkblist.c:3400 pidgin/gtknotify.c:752 pidgin/gtkpounce.c:1209
msgid "Account"
msgstr "खाता"
-#: finch/gntblist.c:621 finch/gntblist.c:1101
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:741 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1040
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1088 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198
-#: pidgin/gtkblist.c:6998 pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:435
+#: finch/gntblist.c:594 finch/gntblist.c:1074
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:740 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1039
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1087 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1197
+#: pidgin/gtkblist.c:6408
msgid "Add Buddy"
msgstr "मीत जोड़ू"
-#: finch/gntblist.c:621
+#: finch/gntblist.c:594
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "कृप्या मीतक सूचना डालू."
-#: finch/gntblist.c:669 libpurple/buddylist.c:873
+#: finch/gntblist.c:642 libpurple/buddylist.c:877
msgid "Chats"
msgstr "बतियाउ"
-#: finch/gntblist.c:707 finch/gntblist.c:2608 finch/gntblist.c:2661
-#: finch/gntblist.c:2789 finch/gntroomlist.c:298
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:644
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:727
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1424
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1428 pidgin/gtkplugin.c:1039
-#: pidgin/gtkroomlist.c:751 pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:187
-#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:129
-#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119
+#: finch/gntblist.c:680 finch/gntblist.c:2581 finch/gntblist.c:2634
+#: finch/gntblist.c:2762 finch/gntroomlist.c:292
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:651
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:734
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1425
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1429 pidgin/gtkroomlist.c:724
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:220
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: finch/gntblist.c:710 finch/gntblist.c:1578 libpurple/protocols/gg/gg.c:686
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:353 libpurple/protocols/silc/chat.c:594
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:810
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1196 pidgin/gtkdialogs.c:570
-#: pidgin/gtkdialogs.c:596
+#: finch/gntblist.c:683 finch/gntblist.c:1551 libpurple/protocols/gg/gg.c:678
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:357 libpurple/protocols/silc/chat.c:594
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:816
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1202 pidgin/gtkdialogs.c:568
+#: pidgin/gtkdialogs.c:594
msgid "Alias"
msgstr "उपनाम"
-#: finch/gntblist.c:713 finch/gntblist.c:2942
+#: finch/gntblist.c:686 finch/gntblist.c:2915
msgid "Group"
msgstr "समूह"
-#: finch/gntblist.c:717 finch/gntblist.c:1062
+#: finch/gntblist.c:690 finch/gntblist.c:1035
msgid "Auto-join"
msgstr "स्वतः सामिल होउ"
-#: finch/gntblist.c:720 finch/gntblist.c:1103 pidgin/gtkblist.c:7183
+#: finch/gntblist.c:693 finch/gntblist.c:1076 pidgin/gtkblist.c:6593
msgid "Add Chat"
msgstr "बतियाउ"
-#: finch/gntblist.c:721
+#: finch/gntblist.c:694
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "अहाँ संदर्भ मेनूसँ बेसी सूचनाकेँ बादमे संपादित कए सकै छी."
-#: finch/gntblist.c:732
+#: finch/gntblist.c:705
msgid "Error adding group"
msgstr "समूह जोड़बाकमे त्रुटि"
-#: finch/gntblist.c:733
+#: finch/gntblist.c:706
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "अहाँकेँ जोड़बाक लेल एकटा नाम जरूर देबाक चाही."
-#: finch/gntblist.c:767 finch/gntblist.c:1105
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4924
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5013 pidgin/gtkblist.c:7239
+#: finch/gntblist.c:740 finch/gntblist.c:1078
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4923
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5012 pidgin/gtkblist.c:6649
msgid "Add Group"
msgstr "समूह जोड़ू"
-#: finch/gntblist.c:768
+#: finch/gntblist.c:741
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "समूहक नाम भरू."
-#: finch/gntblist.c:1046 pidgin/gtkblist.c:677
+#: finch/gntblist.c:1019 pidgin/gtkblist.c:686
msgid "Edit Chat"
msgstr "गप्प-सप्प संपादित करू"
-#: finch/gntblist.c:1046
+#: finch/gntblist.c:1019
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "आवश्यक क्षेत्रकेँ कृप्या अद्यतन करू."
-#: finch/gntblist.c:1047 finch/gntstatus.c:203
+#: finch/gntblist.c:1020 finch/gntstatus.c:194
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
-#: finch/gntblist.c:1077
+#: finch/gntblist.c:1050
msgid "Edit Settings"
msgstr "सेटिंग संपादित करू"
-#: finch/gntblist.c:1113 pidgin/gtkutils.c:634
+#: finch/gntblist.c:1086 pidgin/gtkutils.c:410
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
-#: finch/gntblist.c:1113 pidgin/gtkutils.c:634
+#: finch/gntblist.c:1086 pidgin/gtkutils.c:410
msgid "Retrieving..."
msgstr "पाउ रहल अछि..."
-#: finch/gntblist.c:1178 finch/gntconv.c:716
+#: finch/gntblist.c:1151 finch/gntconv.c:613
#: libpurple/protocols/silc/chat.c:892
msgid "Get Info"
msgstr "सूचना पाउ"
-#: finch/gntblist.c:1182 pidgin/gtkpounce.c:568
+#: finch/gntblist.c:1155 pidgin/gtkpounce.c:527
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "मीतक थाप जोड़ू"
-#: finch/gntblist.c:1192 finch/gntconv.c:732
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1533 pidgin/gtkconv.c:1314
+#: finch/gntblist.c:1165 finch/gntconv.c:629
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1523 pidgin/gtkconv.c:1283
msgid "Send File"
msgstr "फाइल पठाउ"
-#: finch/gntblist.c:1200 libpurple/protocols/gg/status.c:454
+#: finch/gntblist.c:1173 libpurple/protocols/gg/status.c:454
msgid "Blocked"
msgstr "रोकल गेल"
-#: finch/gntblist.c:1205
+#: finch/gntblist.c:1178
msgid "Show when offline"
msgstr "देखाउ जखन आफलाइन"
-#: finch/gntblist.c:1288
+#: finch/gntblist.c:1261
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "%s क' लेल कृप्या नव नाम डालू."
-#: finch/gntblist.c:1290 finch/gntblist.c:1578
+#: finch/gntblist.c:1263 finch/gntblist.c:1551
msgid "Rename"
msgstr "नाम बदलू"
-#: finch/gntblist.c:1290
+#: finch/gntblist.c:1263
msgid "Set Alias"
msgstr "उपनाम सेट करू"
-#: finch/gntblist.c:1291
+#: finch/gntblist.c:1264
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "कृप्या नामक फिनु सेट करबाक लेल खाली स्ट्रिंग डालू."
-#: finch/gntblist.c:1404
+#: finch/gntblist.c:1377
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr "ई संपर्ककेँ हटएबाकसँ संपर्कसँ सभमीतकेँ बाहर क' देताह"
-#: finch/gntblist.c:1412
+#: finch/gntblist.c:1385
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr "ई समूहकेँ हटएबाकसँ संपर्कसँ सभमीतकेँ बाहर क' देताह"
-#: finch/gntblist.c:1417
+#: finch/gntblist.c:1390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "की अहाँ निश्चित अछि जे %s केँ मिटावै चाहै छी?"
-#: finch/gntblist.c:1420
+#: finch/gntblist.c:1393
msgid "Confirm Remove"
msgstr "हटाएब सुनिश्चित करू"
-#: finch/gntblist.c:1425 finch/gntblist.c:1580 finch/gntxfer.c:240
-#: pidgin/gtkconv.c:1370 pidgin/gtkstatusbox.c:310
+#: finch/gntblist.c:1398 finch/gntblist.c:1553 finch/gntxfer.c:230
+#: pidgin/gtkconv.c:1339 pidgin/gtkstatusbox.c:310
msgid "Remove"
msgstr "हटाबू"
-#: finch/gntblist.c:1554 finch/gntblist.c:2981 finch/gntprefs.c:260
-#: finch/gntui.c:104 pidgin/gtkblist.c:5743
-#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:268
+#: finch/gntblist.c:1527 finch/gntblist.c:2954 finch/gntprefs.c:260
+#: finch/gntui.c:103 pidgin/gtkblist.c:5227
+#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:256
msgid "Buddy List"
msgstr "मीत सूची"
-#: finch/gntblist.c:1585
+#: finch/gntblist.c:1558
msgid "Place tagged"
msgstr "टैग राखू"
-#: finch/gntblist.c:1590
+#: finch/gntblist.c:1563
msgid "Toggle Tag"
msgstr "टैग टागल करू"
-#: finch/gntblist.c:1594 finch/gntblist.c:2804
+#: finch/gntblist.c:1567 finch/gntblist.c:2777
msgid "View Log"
msgstr "लौग देखू"
-#: finch/gntblist.c:1628 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:368
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1068
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2014
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2190
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2354
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2394
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2410
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2424
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1561 libpurple/protocols/silc/ops.c:1098
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1235 pidgin/gtkblist.c:3877
+#: finch/gntblist.c:1601 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:372
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2007
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2183
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2391
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2423
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 libpurple/protocols/silc/ops.c:1097
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 pidgin/gtkblist.c:3424
msgid "Nickname"
msgstr "उपनाम"
-#: finch/gntblist.c:1648 finch/gntprefs.c:264
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:766
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2216
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2861 pidgin/gtkblist.c:3904
-#: pidgin/gtkblist.c:4361 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3120
+#: finch/gntblist.c:1621 finch/gntprefs.c:264
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:378
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:759
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2229
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2855 pidgin/gtkblist.c:3459
+#: pidgin/gtkblist.c:3916 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2229
msgid "Idle"
msgstr "निष्क्रिय"
-#: finch/gntblist.c:1662
+#: finch/gntblist.c:1635
msgid "On Mobile"
msgstr "मोबाइल पर"
-#: finch/gntblist.c:1970 pidgin/gtkdocklet.c:590
+#: finch/gntblist.c:1943
msgid "New..."
msgstr "नव..."
-#: finch/gntblist.c:1977 pidgin/gtkdocklet.c:592
+#: finch/gntblist.c:1950
msgid "Saved..."
msgstr "सहेजल..."
-#: finch/gntblist.c:2466 finch/gntconv.c:762 finch/gntplugin.c:462
-#: finch/gntui.c:108 pidgin/gtkplugin.c:999
+#: finch/gntblist.c:2439 finch/gntconv.c:651 finch/gntplugin.c:458
+#: finch/gntui.c:107
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगिन"
-#: finch/gntblist.c:2621 finch/gntblist.c:2627
+#: finch/gntblist.c:2594 finch/gntblist.c:2600
msgid "Block/Unblock"
msgstr "रोकू/नहि रोकू"
-#: finch/gntblist.c:2622
+#: finch/gntblist.c:2595
msgid "Block"
msgstr "रोकू"
-#: finch/gntblist.c:2623
+#: finch/gntblist.c:2596
msgid "Unblock"
msgstr "अनब्लाक"
-#: finch/gntblist.c:2628
+#: finch/gntblist.c:2601
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2630 finch/gntblist.c:2678 finch/gntblist.c:2807
-#: finch/gntconn.c:133 finch/gntnotify.c:83 finch/plugins/gnthistory.c:181
-#: libpurple/account.c:1454 libpurple/account.c:1512
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:622
+#: finch/gntblist.c:2603 finch/gntblist.c:2651 finch/gntblist.c:2780
+#: finch/gntconn.c:130 finch/gntnotify.c:76 finch/plugins/gnthistory.c:172
+#: libpurple/account.c:1459 libpurple/account.c:1517
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:623
#: libpurple/plugins/test-request-input.c:50
#: libpurple/plugins/test-request-input.c:70
#: libpurple/plugins/test-request-input.c:90
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:248 libpurple/protocols/gg/account.c:491
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:746
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:937 libpurple/protocols/gg/status.c:357
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2540
-#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382 libpurple/protocols/silc/buddy.c:468
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1206 libpurple/protocols/silc/chat.c:433
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:247 libpurple/protocols/gg/account.c:490
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:753
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:954 libpurple/protocols/gg/status.c:357
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2553
+#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383 libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1205 libpurple/protocols/silc/chat.c:433
#: libpurple/protocols/silc/chat.c:470 libpurple/protocols/silc/chat.c:737
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1744 libpurple/protocols/silc/silc.c:1082
-#: pidgin/gtkaccount.c:2616 pidgin/gtkaccount.c:2656 pidgin/gtkblist.c:3605
-#: pidgin/gtkdialogs.c:319 pidgin/gtkdialogs.c:459 pidgin/gtkdialogs.c:548
-#: pidgin/gtkutils.c:1196 pidgin/gtkutils.c:1216 pidgin/plugins/imgupload.c:366
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1743 libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
+#: pidgin/gtkaccount.c:2599 pidgin/gtkaccount.c:2639 pidgin/gtkdialogs.c:317
+#: pidgin/gtkdialogs.c:457 pidgin/gtkdialogs.c:546 pidgin/gtkutils.c:812
+#: pidgin/gtkutils.c:832 pidgin/plugins/imgupload.c:363
msgid "OK"
msgstr "बेस"
-#: finch/gntblist.c:2675 pidgin/gtkdialogs.c:316
+#: finch/gntblist.c:2648 pidgin/gtkdialogs.c:314
msgid "New Instant Message"
msgstr "नव इंस्टेंट संदेश"
-#: finch/gntblist.c:2676 pidgin/gtkdialogs.c:317
+#: finch/gntblist.c:2649 pidgin/gtkdialogs.c:315
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2733
+#: finch/gntblist.c:2706
msgid "Channel"
msgstr "चैनल"
-#: finch/gntblist.c:2746 libpurple/protocols/facebook/facebook.c:739
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1304 pidgin/gtkblist.c:1141
+#: finch/gntblist.c:2719 libpurple/protocols/facebook/facebook.c:711
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1276 pidgin/gtkblist.c:1154
msgid "Join a Chat"
msgstr "गप्प-सप्पसँ जुड़ू"
-#: finch/gntblist.c:2747
+#: finch/gntblist.c:2720
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "कृप्या चैटक नाम दिअ' जकरामे अहाँ सामिल हएबाक लेल चाहैत छी."
-#: finch/gntblist.c:2748 finch/gntnotify.c:471
+#: finch/gntblist.c:2721 finch/gntnotify.c:464
msgid "Join"
msgstr "सामिल होउ"
-#: finch/gntblist.c:2805 pidgin/gtkdialogs.c:546
+#: finch/gntblist.c:2778 pidgin/gtkdialogs.c:544
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2856 finch/gntpounce.c:459 pidgin/gtkpounce.c:862
+#: finch/gntblist.c:2829 finch/gntpounce.c:434 pidgin/gtkpounce.c:767
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
-#: finch/gntblist.c:2862
+#: finch/gntblist.c:2835
msgid "Send IM..."
msgstr "IM पठाउ..."
-#: finch/gntblist.c:2867
+#: finch/gntblist.c:2840
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "रोकू/नहि रोकू..."
-#: finch/gntblist.c:2872 pidgin/gtkdocklet.c:722
+#: finch/gntblist.c:2845
msgid "Join Chat..."
msgstr "चैटमे सामिल होउ..."
-#: finch/gntblist.c:2877 finch/gntconv.c:746
+#: finch/gntblist.c:2850 finch/gntconv.c:641
msgid "View Log..."
msgstr "लौग देखू..."
-#: finch/gntblist.c:2882
+#: finch/gntblist.c:2855
msgid "View All Logs"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2887
+#: finch/gntblist.c:2860
msgid "Show"
msgstr "देखाउ"
-#: finch/gntblist.c:2892
+#: finch/gntblist.c:2865
msgid "Empty groups"
msgstr "रिक्त समूहसभ"
-#: finch/gntblist.c:2899
+#: finch/gntblist.c:2872
msgid "Offline buddies"
msgstr "आफलाइन मीतसभ"
-#: finch/gntblist.c:2906
+#: finch/gntblist.c:2879
msgid "Sort"
msgstr "छाँटू"
-#: finch/gntblist.c:2911
+#: finch/gntblist.c:2884
msgid "By Status"
msgstr "स्थिति द्वारा"
-#: finch/gntblist.c:2916 pidgin/gtkblist.c:4850
+#: finch/gntblist.c:2889 pidgin/gtkblist.c:4344
msgid "Alphabetically"
msgstr "वर्णक्रममे"
-#: finch/gntblist.c:2921
+#: finch/gntblist.c:2894
msgid "By Log Size"
msgstr "लौग आकार द्वारा"
-#: finch/gntblist.c:2932 libpurple/conversationtypes.c:1244
-#: pidgin/gtknotify.c:1679
+#: finch/gntblist.c:2905 libpurple/conversationtypes.c:731
+#: pidgin/gtknotify.c:1400
msgid "Buddy"
msgstr "मीत"
-#: finch/gntblist.c:2937 libpurple/protocols/silc/silc.c:1036
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:518 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:475
+#: finch/gntblist.c:2910 libpurple/protocols/silc/silc.c:1035
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:517 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:466
msgid "Chat"
msgstr "गप्प-सप्प"
-#: finch/gntblist.c:2947
+#: finch/gntblist.c:2920
msgid "Grouping"
msgstr "समूहन"
-#: finch/gntconn.c:123
+#: finch/gntconn.c:120 pidgin/pidginaccountstore.c:54
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: finch/gntconn.c:126
+#: finch/gntconn.c:123
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s विसंबंधित."
-#: finch/gntconn.c:127
+#: finch/gntconn.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -677,49 +672,49 @@ msgstr ""
"फिँच खातासँ फिनु जुड़ैक प्रयास नहि करताह जखन तकि अहाँ त्रुटि सही करैत छी आओर फिनु खाता "
"सक्रिय नहि करैत छी."
-#: finch/gntconn.c:135
+#: finch/gntconn.c:132
msgid "Re-enable Account"
msgstr "खाता पुनर्सक्रिय करू"
-#: finch/gntconv.c:156
+#: finch/gntconv.c:119
msgid "No such command."
msgstr "एहन कोनो कमांड नहि अछि."
-#: finch/gntconv.c:160 pidgin/gtkconv.c:538
+#: finch/gntconv.c:123 pidgin/gtkconv.c:529
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr "वाक्यविन्यास त्रुटि: एहि कमांडमे अहाँ गलत संख्याक तर्क टंकित कएलहुँ."
-#: finch/gntconv.c:166 pidgin/gtkconv.c:545
+#: finch/gntconv.c:129 pidgin/gtkconv.c:536
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "अहाँक कमांड अनचिन्ह कारणसं विफल भ' गेल."
-#: finch/gntconv.c:172 pidgin/gtkconv.c:553
+#: finch/gntconv.c:135 pidgin/gtkconv.c:544
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "ई कमांड केवल गप्प-सप्पमे चलैत अछि, आइएममे नहि."
-#: finch/gntconv.c:176 pidgin/gtkconv.c:557
+#: finch/gntconv.c:139 pidgin/gtkconv.c:548
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "ई कमांड केवल आइएममे काज करैछ, गप्प-सप्पमे नहि."
-#: finch/gntconv.c:181 pidgin/gtkconv.c:563
+#: finch/gntconv.c:144 pidgin/gtkconv.c:554
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "ई कमांड एहि प्रोटोकोलमे नहि काज करैछ."
-#: finch/gntconv.c:190
+#: finch/gntconv.c:153
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "संदेश पठाएल नहि जाए सकल कारण अहाँ साइनआन नहि छी."
-#: finch/gntconv.c:260
+#: finch/gntconv.c:219
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s -- %s)%s%s%s%s"
+msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: finch/gntconv.c:289
+#: finch/gntconv.c:244
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: finch/gntconv.c:294 finch/gntconv.c:1083 pidgin/gtkconv.c:3280
+#: finch/gntconv.c:249 finch/gntconv.c:969 pidgin/gtkconv.c:3143
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -728,11 +723,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s टंकित कए रहल अछि..."
-#: finch/gntconv.c:314
+#: finch/gntconv.c:269
msgid "You have left this chat."
msgstr "अहाँ ई गप्प-सप्पँकेँ छोड़ि देलहुँ"
-#: finch/gntconv.c:382
+#: finch/gntconv.c:337
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
@@ -740,71 +735,67 @@ msgstr ""
"खाताक कनेक्शन टूटि गेल अछि आओर अहाँ आबि गप्प सप्पमे नहि अछि. अहाँ गप्प सप्पमे फिनु सामिल "
"अपने भ' जाएम जखन खाता फिनु जुडैछ."
-#: finch/gntconv.c:508 pidgin/gtkconv.c:1109
+#: finch/gntconv.c:450 pidgin/gtkconv.c:1100
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "लागिन शुरू भ' गेल. ई वार्तालापक आगाँक संदेशक लाग रहत."
-#: finch/gntconv.c:512 pidgin/gtkconv.c:1114
+#: finch/gntconv.c:454 pidgin/gtkconv.c:1105
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr "लागिंग रूक गेल छल. ई वार्तालापक भविष्यक संदेश नहि लाग भ' सकताह."
-#: finch/gntconv.c:599
+#: finch/gntconv.c:531
msgid "Send To"
msgstr "एहिमे पठाउ"
-#: finch/gntconv.c:693
+#: finch/gntconv.c:590
msgid "Conversation"
msgstr "वार्तालाप"
-#: finch/gntconv.c:699
+#: finch/gntconv.c:596
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "स्क्रालबैक साफ करू"
-#: finch/gntconv.c:703
+#: finch/gntconv.c:600
msgid "Show Timestamps"
msgstr "टाइमस्टेंप्स देखाउ"
-#: finch/gntconv.c:721
+#: finch/gntconv.c:618
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "मीत थाप जोड़ू..."
-#: finch/gntconv.c:739
+#: finch/gntconv.c:636
msgid "Invite..."
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:750
+#: finch/gntconv.c:645
msgid "Enable Logging"
msgstr "लौगिंग सक्रिय करू"
-#: finch/gntconv.c:756
-msgid "Enable Sounds"
-msgstr "ध्वनि सक्रिय करू"
-
-#: finch/gntconv.c:779
+#: finch/gntconv.c:668
msgid "You are not connected."
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:1033
+#: finch/gntconv.c:919
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
-#: finch/gntconv.c:1130
+#: finch/gntconv.c:1016
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: finch/gntconv.c:1306
+#: finch/gntconv.c:1192
msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:1347 pidgin/gtkconv.c:431
+#: finch/gntconv.c:1233 pidgin/gtkconv.c:422
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "एहन कोनो कमांड नहि अछि (एहि प्रसंगमे)."
-#: finch/gntconv.c:1350
+#: finch/gntconv.c:1236
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help with a specific command.\n"
@@ -813,71 +804,71 @@ msgstr ""
"एकटा विशेष कमांडक संबंधमे मदति क' लेल \"/help &lt;command&gt;\" क प्रयोग करू ।\n"
"एहि प्रसंगमे ई कमांडसभ उपलब्ध अछि:\n"
-#: finch/gntconv.c:1395
+#: finch/gntconv.c:1281
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:1402 finch/gntconv.c:1409
+#: finch/gntconv.c:1288 finch/gntconv.c:1295
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:1465 pidgin/gtkconv.c:6706
+#: finch/gntconv.c:1351 pidgin/gtkconv.c:6322
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr "कहू &lt;संदेश&gt;: सामान्य ढंगसँ संदेश पठाउ जना अहाँ कमांडक प्रयोग नहि कए रहल छलहुँ"
-#: finch/gntconv.c:1468 pidgin/gtkconv.c:6709
+#: finch/gntconv.c:1354 pidgin/gtkconv.c:6325
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr "हमर &lt;काज&gt;: एकटा मीत अथवा गप्प-सप्पकेँ एकटा IRC शैली काज पठाउ."
-#: finch/gntconv.c:1471 pidgin/gtkconv.c:6712
+#: finch/gntconv.c:1357 pidgin/gtkconv.c:6328
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr "डिबग &lt;विकल्प&gt;: विविध डिबग सूचना वर्तमान वार्तालापमे पठाउ."
-#: finch/gntconv.c:1474 pidgin/gtkconv.c:6715
+#: finch/gntconv.c:1360 pidgin/gtkconv.c:6331
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "साफ करू: वार्तालाप स्क्रॉलबैक साफ करैछ"
-#: finch/gntconv.c:1477 pidgin/gtkconv.c:6721
+#: finch/gntconv.c:1363 pidgin/gtkconv.c:6337
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "मदति &lt;कमांड&gt;: एकटा विशेष कमांड पर मदति."
-#: finch/gntconv.c:1480
+#: finch/gntconv.c:1366
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "प्रयोक्तासभ: गप्पसप्पमे प्रयोक्तासभक सूची देखाउ."
-#: finch/gntconv.c:1485
+#: finch/gntconv.c:1371
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "प्लगिन: प्लगिन बिंडो देखाउ."
-#: finch/gntconv.c:1488
+#: finch/gntconv.c:1374
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "मीतसूची: मीतसूची देखाउ."
-#: finch/gntconv.c:1491
+#: finch/gntconv.c:1377
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "खाता: खाता बिंडो देखाउ."
-#: finch/gntconv.c:1494
+#: finch/gntconv.c:1380
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "debugwin: डिबग बिंडो देखाउ."
-#: finch/gntconv.c:1497
+#: finch/gntconv.c:1383
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "वरीयता: वरीयता बिंडो देखाउ."
-#: finch/gntconv.c:1500
+#: finch/gntconv.c:1386
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "वस्तुस्थिति: savedstatuses बिंडो देखाउ."
-#: finch/gntconv.c:1505 finch/gntconv.c:1513
+#: finch/gntconv.c:1391 finch/gntconv.c:1399
msgid ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
@@ -886,217 +877,217 @@ msgid ""
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
msgstr ""
-#: finch/gntdebug.c:278 pidgin/gtkconv.c:779 pidgin/gtkxfer.c:508
-#: pidgin/pidgindebug.c:140
+#: finch/gntdebug.c:274 pidgin/gtkconv.c:770 pidgin/gtkxfer.c:499
+#: pidgin/pidgindebug.c:143
msgid "Unable to open file."
msgstr "फाइल खोलएमे असमर्थ"
-#: finch/gntdebug.c:312 finch/gntui.c:106 pidgin/resources/Debug/debug.ui:69
+#: finch/gntdebug.c:308 finch/gntui.c:105 pidgin/resources/Debug/debug.ui:92
msgid "Debug Window"
msgstr "डिबग विन्डो"
-#: finch/gntdebug.c:333 pidgin/resources/Debug/debug.ui:104
+#: finch/gntdebug.c:329 pidgin/resources/Debug/debug.ui:127
msgid "Clear"
msgstr "खाली"
-#: finch/gntdebug.c:344
+#: finch/gntdebug.c:340
msgid "Filter:"
msgstr "फिल्टर:"
-#: finch/gntdebug.c:350 pidgin/resources/Debug/debug.ui:130
+#: finch/gntdebug.c:346 pidgin/resources/Debug/debug.ui:153
msgid "Pause"
msgstr "ठहरू"
-#: finch/gntlog.c:195 pidgin/pidginlog.c:501
+#: finch/gntlog.c:184 pidgin/pidginlog.c:498
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "%s मे वार्तालाप %s पर"
-#: finch/gntlog.c:198 pidgin/pidginlog.c:504
+#: finch/gntlog.c:187 pidgin/pidginlog.c:501
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "%s क' संग %s पर वार्तालाप"
-#: finch/gntlog.c:245 pidgin/pidginlog.c:561
+#: finch/gntlog.c:234 pidgin/pidginlog.c:558
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: finch/gntlog.c:289 pidgin/pidginlog.c:599
+#: finch/gntlog.c:278 pidgin/pidginlog.c:596
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
"सिस्टम घटना लौग कएल जएताह जँ \"सिस्टम लौगमे स्थितिसभ लौग करू\" वरीयता सक्रिय अछि."
-#: finch/gntlog.c:293 pidgin/pidginlog.c:603
+#: finch/gntlog.c:282 pidgin/pidginlog.c:600
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr "इंस्टेंट मेसेंजर लौग कएल जएताह जँ \"द्रुत संदेशसभ\" वरीयता सक्रिय अछि."
-#: finch/gntlog.c:296 pidgin/pidginlog.c:606
+#: finch/gntlog.c:285 pidgin/pidginlog.c:603
msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr "गप्प-सप्पक लौग कएल जाएताह जँ \" बतियानाई लौग करू\" सक्रिय अछि."
-#: finch/gntlog.c:302 pidgin/pidginlog.c:615
+#: finch/gntlog.c:291 pidgin/pidginlog.c:612
msgid "No logs were found"
msgstr "कोनो लौग नहि भेटल"
-#: finch/gntlog.c:349 pidgin/pidginlog.c:650
+#: finch/gntlog.c:338 pidgin/pidginlog.c:647
msgid "Total log size:"
msgstr "कुल लौग आकार:"
-#: finch/gntlog.c:357
+#: finch/gntlog.c:346
msgid "Scroll/Search: "
msgstr "स्क्रौल/खोजू: "
-#: finch/gntlog.c:415 pidgin/pidginlog.c:754
+#: finch/gntlog.c:404 pidgin/pidginlog.c:751
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "%s मे वार्तालाप"
-#: finch/gntlog.c:423 finch/gntlog.c:501 pidgin/pidginlog.c:762
-#: pidgin/pidginlog.c:842
+#: finch/gntlog.c:412 finch/gntlog.c:490 pidgin/pidginlog.c:759
+#: pidgin/pidginlog.c:839
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "%s क संग वार्तालाप"
-#: finch/gntlog.c:425
+#: finch/gntlog.c:414
msgid "All Conversations"
msgstr ""
-#: finch/gntlog.c:526 pidgin/pidginlog.c:867
+#: finch/gntlog.c:515 pidgin/pidginlog.c:864
msgid "System Log"
msgstr "तंत्र लौग"
-#: finch/gntmedia.c:127 pidgin/gtkmedia.c:331
+#: finch/gntmedia.c:123 pidgin/gtkmedia.c:331
msgid "Calling..."
msgstr ""
-#: finch/gntmedia.c:128
+#: finch/gntmedia.c:124
msgid "Hangup"
msgstr "हैंगअप"
-#: finch/gntmedia.c:129
+#: finch/gntmedia.c:125
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकारू"
-#: finch/gntmedia.c:130
+#: finch/gntmedia.c:126
msgid "Reject"
msgstr "अस्वीकृत करू"
-#: finch/gntmedia.c:158 pidgin/gtkmedia.c:1078
+#: finch/gntmedia.c:154 pidgin/gtkmedia.c:1009
msgid "Call in progress."
msgstr ""
-#: finch/gntmedia.c:206 pidgin/gtkmedia.c:1057
+#: finch/gntmedia.c:202 pidgin/gtkmedia.c:988
msgid "The call has been terminated."
msgstr ""
-#: finch/gntmedia.c:234 pidgin/gtkmedia.c:637
+#: finch/gntmedia.c:230 pidgin/gtkmedia.c:582
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
msgstr ""
-#: finch/gntmedia.c:238
+#: finch/gntmedia.c:234
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
msgstr ""
-#: finch/gntmedia.c:252 pidgin/gtkmedia.c:1073
+#: finch/gntmedia.c:248 pidgin/gtkmedia.c:1004
msgid "You have rejected the call."
msgstr ""
-#: finch/gntmedia.c:416
+#: finch/gntmedia.c:412
msgid "call: Make an audio call."
msgstr ""
-#: finch/gntnotify.c:184
+#: finch/gntnotify.c:177
msgid "Emails"
msgstr "इमेल"
-#: finch/gntnotify.c:190 finch/gntnotify.c:228
+#: finch/gntnotify.c:183 finch/gntnotify.c:221
msgid "You have mail!"
msgstr "अहाँक लेल मेल अछि!"
-#: finch/gntnotify.c:193 pidgin/gtknotify.c:769
+#: finch/gntnotify.c:186 pidgin/gtknotify.c:759
msgid "Sender"
msgstr "प्रेषक"
-#: finch/gntnotify.c:193 pidgin/gtknotify.c:776
+#: finch/gntnotify.c:186 pidgin/gtknotify.c:766
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
-#: finch/gntnotify.c:201 finch/gntplugin.c:407 finch/gntplugin.c:520
-#: finch/gntpounce.c:749 finch/gntroomlist.c:275 finch/gntstatus.c:214
-#: finch/gntxfer.c:250 libpurple/protocols/gg/multilogon.c:245
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:344 pidgin/gtkaccount.c:2528
-#: pidgin/gtkblist.c:5854 pidgin/resources/About/about.ui:66
-#: pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:29
+#: finch/gntnotify.c:194 finch/gntplugin.c:405 finch/gntplugin.c:516
+#: finch/gntpounce.c:720 finch/gntroomlist.c:269 finch/gntstatus.c:205
+#: finch/gntxfer.c:240 libpurple/protocols/gg/multilogon.c:252
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:343 pidgin/gtkaccount.c:2511
+#: pidgin/resources/About/about.ui:89 pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:52
+#: pidgin/resources/closebutton.ui:32
msgid "Close"
msgstr "बन्न करू"
-#: finch/gntnotify.c:223
+#: finch/gntnotify.c:216
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) %d नव संदेश राखैत अछि."
msgstr[1] "%s (%s) %d नव संदेश राखैत अछि."
-#: finch/gntnotify.c:228 pidgin/gtknotify.c:1610
+#: finch/gntnotify.c:221 pidgin/gtknotify.c:1331
msgid "New Mail"
msgstr "नव मेल"
-#: finch/gntnotify.c:357 pidgin/gtknotify.c:1202
+#: finch/gntnotify.c:350 pidgin/gtknotify.c:1192
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "%s लेल सूचना"
-#: finch/gntnotify.c:358 pidgin/gtknotify.c:1203
+#: finch/gntnotify.c:351 pidgin/gtknotify.c:1193
msgid "Buddy Information"
msgstr "मीत सूचना"
-#: finch/gntnotify.c:459
+#: finch/gntnotify.c:452
msgid "Continue"
msgstr "जारी राखू"
-#: finch/gntnotify.c:465 pidgin/gtkconv.c:1357
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:234
+#: finch/gntnotify.c:458 pidgin/gtkconv.c:1326
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:257
msgid "Info"
msgstr "सूचना"
-#: finch/gntnotify.c:468 pidgin/gtkconv.c:1299 pidgin/gtknotify.c:1654
+#: finch/gntnotify.c:461 pidgin/gtkconv.c:1268 pidgin/gtknotify.c:1375
msgid "IM"
msgstr "IM"
-#: finch/gntnotify.c:474 libpurple/conversationtypes.c:1256
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3469
-#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:38
+#: finch/gntnotify.c:467 libpurple/conversationtypes.c:743
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3456
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:61
msgid "Invite"
msgstr "आमंत्रित करू"
-#: finch/gntnotify.c:477
+#: finch/gntnotify.c:470
msgid "(none)"
msgstr "(कोनो नहि)"
-#: finch/gntnotify.c:510 finch/plugins/gnttinyurl.c:412
+#: finch/gntnotify.c:503 finch/plugins/gnttinyurl.c:404
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: finch/gntplugin.c:237 finch/gntplugin.c:245
+#: finch/gntplugin.c:229 finch/gntplugin.c:237
msgid "ERROR"
msgstr "त्रुटि"
-#: finch/gntplugin.c:237
+#: finch/gntplugin.c:229
msgid "loading plugin failed"
msgstr "प्लगिन लोड कएनाइ विफल"
-#: finch/gntplugin.c:245
+#: finch/gntplugin.c:237
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "प्लगिन अनलोड कएनाइ विफल"
-#: finch/gntplugin.c:302
+#: finch/gntplugin.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1113,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"वेबसाइट: %s\n"
"फाइलनाम: %s\n"
-#: finch/gntplugin.c:304
+#: finch/gntplugin.c:296
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1130,200 +1121,196 @@ msgstr ""
"वेबसाइट: %s\n"
"फाइलनाम: %s\n"
-#: finch/gntplugin.c:375
+#: finch/gntplugin.c:372
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "बिन्यस्त करबाक पूर्व प्लगिन लोड करबाक जरूरत अछि."
-#: finch/gntplugin.c:440
+#: finch/gntplugin.c:437
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "ई प्लगिन लेल कोनहो बिन्यास बिकल्प नहि"
-#: finch/gntplugin.c:467
+#: finch/gntplugin.c:463
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "अहाँ नीच्चाँ देल सूचीसँ प्लगिन (अन)लोड कए सकैछ."
-#: finch/gntplugin.c:525
+#: finch/gntplugin.c:521
msgid "Configure Plugin"
msgstr "प्लगिन बिन्यस्त करू"
-#: finch/gntplugin.c:631 finch/gntplugin.c:638 finch/gntprefs.c:267
-#: finch/gntui.c:111 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:401
+#: finch/gntplugin.c:625 finch/gntplugin.c:632 finch/gntprefs.c:267
+#: finch/gntui.c:109 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:285
msgid "Preferences"
msgstr "पसिन्न"
-#: finch/gntpounce.c:193 pidgin/gtkpounce.c:266
+#: finch/gntpounce.c:176 pidgin/gtkpounce.c:230
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr "कृप्या थाप मारैक' लेल मीतक नाम भरू."
-#: finch/gntpounce.c:338
+#: finch/gntpounce.c:317
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "नव मीतक थाप"
-#: finch/gntpounce.c:338
+#: finch/gntpounce.c:317
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr "मीतक थाप संपादित करू"
-#: finch/gntpounce.c:343 pidgin/gtkpounce.c:582
+#: finch/gntpounce.c:322 pidgin/gtkpounce.c:541
msgid "Pounce on Whom"
msgstr "किनकापर झपटू"
-#: finch/gntpounce.c:346 finch/gntstatus.c:454
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:86
+#: finch/gntpounce.c:325 finch/gntstatus.c:445
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:109
msgid "Account:"
msgstr "खाता:"
-#: finch/gntpounce.c:368
+#: finch/gntpounce.c:347
msgid "Buddy name:"
msgstr "मीतक नाम:"
-#: finch/gntpounce.c:386 pidgin/gtkpounce.c:635
+#: finch/gntpounce.c:365 pidgin/gtkpounce.c:598
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "थाप दिअ जखन मीत..."
-#: finch/gntpounce.c:388
+#: finch/gntpounce.c:367
msgid "Signs on"
msgstr "साइन आन"
-#: finch/gntpounce.c:389
+#: finch/gntpounce.c:368
msgid "Signs off"
msgstr "साइन आफ"
-#: finch/gntpounce.c:390
+#: finch/gntpounce.c:369
msgid "Goes away"
msgstr "दूरि जाइछ"
-#: finch/gntpounce.c:391
+#: finch/gntpounce.c:370
msgid "Returns from away"
msgstr "दूरिसँ वापिस घुमु"
-#: finch/gntpounce.c:392
+#: finch/gntpounce.c:371
msgid "Becomes idle"
msgstr "निष्क्रिय भ' जाइछ"
-#: finch/gntpounce.c:393
+#: finch/gntpounce.c:372
msgid "Is no longer idle"
msgstr "आबि निष्क्रिय नहि अछि"
-#: finch/gntpounce.c:394
+#: finch/gntpounce.c:373
msgid "Starts typing"
msgstr "टाइपिँग शुरू करैत अछि"
-#: finch/gntpounce.c:395
+#: finch/gntpounce.c:374
msgid "Pauses while typing"
msgstr "टाइपिँगक मध्य ठहरैत अछि"
-#: finch/gntpounce.c:396
+#: finch/gntpounce.c:375
msgid "Stops typing"
msgstr "टाइप कएनाइ बन्न करैत अछि"
-#: finch/gntpounce.c:397
+#: finch/gntpounce.c:376
msgid "Sends a message"
msgstr "एकटा सन्देश पठाबैत अछि"
-#: finch/gntpounce.c:426 pidgin/gtkpounce.c:697
+#: finch/gntpounce.c:405 pidgin/gtkpounce.c:660
msgid "Action"
msgstr "क्रिया"
-#: finch/gntpounce.c:428
+#: finch/gntpounce.c:407
msgid "Open an IM window"
msgstr "एकटा IM विंडो खोलू"
-#: finch/gntpounce.c:429
+#: finch/gntpounce.c:408
msgid "Pop up a notification"
msgstr "अधिसूचना पापअप करू"
-#: finch/gntpounce.c:430
+#: finch/gntpounce.c:409
msgid "Send a message"
msgstr "एकटा सन्देश पठाउ"
-#: finch/gntpounce.c:431
+#: finch/gntpounce.c:410
msgid "Execute a command"
msgstr "एकटा कमाँड चलाउ"
-#: finch/gntpounce.c:432
-msgid "Play a sound"
-msgstr "ध्वनि बजाउ"
-
-#: finch/gntpounce.c:460
+#: finch/gntpounce.c:435
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr "थाप दिअ' जखन हमर स्थिति उपलब्ध नहि अछि"
-#: finch/gntpounce.c:462 pidgin/gtkpounce.c:1329
+#: finch/gntpounce.c:437 pidgin/gtkpounce.c:1222
msgid "Recurring"
msgstr "आवृत्ति"
-#: finch/gntpounce.c:630
+#: finch/gntpounce.c:601
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "थाप नहि बनाए सकैत अछि"
-#: finch/gntpounce.c:631
+#: finch/gntpounce.c:602
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "अहाँक कोनो खाता नहि अछि."
-#: finch/gntpounce.c:632
+#: finch/gntpounce.c:603
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr "अहाँक जरूर एकटा खाता पहिने बनओनाइ चाही एकरासँ पहिने जे अहाँ एकटा थाप बनबैत छी."
-#: finch/gntpounce.c:674 pidgin/gtkpounce.c:1162
+#: finch/gntpounce.c:645 pidgin/gtkpounce.c:1055
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "की अहाँ निश्चित अछि जे अहाँ %s पर %s लेल थापकेँ मिटाबै लेल चाहैछ?"
-#: finch/gntpounce.c:707 finch/gntui.c:105 pidgin/gtkpounce.c:1372
+#: finch/gntpounce.c:678 finch/gntui.c:104 pidgin/gtkpounce.c:1265
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "मीतक थाप"
-#: finch/gntpounce.c:814
+#: finch/gntpounce.c:785
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr "%s अहाँक लेल टाइप कएनाइ चालू कए दैलकैछ (%s)"
-#: finch/gntpounce.c:815
+#: finch/gntpounce.c:786
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr "%s अहाँक लेल टाइप करबाक कालमे ठहरि गेलाह (%s)"
-#: finch/gntpounce.c:816
+#: finch/gntpounce.c:787
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr "%s साइनआन कएलक अछि (%s) "
-#: finch/gntpounce.c:817
+#: finch/gntpounce.c:788
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr "%s बेकारीसँ वापस आबि गेल अछि (%s)"
-#: finch/gntpounce.c:818
+#: finch/gntpounce.c:789
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr "%s अनुपस्थिति सँ वापस आबि गेल अछि (%s)"
-#: finch/gntpounce.c:819
+#: finch/gntpounce.c:790
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr "%s अहाँ लेल टाइप कएनाइ बन्न कए देल अछि (%s)"
-#: finch/gntpounce.c:820
+#: finch/gntpounce.c:791
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr "%s साइन औफ कए चुकल अछि (%s)"
-#: finch/gntpounce.c:821
+#: finch/gntpounce.c:792
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr "%s बेकार बैठल अछि (%s)"
-#: finch/gntpounce.c:822
+#: finch/gntpounce.c:793
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr "%s अनुपस्थित अछि. (%s)"
-#: finch/gntpounce.c:823
+#: finch/gntpounce.c:794
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s अहाँक एक संदेश पठाएलक अछि. (%s)"
-#: finch/gntpounce.c:842
+#: finch/gntpounce.c:813
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "अनचिन्ह थाप घटना. कृप्या एकर रपट करू!"
@@ -1331,33 +1318,33 @@ msgstr "अनचिन्ह थाप घटना. कृप्या एक
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "कुँजीपटलक प्रयोग पर आधारित"
-#: finch/gntprefs.c:85 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:41
+#: finch/gntprefs.c:85 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:64
msgid "From last sent message"
msgstr "अंतिम भेजलल संदेश सँ"
-#: finch/gntprefs.c:87 pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:275
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:15 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:37
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:188 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:202
+#: finch/gntprefs.c:87 pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:263
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:38 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:60
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:181 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:195
msgid "Never"
msgstr "कहियो नहि"
-#: finch/gntprefs.c:261 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1363
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1543
+#: finch/gntprefs.c:261 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:846
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1035
msgid "Conversations"
msgstr "गप्प-सप्प"
-#: finch/gntprefs.c:262 pidgin/gtkprefs.c:2474 pidgin/gtkprefs.c:2498
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2570
+#: finch/gntprefs.c:262 pidgin/gtkprefs.c:2103 pidgin/gtkprefs.c:2127
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2062
#, fuzzy
msgid "Keyring"
msgstr "आवृत्ति"
-#: finch/gntprefs.c:263 finch/plugins/gnthistory.c:154
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1668 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1684
+#: finch/gntprefs.c:263 finch/plugins/gnthistory.c:145
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1160 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1176
msgid "Logging"
msgstr "लाग कए रहल अछि"
-#: finch/gntprefs.c:297 finch/gntprefs.c:304 finch/gntui.c:112
+#: finch/gntprefs.c:297 finch/gntprefs.c:304 finch/gntui.c:110
#, fuzzy
msgid "Keyring settings"
msgstr "सेटिंग संपादित करू"
@@ -1366,454 +1353,342 @@ msgstr "सेटिंग संपादित करू"
msgid "Selected keyring doesn't allow any configuration"
msgstr ""
-#: finch/gntrequest.c:389
+#: finch/gntrequest.c:380
msgid "You must properly fill all the required fields."
msgstr ""
-#: finch/gntrequest.c:390
+#: finch/gntrequest.c:381
msgid "The required fields are underlined."
msgstr ""
-#: finch/gntrequest.c:678
+#: finch/gntrequest.c:660
msgid "Not implemented yet."
msgstr "अखन तक लागू नहि."
-#: finch/gntrequest.c:708
+#: finch/gntrequest.c:689
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/मदति (_H)"
-#: finch/gntrequest.c:806 pidgin/gtkrequest.c:2399
+#: finch/gntrequest.c:787 pidgin/gtkrequest.c:2390
msgid "Save File..."
msgstr "फाइलकेँ सहेजू..."
-#: finch/gntrequest.c:806 pidgin/gtkrequest.c:2399
+#: finch/gntrequest.c:787 pidgin/gtkrequest.c:2390
msgid "Open File..."
msgstr "फाइल खोलू..."
-#: finch/gntrequest.c:823
+#: finch/gntrequest.c:804
msgid "Choose Location..."
msgstr "स्थान चुनू..."
-#: finch/gntroomlist.c:207
+#: finch/gntroomlist.c:201
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr "ई श्रेणीक बेसी कक्ष पता करबाक लेल 'Enter' दबाबू."
-#: finch/gntroomlist.c:272 finch/gntxfer.c:245
+#: finch/gntroomlist.c:266 finch/gntxfer.c:235
msgid "Stop"
msgstr "रोकू"
-#: finch/gntroomlist.c:273
+#: finch/gntroomlist.c:267
msgid "Get"
msgstr "पाउ"
-#: finch/gntroomlist.c:285 finch/gntui.c:109 pidgin/gtkblist.c:7189
-#: pidgin/gtkroomlist.c:537
+#: finch/gntroomlist.c:279 finch/gntui.c:108 pidgin/gtkblist.c:6599
msgid "Room List"
msgstr "कक्ष सूची"
-#: finch/gntsound.c:375 pidgin/gtksound.c:319
-msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "GStreamer विफलता"
-
-#: finch/gntsound.c:376 pidgin/gtksound.c:320
-msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "GStreamer आरंभ होने पर विफल भ' गेलाह"
-
-#: finch/gntsound.c:721 finch/gntsound.c:805 pidgin/gtkpounce.c:178
-#: pidgin/gtkpounce.c:189 pidgin/gtkpounce.c:318 pidgin/gtkpounce.c:723
-#: pidgin/gtkpounce.c:990 pidgin/gtkprefs.c:1533 pidgin/gtkprefs.c:2660
-#: pidgin/gtkprefs.c:2732 pidgin/gtkprefs.c:2822
-msgid "(default)"
-msgstr "(default)"
-
-#: finch/gntsound.c:734
-msgid "Select Sound File..."
-msgstr ""
-
-#: finch/gntsound.c:907
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "ध्वनि पसिन्न "
-
-#: finch/gntsound.c:918
-msgid "Profiles"
-msgstr "प्रोफाइलसभ"
-
-#: finch/gntsound.c:958 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:317
-msgid "Automatic"
-msgstr "स्वचालित"
-
-#: finch/gntsound.c:961
-msgid "Console Beep"
-msgstr "कंसोल बीप"
-
-#: finch/gntsound.c:962 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:359
-msgid "Command"
-msgstr "कमांड"
-
-#: finch/gntsound.c:963
-msgid "No Sound"
-msgstr "कोनो ध्वनि नहि"
-
-#: finch/gntsound.c:965
-msgid "Sound Method"
-msgstr "ध्वनि विधि"
-
-#: finch/gntsound.c:970
-msgid "Method: "
-msgstr "विधि: "
-
-#: finch/gntsound.c:977
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound Command\n"
-"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"ध्वनि कमाँड:\n"
-"(फाइलनाम लेल %s)"
-
-#: finch/gntsound.c:985 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2795
-msgid "Sound Options"
-msgstr "ध्वनि विकल्प"
-
-#: finch/gntsound.c:986
-msgid "Sounds when conversation has focus"
-msgstr "ध्वनि करू जखन वार्तालाप केंद्रित रहैत अछि"
-
-#: finch/gntsound.c:994 pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:276
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:180 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:210
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:394
-msgid "Always"
-msgstr "हरदम"
-
-#: finch/gntsound.c:995 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:386
-msgid "Only when available"
-msgstr "जखन उपलब्ध सिर्फ तखन"
-
-#: finch/gntsound.c:996 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:390
-msgid "Only when not available"
-msgstr "उपलब्ध नहि होय पर सिर्फ."
-
-#: finch/gntsound.c:1007 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2953
-msgid "Sound Events"
-msgstr "ध्वनि घटना"
-
-#: finch/gntsound.c:1009 pidgin/gtknotify.c:1691
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2857
-msgid "Event"
-msgstr "घटना"
-
-#: finch/gntsound.c:1009
-msgid "File"
-msgstr "फाइल"
-
-#: finch/gntsound.c:1028
-msgid "Test"
-msgstr "जाँच"
-
-#: finch/gntsound.c:1031 pidgin/gtkpounce.c:727
-msgid "Reset"
-msgstr "रिसेट करू"
-
-#: finch/gntsound.c:1034
-msgid "Choose..."
-msgstr "चयन करू..."
-
-#: finch/gntstatus.c:137
+#: finch/gntstatus.c:128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "की अहाँ निश्चित अछि जे \"%s\" केँ मेटावए चाहैत छी?"
-#: finch/gntstatus.c:140
+#: finch/gntstatus.c:131
msgid "Delete Status"
msgstr "वस्तुस्थिति मेटाउ"
-#: finch/gntstatus.c:174 pidgin/gtksavedstatuses.c:560
+#: finch/gntstatus.c:165 pidgin/gtksavedstatuses.c:554
msgid "Saved Statuses"
msgstr "सहेजल स्थिति"
-#: finch/gntstatus.c:181 finch/gntstatus.c:537 pidgin/gtksavedstatuses.c:463
+#: finch/gntstatus.c:172 finch/gntstatus.c:528 pidgin/gtksavedstatuses.c:457
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
-#: finch/gntstatus.c:181 pidgin/gtksavedstatuses.c:476
+#: finch/gntstatus.c:172 pidgin/gtksavedstatuses.c:470
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: finch/gntstatus.c:181 finch/gntstatus.c:562 finch/gntstatus.c:574
-#: libpurple/conversationtypes.c:1249 libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:288
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:295
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:379 libpurple/protocols/gg/gg.c:694
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:362 libpurple/protocols/gg/status.c:90
+#: finch/gntstatus.c:172 finch/gntstatus.c:553 finch/gntstatus.c:565
+#: libpurple/conversationtypes.c:736 libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:295
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386 libpurple/protocols/gg/gg.c:686
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:366 libpurple/protocols/gg/status.c:90
#: libpurple/protocols/gg/status.c:95 libpurple/protocols/gg/status.c:100
#: libpurple/protocols/gg/status.c:105 libpurple/protocols/gg/status.c:110
-#: libpurple/protocols/gg/status.c:115 libpurple/protocols/irc/irc.c:365
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2391
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2436
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2876
+#: libpurple/protocols/gg/status.c:115 libpurple/protocols/irc/irc.c:368
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2364
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2388
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2420
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2434
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2870
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2976
#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2982
#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2988
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2994
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:283
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:289
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:295
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3282
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3288
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3294
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3373
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1578
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:290
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2346 pidgin/gtknotify.c:1699
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:491 pidgin/gtksavedstatuses.c:980
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:279
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:285
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:291
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3360
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:298
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2352 pidgin/gtknotify.c:1420
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:485 pidgin/gtksavedstatuses.c:974
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
-#: finch/gntstatus.c:192 finch/gntstatus.c:591
+#: finch/gntstatus.c:183 finch/gntstatus.c:582
msgid "Use"
msgstr "उपयोग करू"
-#: finch/gntstatus.c:299
+#: finch/gntstatus.c:290
msgid "Invalid title"
msgstr "अवैध शीर्षक"
-#: finch/gntstatus.c:300
+#: finch/gntstatus.c:291
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "कृप्या स्थिति क' लेल गैर रिक्त फाइल डालू"
-#: finch/gntstatus.c:308
+#: finch/gntstatus.c:299
msgid "Duplicate title"
msgstr "नकल शीर्षक"
-#: finch/gntstatus.c:309
+#: finch/gntstatus.c:300
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "कृप्या स्थितिकेँ लेल एकटा अलग शीर्षक दिअ'."
-#: finch/gntstatus.c:450
+#: finch/gntstatus.c:441
msgid "Substatus"
msgstr "उपस्थिति"
-#: finch/gntstatus.c:462 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:486
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:327
+#: finch/gntstatus.c:453 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:509
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:350
msgid "Status:"
msgstr "स्थिति:"
-#: finch/gntstatus.c:477 pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:94
+#: finch/gntstatus.c:468 pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:117
msgid "Message:"
msgstr "संदेश:"
-#: finch/gntstatus.c:526
+#: finch/gntstatus.c:517
msgid "Edit Status"
msgstr "स्थिति संपादित करू"
-#: finch/gntstatus.c:545 finch/gntstatus.c:574 finch/gntxfer.c:214
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:375
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1163
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:571 libpurple/protocols/gg/gg.c:691
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:699 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:358
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:788
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:796
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:872
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2201
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2871
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3259
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3908 pidgin/gtkblist.c:3949
-#: pidgin/gtkblist.c:3963 pidgin/gtkblist.c:3965 pidgin/gtksavedstatuses.c:965
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1113
+#: finch/gntstatus.c:536 finch/gntstatus.c:565 finch/gntxfer.c:204
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1135
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:581 libpurple/protocols/gg/gg.c:683
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:691 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:362
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:781
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2214
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2865
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3246
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3897 pidgin/gtkblist.c:3504
+#: pidgin/gtkblist.c:3518 pidgin/gtkblist.c:3520 pidgin/gtksavedstatuses.c:959
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1107
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
-#: finch/gntstatus.c:568
+#: finch/gntstatus.c:559
msgid "Use a different status for some accounts"
msgstr ""
-#: finch/gntstatus.c:602
+#: finch/gntstatus.c:593
msgid "Save and Use"
msgstr ""
-#: finch/gntui.c:107 finch/gntxfer.c:122 finch/gntxfer.c:209
-#: pidgin/gtkxfer.c:228
+#: finch/gntui.c:106 finch/gntxfer.c:112 finch/gntxfer.c:199
+#: pidgin/gtkxfer.c:219
msgid "File Transfers"
msgstr "फाइल हस्तांतरण"
-#: finch/gntui.c:110 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2969
-msgid "Sounds"
-msgstr "ध्वनिसभ"
-
-#: finch/gntui.c:113
+#: finch/gntui.c:111
msgid "Statuses"
msgstr "वस्तुस्थिति"
-#: finch/gntxfer.c:115 pidgin/gtkxfer.c:221
+#: finch/gntxfer.c:105 pidgin/gtkxfer.c:212
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: finch/gntxfer.c:214 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:146
+#: finch/gntxfer.c:204 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:169
msgid "Progress"
msgstr "प्रगति"
-#: finch/gntxfer.c:214 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:158
+#: finch/gntxfer.c:204 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:181
msgid "Filename"
msgstr "फाइलनाम"
-#: finch/gntxfer.c:214 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:170
+#: finch/gntxfer.c:204 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:193
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: finch/gntxfer.c:214
+#: finch/gntxfer.c:204
msgid "Speed"
msgstr "गति"
-#: finch/gntxfer.c:214 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:182
+#: finch/gntxfer.c:204 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:205
msgid "Remaining"
msgstr "शेष"
-#: finch/gntxfer.c:224
+#: finch/gntxfer.c:214
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "ई बिंडो बन्न करू जखन सभटा हस्तांतरण समाप्त भ' जाइछ"
-#: finch/gntxfer.c:231
+#: finch/gntxfer.c:221
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "खतम भेल हस्तांतरण साफ करू"
-#: finch/gntxfer.c:318 pidgin/gtkxfer.c:164 pidgin/gtkxfer.c:725
+#: finch/gntxfer.c:306 pidgin/gtkxfer.c:155 pidgin/gtkxfer.c:715
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "हस्तांतरणक शुरु होएबाक प्रतीक्षा करैछ"
-#: finch/gntxfer.c:383 pidgin/gtkxfer.c:158 pidgin/gtkxfer.c:800
+#: finch/gntxfer.c:366 pidgin/gtkxfer.c:149 pidgin/gtkxfer.c:788
msgid "Cancelled"
msgstr "रद कएल गेल"
-#: finch/gntxfer.c:385 pidgin/gtkxfer.c:802
+#: finch/gntxfer.c:368 pidgin/gtkxfer.c:790
msgid "Failed"
msgstr "असफल"
-#: finch/gntxfer.c:434 pidgin/gtkxfer.c:132
+#: finch/gntxfer.c:416 pidgin/gtkxfer.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
-#: finch/gntxfer.c:445
+#: finch/gntxfer.c:427
msgid "Sent"
msgstr "भेजल-डाक"
-#: finch/gntxfer.c:445
+#: finch/gntxfer.c:427
msgid "Received"
msgstr "हस्तगत"
-#: finch/gntxfer.c:446 pidgin/gtkxfer.c:155 pidgin/gtkxfer.c:856
+#: finch/gntxfer.c:428 pidgin/gtkxfer.c:146 pidgin/gtkxfer.c:843
msgid "Finished"
msgstr "समाप्त"
-#: finch/gntxfer.c:448
+#: finch/gntxfer.c:430
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "फाइल %s क' रूपेँ सहेजल गेल छल."
-#: finch/gntxfer.c:455
+#: finch/gntxfer.c:437
msgid "Sending"
msgstr "पठाए रहल अछि"
-#: finch/gntxfer.c:455
+#: finch/gntxfer.c:437
msgid "Receiving"
msgstr "प्राप्त कए रहल अछि"
-#: finch/libfinch.c:151
+#: finch/libfinch.c:91
msgid "use DIR for config files"
msgstr ""
-#: finch/libfinch.c:151
+#: finch/libfinch.c:91
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: finch/libfinch.c:154
+#: finch/libfinch.c:94
msgid "don't automatically login"
msgstr ""
-#: finch/libfinch.c:157
+#: finch/libfinch.c:97
msgid "display the current version and exit"
msgstr ""
-#: finch/libfinch.c:183
+#: finch/libfinch.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s %s. `%s -h' क' बेसी सूचनाक लेल कओसिस करू.\n"
-#: finch/plugins/gntclipboard.c:137 finch/plugins/gntclipboard.c:143
+#: finch/plugins/gntclipboard.c:134 finch/plugins/gntclipboard.c:140
msgid "Error loading the plugin."
msgstr "प्लगिनकेँ लोड करबामे त्रुटि."
-#: finch/plugins/gntclipboard.c:138
+#: finch/plugins/gntclipboard.c:135
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "X डिसप्ले नहि पाबि सकल"
-#: finch/plugins/gntclipboard.c:144
+#: finch/plugins/gntclipboard.c:141
msgid "Couldn't find window"
msgstr "विंडो नहि पाबि सकल"
-#: finch/plugins/gntclipboard.c:150
+#: finch/plugins/gntclipboard.c:147
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr "ई प्लगिन लोड नहि कएल जाए सकैत अछि किएक ई X11 समर्थनक सँग नहि निर्मित छल."
-#: finch/plugins/gntgf.c:231
+#: finch/plugins/gntgf.c:219
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr "%s तुरत साइनआन केलाह"
-#: finch/plugins/gntgf.c:238
+#: finch/plugins/gntgf.c:226
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr "%s तुरत साइन ऑफ कएलक"
-#: finch/plugins/gntgf.c:246
+#: finch/plugins/gntgf.c:234
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr "%s अहाँकेँ एकटा संदेश पठोअलक"
-#: finch/plugins/gntgf.c:263
+#: finch/plugins/gntgf.c:251
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr "%s अहाँक उपनाम %s मे बाजलाह"
-#: finch/plugins/gntgf.c:265
+#: finch/plugins/gntgf.c:253
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s एकटा संदेश %s मे पठोअलक"
-#: finch/plugins/gntgf.c:306
+#: finch/plugins/gntgf.c:294
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "टोस्टरक संग सूचित करू जखन"
-#: finch/plugins/gntgf.c:321
+#: finch/plugins/gntgf.c:309
msgid "Beep too!"
msgstr "बीप ओ!"
-#: finch/plugins/gntgf.c:327
+#: finch/plugins/gntgf.c:315
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "टर्मिनल बिंडो क' लेल अत्यावश्यक सेट करू."
-#: finch/plugins/gnthistory.c:118 pidgin/plugins/history.c:149
+#: finch/plugins/gnthistory.c:109 pidgin/plugins/history.c:142
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>%s क' संग %s पर वार्तालाप:</b><br>"
-#: finch/plugins/gnthistory.c:156
+#: finch/plugins/gnthistory.c:147
msgid "Log format"
msgstr "लाग रचना"
-#: finch/plugins/gnthistory.c:176 pidgin/plugins/history.c:180
+#: finch/plugins/gnthistory.c:167 pidgin/plugins/history.c:173
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "इतिहास प्लगिन क' लेल लागिंग जरूरी"
-#: finch/plugins/gnthistory.c:177 pidgin/plugins/history.c:181
+#: finch/plugins/gnthistory.c:168 pidgin/plugins/history.c:174
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
"\n"
@@ -1825,244 +1700,261 @@ msgstr ""
"इंस्टेट मेसेंजर आओर/अथवा गप्प-सप्प लेल लाग सक्रिय होएबासँ समान बातचीतरूपेँ इतिहास सक्रिय कए "
"दएताह."
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:218
+#: finch/plugins/gnttinyurl.c:210
msgid "Error while querying TinyURL"
msgstr ""
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:343
+#: finch/plugins/gnttinyurl.c:335
msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:366
+#: finch/plugins/gnttinyurl.c:358
#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
msgstr ""
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:413
+#: finch/plugins/gnttinyurl.c:405
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
msgstr ""
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:454
+#: finch/plugins/gnttinyurl.c:446
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
-#: finch/plugins/gnttinyurl.c:458
+#: finch/plugins/gnttinyurl.c:450
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr ""
-#: finch/plugins/grouping.c:72
+#: finch/plugins/grouping.c:74
msgid "Online"
msgstr "आनलाइन"
-#: finch/plugins/grouping.c:74 finch/plugins/grouping.c:157
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2864 pidgin/gtkblist.c:3949
-#: pidgin/gtkblist.c:4338 pidgin/gtkdocklet.c:569 pidgin/gtkstatusbox.c:1022
+#: finch/plugins/grouping.c:76 finch/plugins/grouping.c:159
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2858 pidgin/gtkblist.c:3504
+#: pidgin/gtkblist.c:3893 pidgin/gtkstatusbox.c:1023
msgid "Offline"
msgstr "आफलाइन"
-#: finch/plugins/grouping.c:129 pidgin/gtkblist.c:3986
+#: finch/plugins/grouping.c:131 pidgin/gtkblist.c:3541
msgid "Online Buddies"
msgstr "औनलाइन मीतसभ"
-#: finch/plugins/grouping.c:129
+#: finch/plugins/grouping.c:131
msgid "Offline Buddies"
msgstr "आफलाइन मीत"
-#: finch/plugins/grouping.c:302
+#: finch/plugins/grouping.c:304
msgid "Nested Subgroup"
msgstr ""
-#: finch/plugins/lastlog.c:72
+#: finch/plugins/lastlog.c:66
msgid "Lastlog"
msgstr "अंतिमलाग"
-#: finch/plugins/lastlog.c:125
+#: finch/plugins/lastlog.c:119
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "अंतिमलाग: पश्चलागमे उपस्ट्रिंग लेल खोज."
-#: libpurple/account.c:215 libpurple/protocols/jabber/auth.c:105
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:145
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:508
+#: libpurple/account.c:219 libpurple/protocols/jabber/auth.c:97
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:147
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:507
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "गुड़किल्ली साइनआन करबाक लेल जरूरी अछि"
-#: libpurple/account.c:319 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492
+#: libpurple/account.c:323 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2505
msgid "New passwords do not match."
msgstr "नव गुड़किल्ली मेल नहि खाइछ."
-#: libpurple/account.c:333
+#: libpurple/account.c:337
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "सभ फील्डक पूरा भरू."
-#: libpurple/account.c:364
+#: libpurple/account.c:368
msgid "This protocol does not support setting a public alias."
msgstr ""
-#: libpurple/account.c:379
+#: libpurple/account.c:383
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
msgstr ""
-#: libpurple/account.c:1187 libpurple/connection.c:964
-#: libpurple/connection.c:1037
+#: libpurple/account.c:1192 libpurple/connection.c:995
+#: libpurple/connection.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing protocol for %s"
msgstr "%s लेल प्रोटॅकोल प्लगिन नहि अछि."
-#: libpurple/account.c:1188 libpurple/connection.c:967
+#: libpurple/account.c:1193 libpurple/connection.c:998
msgid "Connection Error"
msgstr "संबंधनमे त्रुटि"
-#: libpurple/account.c:1439
+#: libpurple/account.c:1444
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s क' लेल गुड़किल्ली डालू (%s)"
-#: libpurple/account.c:1446
+#: libpurple/account.c:1451
msgid "Enter Password"
msgstr "गुड़किल्ली दाखिल करू"
-#: libpurple/account.c:1451
+#: libpurple/account.c:1456
msgid "Save password"
msgstr "गुड़किल्ली सहेजू"
-#: libpurple/account.c:1482
+#: libpurple/account.c:1487
msgid "Original password"
msgstr "मूल गुड़किल्ली"
-#: libpurple/account.c:1490
+#: libpurple/account.c:1495
msgid "New password"
msgstr "नव गुड़किल्ली"
-#: libpurple/account.c:1498
+#: libpurple/account.c:1503
msgid "New password (again)"
msgstr "नव गुड़किल्ली (फिनु)"
-#: libpurple/account.c:1505 libpurple/protocols/gg/account.c:485
+#: libpurple/account.c:1510 libpurple/protocols/gg/account.c:484
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr " %s क' लेल गुड़किल्ली बदलू"
-#: libpurple/account.c:1511 libpurple/protocols/gg/account.c:489
+#: libpurple/account.c:1516 libpurple/protocols/gg/account.c:488
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "कृप्या अहाँ वर्तमान गुड़किल्ली भरू अथवा अपन नव गुड़किल्ली भरू."
-#: libpurple/account.c:1529
+#: libpurple/account.c:1534
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "%s लेल प्रयोक्ता सूचना बदलू"
-#: libpurple/account.c:1532 libpurple/protocols/gg/gg.c:972
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:936
+#: libpurple/account.c:1537 libpurple/protocols/gg/gg.c:964
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:953
msgid "Set User Info"
msgstr "प्रयोक्ताक सूचना भरू"
-#: libpurple/account.c:2183 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:796
-#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:707
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2867 pidgin/gtkxfer.c:161
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:463
+#: libpurple/account.c:2181 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789
+#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:598
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2861 pidgin/gtkxfer.c:152
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:454
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: libpurple/accounts.c:546
+#: libpurple/accounts.c:556
msgid "accounts"
msgstr "खाता"
-#: libpurple/buddylist.c:371 libpurple/buddylist.c:372
+#: libpurple/buddylist.c:375 libpurple/buddylist.c:376
+#: libpurple/buddylist.c:1989
msgid "Buddies"
msgstr "मीत"
-#: libpurple/buddylist.c:639
+#: libpurple/buddylist.c:643
msgid "buddy list"
msgstr "मीत सूची"
-#: libpurple/connection.c:201
+#: libpurple/connection.c:208
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr "+++ %s साइन औन कएलकाह"
-#: libpurple/connection.c:233
+#: libpurple/connection.c:253
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr "+++ %s साइन ऑफ कएलकाह"
-#: libpurple/connection.c:500 libpurple/protocols/facebook/api.c:616
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2130
+#: libpurple/connection.c:520 libpurple/protocols/facebook/api.c:617
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2123
msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: libpurple/connection.c:966
+#: libpurple/connection.c:566
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "SSL हैंडशेक विफल भ' गेल"
+
+#: libpurple/connection.c:570 libpurple/protocols/gg/gg.c:526
+msgid "SSL Connection Failed"
+msgstr "SSL संबंधन विफल"
+
+#: libpurple/connection.c:575
+msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
+msgstr "SSL पीयर एकटा अवैध प्रमाणपत्र प्रस्तुत कएलक"
+
+#: libpurple/connection.c:580
+msgid "Unknown SSL error"
+msgstr "अनचिन्ह SSL त्रुटि"
+
+#: libpurple/connection.c:997
msgid "Registration Error"
msgstr "पंजीयन त्रुटि"
-#: libpurple/connection.c:1039
+#: libpurple/connection.c:1071
msgid "Unregistration Error"
msgstr "गैरपंजीयन त्रुटि"
-#: libpurple/conversation.c:164
+#: libpurple/conversation.c:171
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "संदेश पठावैमे विफल: संदेश बड़ पैघ अछि."
-#: libpurple/conversation.c:167 libpurple/conversation.c:182
+#: libpurple/conversation.c:174 libpurple/conversation.c:189
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "%s मे संदेश पठाबएमे विफल."
-#: libpurple/conversation.c:169
+#: libpurple/conversation.c:176
msgid "The message is too large."
msgstr "ई संदेश बड़ पैघ अछि."
-#: libpurple/conversation.c:179 libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:301
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:354
+#: libpurple/conversation.c:186 libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:302
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:355
msgid "Unable to send message."
msgstr "संदेश पठाबएमे असमर्थ."
-#: libpurple/conversation.c:766
+#: libpurple/conversation.c:719
msgid "Send Message"
msgstr "सन्देश पठाउ"
-#: libpurple/conversation.c:769
+#: libpurple/conversation.c:722
msgid "_Send Message"
msgstr "सन्देश पठाउ (_S)"
-#: libpurple/conversationtypes.c:916
+#: libpurple/conversationtypes.c:403
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr "%s कक्षमे आएल."
-#: libpurple/conversationtypes.c:919
+#: libpurple/conversationtypes.c:406
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr "%s [<I>%s</I>] कक्षमे आएल."
-#: libpurple/conversationtypes.c:1029
+#: libpurple/conversationtypes.c:516
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "आब अहाँ %s रूपेँ जानल जाइछ"
-#: libpurple/conversationtypes.c:1049
+#: libpurple/conversationtypes.c:536
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s आब %s रूपेँ जानल जाइछ"
-#: libpurple/conversationtypes.c:1124
+#: libpurple/conversationtypes.c:611
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr "%s कक्षकेँ छोड़लाह."
-#: libpurple/conversationtypes.c:1127
+#: libpurple/conversationtypes.c:614
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s कक्षकेँ छोड़लाह (%s)."
-#: libpurple/conversationtypes.c:1241 libpurple/conversationtypes.c:1252
+#: libpurple/conversationtypes.c:728 libpurple/conversationtypes.c:739
msgid "Invite to chat"
msgstr ""
-#: libpurple/conversationtypes.c:1253
-#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:68
+#: libpurple/conversationtypes.c:740
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:91
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
@@ -2070,96 +1962,92 @@ msgstr ""
"कृप्या प्रयोक्ताक नाम डालू जिनका अहाँ आमंत्रित करै चाहै छी. जँ अहाँ चाही त' आमंत्रण संदेशो "
"पठाए सकैछ."
-#: libpurple/keyring.c:245
+#: libpurple/keyring.c:247
#, fuzzy
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "नीच्चाँ देल गेल त्रुटि भेल:"
-#: libpurple/keyring.c:384
+#: libpurple/keyring.c:386
msgid "There is a password migration session already running."
msgstr ""
-#: libpurple/keyring.c:546
+#: libpurple/keyring.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (disabled)"
msgstr "%s निष्क्रिय"
-#: libpurple/keyring.c:686
+#: libpurple/keyring.c:688
msgid "Specified keyring is not registered."
msgstr ""
-#: libpurple/keyring.c:698
+#: libpurple/keyring.c:700
msgid "No keyring loaded, cannot import password info."
msgstr ""
-#: libpurple/keyring.c:715
+#: libpurple/keyring.c:717
msgid "Specified keyring ID does not match the loaded one."
msgstr ""
-#: libpurple/keyring.c:759
+#: libpurple/keyring.c:761
msgid "No keyring configured, cannot export password info."
msgstr ""
-#: libpurple/keyring.c:819
+#: libpurple/keyring.c:821
msgid "Cannot request a password while quitting."
msgstr ""
-#: libpurple/keyring.c:834 libpurple/keyring.c:921
+#: libpurple/keyring.c:836 libpurple/keyring.c:923
msgid "No keyring configured."
msgstr ""
-#: libpurple/keyring.c:868 libpurple/keyring.c:1203
+#: libpurple/keyring.c:870 libpurple/keyring.c:1205
msgid "Keyrings"
msgstr ""
-#: libpurple/keyring.c:869
+#: libpurple/keyring.c:871
msgid "Failed to save a password in keyring."
msgstr ""
-#: libpurple/keyring.c:896
+#: libpurple/keyring.c:898
msgid "Cannot save a password while quitting."
msgstr ""
-#: libpurple/keyring.c:909
+#: libpurple/keyring.c:911
msgid "Cannot save a password during password migration."
msgstr ""
-#: libpurple/keyring.c:1204
+#: libpurple/keyring.c:1206
#, fuzzy
msgid "Failed to load selected keyring."
msgstr "चित्र सहेजबामे विफल"
-#: libpurple/keyring.c:1205
+#: libpurple/keyring.c:1207
msgid ""
"Check your system configuration or select another one in Preferences dialog."
msgstr ""
-#: libpurple/log.c:162
+#: libpurple/log.c:160
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr "<b><font color=\"red\">लागरमे पठन प्रकार्य नहि अछि</font></b>"
-#: libpurple/log.c:612
+#: libpurple/log.c:610
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: libpurple/log.c:626
+#: libpurple/log.c:624
msgid "Plain text"
msgstr "सादा पाठ"
-#: libpurple/log.c:640
-msgid "Old flat format"
-msgstr "पुरान सपाट प्रारूप"
-
-#: libpurple/log.c:741 libpurple/util.c:206
+#: libpurple/log.c:723 pidgin/gtkblist.c:3443
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
-#: libpurple/log.c:898
+#: libpurple/log.c:880
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr "ई वार्तालापक लौगिंग विफल भ' गेल."
-#: libpurple/log.c:1294
+#: libpurple/log.c:1273
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2168,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;स्वतः जबाब "
"दिअ'&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: libpurple/log.c:1296
+#: libpurple/log.c:1275
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -2177,21 +2065,21 @@ msgstr ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;स्वतः जबाब "
"दिअ'&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: libpurple/log.c:1355 libpurple/log.c:1491
+#: libpurple/log.c:1334 libpurple/log.c:1470
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>लौग खोजबामे विफल!</b></font>"
-#: libpurple/log.c:1367 libpurple/log.c:1500
+#: libpurple/log.c:1346 libpurple/log.c:1479
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr "<font color=\"red\"><b>फाइल पढ़ि नहि सकल: %s</b></font>"
-#: libpurple/log.c:1434
+#: libpurple/log.c:1413
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <स्वतः जबाब दिअ'>: %s\n"
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:904
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:911
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -2199,128 +2087,120 @@ msgid ""
"Message from Farstream: "
msgstr "%s सँ संदेश"
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:983
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:990
msgid ""
"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
"of GStreamer or Farstream."
msgstr ""
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:990
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:997
msgid "Network error."
msgstr ""
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:997
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:1004
msgid ""
"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
"GStreamer codecs."
msgstr ""
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1006
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:1013
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1023
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:1030
msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
msgstr ""
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1248
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:1255
msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1252
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:1259
msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1259
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:1266
msgid "Conference error"
msgstr ""
-#: libpurple/media/backend-fs2.c:1666
+#: libpurple/media/backend-fs2.c:1676
#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
msgstr ""
-#: libpurple/message.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Me"
-msgstr "पुरुष"
-
-#: libpurple/options.c:75
+#: libpurple/options.c:79
msgid "print debugging messages to stdout"
msgstr ""
-#: libpurple/options.c:76
+#: libpurple/options.c:80
msgid "[colored]"
msgstr ""
-#: libpurple/options.c:80
+#: libpurple/options.c:84
msgid "force online, regardless of network status"
msgstr ""
-#: libpurple/options.c:89
+#: libpurple/options.c:93
#, fuzzy
msgid "LibPurple options"
msgstr "पर्पल व्यक्ति"
-#: libpurple/options.c:90
+#: libpurple/options.c:94
#, fuzzy
msgid "Show LibPurple Options"
msgstr "ध्वनि विकल्प"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:71
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:78
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr "\"%s\" केँ \"%s\" सँ फाइल स्थानांतरक स्वतः स्वीकार पूर्ण भेल."
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:73
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:80
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "समाप्ति स्वतः स्वीकारू"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:198
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:205
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "%s सँ जखन फाइल स्थानांतर प्रार्थना आबैत अछि"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:200
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:207
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "स्व स्वीकार जमावट सेट करू"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:202 pidgin/gtkaccount.c:1696
-#: pidgin/gtkrequest.c:2403 pidgin/gtkwhiteboard.c:507
-#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:60
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:209 pidgin/gtkaccount.c:1679
+#: pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkwhiteboard.c:508
+#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:83
msgid "_Save"
msgstr "सहेजू (_S)"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:203 libpurple/plugins/idle.c:159
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:210 libpurple/plugins/idle.c:159
#: libpurple/plugins/idle.c:192 libpurple/plugins/idle.c:217
-#: pidgin/gtkaccount.c:1691 pidgin/gtkrequest.c:2403 pidgin/gtkrequest.c:2471
-#: pidgin/gtkutils.c:1968 pidgin/gtkwhiteboard.c:507
-#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:558
-#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:437
-#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
-#: pidgin/plugins/screencap.c:396
+#: pidgin/gtkaccount.c:1674 pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkrequest.c:2462
+#: pidgin/gtkutils.c:1560 pidgin/gtkwhiteboard.c:508
+#: pidgin/plugins/screencap.c:393
msgid "_Cancel"
msgstr "रद करू (_C)"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:205 libpurple/plugins/autoaccept.c:243
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:212 libpurple/plugins/autoaccept.c:250
msgid "Ask"
msgstr "पूछू"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:206 libpurple/plugins/autoaccept.c:244
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:213 libpurple/plugins/autoaccept.c:251
msgid "Auto Accept"
msgstr "स्वतः स्वीकारू"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:207 libpurple/plugins/autoaccept.c:245
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:214 libpurple/plugins/autoaccept.c:252
msgid "Auto Reject"
msgstr "स्वतः अस्वीकृत करू"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:221
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:228
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr "फाइल हस्तांतरणकेँ स्वतः स्वीकार करू..."
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:235
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:242
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
@@ -2328,13 +2208,13 @@ msgstr ""
"पथ जकरामे फाइल सहेजनाइ अछि\n"
"(कृप्या पूर्ण पथ दिअ')"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:240
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:247
msgid ""
"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
"*not* on your buddy list:"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:249
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:256
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
@@ -2342,11 +2222,11 @@ msgstr ""
"पापअपक सँग सूचित करू जखन स्वतः स्वीकृत फाइल हस्तांतरण पूरा भ' जाइछ\n"
"(केवल तखने जखन प्रेषक क' सँग कोनो वार्तालाप नहि होइछ)"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:254
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:261
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:258
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:265
msgid "Escape the filenames"
msgstr ""
@@ -2362,16 +2242,16 @@ msgstr "अपन टिप्पणी नीच्चाँ दिअ'..."
msgid "Edit Notes..."
msgstr "टिप्पणी संपादित करू..."
-#: libpurple/plugins.c:377
+#: libpurple/plugins.c:394
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "ई प्लगिन एकटा ID केँ परिभाषित नहि कएलक."
-#: libpurple/plugins.c:381
+#: libpurple/plugins.c:398
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr "अहाँ %s केँ प्रयोग करैछ, मुदा ई प्लगिन %s क' लेल जरूरी अछि."
-#: libpurple/plugins.c:391
+#: libpurple/plugins.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Your libpurple version is %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr "ABI संस्करण बेमेल %d.%d.x (%d.%d.x जरूरी)"
@@ -2408,133 +2288,133 @@ msgstr "सभ खाताक' लेल निष्क्रिय समय
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "सभ निष्क्रिय खाताक लेल निष्क्रिय समय अनियत करू"
-#: libpurple/plugins/joinpart.c:183
+#: libpurple/plugins/joinpart.c:184
msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/joinpart.c:188
+#: libpurple/plugins/joinpart.c:189
msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/joinpart.c:193
+#: libpurple/plugins/joinpart.c:194
msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/joinpart.c:198
+#: libpurple/plugins/joinpart.c:199
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:442
-#: libpurple/plugins/keyrings/secretservice.c:88
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:443
+#: libpurple/plugins/keyrings/secretservice.c:89
#, fuzzy
msgid "Operation cancelled."
msgstr "फाइल हस्तांतरण रद"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:538
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:620
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:539
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:621
msgid "Unlocking internal keyring"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:539
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:540
msgid "Selected encryption method is not supported."
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:540
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:541
msgid ""
"Most probably, your passwords were encrypted with newer Pidgin/libpurple "
"version, please update."
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:549
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:550
#, fuzzy
msgid "No password entered."
msgstr "गुड़किल्ली पठाए देल गेल"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:564
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:565
msgid "Invalid master password entered, try again."
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:609
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:872
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:610
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:873
#, fuzzy
msgid "Master password"
msgstr "गुड़किल्ली सहेजू"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:613
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:614
#, fuzzy
msgid "Please, enter master password"
msgstr "कृप्या अपन नव गुड़किल्ली डालू"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:687
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:688
#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:92
#, fuzzy
msgid "Password not found."
msgstr "प्रयोक्ता नहि भेटल"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:807
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:808
msgid "Invalid password storage mode."
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:868
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:869
#, fuzzy
msgid "Encrypt passwords"
msgstr "गलत गुड़किल्ली"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:876
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:877
#, fuzzy
msgid "New passphrase:"
msgstr "गुड़किल्ली वाक्यांश (_P)"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:881
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:882
#, fuzzy
msgid "New passphrase (again):"
msgstr "नव गुड़किल्ली (फिनु)"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:885
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:886
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "अवैध प्रौक्सी निर्धारण"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:889
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:890
msgid "Number of PBKDF2 iterations:"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:904
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:905
msgid "You have to unlock the keyring first."
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:917
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:926
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:936
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:918
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:927
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:937
#, fuzzy
msgid "Internal keyring settings"
msgstr "अवैध प्रौक्सी निर्धारण"
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:918
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1172
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:919
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1171
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "गुड़किल्ली मेल नहि खाइछ."
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:927
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:928
msgid "You have to set up a Master password, if you want to enable encryption"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:937
+#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:938
msgid ""
"You don't need any master password, if you won't enable passwords encryption"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/kwallet/purplekwallet.cpp:266
+#: libpurple/plugins/keyrings/kwallet/purplekwallet.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Failed to save password."
msgstr "गुड़किल्ली सहेजू"
-#: libpurple/plugins/keyrings/kwallet/purplekwallet.cpp:279
+#: libpurple/plugins/keyrings/kwallet/purplekwallet.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Failed to read password."
msgstr "चित्र सहेजबामे विफल"
-#: libpurple/plugins/keyrings/secretservice.c:238
+#: libpurple/plugins/keyrings/secretservice.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Pidgin IM password for account %s"
msgstr " %s क' लेल गुड़किल्ली बदलू"
@@ -2572,90 +2452,90 @@ msgstr " %s क' लेल गुड़किल्ली बदलू"
msgid "Cannot store password (error %lx)."
msgstr " %s क' लेल गुड़किल्ली बदलू"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1429
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:1419
msgid "User is offline."
msgstr "प्रयोक्ता आफलाइन अछि"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1436
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:1426
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "स्वचालित उत्तर भेजलक:"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1451 libpurple/plugins/log_reader.c:1454
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:100
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:1441 libpurple/plugins/log_reader.c:1444
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:101
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr "%s साइन ऑफ कएल अछि."
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1475
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:1465
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr "एकटा अथवा आओर संदेश नहि पठावैबला भ' सकैछ."
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1485
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:1475
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "अहाँ सर्वर सँ विसंबंधित भ' गेल छलहुँ."
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1493
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:1483
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr "अहाँ अखन विसंबंधित छी. संदेश तखन तक प्राप्त नहि हैते जखनतक अहाँ लागिन नहि हाएब."
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1509
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:1499
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr "संदेश पठाएल नहि जाए सकल कारण अधिकतम नमाइ सँ बेसी भ' गेल छल."
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:1514
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:1504
msgid "Message could not be sent."
msgstr "संदेश पठाएल नहि गेल"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2575
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2565
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr "सामान्य लाग पठन बिन्यास"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2579
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2569
msgid "Fast size calculations"
msgstr "तेज आकार गणना"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2583
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2573
msgid "Use name heuristics"
msgstr "नाम स्वतःशोधकेँ प्रयोग करू"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2589
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2579
msgid "Log Directory"
msgstr "निर्देशिका लाग राखू"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2593 libpurple/plugins/log_reader.c:2655
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2583 libpurple/plugins/log_reader.c:2645
msgid "Adium"
msgstr "एडियम"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2597 libpurple/plugins/log_reader.c:2667
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2587 libpurple/plugins/log_reader.c:2657
msgid "QIP"
msgstr "QIP"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2601 libpurple/plugins/log_reader.c:2679
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2591 libpurple/plugins/log_reader.c:2669
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN मेसेंजर"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2605 libpurple/plugins/log_reader.c:2691
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2595 libpurple/plugins/log_reader.c:2681
msgid "Trillian"
msgstr "ट्रिलियन"
-#: libpurple/plugins/log_reader.c:2609 libpurple/plugins/log_reader.c:2703
+#: libpurple/plugins/log_reader.c:2599 libpurple/plugins/log_reader.c:2693
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:86
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:90
#, fuzzy
msgid "Offline message"
msgstr "आफलाइन संदेश"
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:99
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
@@ -2664,96 +2544,96 @@ msgstr ""
"\"%s\" अखन आफलाइन अछि. की अहाँ शेष संदेशकेँ एकटा थापमे सहेजब चाहैत छी आओर स्वतः भेजनाइ "
"चाहैत छी जखन \"%s\" फिनु लौग करैत अछि?"
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:164
msgid "Offline Message"
msgstr "आफलाइन संदेश"
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr "अहाँ थाप संपादित/विलोपित कए सकैत छी `मीत थाप' संवादसँ"
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:164 libpurple/protocols/novell/novell.c:1944
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:328 libpurple/protocols/silc/pk.c:117
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:168 libpurple/protocols/novell/novell.c:1938
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:327 libpurple/protocols/silc/pk.c:117
#: libpurple/protocols/silc/wb.c:310
msgid "Yes"
msgstr "हँ"
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 libpurple/protocols/novell/novell.c:1945
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:329 libpurple/protocols/silc/pk.c:118
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:169 libpurple/protocols/novell/novell.c:1939
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:328 libpurple/protocols/silc/pk.c:118
#: libpurple/protocols/silc/wb.c:311
msgid "No"
msgstr "नहि"
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:183
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:187
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr "आफलाइन संदेश थापमे सहेजू"
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:187
+#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:191
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "नहि पूछू. हरदम थापमे सहेजू."
-#: libpurple/plugins/one_time_password.c:90
+#: libpurple/plugins/one_time_password.c:91
msgid "One Time Password"
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/psychic.c:75
+#: libpurple/plugins/psychic.c:76
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "अहाँ दबावमे एकटा व्यवधानक अनुभव करैछी..."
-#: libpurple/plugins/psychic.c:94
+#: libpurple/plugins/psychic.c:95
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "केवल मीत सूची पर प्रयोक्ताक लेल सक्रिय करू"
-#: libpurple/plugins/psychic.c:99
+#: libpurple/plugins/psychic.c:100
msgid "Disable when away"
msgstr "दूर भेला पर निष्क्रिय करू"
-#: libpurple/plugins/psychic.c:103
+#: libpurple/plugins/psychic.c:104
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "वार्तालापमे अधिसूचना संदेश देखाउ"
-#: libpurple/plugins/psychic.c:108
+#: libpurple/plugins/psychic.c:109
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "मानसिक वार्तालाप उठाबू"
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:70
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:71
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr "आब %s दूरि नहि अछि."
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:72
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:73
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr "%s दूरि चलि गेल."
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:82
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:83
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr "%s निष्क्रिय भ' गेल."
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:84
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:85
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr "आब %s निष्क्रिय नहि अछि."
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:93
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:94
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr "%s साइनआन कएल अछि."
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:111
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:112
msgid "Notify When"
msgstr "सूचना दिअ' जखन"
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:114
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:115
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr "मीत दूरि चल गेल (_A)"
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:117
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:118
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr "मीत निष्क्रिय भ' गेल (_I)"
-#: libpurple/plugins/statenotify.c:120
+#: libpurple/plugins/statenotify.c:121
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "मीत साइनआन / ऑफ (_S)"
@@ -2785,79 +2665,63 @@ msgstr ""
msgid "Input html"
msgstr "इनपुट"
-#: libpurple/presence.c:576
-#, c-format
-msgid "+++ %s became idle"
-msgstr "+++ %s निष्क्रिय भ' गेल."
-
-#: libpurple/presence.c:579
-#, c-format
-msgid "+++ %s became unidle"
-msgstr "+++ %s सक्रिय भ' गेल."
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:59
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
-#: libpurple/presence.c:801
-#, c-format
-msgid "%s became idle"
-msgstr "%s निष्क्रिय भ' गेल."
-
-#: libpurple/presence.c:822
-#, c-format
-msgid "%s became unidle"
-msgstr "%s सक्रिय भ' गेल."
-
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:96
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:103
msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
"developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:116
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:123
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:143
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:150
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr "स्थानीय mDNS सर्वरक संग संबंधन स्थापित करैमे असमर्थ. कि ई चलि रहल अछि?"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:637
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:372
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:884
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:399
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:644
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:376
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:899
msgid "First name"
msgstr "पहिल नाम"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:397
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:640
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:376
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:889
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:404
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:647
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:380
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:904
msgid "Last name"
msgstr "अंतिम नाम"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:404
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:643
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:197 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1145
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2016 libpurple/protocols/silc/silc.c:1038
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1274 libpurple/protocols/silc/util.c:520
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:411
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:650
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:196 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1138
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1151
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2009 libpurple/protocols/silc/silc.c:1037
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1273 libpurple/protocols/silc/util.c:519
msgid "Email"
msgstr "इमेल"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:410
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:646
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:417
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:653
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM खाता"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:416
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:649
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:423
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP खाता"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:603
msgid "Purple Person"
msgstr "पर्पल व्यक्ति"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:634
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:641
msgid "Local Port"
msgstr ""
@@ -2865,243 +2729,243 @@ msgstr ""
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "स्थानीय mDNSResponder क' संग त्रुटि संचार."
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:505
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:579
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:641
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:858
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:888
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:507
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:581
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:644
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:863
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:893
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "संदेश पठाबैमे असमर्थ, वार्तालाप आरंभ नहि कएल जाए सकल."
-#: libpurple/protocols.c:380
+#: libpurple/protocols.c:384
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr "%s क' ध्यानक आग्रह कए रहल अछि..."
-#: libpurple/protocols.c:424
+#: libpurple/protocols.c:428
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr "%s अहाँक ध्यान घीँचनए छै!"
-#: libpurple/protocols.c:582
+#: libpurple/protocols.c:600
msgid "Protocol type is not registered"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols.c:588
+#: libpurple/protocols.c:606
msgid "Protocol type does not inherit PurpleProtocol"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols.c:594
+#: libpurple/protocols.c:612
msgid "Protocol type is abstract"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols.c:601
+#: libpurple/protocols.c:619
#, fuzzy
msgid "Could not create protocol instance"
msgstr "थाप नहि बनाए सकैत अछि"
-#: libpurple/protocols.c:607
+#: libpurple/protocols.c:625
#, fuzzy
msgid "Protocol does not provide an ID"
msgstr "एहि प्रोटोकोलमे गप्प-सप्प कक्षक लेल समर्थन नहि अछि"
-#: libpurple/protocols.c:615
+#: libpurple/protocols.c:633
#, c-format
msgid "A protocol with the ID %s is already added."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols.c:629
+#: libpurple/protocols.c:647
#, c-format
msgid "Protocol %s does not implement all the functions in PurpleProtocolClass"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols.c:654
+#: libpurple/protocols.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol %s is not added."
msgstr "खाता जोड़ल नहि छल"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:550
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:551
msgid "Empty JSON data"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:807
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:808
msgid "Failed generic API operation"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1018
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1019
#, fuzzy
msgid "Failed to get sync_sequence_id"
msgstr "सर्वर नाम पावैमे विफल: %s"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1094
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1095
#, fuzzy
msgid "Failed to mark thread as read"
msgstr "फाइल हस्तांतरण पहिनेसँ चालू अछि"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1333
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:1334
#, fuzzy
msgid "<Unsupported Attachment>"
msgstr "असमर्थित संस्करण"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2156
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2157
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain contact information"
msgstr "संबंधन लए मे विफल: %s"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2644
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2645
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain unread messages"
msgstr "चित्र सहेजबामे विफल"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2978
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2979
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain thread information"
msgstr "विस्तृत सूचना देखाउ (_d)"
-#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2991
+#: libpurple/protocols/facebook/api.c:2992
#, fuzzy
msgid "Failed to parse thread information"
msgstr "कृप्या मीतक सूचना डालू."
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:75
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:47
msgid "Facebook Friends"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:77
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:49
msgid "Facebook Non-Friends"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:126
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1092
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:98
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1064
msgid "Fetching contacts"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:317 libpurple/protocols/gg/gg.c:814
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:456 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1705
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2214
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:363
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3640
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2052
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1585 pidgin/gtkstatusbox.c:638
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:289 libpurple/protocols/gg/gg.c:806
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:459 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1716
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2208
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:359
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3627
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2075
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1591 pidgin/gtkstatusbox.c:639
msgid "Connecting"
msgstr "संबंधित कए रहल अछि"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:740
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1305
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:712
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1277
#, fuzzy
msgid "Failed to Join Chat"
msgstr "चित्र सहेजबामे विफल"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:741
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:747
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:713
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:719
#, fuzzy
msgid "You have been removed from this chat"
msgstr "अहाँ ई गप्प-सप्पँकेँ छोड़ि देलहुँ"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:945
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:979
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:917
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:951
#, fuzzy
msgid "Initiate Chat"
msgstr "गप्प-सप्प शुरू करू(_C)"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:946
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:918
#, fuzzy
msgid "Failed to Initiate Chat"
msgstr "गप्प-सप्प शुरू करू(_C)"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:947
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:919
msgid "At least two initial chat participants are required."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:980
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:952
msgid "Initial Chat Participants"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:981
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:953
msgid "Select at least two initial participants."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1086
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1058
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1732
msgid "Authenticating"
msgstr "प्रमाणित कए रहल अछि"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1183
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1876
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3452
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1155
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1869
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3450
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "गप्प-सप्प शुरू करू(_C)"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1268
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1240
#, fuzzy
msgid "Chat _Name:"
msgstr "गप्प-सप्प नाम (_n)"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1306
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1353
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1278
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1325
msgid "Invalid Facebook identifier."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1351
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1323
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "मीतकेँ गप्प-सप्प कक्षमे आमंत्रित करू"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1352
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1324
#, fuzzy
msgid "Failed to Invite User"
msgstr "प्रयोक्ताक आमंत्रित करैमे असमर्थ (%s)."
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1440
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:897
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3370
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1379 libpurple/protocols/silc/ops.c:1302
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1412
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:895
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3357
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1379 libpurple/protocols/silc/ops.c:1301
msgid "Topic"
msgstr "विषय"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1444
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:894 libpurple/protocols/silc/chat.c:1376
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1416
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:892 libpurple/protocols/silc/chat.c:1376
msgid "Users"
msgstr "प्रयोक्ता"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1500
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1472
#, c-format
msgid "%s."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1559
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1531
#, fuzzy
msgid "Buddy list sync interval"
msgstr "मीत आफलाइन अछि"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1563
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1535
msgid "Mark messages as read on focus"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1567
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1539
#, fuzzy
msgid "Mark messages as read only when available"
msgstr "कोनो दिनक संदेश उपलब्ध नहि"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1571
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1543
#, fuzzy
msgid "Show self messages"
msgstr "विलंबित संदेश लेल"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1575
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1547
#, fuzzy
msgid "Show unread messages"
msgstr "अपठित सन्देश पर"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1579
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1551
#, fuzzy
msgid "Open new group chats with incoming messages"
msgstr "आगत संदेश पर संरूपण देखाउ (_f)"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1669
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1641
msgid "kick: Kick someone from the chat"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1675
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1647
#, fuzzy
msgid "leave: Leave the chat"
msgstr "छोड़ू [चैनल]: वार्तालापकेँ छोड़ू"
@@ -3127,583 +2991,578 @@ msgstr "%s क' लेल स्थिति"
msgid "Expected a %s but got a %s for %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:324 libpurple/protocols/silc/ft.c:120
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:366
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:320 libpurple/protocols/silc/ft.c:119
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:365
msgid "Connection timed out"
msgstr "कनेक्शन मियाद खतम भ' गेल"
-#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:389
-#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:414
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:385
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:410
#, fuzzy
msgid "Connection closed"
msgstr "संबंधन विफल भेल"
-#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:392
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:388
#, fuzzy
msgid "Failed to read fixed header"
msgstr "चित्र सहेजबामे विफल"
-#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:417
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:413
#, fuzzy
msgid "Failed to read packet data"
msgstr "चित्र सहेजबामे विफल"
-#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:437
-#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:599
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:433
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:595
#, fuzzy
msgid "Failed to parse message"
msgstr "चित्र सहेजबामे विफल"
-#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:528
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failed (%u)"
msgstr "संबंधन विफल भेल"
-#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:593
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown packet (%u)"
msgstr "अनचिन्ह संदेश '%s'"
-#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:613
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:609
#, fuzzy
msgid "Failed to write data"
msgstr "नाम लए मे विफल: %s"
-#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:635
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:631
#, fuzzy
msgid "Failed to format data"
msgstr "चित्र सहेजबामे विफल"
-#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:747
+#: libpurple/protocols/facebook/mqtt.c:743
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "दूरस्थ विसंबंधित"
-#: libpurple/protocols/facebook/util.c:88
+#: libpurple/protocols/facebook/util.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Buddy %s not found"
msgstr "प्रयोक्ता नहि भेटल"
-#: libpurple/protocols/facebook/util.c:91
+#: libpurple/protocols/facebook/util.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Buddy name %s is ambiguous"
msgstr "अस्पष्ट अनुरोध"
-#: libpurple/protocols/facebook/util.c:429
+#: libpurple/protocols/facebook/util.c:425
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:116
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:115
#, fuzzy
msgid "Token Error"
msgstr "प्रतीक त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:117
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:116
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch the token."
msgstr "संजाल पर लिखैमे असमर्थ"
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:159
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:158
#, fuzzy
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
msgstr "नव XMPP खाता पंजीकृत करू"
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:204 libpurple/protocols/gg/account.c:207
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:444 libpurple/protocols/gg/account.c:454
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2526
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:203 libpurple/protocols/gg/account.c:206
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:443 libpurple/protocols/gg/account.c:453
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1411
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1415
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2539
msgid "Password"
msgstr "गुड़किल्ली"
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:216
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2532
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:215
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2545
msgid "Password (again)"
msgstr "गुड़किल्ली (फिनु सँ)"
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:227 libpurple/protocols/gg/account.c:238
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:469 libpurple/protocols/gg/account.c:479
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:226 libpurple/protocols/gg/account.c:237
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:468 libpurple/protocols/gg/account.c:478
msgid "CAPTCHA"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:231 libpurple/protocols/gg/account.c:473
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:230 libpurple/protocols/gg/account.c:472
msgid "Enter text from image below"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:247
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:246
msgid "Please, fill in the following fields"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:318
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:317
msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:335
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:334
#, c-format
msgid "Your new GG number: %u."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:337
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:336
#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully!"
msgstr "%s मे पंजीयन सफल"
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:390
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:389
#, fuzzy
msgid "Password change"
msgstr "गुड़किल्ली बदएल गेल"
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:438
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:437
#, fuzzy
msgid "New email address"
msgstr "इमेल पता"
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:448
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:447
#, fuzzy
msgid "Current password"
msgstr "गलत गुड़किल्ली"
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:462
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:461
#, fuzzy
msgid "Password (retype)"
msgstr "गुड़किल्ली वाक्यांश (फिनु टंकित करू)"
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:533
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:532
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:543
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:542
msgid "New password have to be different from the current one."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:600
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:599
msgid "Unable to change password. An unknown error occurred."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/account.c:614
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2464
+#: libpurple/protocols/gg/account.c:613
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
msgid "Your password has been changed."
msgstr "अहाँक गुड़किल्ली बदएल देल गेल अछि."
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:151
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:153
#, fuzzy
msgid "You have re-joined the chat"
msgstr "अहाँ ई गप्प-सप्पँकेँ छोड़ि देलहुँ"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:286
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:288
#, fuzzy
msgid "You have left the chat"
msgstr "अहाँ ई गप्प-सप्पँकेँ छोड़ि देलहुँ"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:300
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:302
#, fuzzy
msgid "_Conference identifier:"
msgstr "सम्मेलन मोजुद नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:374 libpurple/protocols/gg/chat.c:405
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:376 libpurple/protocols/gg/chat.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid room identifier"
msgstr "%s एकटा वैध कक्ष नाम नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:375 libpurple/protocols/gg/chat.c:376
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:407 libpurple/protocols/gg/chat.c:408
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:377 libpurple/protocols/gg/chat.c:378
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:409 libpurple/protocols/gg/chat.c:410
#, fuzzy
msgid "Invalid Room Identifier"
msgstr "अवैध कक्ष नाम"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:411 libpurple/protocols/gg/chat.c:412
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:413 libpurple/protocols/gg/chat.c:414
msgid "Could not join chat room"
msgstr "गप्प सप्प कक्षमे सामिल नहि भ' सकल"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:413
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:415
msgid "You have to ask for invitation from another chat participant"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:559
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:569
#, fuzzy
msgid "Conference identifier"
msgstr "सम्मेलन मोजुद नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:563
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:573
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "टाइपिँग शुरू करैत अछि"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:567
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:577
#, fuzzy
msgid "User Count"
msgstr "प्रयोक्ता नहि भेटल"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:587
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:597
#, fuzzy
msgid "Joined"
msgstr "सामिल होउ"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:593
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:603
#, fuzzy
msgid "Chat left"
msgstr "गप्प-सप्प"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:595
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:605
#, fuzzy
msgid "Can join chat"
msgstr "चैनलमे सामिल नहि भ' सकैछ"
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:462
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:463
#, fuzzy
msgid "Recipient not logged in"
msgstr "प्रयोक्ता लागइन नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:464
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:465
msgid "You aren't on the recipient's buddy list"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:468
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:469
#, fuzzy
msgid "Unable to send file"
msgstr "फाइल खोलएमे असमर्थ"
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:519 libpurple/protocols/gg/gg.c:99
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:354
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:520 libpurple/protocols/gg/gg.c:89
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:353
msgid "Authentication failed"
msgstr "सत्यापन असफल"
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:607 libpurple/protocols/gg/edisc.c:623
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:608 libpurple/protocols/gg/edisc.c:624
#, fuzzy
msgid "Error while sending a file"
msgstr "फाइलकेँ खोलबाक दौरान त्रुटि भेल"
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:744
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:745
#, fuzzy
msgid "Cannot confirm file transfer."
msgstr "फाइल हस्तांतरण नहि शुरु कए सकल"
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:845 libpurple/protocols/gg/edisc.c:855
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:846 libpurple/protocols/gg/edisc.c:856
#, fuzzy
msgid "Error while receiving a file"
msgstr "फाइलकेँ खोलबाक दौरान त्रुटि भेल"
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:1083
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:1084
#, fuzzy
msgid "File transfer expired."
msgstr "फाइल हस्तांतरण पोर्ट"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:100
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:90
msgid "IMToken value has not been received."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:101
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:91
msgid "Some features will be disabled. You may try again after a while."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:126 libpurple/protocols/gg/gg.c:133
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:140
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:116 libpurple/protocols/gg/gg.c:123
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:130
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "मीत सूची सहेजू..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:126
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:116
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "अहाँक मीतसूची रिक्त अछि, फाइलमे किछु नहि लिखल गेल छल."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:134
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:124
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "मीतसूची सफलतापूर्वक सहेजल गेल!"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:128
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "%s क' लेल %s मे मीतसूची नहि लिख सकल"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:158 libpurple/protocols/gg/gg.c:159
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:148 libpurple/protocols/gg/gg.c:149
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "मीतसूची लोड नहि कए सकल"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:174
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:164
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "मीतसूची लोड करू..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:175
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:165
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "मीतसूची सफलतापूर्वक लोड करल गेल"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:187
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:177
msgid "Save buddylist..."
msgstr "मीत सूची सहेजू..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:196 libpurple/protocols/gg/gg.c:982
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:186 libpurple/protocols/gg/gg.c:974
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "फाइल सँ मीतसूचीकेँ लोड करू..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:321 libpurple/protocols/gg/gg.c:471
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:313 libpurple/protocols/gg/gg.c:463
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "सोकेटसँ पढ़ैमे असमर्थ"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:342
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:334
#, fuzzy
msgid "Server disconnected"
msgstr "दूरस्थ विसंबंधित"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:505 libpurple/protocols/null/nullprpl.c:367
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1556
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:497 libpurple/protocols/null/nullprpl.c:363
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1547
msgid "Connected"
msgstr "संबंधित"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:523
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:515
msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:529 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1885
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1190
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:521 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1184
msgid "Incorrect password"
msgstr "गलत गुड़किल्ली"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:534 libpurple/sslconn.c:224
-msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr "SSL संबंधन विफल"
-
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:539 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1919
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:531 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
"अहाँक खाताकेँ निष्क्रिय कएल जाए रहल अछि कारण कतेको अवैध गुड़किल्ली दाखिल कए देल गेल छल"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:547
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:539
#, fuzzy
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "प्रयोक्ता अस्थाइ रूप सँ उपलब्ध नहि अछि."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:553
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:545
#, fuzzy
msgid "Error connecting to proxy server"
msgstr "SILC संबंधनक दौरान त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:559
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:551
#, fuzzy
msgid "Error connecting to master server"
msgstr "SILC संबंधनक दौरान त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:565
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:557
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "आंतरिक सर्वर त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:570 libpurple/protocols/gg/gg.c:818
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:389 libpurple/protocols/silc/silc.c:441
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:562 libpurple/protocols/gg/gg.c:810
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:388 libpurple/protocols/silc/silc.c:440
msgid "Connection failed"
msgstr "संबंधन विफल भेल"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:752
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:744
#, fuzzy
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "नव संरूपण अवैध अछि."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:783
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:775
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL समर्थन उपलब्ध नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:929
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:921
msgid "Not connected to the server"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:958
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:950
msgid "Show other sessions"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:962 libpurple/protocols/gg/status.c:348
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:954 libpurple/protocols/gg/status.c:348
msgid "Show status only for buddies"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:968
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:960
msgid "Find buddies..."
msgstr "मीत खोजू..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:978
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:970
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "फाइलमे मीत सूचीकेँ सहेजू..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1002
msgid "GG number..."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1036
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1028
msgid "GG server"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:65
-#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:56
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:61
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:52
msgid "Use encryption if available"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1051 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:64
-#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:55
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:60
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:51
msgid "Require encryption"
msgstr "गोपन जरूरी"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1052
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1042
msgid "Don't use encryption"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:71
-#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:62
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:67
+#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:58
msgid "Connection security"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 pidgin/gtkprefs.c:988
-#: pidgin/gtkprefs.c:1111 pidgin/gtkprefs.c:1119
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 pidgin/gtkprefs.c:991 pidgin/gtkprefs.c:999
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1063
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1053
#, fuzzy
msgid "Protocol version"
msgstr "बेमेल प्रोटोकोल संस्करण"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1068
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1058
msgid "Show links from strangers"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/image-prpl.c:216
+#: libpurple/protocols/gg/image-prpl.c:215
#, c-format
msgid "Image delivered to %u."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:264
-#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:272
+#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:277
+#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:285
msgid "broken image"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:488
+#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:507
#, fuzzy
msgid "Image is too large, please try smaller one."
msgstr "'%s' फाइल %s क' लेल बहुत पैघ अछि. कृप्या एकटा छोट चित्र क' लेल कओसिस करू.\n"
-#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:492
+#: libpurple/protocols/gg/message-prpl.c:511
#, fuzzy
msgid "Image cannot be sent."
msgstr "संदेश पठाएल नहि गेल"
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:224
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:231
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "QIP"
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:226
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:233
msgid "Logon time"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:228
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:235
msgid "Session"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:231
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:238
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "संबंधन नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:244
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:251
#, fuzzy
msgid "Other Gadu-Gadu sessions"
msgstr "गाडू-गाडू प्रयोक्ता"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:63
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:64
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "गाडू गाडू सार्वजनिक निर्देशिका"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:332
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:717 libpurple/protocols/silc/ops.c:1081
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1221
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:336
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:716 libpurple/protocols/silc/ops.c:1080
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1220
msgid "Cannot get user information"
msgstr "प्रयोक्ताक सूचना नहि आन सकल"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:379
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:648
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:736
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:895
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:383
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:655
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:743
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:910
msgid "Gender"
msgstr "लिंग"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:381
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:740
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:901
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:385
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:747
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:916
msgid "Female"
msgstr "स्त्री"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:381
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:738
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:899
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:385
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:745
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:914
msgid "Male"
msgstr "पुरुष"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:384
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:646
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:731
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:915
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:388
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:653
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:738
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:932
msgid "City"
msgstr "नगर"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:388
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:394
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1064
msgid "Birthday"
msgstr "जन्मदिन"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:392
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:650
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:399
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:657
msgid "Age"
msgstr "आयु"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:622
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:629
msgid "Error while searching for buddies"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:630
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:637
msgid "No matching users found"
msgstr "कोनो मिलान भेल प्रयोक्ता नहि भेटल"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:631
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:638
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "अहाँक खोज मापदंडसँ मिलल जुलल प्रयोक्ता नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:642
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:649
msgid "GG Number"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:679
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:686
#, fuzzy
msgid "New search"
msgstr "प्रयोक्ता खोज"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:688
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:695
msgid "Search results"
msgstr "खोज नतीजा"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:737
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:744
msgid "Male or female"
msgstr "पुरूष अथवा स्त्री"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:744
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:751
msgid "Find buddies"
msgstr "मीत खोजू"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:745
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:752
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "कृप्या अपन खोज मापदंड डालू"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:906
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:925
msgid "Birth Day"
msgstr "जन्म दिन"
-#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:924
+#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:941
msgid "Voivodeship"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/purplew.c:67 libpurple/protocols/gg/purplew.c:68
-#: libpurple/request.c:2231
+#: libpurple/protocols/gg/purplew.c:66 libpurple/protocols/gg/purplew.c:67
+#: libpurple/request.c:2220
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/status.c:94 libpurple/protocols/gg/status.c:196
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2373
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2386
msgid "Chatty"
msgstr "गप्प-सप्प"
@@ -3720,424 +3579,425 @@ msgstr ""
msgid "Not a buddy"
msgstr "मीत जोड़ू.\n"
-#: libpurple/protocols/gg/validator.c:49
+#: libpurple/protocols/gg/validator.c:59
msgid "Password can contain 6-15 alphanumeric characters"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/validator.c:73
+#: libpurple/protocols/gg/validator.c:83
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "नव गुड़किल्ली मेल नहि खाइछ."
-#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:37 libpurple/protocols/silc/silc.c:1929
+#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:38 libpurple/protocols/silc/silc.c:1929
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "अनचिन्ह कमांड: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:592 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2840
+#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:620 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2853
#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1617
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "वर्तमान विषय: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:596 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2844
+#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:624 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2857
#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1621
msgid "No topic is set"
msgstr "कोनो विषय नियत नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:275
-#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:334
+#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:274
+#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:290
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "फाइल हस्तांतरण विफल"
-#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:276
-#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:335
+#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:275
+#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:291
msgid "Unable to open a listening port."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:208
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:211
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTD देखाबएमे त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:209
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:212
msgid "No MOTD available"
msgstr "MOTD मोजुद नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:210
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:213
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr "एहि संबंधनक संग कोनो MOTD जुडल नहि अछि."
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:214
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:217
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr "%s लेल MOTD"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:245 libpurple/protocols/irc/irc.c:731
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:397
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:248 libpurple/protocols/irc/irc.c:729
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:384
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:614
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:496
#, fuzzy
msgid "Lost connection with server: "
msgstr "दूरस्थ प्रयोक्ताक सँग संबंधन खत्म भ' गेल:<br>%s"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:380
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:383
msgid "View MOTD"
msgstr "MOTD देखू"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:392 libpurple/protocols/silc/chat.c:36
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:395 libpurple/protocols/silc/chat.c:36
msgid "_Channel:"
msgstr "चैनल (_C):"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:398 libpurple/protocols/jabber/chat.c:62
-#: pidgin/gtkaccount.c:596
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:401 libpurple/protocols/jabber/chat.c:58
+#: pidgin/gtkaccount.c:580
msgid "_Password:"
msgstr "गुड़किल्ली (_P):"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:435
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:438
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:559
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:557
#, fuzzy
msgid "Unable to connect: "
msgstr "संबंधित करैमे असमर्थ"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:674 libpurple/protocols/irc/msgs.c:411
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2855
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 pidgin/gtkdocklet.c:557
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1019 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3202
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:672 libpurple/protocols/irc/msgs.c:414
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 pidgin/gtkstatusbox.c:1020
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2311
msgid "Away"
msgstr "दूरि"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:738 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1757
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:736 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:604
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1748
msgid "Server closed the connection"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:955 libpurple/protocols/irc/msgs.c:432
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1170 libpurple/protocols/silc/ops.c:1250
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2152
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:953 libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5205
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2178
msgid "Server"
msgstr "सर्वर"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:958
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:956
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5214
#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2162
msgid "Port"
msgstr "पोर्ट"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:961
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:959
msgid "Encodings"
msgstr "एनकोडिंगसभ"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:964
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:962
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:967 libpurple/protocols/irc/msgs.c:423
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:965 libpurple/protocols/irc/msgs.c:426
msgid "Ident name"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:970 libpurple/protocols/irc/msgs.c:415
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1272
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:968 libpurple/protocols/irc/msgs.c:418
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1271
msgid "Real name"
msgstr "असल नाम"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:978
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:976
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL प्रयोग करू"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:982
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:980
msgid "Authenticate with SASL"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:986
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:984
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:252
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:255
msgid "Bad mode"
msgstr "अधलाह रूप"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:270
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:273
#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:274
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:277
#, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:288
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:291
msgid "End of ban list"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:299
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr "%s सँ अहांपर प्रतिबंध लागल अछि."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:300
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
msgid "Banned"
msgstr "निषेध"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:315
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "%s निषेध नहि कए सकैछ: निषिद्ध सूची भरल अछि"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:404
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:407
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:405
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:408
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(पहिचानल)</i>"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:406 libpurple/protocols/silc/ops.c:1332
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:409 libpurple/protocols/silc/ops.c:1331
msgid "Nick"
msgstr "उपनाम"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:419
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
msgid "Login name"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:427
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
msgid "Host name"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:438 libpurple/protocols/silc/ops.c:1189
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:441 libpurple/protocols/silc/ops.c:1188
msgid "Currently on"
msgstr "अखन चालू अछि"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:443
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
msgid "Idle for"
msgstr "एकर लेल बेकार"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
msgid "Online since"
msgstr "सँ औनलाइन"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:450
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:453
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr "<b>विशेषण परिभाषित कए रहल अछि:</b>"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:450
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:453
msgid "Glorious"
msgstr "सुनहरा"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:582
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:585
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr "%s विषयकेँ एहिमे बदएल देलकाह: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:584
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr "%s टॉपिक साफ कए देलक."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:593
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:596
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "%s क' लेल विषय अछि: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:625
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:636
#, c-format
msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:640
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:652
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "अनचिन्ह संदेश '%s'"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:641
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:653
msgid "Unknown message"
msgstr "अनचिन्ह संदेश"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:641
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:653
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr "IRC सर्वर एकटा संदेश पएलक जे ई बूझि नहि सकल."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:664
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:676
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr "प्रयोक्ता अछि %s: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:770
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:782
msgid "Time Response"
msgstr "समय अनुक्रिया"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:771
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:783
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr "IRC सर्वरक स्थानीय समय अछि:"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:781
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:793
msgid "No such channel"
msgstr "एहन कोनो कक्ष नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:793
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:805
msgid "User is not logged in"
msgstr "प्रयोक्ता लागइन नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:793
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:805
msgid "no such channel"
msgstr "एहन कोनो कक्ष नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:799
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:811
msgid "No such nick or channel"
msgstr "एहन कोनो कक्ष अथवा उपनाम नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:821
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:833
msgid "Could not send"
msgstr "पठाय नहि सकल"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:874
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:886
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr "%s मे सामिल होएबाक लेल आमंत्रण चाही."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:875
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:887
msgid "Invitation only"
msgstr "केवल आमंत्रणसँ"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1000
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:725
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1012
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:717
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr "अहाँक %s लाइत मारलक: (%s)"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1005
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:732 libpurple/protocols/silc/ops.c:725
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:724 libpurple/protocols/silc/ops.c:724
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) सँ लाइत मारलक"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1027
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1039
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "रूपेँ (%s %s) द्वारा %s"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1119 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2861
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1131 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2874
msgid "Invalid nickname"
msgstr "अवैध उप-नाम"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1120
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr "अहाँक चुनल उपनाम सर्वर द्वारा अस्वीकार भ' गेल. संभवतः ओकरामे अवैध संप्रतीक अछि."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1128
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1140
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"अहाँक चुनल खाता नाम सर्वर द्वारा अस्वीकार भ' गेल. संभवतः ओकरामे अवैध संप्रतीक अछि."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1141
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1153
#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1143
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1155
msgid "Nickname in use"
msgstr "उपयोगमे उपनाम"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1184
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1196
msgid "Cannot change nick"
msgstr "उपनाम नहि बदएल सकैछ"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1185
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1197
msgid "Could not change nick"
msgstr "उपनाम नहि बदएल सकलाह"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1210
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1222
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "अहाँ %s%s चैनल छोड़ चुकल छी"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1249
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1261
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "त्रुटि: सर्वरसँ अवैध पोंग"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1251
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %f seconds"
msgstr "पिंग उत्तर -- पिछडनाए: %lu सकेंड"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1337
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1349
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr "%s मे सामिल नहि भ' सकैत अछि: पंजीयन आवश्यक."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1338 libpurple/protocols/silc/ops.c:1004
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1350 libpurple/protocols/silc/ops.c:1003
msgid "Cannot join channel"
msgstr "चैनलमे सामिल नहि भ' सकैछ"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1368
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1380
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr "निक अथवा चैनल अस्थाइ रूपेँ उपलब्ध नहि अछि."
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1381
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1393
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr "%s सँ कोडा मारैछ"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1507
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1519
msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1516 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1662
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1528 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1674
#, c-format
msgid "SASL authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1566
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1578
msgid ""
"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1576
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1588
msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1616
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1628
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1718 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1764
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1730 libpurple/protocols/irc/msgs.c:1776
msgid "Incorrect Password"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1746
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1758
msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/parse.c:575
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Reply time from %s: %f seconds"
msgstr "%s सँ उत्तर अएबाक समय: %lu सकेंड"
-#: libpurple/protocols/irc/parse.c:578
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:579
msgid "PONG"
msgstr "पोंग"
-#: libpurple/protocols/irc/parse.c:579
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:580
msgid "CTCP PING reply"
msgstr " CTCP पिंगक उत्तर"
-#: libpurple/protocols/irc/parse.c:706 libpurple/protocols/irc/parse.c:711
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:707 libpurple/protocols/irc/parse.c:712
msgid "Disconnected."
msgstr "संबंधन नहि अछि"
#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:148
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1195
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2700
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:187
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1160
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1196
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2713
msgid "Unknown Error"
msgstr "अनजान त्रुटि"
@@ -4150,27 +4010,27 @@ msgstr "तदर्थ कमाँड विफल"
msgid "execute"
msgstr "कार्यान्वित करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:81
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:80
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:73
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:76
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr "गोपित स्ट्रीम पर सादा पाठ प्रमाणीकरण सर्वर लेल जरूरी अछि "
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:149 libpurple/protocols/jabber/auth.c:395
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:424 libpurple/protocols/jabber/auth.c:435
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:480
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:545
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:163
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:163
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:141 libpurple/protocols/jabber/auth.c:387
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:416 libpurple/protocols/jabber/auth.c:427
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:472
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:547
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:161
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:149
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:187 libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:456
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:179 libpurple/protocols/jabber/auth.c:314
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:458
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "सर्वर कोनहु समर्थित प्रमाणीकरण विधिक प्रयोग नहि कए सकैछ"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:306
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:94
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:298
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
@@ -4179,22 +4039,22 @@ msgstr ""
"एकटा विगोपित संबंधन पर सादा पाठ प्रमाणीकरणकेँ %s सर्वरक आवश्यक अछि. अहाँ एकरा अनुमति "
"दिअ' आओर प्रमाणीकरण जारी राखू?"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:308 libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:261
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:262
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:96
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:300 libpurple/protocols/jabber/auth.c:301
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:263
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:264
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:92
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:93
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "सादा पाठ प्रमाणीकरण"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:346
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:284
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:338
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:270
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "अहाँक लेल गोपन जरूरी अछि मुदा ई सर्वर पर ई मोजुद नहि अछि."
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:406
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:183
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:208
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:398
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:181
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:206
#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:437
#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:457
#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:494
@@ -4202,28 +4062,28 @@ msgstr "अहाँक लेल गोपन जरूरी अछि मु
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "सर्वर द्वारा अवैध चुनौती"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:440
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:432
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:41
msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:259
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:261
#, c-format
msgid ""
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
"Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:296
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:298
msgid "SASL authentication failed"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:479
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:624
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:481
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:486
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:630
#, c-format
msgid "SASL error: %s"
msgstr ""
@@ -4245,1149 +4105,1142 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected response from server"
msgstr "सर्वरसँ अप्रत्याशित प्रतिक्रिया"
-#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:198
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1789
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:514
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1801
+#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:203
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1780
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:212
+#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:217
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:405
+#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:410
#, fuzzy
msgid "No BOSH session ID given"
msgstr "कोनो कारण नहि देल अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:417
+#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:422
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:688
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:681
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:682
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr "XMPP vCard संपादित करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:689
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr "सभचीज वैकल्पिक अछि. जाहि सूचना केँ भरएमे अहाँकेँ समस्या नहि हुए केवल ओकरा भरू."
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:731
msgid "Client"
msgstr "क्लाएँट"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737
msgid "Operating System"
msgstr "औपरेटिंग सिस्टम"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:760
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:753
msgid "Local Time"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:791
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2390
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2406
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2420
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2387
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2403
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433
msgid "Priority"
msgstr "प्राथमिकता"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:53
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3336
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1518 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:44
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:51
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3361
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1508 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:42
msgid "Resource"
msgstr "संसाधन"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
msgid "Uptime"
msgstr "चालू रहबा क' समय"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:850
msgid "Logged Off"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:858
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s पहिले"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1042
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3885
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3874
msgid "Full Name"
msgstr "पूरा नाम"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1046
msgid "Family Name"
msgstr "घरक नाम"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1048
msgid "Given Name"
msgstr "देल नाम"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050
msgid "Middle Name"
msgstr "मध्य नाम"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1090
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083
msgid "Address"
msgstr "पता"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
msgid "P.O. Box"
msgstr "पी ओ बाक्स"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1102
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
msgid "Extended Address"
msgstr "विस्तृत पता"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1104
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1097
msgid "Street Address"
msgstr "गलीक पता"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1106
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1099
msgid "Locality"
msgstr "नगर"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1108
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1101
msgid "Region"
msgstr "क्षेत्र"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1110
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1103
msgid "Postal Code"
msgstr "पोस्टल कोड"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1113 libpurple/protocols/silc/silc.c:1278
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1106 libpurple/protocols/silc/silc.c:1277
msgid "Country"
msgstr "देश"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1127
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1133
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1120
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1126
msgid "Telephone"
msgstr "टेलिफोन"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1174
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
msgid "Organization Name"
msgstr "संस्था नाम"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1176
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1169
msgid "Organization Unit"
msgstr "संस्था एकाइ"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1181
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1174
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
msgid "Job Title"
msgstr "कार्य उपाधि"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1183
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1176
msgid "Role"
msgstr "भूमिका"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1185
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:924 pidgin/gtkblist.c:3961
-#: pidgin/gtkplugin.c:855 pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:207
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1178
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:920 pidgin/gtkblist.c:3516
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:240
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1211
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1204
msgid "Photo"
msgstr "चित्र"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1211
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1204
msgid "Logo"
msgstr "लोगो"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1742
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1735
#, c-format
msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1744
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1853
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1737
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1846
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "उपस्थिति चेतावनी रद करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1841
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1834
msgid "Un-hide From"
msgstr "सँ सामना आनू"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1845
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1838
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr "अस्थाइ रुपेँ एकरासँ नुकाबू"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1860
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1853
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(फिनु) प्रमाणीकरण लेल आग्रह करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1869
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
msgid "Unsubscribe"
msgstr "सदस्यता वापस लिअ'"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1893
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1886
msgid "Log In"
msgstr "लाग इन"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1897
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1890
msgid "Log Out"
msgstr "लाग आउट"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2008
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2001
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2010
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2180
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2003
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2173
msgid "First Name"
msgstr "पहिल नाम"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2012
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2185
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2005
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2178
msgid "Last Name"
msgstr "अंतिम नाम"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
msgid "The following are the results of your search"
msgstr "निम्न अहाँक खोजक नतीजा अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2132
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2125
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "निर्देशिका प्रश्न विफल"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2133
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2126
msgid "Could not query the directory server."
msgstr "निर्देशिका सर्वरक प्रश्न नहि कए सकल."
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2168
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2161
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr "सर्वर निर्देश: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2168
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr "कोनो मेल खाएत XMPP प्रयोक्तासभक खोजबाक लेल एकटा अथवा आओर क्षेत्रसभमे भरू."
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2195
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1505
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2188
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
msgid "Email Address"
msgstr "इमेल पता"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2204
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2205
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2198
msgid "Search for XMPP users"
msgstr "XMPP प्रयोक्तासभक लेल खोजू"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2206
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5141
-#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:461
-#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:351
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2199
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5140
msgid "Search"
msgstr "खोजू"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2221
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2222
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
msgid "Invalid Directory"
msgstr "अवैध निर्देशिका"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2253
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2246
msgid "Enter a User Directory"
msgstr "एकटा प्रयोक्ताक निर्देशिका डालू"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2254
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
msgid "Select a user directory to search"
msgstr "खोजबाक लेल प्रयोक्ताक निर्देशिका चुनू"
-#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2257
+#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2250
msgid "Search Directory"
msgstr "निर्देशिका खोजू"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:40
msgid "_Room:"
msgstr "कक्ष (_R):"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:50
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:46
msgid "_Server:"
msgstr "सर्वर (_S):"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:56
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:52
msgid "_Handle:"
msgstr "दस्ता (_H):"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:378
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:374
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s एकटा वैध कक्ष नाम नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:379
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:375
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "अवैध कक्ष नाम"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:385
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:381
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s एकटा वैध सर्वर नाम नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:386 libpurple/protocols/jabber/chat.c:387
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:382 libpurple/protocols/jabber/chat.c:383
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "अवैध सर्वर नाम"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:393
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:389
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s एकटा वैध कक्ष नाम नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:394 libpurple/protocols/jabber/chat.c:395
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:390 libpurple/protocols/jabber/chat.c:391
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "अवैध कक्ष नाम"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 libpurple/protocols/jabber/chat.c:540
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:535 libpurple/protocols/jabber/chat.c:536
msgid "Configuration error"
msgstr "बिन्यासमे त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:549 libpurple/protocols/jabber/chat.c:550
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:699
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:545 libpurple/protocols/jabber/chat.c:546
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:695
msgid "Unable to configure"
msgstr "विन्यास करैमे असमर्थ"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:566 libpurple/protocols/jabber/chat.c:567
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:562 libpurple/protocols/jabber/chat.c:563
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "कक्ष विन्यास त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:568
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:564
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "ई कक्ष बिन्यासयोग्य नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:619 libpurple/protocols/jabber/chat.c:620
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 libpurple/protocols/jabber/chat.c:690
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:615 libpurple/protocols/jabber/chat.c:616
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:685 libpurple/protocols/jabber/chat.c:686
msgid "Registration error"
msgstr "पंजीयन त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:768
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:764
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "गैर MUC गप्प-सप्प कक्षसभमे उपनामक परिवर्तन समर्थित नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:822 libpurple/protocols/jabber/chat.c:834
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1374
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:818 libpurple/protocols/jabber/chat.c:830
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "कमरा सूचीसँ त्रुटि पाउ"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:883 libpurple/protocols/jabber/chat.c:884
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:181
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:879 libpurple/protocols/jabber/chat.c:880
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177
msgid "Invalid Server"
msgstr "अवैध सर्वर"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:930
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:926
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "सम्मेलन सर्वरमे घुसू"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:931
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:927
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "सम्मेलन सर्वर केँ सवाल करबाक लेल चुनू"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:934
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:930
msgid "Find Rooms"
msgstr "कक्ष खोजू"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1074
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1070
msgid "Affiliations:"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1086
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1181
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1082
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1177
msgid "No users found"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1169
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1165
msgid "Roles:"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:49 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:40
+#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:47 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:38
msgid "Domain"
msgstr "डोमेन"
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:66 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:57
+#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:62 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:53
msgid "Use old-style SSL"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:76 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:67
+#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:72 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:63
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "विगोपित धाराक उप्पर सादा पाठ प्रमाणीकरणक आज्ञा दिअ'"
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:81 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:72
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2158
+#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:77 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:68
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2184
msgid "Connect port"
msgstr "पोर्ट जोड़ू"
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:85 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:76
+#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:81 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:72
#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2158
msgid "Connect server"
msgstr "सर्वर संबंधित करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:90 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:81
+#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:86 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:77
msgid "File transfer proxies"
msgstr "फाइल हस्तांतरण पोर्ट"
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:95 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:86
+#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:91 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:82
msgid "BOSH URL"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:102 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:94
+#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:98 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:90
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:255
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:241
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:263
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:249
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:577
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:565
msgid "Ping timed out"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:675
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:716
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1758
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:544
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1934
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1752
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3631
msgid "Unable to connect"
msgstr "संबंधित करैमे असमर्थ"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:941
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:979
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3007
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:980
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3020
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "अवैध XMPP ID"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:951
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:959
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:960
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "अवैध XMPP ID. डोमेन जरूर सेट हएबाक चाही."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1035
msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1143
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1144
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "%s@%s क पंजीयन सफल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1148
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1149
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "%s मे पंजीयन सफल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1152
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1153
msgid "Registration Successful"
msgstr "पंजीयन सफल रहल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1162
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163
msgid "Registration Failed"
msgstr "पंजीयन विफल रहल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1185
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1186
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "%s सँ पंजीयन सफलतापूर्वक हटाएल गेल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1188
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1189
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "पंजीयन वापिस लेनाइ सफल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1197
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1199
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "पंजीयन वापिस लेनाइ विफल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360
msgid "Already Registered"
msgstr "पहिनेसँ पंजीकृत अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385
#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully. Please reconnect to continue."
msgstr "%s सँ पंजीयन सफलतापूर्वक हटाएल गेल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1447
msgid "Unregister"
msgstr "पँजीकरण वापिस लिअ'"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1454
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr "कृप्या अपन खाता पंजीकृत करबाक लेल नीच्चाँ देल सूचना भरू."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1457
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr "कृप्या अपन नव खाता पंजीकृत करबाक लेल नीच्चाँ देल सूचना भरू."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1464
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1465
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "नव XMPP खाता पंजीकृत करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:302
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:69
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:298
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:100
msgid "Register"
msgstr "पंजीकृत करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1474
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "%s पर खाता पँजीयन बदलू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1474
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "नव खाता %s पर पंजीकृत करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1476
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
msgid "Change Registration"
msgstr "पञ्जीयन बदलू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1526
msgid "Error unregistering account"
msgstr "खाता पँजीयन वापिस लेबामे त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "खाताक सफलतापूर्वक पँजीयन वापिस लेल गेल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1710
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
msgid "Initializing Stream"
msgstr "धाराक आरंभ कए रहल अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1716
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1727
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS केँ आरँभ करैत अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1727
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1738
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "धाराक फिनु आरंभ"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1898
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
msgid "Server doesn't support blocking"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2157
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2678
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2759
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2170
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2734
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2772
msgid "Not Authorized"
msgstr "प्राधिकृत नहि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2292
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2392
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2408
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2422
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1586 libpurple/protocols/silc/ops.c:1123
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2305
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2308
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2365
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2389
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2405
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585 libpurple/protocols/silc/ops.c:1122
msgid "Mood"
msgstr "स्वभाव"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2305
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
msgid "Now Listening"
msgstr "आबि सुनि रहल अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2312
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2325
msgid "Both"
msgstr "दुनू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2314
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327
msgid "From (To pending)"
msgstr "सँ (स्थगितमे)"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
msgid "From"
msgstr "सँ"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332
msgid "To"
msgstr "केँ"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2334
msgid "None (To pending)"
msgstr "कोनो नहि (स्थगितमे)"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2323 pidgin/gtkblist.c:3564
-#: pidgin/gtkblist.c:3566 pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:72
-#: pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:84
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2336
msgid "None"
msgstr "किछु नहि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
msgid "Subscription"
msgstr "सदस्यता"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2377
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2393
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2409
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2423
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2366
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2390
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2406
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2422
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2436
msgid "Mood Text"
msgstr "मूड पाठ"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2379
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2395
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2411
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2368
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2392
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2408
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2424
msgid "Allow Buzz"
msgstr "बज्ज स्वीकारू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375
msgid "Mood Name"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376
msgid "Mood Comment"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2432
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3280
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "परेशान नहि करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2442
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2455
msgid "Tune Artist"
msgstr "कलाकार ट्यून करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2456
msgid "Tune Title"
msgstr "धुनक शीर्षक"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2444
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457
msgid "Tune Album"
msgstr "एल्बम ट्यून करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2458
msgid "Tune Genre"
msgstr "घराना ट्यून करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2446
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2459
msgid "Tune Comment"
msgstr "धुनक टिप्पणी"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2460
msgid "Tune Track"
msgstr "ट्रैक ट्यून करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2448
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2461
msgid "Tune Time"
msgstr "समय ट्यून करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2462
msgid "Tune Year"
msgstr "साल ट्यून करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2450
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
msgid "Tune URL"
msgstr "ट्यून URL"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2476
msgid "Password Changed"
msgstr "गुड़किल्ली बदएल गेल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2484
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2485
msgid "Error changing password"
msgstr "गुड़किल्ली बदलएमे त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2538
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2539
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2551
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2552
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "XMPP गुड़किल्ली बदलू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2539
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2552
msgid "Please enter your new password"
msgstr "कृप्या अपन नव गुड़किल्ली डालू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2551
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:203 libpurple/protocols/silc/silc.c:1356
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2564
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:199 libpurple/protocols/silc/silc.c:1355
msgid "Set User Info..."
msgstr "प्रयोक्ताक सूचना नियत करू..."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2556
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1352
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2569
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1351
msgid "Change Password..."
msgstr "गुड़किल्ली बदलू..."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2561
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2574
msgid "Search for Users..."
msgstr "प्रयोक्ताक लेल खोजू..."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2657
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2670
msgid "Bad Request"
msgstr "अधलाह आग्रह"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2660
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2673
msgid "Conflict"
msgstr "विरोध"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2662
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2675
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "गुण लागू नहि भेल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2664
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2677
msgid "Forbidden"
msgstr "वर्जित"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2666
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2679
msgid "Gone"
msgstr "गेल छलाह"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2668
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2681
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2762
msgid "Internal Server Error"
msgstr "आंतरिक सर्वर त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2670
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2683
msgid "Item Not Found"
msgstr "चीज नहि मिलल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2672
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2685
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "विरूपित XMPP ID"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2674
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687
msgid "Not Acceptable"
msgstr "स्वीकार्य नहि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2676
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2689
msgid "Not Allowed"
msgstr "आज्ञा नहि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2680
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693
msgid "Payment Required"
msgstr "भुगतान आवश्यक"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2682
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "प्राप्तकर्ता उपलब्ध नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2686
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2699
msgid "Registration Required"
msgstr "पंजीयन आवश्यक"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2688
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "दूरस्थ सर्वर नहि भेटल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2690
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "दूरस्थ सर्वरक समयसमाप्त"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2692
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705
msgid "Server Overloaded"
msgstr "सर्वर बड़ लादल अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2694
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707
msgid "Service Unavailable"
msgstr "सेवा उपलब्ध नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2696
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2709
msgid "Subscription Required"
msgstr "सदस्यता आवश्यक"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2698
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2711
msgid "Unexpected Request"
msgstr "अनपेक्षित आग्रह"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2706
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "प्रमाणीकरण रहि गेल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2708
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "प्रमाणीकरणमे गलत एनकोडिंग"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2710
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723
msgid "Invalid authzid"
msgstr "अवैध औथ्जआइडी"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2712
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "अवैध प्रमाणीकरण यांत्रिकी"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2728
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "प्रमाणीकरण यांत्रिकी बड़ कमज़ोर अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2736
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "अस्थायी प्रमाणीकरण विफल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2726
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2739
msgid "Authentication Failure"
msgstr "प्रमाणीकरण विफल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2734
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2747
msgid "Bad Format"
msgstr "अधलाह रचना"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2736
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "अधलाह नेमस्पेस उपसर्ग"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2739
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2752
msgid "Resource Conflict"
msgstr "संसाधन विरोध"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2741
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2754
msgid "Connection Timeout"
msgstr "संबंधनक समय समाप्त"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2756
msgid "Host Gone"
msgstr "मेजबान चलि गेल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2745
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2758
msgid "Host Unknown"
msgstr "अनचिन्ह मेजबान"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2747
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2760
msgid "Improper Addressing"
msgstr "अनुपयुक्त संबोधन"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2751
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2764
msgid "Invalid ID"
msgstr "अवैध ID"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2753
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2766
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "अवैध नैमस्पेस"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2755
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2768
msgid "Invalid XML"
msgstr "अवैध XML"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2757
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2770
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "कोनो जोड़ीदार मेजबान नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2761
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2774
msgid "Policy Violation"
msgstr "नीति उल्लंघन"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2763
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2776
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "दूरस्थ संबंधन विफल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2765
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2778
msgid "Resource Constraint"
msgstr "संसाधन निर्धारक"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2767
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2780
msgid "Restricted XML"
msgstr "प्रतिबंधित XML"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2769
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782
msgid "See Other Host"
msgstr "अन्य मेजबान देखू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2771
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2784
msgid "System Shutdown"
msgstr "तंत्र बन्न"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2773
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2786
msgid "Undefined Condition"
msgstr "अनचिन्ह स्थिति"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2775
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2788
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "असमर्थित एनकोडिंग"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2777
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2790
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "असमर्थित छंद प्रकार"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2779
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2792
msgid "Unsupported Version"
msgstr "असमर्थित संस्करण"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2781
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2794
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML नीक रूपेँ नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2783
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2796
msgid "Stream Error"
msgstr "धारा त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2892
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2905
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "%s प्रयोक्ता केँ निषेध करैमे असमर्थ"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2912
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2925
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "अनचिन्ह जुड़ाव: \"%s\""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2922
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2935
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "%s प्रयोक्ताक \"%s\" रूपेँ जोड़ैमे असमर्थ"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2947
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2960
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "अनचिन्ह भूमिका: \"%s\""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2957
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2970
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "भूमिकाकेँ \"%s\" प्रयोक्ताक लेल सेट करैमे असमर्थ: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3039
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3052
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "%s प्रयोक्ता केँ लाइत मारएमे असमर्थ"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3077
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3101
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "%s प्रयोक्ताकेँ पिँग करैमे असमर्थ"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3099
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3123
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3106
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3130
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3130
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3154
#, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
"buzzes now."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3178
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3202
msgid "Buzz"
msgstr "बज्ज"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3179
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3203
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s अहाँक बज्ज कएनए छै!"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3179
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3203
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "बज्जिंग %s..."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3291
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3316
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3293
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3318
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3295
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3320
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3297
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3322
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3300
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3301
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3325
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3326
msgid "Media Initiation Failed"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3388
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3413
#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3398
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1532
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3424
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1522
msgid "Select a Resource"
msgstr "एकटा सँसाधन चुनू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3399
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3425
msgid "Initiate Media"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3580
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3608
#, fuzzy
msgid "Failed to specify mood"
msgstr "%s लेल सीमोड तय करैमे विफल"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3587
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3615
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3602
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3630
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "कंफिग: गप्प-सप्प कक्षक बिन्यस्त करू."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3608
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3636
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "बिन्यास: गप्प-सप्प कक्षक बिन्यस्त करू."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3614
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3642
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "निक &lt;नव उपनाम&gt;: अपन उपनाम बदलू."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3621
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3649
msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3627
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3655
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "पंजीकृत: गप्प-सप्प कक्षक संग पंजीकृत करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3634
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3662
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "विषय [नव विषय]: चैनल विषय केँ देखू अथवा बदलू."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3640
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3668
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3647
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3675
msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3656
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3684
msgid ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3664
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3692
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: प्रयोक्ताकेँ कक्षमे आमंत्रित करू."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3671
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3699
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3678
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3706
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3684
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3712
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: अन्य प्रयोक्ता केँ निजी संदेश पठाउ."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3691
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3719
#, fuzzy
msgid "ping &lt;jid&gt;: Ping a user/component/server."
msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tप्रयोक्ता/घटक/सर्वर पिंग करैछ."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3697
-msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3725
+#, fuzzy
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention."
msgstr "बज़्ज़: ध्यान घींचबाक लेल एकटा प्रयोक्ताक बज्ज करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3704
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3732
#, fuzzy
msgid "mood &lt;mood&gt; [text]: Set current user mood"
msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: प्रयोक्ता मोडकेँ नियत अथवा अनियत करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:154
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:149
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr "%s वार्तालापकेँ छोड़नए अछि."
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:232
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:227
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s सँ संदेश"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:264
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:259
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr "%s एतए विषय नियत कएलकाह: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:266
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:261
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr "विषय अछि: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:315
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:310
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "%s केँ संदेश पठाएब विफल: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:318
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:313
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "XMPP संदेश त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:646
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:641
#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:971
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:965
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:57
+#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:55
msgid "XMPP stream header missing"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:78
+#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:76
msgid "XMPP Version Mismatch"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:296
+#: libpurple/protocols/jabber/parser.c:294
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML विश्लेषणक त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:539
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:531
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr "%s गप्प-सप्पमे सामिल होएबामे त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:542
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:534
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr "%s गप्प-सप्पमे त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:587
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:588
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:579
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:580
msgid "Create New Room"
msgstr "ीनव कक्ष बनाबू"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:589
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:581
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
@@ -5395,354 +5248,354 @@ msgstr ""
"अहाँ नव कक्ष बना रहल अछि. की अहाँ एकरा बिन्यस्त करैले चाहैछी, अथवा पूर्वनिर्धारित सेटिंग "
"स्वीकार करब?"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:595
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:587
msgid "_Configure Room"
msgstr "कक्षकेँ बिन्यस्त करू (_C)"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:596
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:588
msgid "_Accept Defaults"
msgstr "पूर्वनिर्धारित स्वीकारू (_A)"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:721
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:713
msgid "No reason"
msgstr "कोनो कारण नहि"
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:728
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:720
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:735
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:727
#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:940
+#: libpurple/protocols/jabber/presence.c:932
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "उपस्थितिमे अनचिन्ह त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1390 libpurple/protocols/jabber/si.c:1432
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1380 libpurple/protocols/jabber/si.c:1422
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "%s केँ फाइल हस्तांतरणमे असमर्थ, कारण प्रयोक्ता फाइल हस्तांतरण समर्थन नहि करैछ."
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1391 libpurple/protocols/jabber/si.c:1392
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1433 libpurple/protocols/jabber/si.c:1434
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1504 libpurple/protocols/jabber/si.c:1505
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1381 libpurple/protocols/jabber/si.c:1382
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1423 libpurple/protocols/jabber/si.c:1424
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1494 libpurple/protocols/jabber/si.c:1495
msgid "File Send Failed"
msgstr "फाइल पठाएब विफल"
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1497
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1487
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "%s मे फाइल पठाबैमे विफल अवैध JID"
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1499
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1489
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "%s मे फाइल भेजबामे असमर्थ, प्रयोक्ता औनलाइन नहि अछि."
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1501
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1491
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "%s मे फाइल भेजबामे असमर्थ, प्रयोक्ता मोजुदगीमे सदस्यता नहि लेनए अछि."
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1516
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1506
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "कृप्या %s क' संसाधन चुनू जकरामे अहाँ फाइल पठाबै लेल चाहब"
-#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
+#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:80
msgid "Set User Nickname"
msgstr "प्रयोक्ता उपनाम नियत करू"
-#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
+#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:80
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr "कृप्या अपना लेल नव उपनाम निर्दिष्ट करू."
-#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
+#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr "ई सूचना अहाँक सँपर्क सूची पर सभटा सँपर्कमे दृश्य अछि इएह लेल किछु उचित चुनू."
-#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
+#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
msgid "Set"
msgstr "सेट"
-#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:103
+#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:102
msgid "Set Nickname..."
msgstr "उपनाम नियत करू..."
-#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:360
+#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:361
msgid "Actions"
msgstr "क्रियासभ"
-#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:362
+#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:363
msgid "Select an action"
msgstr "एकटा काज चुनू"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1855
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1856
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "आवश्यक पैरामीटर नहि पास भेल"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1858
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1859
msgid "Unable to write to network"
msgstr "संजाल पर लिखैमे असमर्थ"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1861
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1862
msgid "Unable to read from network"
msgstr "संजाल सँ पढ़ैमे असमर्थ"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1865
msgid "Error communicating with server"
msgstr "सर्वर सँ बात करैमे त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1868
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869
msgid "Conference not found"
msgstr "सम्मेलन नहि भेटल"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1871
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872
msgid "Conference does not exist"
msgstr "सम्मेलन मोजुद नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1875
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "ओहि नामक एकटा फोल्डर पहिनेसँ मोजुद अछि"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879
msgid "Not supported"
msgstr "समर्थन नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1882
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883
msgid "Password has expired"
msgstr "कूटशब्दक समय खतम भ' गेल"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1888
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1889
msgid "User not found"
msgstr "प्रयोक्ता नहि भेटल"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1892
msgid "Account has been disabled"
msgstr "खाताकेँ निष्क्रिय कए देल गेल अछि"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1895
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "सर्वर निर्देशिका तक पहुँच नहि सकल"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "अहाँक सिस्टम प्रशासक एहि कार्यवाहीकेँ निष्क्रिय कए देलक"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "सर्वर उपलब्ध नहि अछि; फिनु प्रयास करू"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1904
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "ओहि फोल्डरमे संपर्क दुबारा नहि जोड़ सकैछ"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1907
msgid "Cannot add yourself"
msgstr "अहाँ अपने केँ जोड़ नहि सकैछ"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1910
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "प्रमुख अभिलेख कुबिन्यस्त अछि"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1913
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1916
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr "अहाँ ओहि प्रयोक्ताकेँ दोसर बेर एकटा संवादमे नहि जोड़ सकैछ"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "जतए संपर्क जोड़े सकैछ अहाँ ओहि सीमा पर अछि"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1933
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "निर्देशिका केँ अद्यतन करैमे त्रुटि भेल"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "बेमेल प्रोटोकोल संस्करण"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939
msgid "The user has blocked you"
msgstr "प्रयोक्ता अहाँकेँ रोकलक अछि"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr "एहि मूल्यांकन संस्करणमे दससँ बेसीक्ता एकसौग लागइन नहि कए सकैछ"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr "प्रयोक्ता अथवा त' आफलाइन अछि अथवा अहाँ रोकल गेल छी"
-#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
+#: libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1948
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr "अनचिन्ह त्रुटि: 0x%X"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:126
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:120
#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:256
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:250
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr "संदेश पठाबएमे असमर्थ. प्रयोक्ताक सूचनाक विवरण नहि पाबि सकल (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:403
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:397
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr "%s केँ अपन मीत सूचीमे जोड़बामे असमर्थ (%s)।"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:430
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:424
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "संदेश पठाबैमे असमर्थ (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:502
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1003
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:496
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:997
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "प्रयोक्ताक आमंत्रित करैमे असमर्थ (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:542
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:536
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr "%s केँ संदेश पठाबएमे असमर्थ. सम्मेलन नहि बनाए सकल (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:547
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:541
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr "संदेश पठाबएमे असमर्थ. सम्मेलन नहि बनाए सकल (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:593
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:587
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr "सर्वरक सूचीमे प्रयोक्ता %s केँ फोल्डर %s मे हिला नहि सकल. फोल्डर (%s) बनबैमे त्रुटि."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:640
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:634
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr "%s केँ मीत सूचीमे नहि जोड़ सकल. सर्वरक तरफ फोल्डर बनबैमे त्रुटि (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:714
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:708
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "प्रयोक्ता %s लेल विवरण नहि लाबि सकल (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:762
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:913
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:756
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:907
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "प्रयोक्ताकेँ गुप्तता सूचीमे जोड़ैमे असमर्थ (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:812
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:806
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "%s केँ निषिद्ध सूचीमे जोड़ैमे असमर्थ (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:867
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:861
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "%s केँ अनुमति सूचीमे जोड़ैमे असमर्थ (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:936
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:930
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "प्रयोक्ता %s केँ गुप्तता सूचीसँ निकालैमे असमर्थ (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:959
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1663
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:953
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1657
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr "सर्वरक गुप्तता सेटिंग बदल सकैमे असमर्थ (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1031
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1025
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "सम्मेलन बनाबैमे असमर्थ (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1143
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1695
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1137
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1689
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "सर्वर तक पहुंचाबैमे त्रुटि. संबंधन बन्न कए रहल अछि"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
msgid "Telephone Number"
msgstr "टेलीफोन नंबर"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:821
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1205
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:827
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
msgid "Department"
msgstr "विभाग"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
msgid "Personal Title"
msgstr "निज उपाधि"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1503
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
msgid "Mailstop"
msgstr "मेलबन्न"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1519
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3877
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1513
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3866
msgid "User ID"
msgstr "प्रयोक्ता आइडी"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1527
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1521
msgid "Full name"
msgstr "पूरा नाम"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1653
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "ग्रुपवाइज सम्मेलन %d"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1731
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1725
msgid "Authenticating..."
msgstr "प्रमाणित कए रहल अछि"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1761
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1755
msgid "Waiting for response..."
msgstr "उत्तरक प्रतीक्षा कए रहल अछि..."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1897
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1891
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s केँ एहि वार्तालाप लेल आमंत्रित कएल गेल अछि."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1924
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "वार्तालाप लेल आमंत्रण"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1925
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -5753,231 +5606,229 @@ msgstr ""
"\n"
"पठाए देलक: %s"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1927
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1921
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "की अहाँ संवादमे सामिल होएबाक लेल चाहबै?"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2043
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2037
msgid "You have signed on from another location"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2098
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2092
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr "%s आफलाइन लागैत अछि आओर संदेश नहि भेटल जे अहाँ एखन पठैएलहुँ."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2194
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2534
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2528
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "ई सम्मेलन बन्न कए देल गेल अछि. आओर संदेश नहि भेजल जाए सकैछ."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2852 pidgin/gtkdocklet.c:553
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1018
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2846 pidgin/gtkstatusbox.c:1019
msgid "Available"
msgstr "उपलब्ध"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2858
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2993
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 libpurple/protocols/silc/silc.c:82
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2987
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 libpurple/protocols/silc/silc.c:81
msgid "Busy"
msgstr "व्यस्त"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3494
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3492
msgid "Server address"
msgstr "सर्वर पता"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3498
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3496
msgid "Server port"
msgstr "सर्वर पोर्ट"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:260
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:265
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:256
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:261
#, fuzzy
msgid "User info"
msgstr "प्रयोक्ताक सूचना भरू"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:265
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:261
#, fuzzy
msgid "not logged in"
msgstr "लौगइन नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:307
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:303
msgid "Primary title"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:308
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:304
#, fuzzy
msgid "Secondary title"
msgstr "निज उपाधि"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:309
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:305
msgid "This is the callback for the NullProtocol menu item."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:318
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:314
msgid "NullProtocol example menu item"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:334
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:330
#, fuzzy
msgid "Chat room"
msgstr "गप्प-सप्प त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:424
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:421
#, c-format
msgid "Your message was blocked by %s's privacy settings."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:505
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in."
msgstr "प्रयोक्ता लागइन नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:506
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:505
#, fuzzy
msgid "User Info"
msgstr "प्रयोक्ताक सूचना भरू"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:506
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:505
#, fuzzy
msgid "User info not available. "
msgstr "उपलब्ध नहि होय पर सिर्फ."
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:514
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:513
#, fuzzy
msgid "No user info."
msgstr "प्रयोक्ताक सूचना नियत करू..."
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:681
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already in chat room %s."
msgstr "%s %s केँ %s गप्प-सप्प कक्षमे आमन्त्रित कएलकाह\n"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:686
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:693
#, fuzzy
msgid "Join chat"
msgstr "गप्प-सप्पमे सामिल होउ"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:700
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:707
msgid "has rejected your invitation to join the chat room"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:708
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:709
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:715
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:716
msgid "Chat invitation rejected"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:739
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:746
#, fuzzy
msgid "Chat invitation"
msgstr "गप्प-सप्प आमंत्रण स्वीकारू?"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:869
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sets topic to: %s"
msgstr "%s एतए विषय नियत कएलकाह: %s"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:871
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s clears topic"
msgstr "%s टॉपिक साफ कए देलक."
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1003
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1010
msgid "Example user split"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1007
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1014
msgid "Example option"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:416
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1765
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:495
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:407
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1756
#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1310
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1301
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>समूह शीर्षक:</b> %s<br>"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1311
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1302
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>नोट्स समूह ID:</b> %s<br>"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1313
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1304
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "%s समूह लेल सूचना"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1315
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1306
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "नोट्स पता पुस्तिका सूचना"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1344
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1335
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "नोट्स पता पुस्तिका सूचना आनू"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1515
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
msgid "Sending Handshake"
msgstr "हैंडशेक पठाए रहल अछि"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1520
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "हैंडशेक ज्ञापन लेल प्रतीक्षारत"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1525
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "हैंडशेक ज्ञापित, लागिन पठाए रहल अछि"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "लागिन ज्ञापन लेल प्रतीक्षारत"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1535
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526
msgid "Login Redirected"
msgstr "लागिन पुनर्निदेशित"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532
msgid "Forcing Login"
msgstr "लागिनक' लेल बाध्य:"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1537
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "लागिन ज्ञापित"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1551
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1542
msgid "Starting Services"
msgstr "सेवा आरंभ कए रहल अछि"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1695
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1686
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "एकटा सेमटाइम प्रशासक %s सर्वर पर निम्न घोषणाकेँ निर्गत कए देलक"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1700
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1691
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "सेमटाइम प्रशासक घोषणा"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1832
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1823
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "%s सँ घोषणा"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2010
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2001
msgid "Conference Closed"
msgstr "सम्मेलन बन्न"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2182
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2171
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -5986,51 +5837,51 @@ msgstr ""
"%s पढ़ैमे त्रुटि :\n"
"%s\n"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2563
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2550
msgid "Unable to send message: "
msgstr "संदेश पठाबएमे असमर्थ: "
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2570
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2557
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "%s केँ संदेश पठाबएमे असमर्थ"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2973
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2960
msgid "Place Closed"
msgstr "स्थान बन्न"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3227
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3214
msgid "Microphone"
msgstr "माइक्रोफोन"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3228
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3215
msgid "Speakers"
msgstr "स्पीकर"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3216
msgid "Video Camera"
msgstr "विडियो कैमरा"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3233
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:23
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3220
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:46
msgid "File Transfer"
msgstr "फाइल हस्तांतरण"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3265
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3903
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3252
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3892
msgid "Supports"
msgstr "समर्थन"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3873
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3257
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3862
msgid "External User"
msgstr "बाहरी प्रयोक्ता"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3376
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3363
msgid "Create conference with user"
msgstr "प्रयोक्ताक संग सम्मेलन बनाबू"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3364
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -6038,27 +5889,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"कृप्या नव सम्मेलन लेल एकटा विषय दिअ', आओर एकटा आमंत्रण संदेश %s क' पठाएल जाएनाइ अछि"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3368
msgid "New Conference"
msgstr "नव सम्मेलन"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3383
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3370
msgid "Create"
msgstr "बनाबू"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3448
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3435
msgid "Available Conferences"
msgstr "उपलब्ध सम्मेलन"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3454
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3441
msgid "Create New Conference..."
msgstr "नव सम्मेलन बनाबू..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3448
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "एकटा सम्मेलनमे प्रयोक्ताकेँ निमंत्रित करू"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3462
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3449
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -6068,47 +5919,47 @@ msgstr ""
"प्रयोक्ता %s केँ आमंत्रित पठाबैए लेल नींच्चासँ एकटा सम्मेलन चुनू. \"नव सम्मेलन बनाबू\" चुनू जँ "
"अहाँ ई प्रयोक्ता आमंत्रित करबाक लेल एकटा नव सम्मेलन बनबै चाहब."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3454
msgid "Invite to Conference"
msgstr "सम्मेलनमे आमंत्रित करू"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3522
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3509
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "सम्मेलनमे आमंत्रित करू..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3540 pidgin/gtkconv.c:4073
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3527 pidgin/gtkconv.c:3801
msgid "Topic:"
msgstr "विषय:"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3600
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3587
msgid "A server is required to connect this account"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3892
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3895
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3881
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3884
msgid "Last Known Client"
msgstr "अंतिम जानल क्लाएंट"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3894
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3883
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "अनचिन्ह (0x%04x)<br>"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4055
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5035
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4044
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5034
msgid "User Name"
msgstr "प्रयोक्तानाम"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4058
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5038
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4047
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5037
msgid "Sametime ID"
msgstr "सेमटाइम ID"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4082
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4071
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "एकटा द्विविधायुक्त प्रयोक्ता ID दाखिल भेलाह"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4083
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4072
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -6117,43 +5968,43 @@ msgstr ""
"पहिचानकएनिहार '%s' निम्नलिखित प्रयोक्तामे सँ ककरो लेल संभवतः कह सकैछ. मीत सूची सँ सही "
"प्रयोक्ताकेँ मीत सूचीमे जोड़बाक लेल चुनू."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4088
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4077
msgid "Select User"
msgstr "प्रयोक्ताक चुनू"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4742
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4741
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "%s खाता लेल सेमटाइम सूची आयात करू"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4782
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4781
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "%s खाता लेल सेमटाइम सूची निर्यात करू"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4836
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4835
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "समूह जोड़ैमे असमर्थ: समूह मोजुद"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4837
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4836
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "'%s' नामक समूह पहलेसँ अहाँक मीत सूचीमे मोजुद अछि."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4840
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4971
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4839
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4970
msgid "Unable to add group"
msgstr "समूह जोड़ैमे असमर्थ"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4900
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4899
msgid "Possible Matches"
msgstr "संभावित मिलान"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4916
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4915
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "नोट्स पता पुस्तिका समूह परिणाम"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4917
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4916
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -6163,26 +6014,26 @@ msgstr ""
"पहिचानकर्ता '%s' संभवतः कोनो नोट्स पता पुस्तिकाकेँ संदर्भित कए सकैछ. कृप्या अपन मीत सूचीमे "
"एकरा जोड़बाक लेल सही समूहक चुनू."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4922
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4921
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "नोट्स पता पुस्तिका चुनू"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4965
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4964
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "समूह जोड़ैमे असमर्थ: समूह नहि भेटल"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4967
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4966
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr "पहिचानकर्ता '%s' अहाँक सेमटाइम समुदायमे कोनहु नोट्स पता पुस्तिका मेल नहि खाइ छल."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5009
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5008
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "पता पुस्तिका समूह नोट"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5009
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -6190,12 +6041,12 @@ msgstr ""
"अपन मीत सूचीमे समूह आ एकर सदस्यसभकेँ जोडबाकलेल नींच्चा देल क्षेत्रमे एकटा नोट्स पता पुस्तिका "
"समूहक नाम डालू."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5059
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5058
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "'%s' लेल खोज नतीजा"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5060
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5059
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -6205,28 +6056,28 @@ msgstr ""
"पहिचानकर्ता '%s' कोनहु निम्नलिखित प्रयोक्तासभ केँ संदर्भित कए सकैछ. अहाँ ई प्रयोक्तासभकेँ "
"नींच्चा देल बटनक संग अपन मीत सूचीमे जोड़ सकै छी अथवा हुनका संदेश पठाए सकैछ."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5067 pidgin/gtknotify.c:1013
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5066 pidgin/gtknotify.c:1003
msgid "Search Results"
msgstr "खोजक परिणाम"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5092
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5091
msgid "No matches"
msgstr "कोनो मेल नहि"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5093
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5092
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr "पहिचानकर्ता '%s' अपन सेमटाइम समुदायमे कोनहु प्रयोक्तासँ मेल नहि खाइ छल."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5097
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5096
msgid "No Matches"
msgstr "बेमेल"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5135
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5134
msgid "Search for a user"
msgstr "प्रयोक्ताक लेल खोजू"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5136
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5135
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -6234,89 +6085,89 @@ msgstr ""
"एकटा नाम अथवा आंशिक ID क नींच्चा देल क्षेत्रमे मेल खाएल प्रयोक्ताक लेल डालू अपन सेमटाइम "
"समुदायमे."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5139
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5138
msgid "User Search"
msgstr "प्रयोक्ता खोज"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "सेमटाइम सूची आयात करू..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "सेमटाइम सूची निर्यात करू..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "पता पुस्तिका समूहमे नोट्स जोडू..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5164
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5163
msgid "User Search..."
msgstr "प्रयोक्ता खोज..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5223
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5222
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "लागिन लेल बाध्य करू (सर्वर पुनर्प्रेषण अनदेखा करू)"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5233
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5232
msgid "Hide client identity"
msgstr "क्लाइंट पहिचान नुकाबू"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:56 libpurple/protocols/silc/buddy.c:424
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:552 libpurple/protocols/silc/buddy.c:715
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:431
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:55 libpurple/protocols/silc/buddy.c:423
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:551 libpurple/protocols/silc/buddy.c:714
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:428
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr "प्रयोक्ता %s संजालमे मोजुद नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:57 libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:121 libpurple/protocols/silc/buddy.c:127
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:133 libpurple/protocols/silc/buddy.c:139
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:145 libpurple/protocols/silc/buddy.c:265
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:56 libpurple/protocols/silc/buddy.c:114
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 libpurple/protocols/silc/buddy.c:126
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:132 libpurple/protocols/silc/buddy.c:138
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:144 libpurple/protocols/silc/buddy.c:264
msgid "Key Agreement"
msgstr "कुँजी अनुबंध"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:58
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:57
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr "कुंजी अनुबंध निष्पादित नहि कए सकल"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "कुंजी अनुबंधकँ दोरान त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:122
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:121
msgid "Key Agreement failed"
msgstr "कुंजी अनुबंध विफल"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:128
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:127
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr "कुंजी अनुबंधकँ दौरान समय समाप्त"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:133
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr "कुंजी अनुबंध रूक गेल"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:139
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:138
msgid "Key agreement is already started"
msgstr "कुंजी अनुबंध पहिनेसँ शुरु भ' चुकल अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:145
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:144
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr "कुंजी अनुबंध स्वयं अहाँक संग शुरु नहि भ' सकैछ"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:266 libpurple/protocols/silc/buddy.c:397
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:511 libpurple/protocols/silc/buddy.c:522
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:265 libpurple/protocols/silc/buddy.c:396
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:510 libpurple/protocols/silc/buddy.c:521
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr "दूरस्थ प्रयोक्ता संजालमे आब मोजुद नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:309
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:308
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr "%s सँ कुंजी मसौदा आग्रह भेटल अछि. की अहाँ मसौदा कुंजी करबाक लेल चाहै छी?"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:313
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:312
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -6327,54 +6178,54 @@ msgstr ""
"दूरस्थ मेजबान: %s\n"
"दूरस्थ पोर्ट: %d"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:326
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:325
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "कुंजी अनुबंध अनुरोध"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:396 libpurple/protocols/silc/buddy.c:426
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:395 libpurple/protocols/silc/buddy.c:425
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr "कूटशब्दक संग IM"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:427
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:426
msgid "Cannot set IM key"
msgstr "IM कुंजी नियत नहि कए सकैछ"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr "IM क' गुड़किल्ली नियत करू"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:510 libpurple/protocols/silc/buddy.c:521
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:554 libpurple/protocols/silc/ops.c:1419
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1431
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:509 libpurple/protocols/silc/buddy.c:520
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:553 libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1430
msgid "Get Public Key"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी आनू"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:555 libpurple/protocols/silc/ops.c:1420
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1432
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:554 libpurple/protocols/silc/ops.c:1419
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1431
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी नहि पाबि सकल"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1695
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:634 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1694
msgid "Show Public Key"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी देखाउ"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:636 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1041
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1040
#: libpurple/protocols/silc/chat.c:223
msgid "Could not load public key"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी नहि लोड कए सकल"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:716 libpurple/protocols/silc/ops.c:1080
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1220
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:715 libpurple/protocols/silc/ops.c:1079
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
msgid "User Information"
msgstr "प्रयोक्ता सूचना"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:739
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:738
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr "%s मीत पर विश्वास नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:742
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:741
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -6382,31 +6233,31 @@ msgstr ""
"अहाँ मीत सूचना नहि पाबि सकै छी जखन तकि अहाँ हुनकर सार्वजनिक कुंजी आयात नहि करै छी. "
"एकरा लेल Get public key कमांड प्रयोग करू."
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1074
msgid "Open..."
msgstr "खोलू..."
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1086
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr "प्रयोक्ता %s संजालमे मोजुद नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1089
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1088
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
"मीत जोड़बाक लेल ओकर सार्वजनिक कुंजी आयात करू. सार्वजनिक कुंजी आयात करबाक लेल आयात दबाबू"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1093
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1092
msgid "_Import..."
msgstr "आयात करू (_I)..."
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1199
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198
msgid "Select correct user"
msgstr "सही प्रयोक्ता चुनू"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1201
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1200
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
@@ -6414,132 +6265,132 @@ msgstr ""
"एकटासँ बेसी प्रयोक्ता समान सार्वजनिक कुंजीक संग मिलल छलाह. मीत सूचीमे जोड़बाक लेल सही "
"प्रयोक्ताकेँ चुनू."
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1203
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1202
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"एकटासँ बेसी प्रयोक्ता समान नामके मिलल छलाह. सही प्रयोक्ताकेँ मीत सूचीमे जोड़बाक लेल चुनू."
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
msgid "Detached"
msgstr "पृथक"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 libpurple/protocols/silc/silc.c:84
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 libpurple/protocols/silc/silc.c:83
msgid "Indisposed"
msgstr "अनुपयुक्त"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 libpurple/protocols/silc/silc.c:86
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 libpurple/protocols/silc/silc.c:85
msgid "Wake Me Up"
msgstr "हमरा जगाए देब"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 libpurple/protocols/silc/silc.c:78
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 libpurple/protocols/silc/silc.c:77
msgid "Hyper Active"
msgstr "अति सक्रिय"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
msgid "Robot"
msgstr "रोबोट"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516 libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:481
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1515 libpurple/protocols/silc/silc.c:1010
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:480
msgid "Happy"
msgstr "सुखी"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518 libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:483
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1517 libpurple/protocols/silc/silc.c:1012
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:482
msgid "Sad"
msgstr "दुखी"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520 libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:485
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1519 libpurple/protocols/silc/silc.c:1014
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:484
msgid "Angry"
msgstr "क्रोधित"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1522 libpurple/protocols/silc/silc.c:1017
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:487
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1521 libpurple/protocols/silc/silc.c:1016
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:486
msgid "Jealous"
msgstr "इर्ष्यालु"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1524 libpurple/protocols/silc/silc.c:1019
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:489
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1523 libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:488
msgid "Ashamed"
msgstr "शर्मिंदा"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1526 libpurple/protocols/silc/silc.c:1021
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:491
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1525 libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:490
msgid "Invincible"
msgstr "अजय"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528 libpurple/protocols/silc/util.c:493
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1527 libpurple/protocols/silc/util.c:492
msgid "In Love"
msgstr "प्यारमे"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1530 libpurple/protocols/silc/silc.c:1025
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:495
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1529 libpurple/protocols/silc/silc.c:1024
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:494
msgid "Sleepy"
msgstr "औंघाएल"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1532 libpurple/protocols/silc/silc.c:1027
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:497
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1531 libpurple/protocols/silc/silc.c:1026
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:496
msgid "Bored"
msgstr "उबल"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1534 libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:499
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1533 libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:498
msgid "Excited"
msgstr "उत्साहित"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1536 libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:501
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:500
msgid "Anxious"
msgstr "चिंतित"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570 libpurple/protocols/silc/ops.c:1116
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1569 libpurple/protocols/silc/ops.c:1115
msgid "User Modes"
msgstr "प्रयोक्ता मोड"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1593 libpurple/protocols/silc/ops.c:1135
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1592 libpurple/protocols/silc/ops.c:1134
msgid "Preferred Contact"
msgstr "पसंदीदा संपर्क"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1600 libpurple/protocols/silc/ops.c:1142
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1599 libpurple/protocols/silc/ops.c:1141
msgid "Preferred Language"
msgstr "पसंदीदा भाषा"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1607 libpurple/protocols/silc/ops.c:1149
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1606 libpurple/protocols/silc/ops.c:1148
msgid "Device"
msgstr "डिवाइस"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1614 libpurple/protocols/silc/ops.c:1156
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1613 libpurple/protocols/silc/ops.c:1155
msgid "Timezone"
msgstr "समय क्षेत्र"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1621 libpurple/protocols/silc/ops.c:1163
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1620 libpurple/protocols/silc/ops.c:1162
msgid "Geolocation"
msgstr "भू-अवस्थिति"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677
msgid "Reset IM Key"
msgstr "IM कुंजीकेँ पुनः नियत करू"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1683
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1682
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr "कुंजी विनिमयक' संग IM"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1688
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1687
msgid "IM with Password"
msgstr "कूटशब्दक संग IM"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1701
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1700
msgid "Get Public Key..."
msgstr "सार्वजनिक कुंजी आनू..."
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1708 libpurple/protocols/silc/ops.c:1535
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1707 libpurple/protocols/silc/ops.c:1534
msgid "Kill User"
msgstr "प्रयोक्ताकेँ मारू"
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1718 libpurple/protocols/silc/chat.c:971
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1717 libpurple/protocols/silc/chat.c:971
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr "उज्जरबोर्ड पर खींचू"
@@ -6647,8 +6498,8 @@ msgstr "जोड़ू / हटाबू"
msgid "Group Name"
msgstr "समूह नाम"
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:589 libpurple/protocols/silc/ops.c:1742
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1283
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:589 libpurple/protocols/silc/ops.c:1741
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1282
msgid "Passphrase"
msgstr "गुड़किल्ली वाक्यांश"
@@ -6736,19 +6587,19 @@ msgstr "कमांडकेँ बजाए नहि सकल"
msgid "Unknown command"
msgstr "अनचिन्ह कमांड"
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:88 libpurple/protocols/silc/ft.c:104
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:108 libpurple/protocols/silc/ft.c:113
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:118 libpurple/protocols/silc/ft.c:123
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:128 libpurple/protocols/silc/ft.c:278
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:284 libpurple/protocols/silc/ft.c:290
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:296 libpurple/protocols/silc/ft.c:433
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:88 libpurple/protocols/silc/ft.c:103
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:107 libpurple/protocols/silc/ft.c:112
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:117 libpurple/protocols/silc/ft.c:122
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:127 libpurple/protocols/silc/ft.c:275
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:281 libpurple/protocols/silc/ft.c:287
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:293 libpurple/protocols/silc/ft.c:430
msgid "Secure File Transfer"
msgstr "सुरक्षित फाइल हस्तांतरण"
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:88 libpurple/protocols/silc/ft.c:105
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:109 libpurple/protocols/silc/ft.c:114
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:119 libpurple/protocols/silc/ft.c:124
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:129
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:88 libpurple/protocols/silc/ft.c:104
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:108 libpurple/protocols/silc/ft.c:113
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:118 libpurple/protocols/silc/ft.c:123
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:128
msgid "Error during file transfer"
msgstr "फाइल हस्तांतरणक दौरान त्रुटि"
@@ -6756,172 +6607,172 @@ msgstr "फाइल हस्तांतरणक दौरान त्रु
msgid "Remote disconnected"
msgstr "दूरस्थ विसंबंधित"
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:110
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:109
msgid "Permission denied"
msgstr "अनुमति निषेध"
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:115
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:114
msgid "Key agreement failed"
msgstr "कुंजी अनुबंध विफल"
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:125
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:124
msgid "Creating connection failed"
msgstr "संबंधन बनओनाइ विफल"
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:130
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:129
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr "फाइल हस्तांतरणक सत्र मोजुद नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:279
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:276
msgid "No file transfer session active"
msgstr "कोनहो फाइल हस्तांतरण सत्र सक्रिय अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:285
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:282
msgid "File transfer already started"
msgstr "फाइल हस्तांतरण पहिनेसँ चालू अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:291
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:288
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr "फाइल हस्तांतरण लेल कुंजी अनुबंध नहि कए सकल"
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:297
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:294
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr "फाइल हस्तांतरण नहि शुरु कए सकल"
-#: libpurple/protocols/silc/ft.c:434
+#: libpurple/protocols/silc/ft.c:431
msgid "Cannot send file"
msgstr "फाइल नहि भेज सकैछ"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:79
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:78
msgid "Error occurred"
msgstr "त्रुटि घटित भेल"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:560 libpurple/protocols/silc/ops.c:569
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:578
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:559 libpurple/protocols/silc/ops.c:568
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:577
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr "%s <I>%s</I> क' विषय बदएल कए ई राखलक: %s"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:644
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:643
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> चैनल<I>%s</I> मोड नियत ई कएलक: %s"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:648
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:647
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> सभ चैनल <I>%s</I> मोडसँ हटाबू"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:680
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:679
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr "<I>%s</I> <I>%s's</I> क मोड नियत करएलक: %s"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:688
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:687
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr "<I>%s</I> <I>%s's</I> कँ सभ मोड हटएलक"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:717
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:716
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr "अहाँकेँ <I>%s</I> सँ निकाल देल गेल अछि <I>%s</I> द्वारा (%s)"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:744 libpurple/protocols/silc/ops.c:749
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:754
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:743 libpurple/protocols/silc/ops.c:748
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:753
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr "अहाँकेँ %s द्वारा मारल गेल अछि (%s)"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:775 libpurple/protocols/silc/ops.c:780
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:785
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:774 libpurple/protocols/silc/ops.c:779
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:784
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr "%s (%s) क द्वारा मारल गेल छल"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:822
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:821
msgid "Server signoff"
msgstr "सर्वर साइनऔफ"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1004
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1003
msgid "Join Chat"
msgstr "गप्प-सप्पमे सामिल होउ"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1039
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1038
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr "अहाँ <I>%s</I> चैनल पर संस्थापक छी"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1043
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1042
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr "<I>%s</I> चैनल पर संस्थापक <I>%s</I> अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1100 libpurple/protocols/silc/ops.c:1237
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1099 libpurple/protocols/silc/ops.c:1236
msgid "Real Name"
msgstr "असल नाम"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
msgid "Status Text"
msgstr "पाठ स्थिति"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 libpurple/protocols/silc/ops.c:1262
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1199 libpurple/protocols/silc/ops.c:1261
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी फिंगरप्रिंट"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1201 libpurple/protocols/silc/ops.c:1263
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 libpurple/protocols/silc/ops.c:1262
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी बैबलप्रिंट"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1281 libpurple/protocols/silc/silc.c:1340
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 libpurple/protocols/silc/silc.c:1339
msgid "Detach From Server"
msgstr "सर्वरसँ अलग करू"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
msgid "Cannot detach"
msgstr "अलग नहि कए सकैछ"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1302
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1301
msgid "Cannot set topic"
msgstr "विषय सेट नहि कए सकैछ"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1332
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1331
msgid "Failed to change nickname"
msgstr "उपनाम बदलैमे विफल"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1386
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1385
msgid "Roomlist"
msgstr "कक्ष सूची"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1386
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1385
msgid "Cannot get room list"
msgstr "कक्ष सूची नहि पाबि सकल"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1387
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1386
msgid "Network is empty"
msgstr "संजाल रिक्त अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1433
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1432
msgid "No public key was received"
msgstr "कोनो सार्वजनिक कुंजी नहि भेटल"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1446 libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1445 libpurple/protocols/silc/ops.c:1459
msgid "Server Information"
msgstr "सर्वरक सूचना"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1447
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1446
msgid "Cannot get server information"
msgstr "सर्वरक सूचना नहि मिलल"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
msgid "Server Statistics"
msgstr "सर्वरक आंकड़ा"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr "सर्वरक आंकड़ा नहि आन सकल"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1481
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1480
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -6956,48 +6807,48 @@ msgstr ""
"कुल सर्वर संचालक: %d\n"
"कुल राउटर संचालक: %d\n"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1513
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
msgid "Network Statistics"
msgstr "संजालक आंकड़ा"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1522 libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1521 libpurple/protocols/silc/ops.c:1527
msgid "Ping"
msgstr "पिंग"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1522
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1521
msgid "Ping failed"
msgstr "पिंग विफल"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1527
msgid "Ping reply received from server"
msgstr "सर्वरसँ पिंग उत्तर भेटल"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1536
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1535
msgid "Could not kill user"
msgstr "प्रयोक्ताकेँ मार नहि सकल"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1576
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1575
msgid "WATCH"
msgstr "देखू"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1576
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1575
msgid "Cannot watch user"
msgstr "प्रयोक्ताक देखि नहि सकैत अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1653 libpurple/protocols/silc/ops.c:1704
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:408
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 libpurple/protocols/silc/ops.c:1703
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:407
msgid "Resuming session"
msgstr "सत्र दोबारा चालू कए रहल अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1655
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1654
msgid "Authenticating connection"
msgstr "संबंधन प्रमाण कए रहल अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1706
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1705
msgid "Verifying server public key"
msgstr "सर्वरक सार्वजनिक कुंजी जांच रहल अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1743
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1742
msgid "Passphrase required"
msgstr "गुड़किल्ली वाक्यांश आवश्यक"
@@ -7040,72 +6891,72 @@ msgstr "दृश्य (_V)..."
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "असमर्थित सार्वजनिक कुंजी प्रकार"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:335
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:334
msgid "Disconnected by server"
msgstr "सर्वर संबंधन तोड़लक"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:343
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:342
msgid "Error connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:349
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:348
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "कुंजी विनिमय विफल"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:359
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:358
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
"अलग करल सत्रक फिनु आननाइ विफल भ' गेल. एकटा नया संबंधन बनएबाक लेल पुनर्संबंधित करू दबाबू"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:411
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:410
msgid "Performing key exchange"
msgstr "कुंजी विनियम कए रहल अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:473 libpurple/proxy.c:793
-#: libpurple/proxy.c:983
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:472 libpurple/proxy.c:795
+#: libpurple/proxy.c:985
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "अवैध प्रौक्सी निर्धारण"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:528 libpurple/protocols/silc/silc.c:545
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:574
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:527 libpurple/protocols/silc/silc.c:544
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:573
msgid "Unable to load SILC key pair"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:559
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:558
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr "SILC सर्वर सँ संबंधन कए रहल अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:605
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:604
msgid "Out of memory"
msgstr "स्मृति सँ बाहर"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:657
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:656
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:670
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:669
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "SILC कुँजी जोड़ा लोड करबामे त्रुटि"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:718 libpurple/protocols/silc/silc.c:1902
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:717 libpurple/protocols/silc/silc.c:1902
#, c-format
msgid "Download %s: %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1006
msgid "Your Current Mood"
msgstr "अहाँक वर्तमान स्वभाव"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1022
msgid "In love"
msgstr "प्यारमे"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1034
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1033
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
@@ -7113,43 +6964,43 @@ msgstr ""
"\n"
"अहाँक पसंदीदा संपर्क विधि"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1040 libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1039 libpurple/protocols/silc/util.c:521
msgid "Phone"
msgstr "फोन"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1042 libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1041 libpurple/protocols/silc/util.c:525
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1044 libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1043 libpurple/protocols/silc/util.c:527
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1046
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1045
msgid "Video conferencing"
msgstr "विडियो सम्मेलन"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1051
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1050
msgid "Your Current Status"
msgstr "अहाँक वर्तमान स्थिति"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1059
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr "दोसराकेँ देखै दिअ' अहाँ कओन कंप्यूटरक प्रयोग कए रहल छी"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1066
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1065
msgid "Your VCard File"
msgstr "अहाँक वीकार्ड फाइल"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1072
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1071
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "समय क्षेत्र (UTC)"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1076 libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1075 libpurple/protocols/silc/silc.c:1076
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr "प्रयोक्ता औनलाइन वस्तुस्थिति गुण"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1078
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -7158,69 +7009,69 @@ msgstr ""
"अहाँ दोसरकेँ अपन औनलाइन वस्तुस्थिति आओर निजी सूचना देखै दए सकैत छी. कृप्या ओ सूचना भरू "
"जेकरा अहाँ दोसरक संग बांटि सकै छी."
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1118 libpurple/protocols/silc/silc.c:1126
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1117 libpurple/protocols/silc/silc.c:1125
#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
msgid "Message of the Day"
msgstr "दिनक संदेश"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1118
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1117
msgid "No Message of the Day available"
msgstr "कोनो दिनक संदेश उपलब्ध नहि"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1119 libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1118 libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "एहि संबंधनक संग कोनो दिनक संदेश जुड़ल नहि अछि"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1171 libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1291 libpurple/protocols/silc/silc.c:1292
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1170 libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1290 libpurple/protocols/silc/silc.c:1291
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr "SILC कुंजी जोड़ा बनाबू..."
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "कुंजी जोड़ा जनन विफल"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1259
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1258
msgid "Key length"
msgstr "कुंजीक नमाइ"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1261
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1260
msgid "Public key file"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी फाइल"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1263
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1262
msgid "Private key file"
msgstr "व्यक्तिगत कुंजी फाइल"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1270
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1269
msgid "Hostname"
msgstr "होस्टनाम"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1276
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1275
msgid "Organization"
msgstr "संस्था"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1286
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1285
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr "गुड़किल्ली वाक्यांश (फिनु टंकित करू)"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1293
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1292
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "कुंजी जोड़ा उत्पन्न करू"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1336
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1335
msgid "Online Status"
msgstr "औनलाइन वस्तुस्थिति"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1344
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1343
msgid "View Message of the Day"
msgstr "दिनक संदेश देखू"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1348
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1347
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr "SILC कुंजी जोड़ा बनाबू..."
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1443
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1442
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr "प्रयोक्ता <I>%s</I> संजालमे मोजुद नहि अछि"
@@ -7283,7 +7134,7 @@ msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;उपनाम&gt;: उपनामक संबंधमे सूचना देखू"
#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1984
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2712
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2718
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr "संदेश &lt;उपनाम&gt; &lt;संदेश&gt;: एकटा प्रयोक्ताकेँ निजी संदेश पठाउ"
@@ -7373,7 +7224,7 @@ msgstr "stats: सर्वर आओर संजालक आंकड़ा
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: संबंधित सर्वरकेँ पिंग पठाउ"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2154 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2175
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2154 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1667
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"
@@ -7385,92 +7236,92 @@ msgstr "सार्वजनिक कुंजी फाइल"
msgid "Private Key file"
msgstr "व्यक्तिगत कुंजी फाइल"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2179
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2177
msgid "Cipher"
msgstr "सिफर"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2189
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2185
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2192
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2188
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr "पूर्ण अग्रसारण गोपनक प्रयोग करू"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2196
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2192
msgid "Public key authentication"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी प्रमाणीकरण"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2199
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2195
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "बिनु कुंजी विनिमयक IM रोकि दिअ'"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2202
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2198
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr "उज्जरबोर्डमे संदेश रोकू"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2205
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2201
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "उज्जरबोर्डकेँ स्वतः खोलू"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2208
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2204
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "सभटा संदेशकेँ डिजीटल हस्ताक्षर आ जाँच करू"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:163 libpurple/protocols/silc/util.c:205
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:162 libpurple/protocols/silc/util.c:204
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "SILC कुंजी जोड़ा बनाए रहलैछ..."
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:171 libpurple/protocols/silc/util.c:213
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:170 libpurple/protocols/silc/util.c:212
msgid "Unable to create SILC key pair"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:322
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:321
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr "असल नाम: \t%s\n"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:324
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:323
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr "प्रयोक्ता नाम: \t%s\n"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:326
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:325
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:328
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:327
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr "मेजबान नाम: \t%s\n"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:330
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:329
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr "संस्था: \t%s\n"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:332
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:331
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr "देश: \t%s\n"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:333
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:332
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr "ऐलगोरिदम: \t%s\n"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:334
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:333
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr "कुंजीक नमाइ: \t%d बिट\n"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:336
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:335
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr "सँस्करण: \t%s\n"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:338
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:337
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -7481,7 +7332,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:339
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:338
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
@@ -7490,31 +7341,31 @@ msgstr ""
"सार्वजनिक कुंजी बैबलप्रिंट:\n"
"%s"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:341 libpurple/protocols/silc/util.c:342
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:340 libpurple/protocols/silc/util.c:341
msgid "Public Key Information"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी सूचना"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:523
msgid "Paging"
msgstr "पेजिंग"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:529
msgid "Video Conferencing"
msgstr "विडियो सम्मेलन"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:548
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:547
msgid "Computer"
msgstr "कम्प्यूटर"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:550
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:549
msgid "Mobile Phone"
msgstr "मोबाइल फोन"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:552
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:551
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:554
+#: libpurple/protocols/silc/util.c:553
msgid "Terminal"
msgstr "टर्मिनल"
@@ -7530,144 +7381,142 @@ msgid ""
"whiteboard?"
msgstr "%s उज्जरबोर्डमे %s चैनल पर संदेश पठएलकाह. की अहाँ उज्जरबोर्ड खोलबाक लेल चाही छी?"
-#: libpurple/protocols/silc/wb.c:308 pidgin/gtkwhiteboard.c:530
+#: libpurple/protocols/silc/wb.c:308 pidgin/gtkwhiteboard.c:531
msgid "Whiteboard"
msgstr "उज्जरबोर्ड"
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1205
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1199
msgid "Unknown server response"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1841
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1904
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1919
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1986
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1876
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1940
msgid "Unable to create listen socket"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to resolve hostname : %s"
msgstr "संदेश पठाबएमे असमर्थ: %s"
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2019
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2043
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2039
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2062
msgid "SIP connect server not specified"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2155
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2181
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "स्थिति छापू (नोट: सभ अहाँक देख सकैछ)"
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2161
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2187
msgid "Use UDP"
msgstr "UDP प्रयोग करू"
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2163
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2189
msgid "Use proxy"
msgstr "प्रौक्सी प्रयोग करू"
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2165
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2491
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2191
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1983
msgid "Proxy"
msgstr "प्राक्सी"
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2167
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2193
msgid "Auth User"
msgstr "औथ प्रयोक्ता"
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2169
+#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2195
msgid "Auth Domain"
msgstr "औथ डोमेन"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:358
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:364
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr "(एहि संदेशकेँ बदलैमे त्रुटि भेल.\t खाता संपादकमे 'एनकोडिंग' विकल्प केँ जांचू)"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:758
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:764
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "%s,%s,%s गप्प-सप्पमे भेजेमे विफल"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:766
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:772
msgid "User is offline"
msgstr "प्रयोक्ता आफलाइन अछि"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1192
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:813
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1198
msgid "User"
msgstr "प्रयोक्ता"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:813
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1199
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:819
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1205
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "नुकाएल अथवा लौग-इन नहि कएल"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:820
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1202
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:826
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>%s पर %s सँ"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1509
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1510
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1515
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1516
msgid "Anyone"
msgstr "कोनो"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2363
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2369
msgid "_Class:"
msgstr "वर्ग (_C):"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2369
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2375
msgid "_Instance:"
msgstr "दृष्टान्त (_I):"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2375
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2381
msgid "_Recipient:"
msgstr "प्राप्तकर्ता (_R):"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2386
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2392
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "%s,%s,%s मे सदस्यता लेबाक प्रयास विफल"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2718
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2724
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: प्रयोक्ता खोजू"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2724
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2730
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: प्रयोक्ता खोजू"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2730
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2736
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "instance &lt;instance&gt;: ई वर्ग पर प्रयुक्त उदाहरण नियत करू"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2736
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2742
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "inst &lt;instance&gt;: ई वर्ग पर प्रयुक्त उदाहरण नियत करू"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2742
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2748
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr "topic &lt;instance&gt;: ई वर्ग पर प्रयुक्त उदाहरण नियत करू"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2749
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2755
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: एकटा नया गप्प-सप्पमे "
"सामिल होउ"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2755
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2761
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>दृष्टांत</i>,*&gt;"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2762
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2768
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -7675,7 +7524,7 @@ msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: एतए संदेश भेजू &lt;<i>class</i>,<i>instance</"
"i>,*&gt;"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2769
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2775
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -7683,7 +7532,7 @@ msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: &lt;<i>वर्ग</i>,"
"<i>दृष्टांत</i>,<i>प्राप्तकर्ता</i>&gt; क' एकटा संदेश पठाउ"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2776
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2782
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -7691,89 +7540,109 @@ msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,"
"<i>recipient</i>&gt; क' एकटा संदेश पठाउ"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2782
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2788
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: एकटा संदेश &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt; मे पठाउ"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2871
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
msgid "Resubscribe"
msgstr "फिनु सदस्यता लिअ'"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2874
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2880
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "सर्वरसँ सदस्यता आनू."
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2898
msgid "Use tzc"
msgstr "tzc क' प्रयोग करू"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2895
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2901
msgid "tzc command"
msgstr "tzc कमांड"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2898
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2904
msgid "Export to .anyone"
msgstr ".anyone मे निर्यात करू"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2901
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2907
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs मे निर्यात करू"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2904
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2910
msgid "Import from .anyone"
msgstr ".anyone सँ निर्यात करू"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2907
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2913
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ".zephyr.subs सँ निर्यात करू"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2910
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2916
msgid "Realm"
msgstr "असल"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2913
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2919
msgid "Exposure"
msgstr "देखाबा"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2917
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2923
msgid "Encoding"
msgstr "एनकोडिंग"
-#: libpurple/proxy.c:1080
+#: libpurple/proxy.c:1082
#, c-format
msgid "Invalid Proxy type (%d) specified"
msgstr ""
-#: libpurple/proxy.c:1090
+#: libpurple/proxy.c:1092
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr "अहाँक देल प्रोक्सीक प्रकारक लेल मेजबान नाम वा पोर्ट नम्बर अवैध अछि."
-#: libpurple/request.c:1979
+#: libpurple/purpleaccountpresence.c:73
+#, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr "+++ %s निष्क्रिय भ' गेल."
+
+#: libpurple/purpleaccountpresence.c:76
+#, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr "+++ %s सक्रिय भ' गेल."
+
+#: libpurple/purplebuddypresence.c:148
+#, c-format
+msgid "%s became idle"
+msgstr "%s निष्क्रिय भ' गेल."
+
+#: libpurple/purplebuddypresence.c:169
+#, c-format
+msgid "%s became unidle"
+msgstr "%s सक्रिय भ' गेल."
+
+#: libpurple/request.c:1968
#, fuzzy
msgid "Invalid email address"
msgstr "अवैध कक्ष नाम"
-#: libpurple/request.c:2020
+#: libpurple/request.c:2009
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '%c'"
msgstr "अवैध गप्प सप्प कक्ष नाम"
-#: libpurple/savedstatuses.c:42
+#: libpurple/savedstatuses.c:45
msgid "I'm not here right now"
msgstr "हम अखन एतए नहि छी"
-#: libpurple/savedstatuses.c:524
+#: libpurple/savedstatuses.c:527
msgid "saved statuses"
msgstr "सहेजल स्थिति"
-#: libpurple/server.c:249
+#: libpurple/server.c:261
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s आब %s सँ जानल जैताह.\n"
-#: libpurple/server.c:738
+#: libpurple/server.c:753
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -7782,90 +7651,78 @@ msgstr ""
"%s %s केँ %s गप्प-सप्प कक्षमे आमन्त्रित कएलकाह\n"
"%s"
-#: libpurple/server.c:743
+#: libpurple/server.c:758
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s %s केँ %s गप्प-सप्प कक्षमे आमन्त्रित कएलकाह\n"
-#: libpurple/server.c:748
+#: libpurple/server.c:763
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "गप्प-सप्प आमंत्रण स्वीकारू?"
-#: libpurple/sslconn.c:226
-msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "SSL हैंडशेक विफल भ' गेल"
-
-#: libpurple/sslconn.c:228
-msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
-msgstr "SSL पीयर एकटा अवैध प्रमाणपत्र प्रस्तुत कएलक"
-
-#: libpurple/sslconn.c:231
-msgid "Unknown SSL error"
-msgstr "अनचिन्ह SSL त्रुटि"
-
-#: libpurple/status.c:544
+#: libpurple/status.c:549
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) स्थितिकेँ %s सँ %s मे बदललक"
-#: libpurple/status.c:556
+#: libpurple/status.c:561
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) आब %s अछि"
-#: libpurple/status.c:563
+#: libpurple/status.c:568
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) आब %s नहि अछि"
-#: libpurple/util.c:2857
+#: libpurple/util.c:2714
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d सकेंड"
msgstr[1] "%d सकेंड"
-#: libpurple/util.c:2869
+#: libpurple/util.c:2726
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d दिन"
msgstr[1] "%d दिन"
-#: libpurple/util.c:2877
+#: libpurple/util.c:2734
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d घंटा"
msgstr[1] "%s, %d घंटा"
-#: libpurple/util.c:2883
+#: libpurple/util.c:2740
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d घंटा"
msgstr[1] "%d घंटा"
-#: libpurple/util.c:2891
+#: libpurple/util.c:2748
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d मिनट"
msgstr[1] "%s, %d मिनट"
-#: libpurple/util.c:2897
+#: libpurple/util.c:2754
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d मिनट"
msgstr[1] "%d मिनट"
-#: libpurple/util.c:3759
+#: libpurple/util.c:3557
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
-#: libpurple/util.c:3765
+#: libpurple/util.c:3563
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
@@ -7890,7 +7747,7 @@ msgstr "संबंधन फिनु सेट."
msgid "Address already in use."
msgstr ""
-#: libpurple/xfer.c:287
+#: libpurple/xfer.c:282
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -7899,7 +7756,7 @@ msgstr ""
"%s:पढ़ैमे त्रुटि\n"
"%s.\n"
-#: libpurple/xfer.c:291
+#: libpurple/xfer.c:286
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -7908,7 +7765,7 @@ msgstr ""
"%s:लिखैमे त्रुटि\n"
"%s.\n"
-#: libpurple/xfer.c:295
+#: libpurple/xfer.c:290
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -7917,43 +7774,43 @@ msgstr ""
"%s प्रवेशमे त्रुटि \n"
"%s.\n"
-#: libpurple/xfer.c:333
+#: libpurple/xfer.c:328
msgid "Directory is not writable."
msgstr "निर्देशिका उपलब्ध नहि अछि"
-#: libpurple/xfer.c:349
+#: libpurple/xfer.c:344
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "0 बाइटक फाइल नहि पठाएल जाए सकैछ."
-#: libpurple/xfer.c:359
+#: libpurple/xfer.c:354
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "फाइल नहि पठाएल जाए सकैछ."
-#: libpurple/xfer.c:369
+#: libpurple/xfer.c:364
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s नियमित फाइल नहि अछि. एकरा उप्पर लिखबासँ साफ मना करैछ.\n"
-#: libpurple/xfer.c:390
+#: libpurple/xfer.c:385
msgid "File is not readable."
msgstr "फ़ाइल पढ़ब योग्य नहि अछि."
-#: libpurple/xfer.c:458
+#: libpurple/xfer.c:453
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s अहाँक %s (%s) मे पठाबए चाहैछ"
-#: libpurple/xfer.c:465
+#: libpurple/xfer.c:460
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s अहाँक एकटा फाइल पठाबए चाहैछ"
-#: libpurple/xfer.c:513
+#: libpurple/xfer.c:508
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "%s सँ फाइल स्थानांतर प्रार्थना स्वीकार करू?"
-#: libpurple/xfer.c:517
+#: libpurple/xfer.c:512
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -7964,227 +7821,226 @@ msgstr ""
"दूरस्थ मेजबान: %s\n"
"दूरस्थ पोर्ट: %d"
-#: libpurple/xfer.c:554
+#: libpurple/xfer.c:549
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s %s फाइलकेँ पठाबैक प्रस्ताव दैछ"
-#: libpurple/xfer.c:620
+#: libpurple/xfer.c:627
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s अवैध फाइलनाम अछि.\n"
-#: libpurple/xfer.c:647
+#: libpurple/xfer.c:649
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "%s केँ %s मे पठावैक प्रस्ताव दए रहल अछि"
-#: libpurple/xfer.c:658
+#: libpurple/xfer.c:660
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "%s सँ %s फाइल स्थानांतर प्रार्थना स्वीकार करू?"
-#: libpurple/xfer.c:954
+#: libpurple/xfer.c:966
#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
msgstr ""
-#: libpurple/xfer.c:959
+#: libpurple/xfer.c:971
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "%s फाइलक हस्तांतरण पूर्ण भेल"
-#: libpurple/xfer.c:964
+#: libpurple/xfer.c:976
msgid "File transfer complete"
msgstr "फाइल हस्तांतरण पूर्ण भेल"
-#: libpurple/xfer.c:1747
+#: libpurple/xfer.c:1763
#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: libpurple/xfer.c:1752
+#: libpurple/xfer.c:1768
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "फाइल हस्तांतरण रद"
-#: libpurple/xfer.c:1817
+#: libpurple/xfer.c:1826
#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: libpurple/xfer.c:1822
+#: libpurple/xfer.c:1831
#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr ""
-#: libpurple/xfer.c:1875
+#: libpurple/xfer.c:1879
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "%s मे फाइल हस्तांतरण विफल भ' गेल"
-#: libpurple/xfer.c:1877
+#: libpurple/xfer.c:1881
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "%s सँ फाइल स्थानांतर विफल"
-#: libpurple/xmlnode.c:865
+#: libpurple/xmlnode.c:867
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "%s पढ़ैमे त्रुटि"
-#: libpurple/xmlnode.c:866
+#: libpurple/xmlnode.c:868
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:469
+#: pidgin/gtkaccount.c:451
msgid "Login Options"
msgstr "लागिन विकल्पसभ"
-#: pidgin/gtkaccount.c:490
+#: pidgin/gtkaccount.c:474
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "प्रोटोकाल (_t):"
-#: pidgin/gtkaccount.c:503 pidgin/gtkaccount.c:1153
+#: pidgin/gtkaccount.c:487 pidgin/gtkaccount.c:1137
msgid "_Username:"
msgstr "प्रयोक्ता नाम (_U):"
-#: pidgin/gtkaccount.c:601
+#: pidgin/gtkaccount.c:585
msgid "Remember pass_word"
msgstr "गुड़किल्ली याद राखू (_w)"
-#: pidgin/gtkaccount.c:659
+#: pidgin/gtkaccount.c:643
msgid "User Options"
msgstr "प्रयोक्ता विकल्प"
-#: pidgin/gtkaccount.c:672
+#: pidgin/gtkaccount.c:656
msgid "_Local alias:"
msgstr "स्थानीय उपनाम (_L):"
-#: pidgin/gtkaccount.c:676
+#: pidgin/gtkaccount.c:660
msgid "New _mail notifications"
msgstr "नव डाक सूचना (_m)"
-#: pidgin/gtkaccount.c:681
+#: pidgin/gtkaccount.c:665
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "ई खाताक लेल ई मीत प्रतीकक प्रयोग करू (_i):"
-#: pidgin/gtkaccount.c:719 pidgin/gtkblist.c:1574 pidgin/gtkblist.c:1581
-#: pidgin/gtkblist.c:1779 pidgin/gtkblist.c:1802
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:59
+#: pidgin/gtkaccount.c:703 pidgin/gtkblist.c:1588 pidgin/gtkblist.c:1595
+#: pidgin/gtkblist.c:1793 pidgin/gtkblist.c:1816
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:82
msgid "_Remove"
msgstr "हटाबू (_R)"
-#: pidgin/gtkaccount.c:822
+#: pidgin/gtkaccount.c:806
msgid "Ad_vanced"
msgstr "उन्नत (_v)"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1017
+#: pidgin/gtkaccount.c:1001
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "ग्नोम प्राक्सी सेटिंगक प्रयोग करू"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1018
+#: pidgin/gtkaccount.c:1002
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "सर्वव्यापी प्रौक्सी सेटिंगक प्रयोग करू"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1024
+#: pidgin/gtkaccount.c:1008
msgid "No Proxy"
msgstr "कोनो प्रौक्सी नहि"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1030 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:269
+#: pidgin/gtkaccount.c:1014 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:262
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1036 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:273
+#: pidgin/gtkaccount.c:1020 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:266
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1042
+#: pidgin/gtkaccount.c:1026
msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:1048 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:281
+#: pidgin/gtkaccount.c:1032 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:274
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1054 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:285
+#: pidgin/gtkaccount.c:1038 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:278
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "वातावरण सेटिंगक उपयोग करू"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1099
+#: pidgin/gtkaccount.c:1083
msgid "If you look real closely"
msgstr "जँ अहाँ ध्यानसँ देखू"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1102
+#: pidgin/gtkaccount.c:1086
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "अहाँ तितलीकेँ मिलन करैत देख सकै छी"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1132
+#: pidgin/gtkaccount.c:1116
msgid "Proxy _type:"
msgstr "प्रोक्सीक प्रकार (_t):"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1141 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2344
+#: pidgin/gtkaccount.c:1125 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1836
msgid "_Host:"
msgstr "मेजबान (_H):"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1145
+#: pidgin/gtkaccount.c:1129
msgid "_Port:"
msgstr "पोर्ट (_P):"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1158 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2427
+#: pidgin/gtkaccount.c:1142 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1919
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "गुड़किल्ली (_s):"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1227
+#: pidgin/gtkaccount.c:1210
msgid "Use _silence suppression"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:1232
+#: pidgin/gtkaccount.c:1215
msgid "_Voice and Video"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:1343
+#: pidgin/gtkaccount.c:1326
msgid "Unable to save new account"
msgstr "नव खाताकेँ सहेजबामे असमर्थ."
-#: pidgin/gtkaccount.c:1344
+#: pidgin/gtkaccount.c:1327
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "निर्दिष्ट मापदंडक सँग एकटा खाता पहिनेसँ मोजुद अछि."
-#: pidgin/gtkaccount.c:1641
+#: pidgin/gtkaccount.c:1624
msgid "Add Account"
msgstr "खाता जोड़ू"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1658
+#: pidgin/gtkaccount.c:1641
msgid "_Basic"
msgstr "मौलिक (_B)"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1666
+#: pidgin/gtkaccount.c:1649
msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:1684
+#: pidgin/gtkaccount.c:1667
msgid "P_roxy"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:1696 pidgin/gtkroomlist.c:324
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:84
-#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:389
-#: pidgin/plugins/screencap.c:395 pidgin/plugins/spellchk.c:2249
+#: pidgin/gtkaccount.c:1679 pidgin/gtkroomlist.c:318
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:115 pidgin/plugins/screencap.c:392
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2241
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ू (_A)"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2089 pidgin/gtkplugin.c:1026
+#: pidgin/gtkaccount.c:2072
msgid "Enabled"
msgstr "सक्षम"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2117
+#: pidgin/gtkaccount.c:2100
msgid "Protocol"
msgstr "प्रोटोकॉल"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2302
+#: pidgin/gtkaccount.c:2285
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -8198,53 +8054,53 @@ msgid ""
"<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:2427
+#: pidgin/gtkaccount.c:2410
msgid "_Add..."
msgstr "जोड़ू (_A)..."
-#: pidgin/gtkaccount.c:2431
+#: pidgin/gtkaccount.c:2414
msgid "_Modify..."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:2437 pidgin/plugins/spellchk.c:2201
+#: pidgin/gtkaccount.c:2420 pidgin/plugins/spellchk.c:2193
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "मेटाउ"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2443 pidgin/gtkdialogs.c:146 pidgin/gtkdialogs.c:383
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:100
-#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:49 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:418
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:89
+#: pidgin/gtkaccount.c:2426 pidgin/gtkdialogs.c:142 pidgin/gtkdialogs.c:381
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:131
+#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:72 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:302
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:112
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "बन्न करू"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2614
+#: pidgin/gtkaccount.c:2597
#, fuzzy
msgid "Authorization acceptance message:"
msgstr "प्रमाणीकरण मनाही"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2615 pidgin/gtkaccount.c:2655
+#: pidgin/gtkaccount.c:2598 pidgin/gtkaccount.c:2638
msgid "No reason given."
msgstr "कोनो कारण नहि देल अछि"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2654
+#: pidgin/gtkaccount.c:2637
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "प्रमाणीकरण मनाही"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2728
+#: pidgin/gtkaccount.c:2711
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
"list%s%s"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:2764
+#: pidgin/gtkaccount.c:2747
msgid "Send Instant Message"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:541
+#: pidgin/gtkblist.c:550
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -8252,7 +8108,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "अहाँक सँग %d संपर्क %s नामक अछि. की अहाँ हुनका मिलाबै लेल चाहैत छी?"
msgstr[1] "अहाँक सँग %d संपर्क %s नामक अछि. की अहाँ हुनका मिलाबै लेल चाहैत छी?"
-#: pidgin/gtkblist.c:542
+#: pidgin/gtkblist.c:551
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
@@ -8262,173 +8118,161 @@ msgstr ""
"वार्तालाप विंडोकेँ प्रयोग करू. अहाँ हुनका 'Expand' केँ चुनिकए संपर्कक संदर्भ मेनूसँ अलग कए सकैत "
"छी"
-#: pidgin/gtkblist.c:544
+#: pidgin/gtkblist.c:553
msgid "_Yes"
msgstr "हँ (_Y)"
-#: pidgin/gtkblist.c:544
+#: pidgin/gtkblist.c:553
msgid "_No"
msgstr "नहि (_N)"
-#: pidgin/gtkblist.c:677
+#: pidgin/gtkblist.c:686
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1018
+#: pidgin/gtkblist.c:1030
msgid "A_ccount"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1142
+#: pidgin/gtkblist.c:1155
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
"कृप्या जाहि गप्प-सप्पमे अहाँ सामिल होएबाक लेल चाहैत छी ओकरा संबंधमे उचित सूचना भरू.\n"
-#: pidgin/gtkblist.c:1147
+#: pidgin/gtkblist.c:1160
msgid "Room _List"
msgstr "कक्ष सूची (_L)"
-#: pidgin/gtkblist.c:1413 pidgin/gtkprivacy.c:536 pidgin/gtkprivacy.c:549
+#: pidgin/gtkblist.c:1427 pidgin/gtkprivacy.c:436 pidgin/gtkprivacy.c:449
msgid "_Block"
msgstr "रोकू (_B)"
-#: pidgin/gtkblist.c:1413
+#: pidgin/gtkblist.c:1427
msgid "Un_block"
msgstr "नहि रोकू (_b)"
-#: pidgin/gtkblist.c:1456
+#: pidgin/gtkblist.c:1470
msgid "Move to"
msgstr "एकरामे जाउ"
-#: pidgin/gtkblist.c:1502
+#: pidgin/gtkblist.c:1516
msgid "Get _Info"
msgstr "सूचना पाउ (_I)"
-#: pidgin/gtkblist.c:1505
+#: pidgin/gtkblist.c:1519
msgid "I_M"
msgstr "I_M"
-#: pidgin/gtkblist.c:1514
+#: pidgin/gtkblist.c:1528
msgid "_Audio Call"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1519
+#: pidgin/gtkblist.c:1533
msgid "Audio/_Video Call"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1523
+#: pidgin/gtkblist.c:1537
msgid "_Video Call"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1536
+#: pidgin/gtkblist.c:1550
msgid "_Send File..."
msgstr "फाइल पठाउ (_S)"
-#: pidgin/gtkblist.c:1543
+#: pidgin/gtkblist.c:1557
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "मीत थाप जोड़ू (_P)"
-#: pidgin/gtkblist.c:1548 pidgin/gtkblist.c:1551 pidgin/gtkblist.c:1767
-#: pidgin/gtkblist.c:1794
+#: pidgin/gtkblist.c:1562 pidgin/gtkblist.c:1565 pidgin/gtkblist.c:1781
+#: pidgin/gtkblist.c:1808
msgid "View _Log"
msgstr "लौग देखू (_L)"
-#: pidgin/gtkblist.c:1558 pidgin/gtkblist.c:1740
+#: pidgin/gtkblist.c:1572 pidgin/gtkblist.c:1754
msgid "Hide When Offline"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1558 pidgin/gtkblist.c:1740
+#: pidgin/gtkblist.c:1572 pidgin/gtkblist.c:1754
msgid "Show When Offline"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1572 pidgin/gtkblist.c:1579 pidgin/gtkblist.c:1777
-#: pidgin/gtkblist.c:1800
+#: pidgin/gtkblist.c:1586 pidgin/gtkblist.c:1593 pidgin/gtkblist.c:1791
+#: pidgin/gtkblist.c:1814
msgid "_Alias..."
msgstr "उपनाम (_A)..."
-#: pidgin/gtkblist.c:1711
+#: pidgin/gtkblist.c:1725
msgid "Set Custom Icon"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1714 pidgin/gtkconv.c:2423
+#: pidgin/gtkblist.c:1728 pidgin/gtkconv.c:2326
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "मनपसंद प्रतीक निकालू"
-#: pidgin/gtkblist.c:1727
+#: pidgin/gtkblist.c:1741
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "मीत जोड़ू (_B)..."
-#: pidgin/gtkblist.c:1730
+#: pidgin/gtkblist.c:1744
msgid "Add C_hat..."
msgstr "गप्प-सप्प जोड़ू (_h)..."
-#: pidgin/gtkblist.c:1733
+#: pidgin/gtkblist.c:1747
msgid "_Delete Group"
msgstr "समूह मेटाउ (_D)"
-#: pidgin/gtkblist.c:1735
+#: pidgin/gtkblist.c:1749
msgid "_Rename"
msgstr "नाम बदलू (_R)"
-#: pidgin/gtkblist.c:1761 pidgin/gtkroomlist.c:322 pidgin/gtkroomlist.c:600
+#: pidgin/gtkblist.c:1775 pidgin/gtkroomlist.c:316
msgid "_Join"
msgstr "सामिल होउ (_J)"
-#: pidgin/gtkblist.c:1763
+#: pidgin/gtkblist.c:1777
msgid "Auto-Join"
msgstr "स्वतः सामिल होउ"
-#: pidgin/gtkblist.c:1765
+#: pidgin/gtkblist.c:1779
msgid "Persistent"
msgstr "स्थिर"
-#: pidgin/gtkblist.c:1775
+#: pidgin/gtkblist.c:1789
msgid "_Edit Settings..."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1809 pidgin/gtkblist.c:1834
+#: pidgin/gtkblist.c:1823 pidgin/gtkblist.c:1848
msgid "_Collapse"
msgstr "घोकचाबू (_C)"
-#: pidgin/gtkblist.c:1839
+#: pidgin/gtkblist.c:1853
msgid "_Expand"
msgstr "पसारू (_E)"
-#: pidgin/gtkblist.c:2535 pidgin/gtkpounce.c:463
+#: pidgin/gtkblist.c:2471 pidgin/gtkpounce.c:421
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr "अहाँ आब एहन कोनो खाताक संग नहि अछि जे ओ मीतकेँ जोड़ सकैछ."
-#: pidgin/gtkblist.c:2912
+#: pidgin/gtkblist.c:2848
msgid "Unknown node type"
msgstr "अनचिन्ह नोड प्रकार"
-#: pidgin/gtkblist.c:3562
-msgid "Please select your mood from the list"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:3598
-msgid "Message (optional)"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:3603
-msgid "Edit User Mood"
-msgstr "प्रयोक्ता मूड संपादित करू"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:3764
+#: pidgin/gtkblist.c:3311
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr "<b>खाता:</b> %s"
-#: pidgin/gtkblist.c:3783
+#: pidgin/gtkblist.c:3330
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:3789
+#: pidgin/gtkblist.c:3336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8437,99 +8281,99 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>विषय:</b> %s"
-#: pidgin/gtkblist.c:3789
+#: pidgin/gtkblist.c:3336
msgid "(no topic set)"
msgstr "(कोनो विषय सेट नहि)"
-#: pidgin/gtkblist.c:3866
+#: pidgin/gtkblist.c:3413
msgid "Buddy Alias"
msgstr "मीत उपनाम"
-#: pidgin/gtkblist.c:3893
+#: pidgin/gtkblist.c:3448
msgid "Logged In"
msgstr "लागिन भेल"
-#: pidgin/gtkblist.c:3939
+#: pidgin/gtkblist.c:3494
msgid "Last Seen"
msgstr "पछिला बेर देखल गेल"
-#: pidgin/gtkblist.c:3961
+#: pidgin/gtkblist.c:3516
msgid "Spooky"
msgstr "स्पूकी"
-#: pidgin/gtkblist.c:3963
+#: pidgin/gtkblist.c:3518
msgid "Awesome"
msgstr "अद्भुत"
-#: pidgin/gtkblist.c:3965
+#: pidgin/gtkblist.c:3520
msgid "Rockin'"
msgstr "जोरदार"
-#: pidgin/gtkblist.c:3995
+#: pidgin/gtkblist.c:3550
msgid "Total Buddies"
msgstr "कुल मीतसभ"
-#: pidgin/gtkblist.c:4354
+#: pidgin/gtkblist.c:3909
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "बेकार %dd %dh %02dm"
-#: pidgin/gtkblist.c:4356
+#: pidgin/gtkblist.c:3911
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "बेकार %dh %02dm"
-#: pidgin/gtkblist.c:4358
+#: pidgin/gtkblist.c:3913
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "बेकार %dm"
-#: pidgin/gtkblist.c:4702 pidgin/gtkdocklet.c:177 pidgin/gtkdocklet.c:182
+#: pidgin/gtkblist.c:4196
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d अपठित संदेश %s सँ\n"
msgstr[1] "%d अपठित संदेश %s सँ\n"
-#: pidgin/gtkblist.c:4849
+#: pidgin/gtkblist.c:4343
msgid "Manually"
msgstr "दस्ती"
-#: pidgin/gtkblist.c:4851
+#: pidgin/gtkblist.c:4345
msgid "By status"
msgstr "वस्तुस्थिति द्वारा"
-#: pidgin/gtkblist.c:4852
+#: pidgin/gtkblist.c:4346
msgid "By recent log activity"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:5149
+#: pidgin/gtkblist.c:4636
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s विसंबंधित"
-#: pidgin/gtkblist.c:5151
+#: pidgin/gtkblist.c:4638
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s निष्क्रिय"
-#: pidgin/gtkblist.c:5155
+#: pidgin/gtkblist.c:4642
msgid "Reconnect"
msgstr "फिनु जोड़ू"
-#: pidgin/gtkblist.c:5155 pidgin/gtkblist.c:5260
+#: pidgin/gtkblist.c:4642 pidgin/gtkblist.c:4747
msgid "Re-enable"
msgstr "पुनर्सक्रिय करू"
-#: pidgin/gtkblist.c:5168
+#: pidgin/gtkblist.c:4655
msgid "SSL FAQs"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:5258
+#: pidgin/gtkblist.c:4745
msgid "Welcome back!"
msgstr "फिनु स्वागत अछि!"
-#: pidgin/gtkblist.c:5295
+#: pidgin/gtkblist.c:4782
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
@@ -8537,19 +8381,19 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%d खाता निष्क्रिय छल किएक अहाँ दोसर स्थानसँ साइन ओन कएलहुँ:"
msgstr[1] "%d खाता निष्क्रिय छल किएक अहाँ दोसर स्थानसँ साइन ओन कएलहुँ:"
-#: pidgin/gtkblist.c:5502
+#: pidgin/gtkblist.c:4989
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>प्रयोक्तानाम:</b>"
-#: pidgin/gtkblist.c:5509
+#: pidgin/gtkblist.c:4996
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>गुड़किल्ली:</b>"
-#: pidgin/gtkblist.c:5520
+#: pidgin/gtkblist.c:5007
msgid "_Login"
msgstr "लागिन (_L)"
-#: pidgin/gtkblist.c:5814
+#: pidgin/gtkblist.c:5271
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -8559,37 +8403,37 @@ msgid ""
"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:6999
+#: pidgin/gtkblist.c:6409
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "मीत जोड़ू.\n"
-#: pidgin/gtkblist.c:7014
+#: pidgin/gtkblist.c:6424
msgid "Buddy's _username:"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:7031
+#: pidgin/gtkblist.c:6441
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "(वैकल्पिक) उपनाम (_l):"
-#: pidgin/gtkblist.c:7042
+#: pidgin/gtkblist.c:6452
msgid "(Optional) _Invite message:"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:7047
+#: pidgin/gtkblist.c:6457
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "समूहमे मीत जोड़ू (_g):"
-#: pidgin/gtkblist.c:7156
+#: pidgin/gtkblist.c:6566
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "एहि प्रोटोकोलमे गप्प-सप्प कक्षक लेल समर्थन नहि अछि"
-#: pidgin/gtkblist.c:7175
+#: pidgin/gtkblist.c:6585
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "अहाँ वर्तमानमे कोनहु प्रोटॅकोलमे लागिन नहि छी जाहिमे गप्प-सप्प करैक क्षमता अछि."
-#: pidgin/gtkblist.c:7184
+#: pidgin/gtkblist.c:6594
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -8597,67 +8441,47 @@ msgstr ""
"कृप्या उपनाम भरू आओर जाहि गप्प-सप्पकेँ अहाँ मीत सूचीमे जोड़ैल' चाहे छी हुनका संबंधकमे उचित "
"सूचना भरू.\n"
-#: pidgin/gtkblist.c:7205
+#: pidgin/gtkblist.c:6615
msgid "A_lias:"
msgstr "उपनाम (_l):"
-#: pidgin/gtkblist.c:7212
+#: pidgin/gtkblist.c:6622
msgid "_Group:"
msgstr "समूह (_G):"
-#: pidgin/gtkblist.c:7216
+#: pidgin/gtkblist.c:6626
msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:7217
+#: pidgin/gtkblist.c:6627
msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:7240
+#: pidgin/gtkblist.c:6650
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "कृप्या ओ समूहक नाम भरू जेकरा अहाँ जोड़ै चाहैत छी."
-#: pidgin/gtkblist.c:8030
-msgid "Enable Account"
-msgstr "खाता सक्रिय करू"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:8111
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "खाता संपादित करू (_E)"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:8129
-msgid "Set _Mood..."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkblist.c:8167 pidgin/gtkconv.c:2908
-msgid "No actions available"
-msgstr "कोनो काज उपलब्ध नहि अछि"
-
-#: pidgin/gtkblist.c:8174
-msgid "_Disable"
-msgstr "निष्क्रिय करू (_D)"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:345
+#: pidgin/gtkconv.c:336
msgid "Unsafe debugging is now disabled."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkconv.c:350
+#: pidgin/gtkconv.c:341
msgid "Unsafe debugging is now enabled."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkconv.c:359
+#: pidgin/gtkconv.c:350
msgid "Verbose debugging is now disabled."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkconv.c:364
+#: pidgin/gtkconv.c:355
msgid "Verbose debugging is now enabled."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkconv.c:371
+#: pidgin/gtkconv.c:362
msgid "Supported debug options are: plugins, version, unsafe, verbose"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkconv.c:434
+#: pidgin/gtkconv.c:425
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help with a specific command.<br/>The "
@@ -8666,64 +8490,68 @@ msgstr ""
"एकटा विशेष कमांडक संबंधमे मदति क' लेल \"/help &lt;command&gt;\" क प्रयोग करू ।\n"
"एहि प्रसंगमे ई कमांडसभ उपलब्ध अछि:\n"
-#: pidgin/gtkconv.c:530
+#: pidgin/gtkconv.c:521
msgid "Unknown command."
msgstr "अनचिन्ह कमाँड"
-#: pidgin/gtkconv.c:793
+#: pidgin/gtkconv.c:784
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1> %s क' संग वार्तालाप</h1>\n"
-#: pidgin/gtkconv.c:830
+#: pidgin/gtkconv.c:821
msgid "Save Conversation"
msgstr "वार्तालाप सहेजू"
-#: pidgin/gtkconv.c:1342
+#: pidgin/gtkconv.c:1311
msgid "Un-Ignore"
msgstr "अपेक्षा"
-#: pidgin/gtkconv.c:1346
+#: pidgin/gtkconv.c:1315
msgid "Ignore"
msgstr "उपेक्षा"
-#: pidgin/gtkconv.c:2230
+#: pidgin/gtkconv.c:2133
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "प्रतीक फाइलकेँ डिस्कमे सहेजबामे असमर्थ"
-#: pidgin/gtkconv.c:2326
+#: pidgin/gtkconv.c:2229
msgid "Save Icon"
msgstr "प्रतीक सहेजू"
-#: pidgin/gtkconv.c:2388
+#: pidgin/gtkconv.c:2291
msgid "Animate"
msgstr "संजीवित करू"
-#: pidgin/gtkconv.c:2397
+#: pidgin/gtkconv.c:2300
msgid "Hide Icon"
msgstr "प्रतीक नुकाबू"
-#: pidgin/gtkconv.c:2400
+#: pidgin/gtkconv.c:2303
msgid "Save Icon As..."
msgstr "प्रतीक एहि तरहेँ सहेजू..."
-#: pidgin/gtkconv.c:2405 pidgin/gtkconv.c:2409
+#: pidgin/gtkconv.c:2308 pidgin/gtkconv.c:2312
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "मनपसंद प्रतीक सेट करू..."
-#: pidgin/gtkconv.c:2414
+#: pidgin/gtkconv.c:2317
msgid "Change Size"
msgstr "आकार बदलू"
-#: pidgin/gtkconv.c:2562
+#: pidgin/gtkconv.c:2465
msgid "Show All"
msgstr "सभटा देखाउ"
-#: pidgin/gtkconv.c:3210
+#: pidgin/gtkconv.c:2785
+msgid "No actions available"
+msgstr "कोनो काज उपलब्ध नहि अछि"
+
+#: pidgin/gtkconv.c:3073
msgid "User is typing..."
msgstr "प्रयोक्ता टंकित कए रहल अछि..."
-#: pidgin/gtkconv.c:3282
+#: pidgin/gtkconv.c:3145
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8732,153 +8560,129 @@ msgstr ""
"\n"
"%s अहाँक टाइपिंग करैसँ रोकलक"
-#: pidgin/gtkconv.c:3495 pidgin/gtkconv.c:7315
+#: pidgin/gtkconv.c:3325 pidgin/gtkconv.c:6908
msgid "S_end To"
msgstr "एहिमे पठाउ (_e)"
-#: pidgin/gtkconv.c:4140
+#: pidgin/gtkconv.c:3868
msgid "0 people in room"
msgstr "कक्षमे 0 लोग अछि"
-#: pidgin/gtkconv.c:4998 pidgin/gtkconv.c:5112
+#: pidgin/gtkconv.c:4725 pidgin/gtkconv.c:4836
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "कक्षमे %d लोग अछि"
msgstr[1] "कक्षमे %d लोग अछि"
-#: pidgin/gtkconv.c:5507 pidgin/gtkstatusbox.c:636
+#: pidgin/gtkconv.c:5196 pidgin/gtkstatusbox.c:637
msgid "Typing"
msgstr "टंकित करैत अछि"
-#: pidgin/gtkconv.c:5511
+#: pidgin/gtkconv.c:5200
msgid "Stopped Typing"
msgstr "टंकित करबा रोकू"
-#: pidgin/gtkconv.c:5514
+#: pidgin/gtkconv.c:5203
msgid "Nick Said"
msgstr "उपनाम कहलक"
-#: pidgin/gtkconv.c:5517
+#: pidgin/gtkconv.c:5206
msgid "Unread Messages"
msgstr "अपठित संदेश"
-#: pidgin/gtkconv.c:5523
+#: pidgin/gtkconv.c:5212
msgid "New Event"
msgstr "नव घटना"
-#: pidgin/gtkconv.c:6261
+#: pidgin/gtkconv.c:5889
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkconv.c:6718
+#: pidgin/gtkconv.c:6334
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "साफ करू: सभटा वार्तालाप स्क्रौलबैक साफ करैत अछि"
-#: pidgin/gtkconv.c:6991
+#: pidgin/gtkconv.c:6584
msgid "Confirm close"
msgstr "बन्न सुनिश्चित करू"
-#: pidgin/gtkconv.c:7023
+#: pidgin/gtkconv.c:6616
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "अहाँक पास अपठित संदेश अछि. जे अहाँ निश्चित छी अहाँ विंडो बन्न करबाक लेल चाहै छी?"
-#: pidgin/gtkconv.c:8085
+#: pidgin/gtkconv.c:7683
msgid "Close other tabs"
msgstr "दोसर टैब बन्न करू"
-#: pidgin/gtkconv.c:8091
+#: pidgin/gtkconv.c:7689
msgid "Close all tabs"
msgstr "टैबसभ बन्न करू"
-#: pidgin/gtkconv.c:8099
+#: pidgin/gtkconv.c:7697
msgid "Detach this tab"
msgstr "ई टैब अलग करू"
-#: pidgin/gtkconv.c:8105
+#: pidgin/gtkconv.c:7703
msgid "Close this tab"
msgstr "ई टैब बन्न करू"
-#: pidgin/gtkconv.c:8309
-msgid "Close conversation"
-msgstr "वार्तालाप बन्न करू"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:8951
-msgid "Last created window"
-msgstr "अंतिम बनाएल विन्डो"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:8953
-msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "IM विंडो आओर गप्प-सप्प विंडो अलग करू"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:8955 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:78
-msgid "New window"
-msgstr "नव विन्डो"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:8957
-msgid "By group"
-msgstr "समूहसँ"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:8959
-msgid "By account"
-msgstr "खातासँ"
-
-#: pidgin/gtkdialogs.c:168
+#: pidgin/gtkdialogs.c:164
#, c-format
msgid "%s Plugin Information"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkdialogs.c:178 pidgin/pidgindebugplugininfo.c:75
+#: pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Plugin Information"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkdialogs.c:284
+#: pidgin/gtkdialogs.c:282
#, fuzzy
msgid "Invalid username"
msgstr "अवैध उप-नाम"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:301 pidgin/gtkdialogs.c:442 pidgin/gtkdialogs.c:520
+#: pidgin/gtkdialogs.c:299 pidgin/gtkdialogs.c:440 pidgin/gtkdialogs.c:518
msgid "_Name"
msgstr "नाम (_N)"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:307 pidgin/gtkdialogs.c:447 pidgin/gtkdialogs.c:525
+#: pidgin/gtkdialogs.c:305 pidgin/gtkdialogs.c:445 pidgin/gtkdialogs.c:523
msgid "_Account"
msgstr "खाता (_A)"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:456
+#: pidgin/gtkdialogs.c:454
msgid "Get User Info"
msgstr "प्रयोक्ताक सूचना पाउ"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:457
+#: pidgin/gtkdialogs.c:455
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkdialogs.c:545
+#: pidgin/gtkdialogs.c:543
msgid "View User Log"
msgstr "प्रयोक्ताक लौग देखू"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:566
+#: pidgin/gtkdialogs.c:564
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr "%s क' लेल उपनाम भरू."
-#: pidgin/gtkdialogs.c:568
+#: pidgin/gtkdialogs.c:566
msgid "Alias Buddy"
msgstr "मीत उपनाम"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:593
+#: pidgin/gtkdialogs.c:591
msgid "Alias Chat"
msgstr "उपनाम गप्प-सप्प"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:594
+#: pidgin/gtkdialogs.c:592
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr "एहि गप्प-सप्पक उपनाम भरू."
-#: pidgin/gtkdialogs.c:636
+#: pidgin/gtkdialogs.c:634
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -8893,15 +8697,15 @@ msgstr[1] ""
"अहाँ अपन मीत सूचीमे ओ संपर्ककेँ, जाहिमे %s आओर %d दोसर मीत अछि, ओकरा मेटाबै लेल जाए रहल "
"छी. की अहाँ आगाँ बढ़ै चाहै छी?"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:644
+#: pidgin/gtkdialogs.c:642
msgid "Remove Contact"
msgstr "संपर्क निकालू"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:647
+#: pidgin/gtkdialogs.c:645
msgid "_Remove Contact"
msgstr "संपर्क निकालू (_R)"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:678
+#: pidgin/gtkdialogs.c:676
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -8909,44 +8713,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"अहाँ अपन मीत सूचीसँ %s समूहकेँ %s समूहसँ मिलावै लए जाए रहल छी. की अहाँ आगाँ बढै चाहैछी?"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:685
+#: pidgin/gtkdialogs.c:683
msgid "Merge Groups"
msgstr "समूह मिलाबू"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:688
+#: pidgin/gtkdialogs.c:686
msgid "_Merge Groups"
msgstr "समूह मिलाबू (_M)"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:738
+#: pidgin/gtkdialogs.c:736
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
msgstr "अहाँ अपन मीत सूचीसँ %s समूहकेँ मिटाबैले जाए रहल छी. की अहाँ आगाँ बढए चाहै छी?"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:741
+#: pidgin/gtkdialogs.c:739
msgid "Remove Group"
msgstr "समूह मेटाउ"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:744
+#: pidgin/gtkdialogs.c:742
msgid "_Remove Group"
msgstr "समूह हटाबू (_R)"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:777
+#: pidgin/gtkdialogs.c:775
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr "अहाँ अपन मीत सूचीसँ %s केँ मिटाबै लेल जाए रहल छी. की अहाँ आगाँ बढ़ै चाहै छी?"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:780
+#: pidgin/gtkdialogs.c:778
msgid "Remove Buddy"
msgstr "मीत निकालू"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:783
+#: pidgin/gtkdialogs.c:781
msgid "_Remove Buddy"
msgstr "मीत निकालू (_R)"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:804
+#: pidgin/gtkdialogs.c:802
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
@@ -8954,637 +8758,453 @@ msgid ""
msgstr ""
"अहाँ अपन मीत सूचीसँ %s गप्प-सप्पकेँ मिटावै लए जाए रहल छी. की अहाँ आगाँ बढै चाहै छी?"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:807
+#: pidgin/gtkdialogs.c:805
msgid "Remove Chat"
msgstr "गप्प-सप्प हटाबू"
-#: pidgin/gtkdialogs.c:809
+#: pidgin/gtkdialogs.c:807
msgid "_Remove Chat"
msgstr "गप्प-सप्प हटाबू (_R)"
-#: pidgin/gtkdocklet.c:174
-msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "आओर अपठित संदेशक लेल दहिन्ना क्लिक करू...\n"
-
-#: pidgin/gtkdocklet.c:541
-msgid "_Change Status"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkdocklet.c:561 pidgin/gtkstatusbox.c:1020
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "तँग नहि करू"
-
-#: pidgin/gtkdocklet.c:565 pidgin/gtkstatusbox.c:1021
-msgid "Invisible"
-msgstr "अदृश्य"
-
-#: pidgin/gtkdocklet.c:690
-msgid "Show Buddy _List"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkdocklet.c:695
-msgid "_Unread Messages"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkdocklet.c:716
-msgid "New _Message..."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkdocklet.c:733
-msgid "_Accounts"
-msgstr "खाता (_A)"
-
-#: pidgin/gtkdocklet.c:735
-msgid "Plu_gins"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkdocklet.c:738
-msgid "Pr_eferences"
-msgstr "पसिन्न (_e)"
-
-#: pidgin/gtkdocklet.c:744
-msgid "Mute _Sounds"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkdocklet.c:756
-msgid "_Quit"
-msgstr "बाहर (_Q)"
-
-#: pidgin/gtkmedia.c:590
+#: pidgin/gtkmedia.c:534
msgid "Media error"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkmedia.c:634
+#: pidgin/gtkmedia.c:579
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkmedia.c:640
+#: pidgin/gtkmedia.c:585
#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkmedia.c:646
+#: pidgin/gtkmedia.c:591
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkmedia.c:909
+#: pidgin/gtkmedia.c:855
msgid "_Hold"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkmedia.c:976 pidgin/resources/Debug/debug.ui:132
+#: pidgin/gtkmedia.c:907 pidgin/resources/Debug/debug.ui:155
msgid "_Pause"
msgstr "ठहरू (_P)"
-#: pidgin/gtkmedia.c:994
+#: pidgin/gtkmedia.c:925
msgid "_Mute"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkmedia.c:1080
+#: pidgin/gtkmedia.c:1011
msgid "Call in progress"
msgstr ""
-#: pidgin/gtknotify.c:804
+#: pidgin/gtknotify.c:794
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s मे %d नव संदेश अछि."
msgstr[1] "%s मे %d नव संदेश अछि."
-#: pidgin/gtknotify.c:835
+#: pidgin/gtknotify.c:825
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pidgin/gtknotify.c:1262
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "ब्राउजर कमांड \"%s\" अवैध अछि."
-
-#: pidgin/gtknotify.c:1264 pidgin/gtknotify.c:1300 pidgin/gtknotify.c:1458
-msgid "Unable to open URL"
-msgstr "URL खोलबामे असमर्थ"
-
-#: pidgin/gtknotify.c:1297
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" शुरू करैमे त्रुटि: %s"
-
-#: pidgin/gtknotify.c:1459
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "'दस्ती' ब्राउजर कमांड चुनल गेल अछि, परंच कोनो कमांडकेँ नियत नहि कएल गेल अछि."
-
-#: pidgin/gtknotify.c:1468
-msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtknotify.c:1543
+#: pidgin/gtknotify.c:1264
msgid "No message"
msgstr ""
-#: pidgin/gtknotify.c:1616
+#: pidgin/gtknotify.c:1337
msgid "Open All Messages"
msgstr "संदेशसभ खोलू"
-#: pidgin/gtknotify.c:1648
+#: pidgin/gtknotify.c:1369
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">अहाँक लेल मेल अछि!</span>"
-#: pidgin/gtknotify.c:1651
+#: pidgin/gtknotify.c:1372
msgid "New Pounces"
msgstr ""
-#: pidgin/gtknotify.c:1670
+#: pidgin/gtknotify.c:1391
msgid "Dismiss"
msgstr "बर्खास्त"
-#: pidgin/gtknotify.c:1707
+#: pidgin/gtknotify.c:1412
+msgid "Event"
+msgstr "घटना"
+
+#: pidgin/gtknotify.c:1428
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
-#: pidgin/gtknotify.c:1715
+#: pidgin/gtknotify.c:1436
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkplugin.c:532
-msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr "नीच्चाँ देल प्लगिन अनलोड कएल जैताह"
-
-#: pidgin/gtkplugin.c:562
-msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr "बहुल प्लगिन अनलोड कएल जैताह."
-
-#: pidgin/gtkplugin.c:564
-msgid "Unload Plugins"
-msgstr "प्लगिन अनलोड करू"
-
-#: pidgin/gtkplugin.c:585
-msgid "Could not unload plugin"
-msgstr "प्लगिन नहि अनलोड कए सकल"
-
-#: pidgin/gtkplugin.c:586
-msgid ""
-"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
-"startup."
-msgstr "प्लगिन अनलोड आब नहि कएल जाए सकल मुदा अगिला आरंभ पर निष्क्रिय कएल जाएत."
-
-#: pidgin/gtkplugin.c:597
-#, fuzzy
-msgid "Could not load plugin"
-msgstr "प्लगिन नहि अनलोड कए सकल"
-
-#: pidgin/gtkplugin.c:738
-#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
-"Check the plugin website for an update.</span>"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkplugin.c:859
-#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "लेखक"
-
-#: pidgin/gtkplugin.c:860
-msgid "Author"
-msgstr "लेखक"
-
-#: pidgin/gtkplugin.c:943
-msgid "<b>Written by:</b>"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkplugin.c:965
-msgid "<b>Web site:</b>"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkplugin.c:975
-msgid "<b>Filename:</b>"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkplugin.c:1001
-msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "प्लगिन बिन्यस्त करू (_u)"
-
-#: pidgin/gtkplugin.c:1061
-msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>प्लगिन विवरण</b>"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:160
+#: pidgin/gtkpounce.c:150
msgid "Select a file"
msgstr "एकटा फाइल चुनू"
-#: pidgin/gtkpounce.c:568
+#: pidgin/gtkpounce.c:527
msgid "Modify Buddy Pounce"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkpounce.c:589 pidgin/gtkroomlist.c:560
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:134
+#: pidgin/gtkpounce.c:548 pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:165
msgid "_Account:"
msgstr "खाता: (_A)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:609
+#: pidgin/gtkpounce.c:572
msgid "_Buddy name:"
msgstr "मीत नाम (_B):"
-#: pidgin/gtkpounce.c:643
+#: pidgin/gtkpounce.c:606
msgid "Si_gns on"
msgstr "साइनऔन (_g)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:645
+#: pidgin/gtkpounce.c:608
msgid "Signs o_ff"
msgstr "साइनऔफ (_f)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:647
+#: pidgin/gtkpounce.c:610
msgid "Goes a_way"
msgstr "दूरि चलि गेल (_w)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:649
+#: pidgin/gtkpounce.c:612
msgid "Ret_urns from away"
msgstr "अनुपस्थितिसँ वापस लौटू (_R)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:651
+#: pidgin/gtkpounce.c:614
msgid "Becomes _idle"
msgstr "निष्क्रिय भ' गेल (_i)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:653
+#: pidgin/gtkpounce.c:616
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "आब निष्क्रिय नहि अछि."
-#: pidgin/gtkpounce.c:655
+#: pidgin/gtkpounce.c:618
msgid "Starts _typing"
msgstr "टंकण शुरू करैछ (_t)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:657
+#: pidgin/gtkpounce.c:620
msgid "P_auses while typing"
msgstr "टंकणक दौरान ठहरैछ (_a)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:659
+#: pidgin/gtkpounce.c:622
msgid "Stops t_yping"
msgstr "टाइप कएनाइ बन्न करैछ (_y)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:661
+#: pidgin/gtkpounce.c:624
msgid "Sends a _message"
msgstr "एकटा सन्देश पठाबैछ (_m)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:705
+#: pidgin/gtkpounce.c:668
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "एकटा IM विंडो खोलू (_n)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:707
+#: pidgin/gtkpounce.c:670
msgid "_Pop up a notification"
msgstr "अधिसूचना पौपअप करू (_P)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:709
+#: pidgin/gtkpounce.c:672
msgid "Send a _message"
msgstr "एकटा सन्देश पठाउ (_m)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:711
+#: pidgin/gtkpounce.c:674
msgid "E_xecute a command"
msgstr "एकटा कमांड चालू करू(_x)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:713
-msgid "P_lay a sound"
-msgstr "ध्वनि बजाउ (_l)"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:721
+#: pidgin/gtkpounce.c:682
msgid "Brows_e..."
msgstr "ब्राउज...(_e)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:725
-msgid "Br_owse..."
-msgstr "ब्राउज...(_o)"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:726 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2909
-msgid "Pre_view"
-msgstr "झलक (_v)"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:870
+#: pidgin/gtkpounce.c:775
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr "थाप केवल तखन जखन हमर स्थिति उपलब्ध नहि अछि (_o)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:875
+#: pidgin/gtkpounce.c:780
msgid "_Recurring"
msgstr "आवृति (_R)"
-#: pidgin/gtkpounce.c:1294
+#: pidgin/gtkpounce.c:1187
msgid "Pounce Target"
msgstr "थाप लक्ष्य"
-#: pidgin/gtkpounce.c:1469
+#: pidgin/gtkpounce.c:1362
msgid "Started typing"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkpounce.c:1471
+#: pidgin/gtkpounce.c:1364
msgid "Paused while typing"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkpounce.c:1473
+#: pidgin/gtkpounce.c:1366
msgid "Signed on"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkpounce.c:1475
+#: pidgin/gtkpounce.c:1368
msgid "Returned from being idle"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkpounce.c:1477
+#: pidgin/gtkpounce.c:1370
msgid "Returned from being away"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkpounce.c:1479
+#: pidgin/gtkpounce.c:1372
msgid "Stopped typing"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkpounce.c:1481
+#: pidgin/gtkpounce.c:1374
msgid "Signed off"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkpounce.c:1483
+#: pidgin/gtkpounce.c:1376
msgid "Became idle"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkpounce.c:1485
+#: pidgin/gtkpounce.c:1378
msgid "Went away"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkpounce.c:1487
+#: pidgin/gtkpounce.c:1380
msgid "Sent a message"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkpounce.c:1488
+#: pidgin/gtkpounce.c:1381
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkprefs.c:929
+#: pidgin/gtkprefs.c:871
msgid "(Custom)"
msgstr "(पसंदीदा)"
-#: pidgin/gtkprefs.c:941
+#: pidgin/gtkprefs.c:883
msgid "none"
msgstr "किछु नहि"
-#: pidgin/gtkprefs.c:941 pidgin/gtkprefs.c:989 pidgin/gtkprefs.c:1111
-#: pidgin/gtkprefs.c:1119
+#: pidgin/gtkprefs.c:883 pidgin/gtkprefs.c:991 pidgin/gtkprefs.c:999
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "पेँगुइन पिंप"
-#: pidgin/gtkprefs.c:942
+#: pidgin/gtkprefs.c:884
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "एकरा चुननाइ आलेखी भावप्रतीककेँ निष्क्रिय करैत अछि."
-#: pidgin/gtkprefs.c:990
-msgid "The default Pidgin sound theme"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:1112
+#: pidgin/gtkprefs.c:992
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkprefs.c:1120
+#: pidgin/gtkprefs.c:1000
msgid "The default Pidgin status icon theme"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkprefs.c:1272 pidgin/gtkprefs.c:1281
+#: pidgin/gtkprefs.c:1147 pidgin/gtkprefs.c:1156
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkprefs.c:1330 pidgin/gtkprefs.c:1382
+#: pidgin/gtkprefs.c:1205 pidgin/gtkprefs.c:1257
msgid "Theme failed to load."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkprefs.c:1385
+#: pidgin/gtkprefs.c:1260
msgid "Theme failed to copy."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkprefs.c:1932
+#: pidgin/gtkprefs.c:1753
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "प्राक्सी बिन्यास प्रोग्राम आरंभ नहि कए सकल."
-#: pidgin/gtkprefs.c:1944
-msgid "Cannot start browser configuration program."
-msgstr "ब्राउजर बिन्यास प्रोग्राम आरंभ नहि कए सकल."
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:1978
+#: pidgin/gtkprefs.c:1787
msgid "Disabled"
msgstr "अक्षम"
-#: pidgin/gtkprefs.c:1980
+#: pidgin/gtkprefs.c:1789
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkprefs.c:2102
-msgid "Manual"
-msgstr "दस्ती"
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:2449 pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:624
+#: pidgin/gtkprefs.c:2078 pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:617
msgid "_Apply"
msgstr "लागू करू (_A)"
-#: pidgin/gtkprefs.c:2475
+#: pidgin/gtkprefs.c:2104
#, fuzzy
msgid "Failed to set new keyring"
msgstr "नाम लए मे विफल: %s"
-#: pidgin/gtkprefs.c:2499
+#: pidgin/gtkprefs.c:2128
msgid "Selected keyring is disabled"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkprefs.c:2703
-msgid "Sound Selection"
-msgstr "ध्वनि चयन"
-
-#: pidgin/gtkprefs.c:3020
+#: pidgin/gtkprefs.c:2361
msgid "DROP"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkprefs.c:3095 pidgin/gtkprefs.c:3119
+#: pidgin/gtkprefs.c:2436 pidgin/gtkprefs.c:2460
#, c-format
msgid "Silence threshold: %d%%"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkprefs.c:3465
+#: pidgin/gtkprefs.c:2750
#, fuzzy
msgid "Voice/Video"
msgstr "आवाज"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:342
-msgid "Privacy"
-msgstr "गुप्तता"
-
-#: pidgin/gtkprivacy.c:352
-msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "गुप्तता विक्लपमे परिवर्तन तुरत प्रभावी होइछ."
-
-#: pidgin/gtkprivacy.c:360
-msgid "Set privacy for:"
-msgstr "ई लेल गुप्तता नियत करू:"
-
-#: pidgin/gtkprivacy.c:405
-msgid "Remove Al_l"
-msgstr "सभटा हटाबू (_l)"
-
-#: pidgin/gtkprivacy.c:491 pidgin/gtkprivacy.c:508
+#: pidgin/gtkprivacy.c:391 pidgin/gtkprivacy.c:408
msgid "Permit User"
msgstr "प्रयोक्ता केँ अनुमति दिअ'"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:492
+#: pidgin/gtkprivacy.c:392
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "प्रयोक्ताक नाम टंकित करू जिनका अहाँ संपर्क करबाक स्वीकृति दैछी."
-#: pidgin/gtkprivacy.c:493
+#: pidgin/gtkprivacy.c:393
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr "कृप्या ओहि प्रयोक्ताक नाम दिअ' जिनकासँ अहाँ संपर्क करब चाहैछी."
-#: pidgin/gtkprivacy.c:496 pidgin/gtkprivacy.c:511
+#: pidgin/gtkprivacy.c:396 pidgin/gtkprivacy.c:411
msgid "_Permit"
msgstr "स्वीकारू (_P)"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:502
+#: pidgin/gtkprivacy.c:402
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr "%s केँ अपनासँ संपर्क करए लेल अनुमति दिअ'?"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:504
+#: pidgin/gtkprivacy.c:404
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr "की अहाँ निश्चित रुप सँ %s केँ अहांसँ संपर्क करए लेल अनुमति देबाक लेल चाहैत छी?"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:532 pidgin/gtkprivacy.c:546
+#: pidgin/gtkprivacy.c:432 pidgin/gtkprivacy.c:446
msgid "Block User"
msgstr "प्रयोक्ताकेँ रोकू"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:533
+#: pidgin/gtkprivacy.c:433
msgid "Type a user to block."
msgstr "रोकबाक लेल प्रयोक्ता टंकित करू"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:534
+#: pidgin/gtkprivacy.c:434
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr "कृप्या ओहि प्रयोक्ताका नाम दिअ' जिनका अहाँ रोकबाक लेल चाहैत छी."
-#: pidgin/gtkprivacy.c:542
+#: pidgin/gtkprivacy.c:442
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s केँ रोकू?"
-#: pidgin/gtkprivacy.c:544
+#: pidgin/gtkprivacy.c:444
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr "की अहाँ निश्चित रुप सँ %s केँ रोकबाक लेल चाहैत छी?"
-#: pidgin/gtkrequest.c:472
+#: pidgin/gtkrequest.c:467
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/मदति (_H)"
-#: pidgin/gtkrequest.c:905
+#: pidgin/gtkrequest.c:900
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkrequest.c:2403 pidgin/gtkutils.c:1967
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:43
+#: pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkutils.c:1559
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:66
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "लिंक खोलू (_O)"
-#: pidgin/gtkrequest.c:2470
+#: pidgin/gtkrequest.c:2461
msgid "Select Folder..."
msgstr "फोल्डर चुनू..."
-#: pidgin/gtkrequest.c:2471
+#: pidgin/gtkrequest.c:2462
msgid "_OK"
msgstr "बेस (_O)"
-#: pidgin/gtkroomlist.c:583
-msgid "_Get List"
-msgstr "सूची आनू (_G)"
-
-#: pidgin/gtkroomlist.c:591
-msgid "_Add Chat"
-msgstr "बतियाउ (_A)"
-
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:305
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:299
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "की अहाँ चुनलका सहेजल स्थितिकेँ मेटओनाइ चाहैत छी?"
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:579 pidgin/gtksavedstatuses.c:1211
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:573 pidgin/gtksavedstatuses.c:1205
msgid "_Use"
msgstr "उपयोग (_U)"
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:723
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:717
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "शीर्षक पहिनेसँ प्रयोगमे अछि. अहाँ जरूर एकटा बेजोड़ शीर्षक चुनू."
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:936
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:930
msgid "Different"
msgstr "भिन्न"
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1132
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1126
msgid "_Title:"
msgstr "शीर्षक (_T):"
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1140 pidgin/gtksavedstatuses.c:1427
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1134 pidgin/gtksavedstatuses.c:1421
msgid "_Status:"
msgstr "वस्तुस्थिति:"
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1146 pidgin/gtksavedstatuses.c:1461
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1140 pidgin/gtksavedstatuses.c:1455
msgid "_Message:"
msgstr "संदेश (_M)"
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1165
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "किछु खाताक लेल भिन्न स्थितिक प्रयोग करू (_d)"
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1218
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1212
msgid "Sa_ve and Use"
msgstr ""
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1411
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1405
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "%s क' लेल स्थिति"
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:188 pidgin/gtksmiley-manager.c:234
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:182 pidgin/gtksmiley-manager.c:228
msgid "Custom Smiley"
msgstr ""
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:232
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:226
#, c-format
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
msgstr ""
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:235
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:229
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr ""
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:327
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:321
msgid "Edit Smiley"
msgstr ""
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:327
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:321
msgid "Add Smiley"
msgstr ""
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:356
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:350
msgid "_Image:"
msgstr "छविः (_I)"
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:379
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:373
msgid "S_hortcut text:"
msgstr ""
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:673
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:669
msgid "Smiley"
msgstr ""
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:682
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:678
msgid "Shortcut Text"
msgstr ""
-#: pidgin/gtksmiley-manager.c:770
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:766
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""
@@ -9600,36 +9220,44 @@ msgstr ""
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:640
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:641
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "संजाल संबंधनक लेल प्रतीक्षा करैछ"
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1028
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:1021
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "तँग नहि करू"
+
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:1022
+msgid "Invisible"
+msgstr "अदृश्य"
+
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:1029
msgid "New status..."
msgstr "नव स्थिति..."
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1029
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:1030
msgid "Saved statuses..."
msgstr "सहेजल स्थिति..."
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1643
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:1642
msgid "Status Selector"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkutils.c:1087 pidgin/gtkutils.c:1114
+#: pidgin/gtkutils.c:705 pidgin/gtkutils.c:730
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "%s क' लोड करएमे निम्न त्रुटि भेल: %s"
-#: pidgin/gtkutils.c:1090 pidgin/gtkutils.c:1116
+#: pidgin/gtkutils.c:708 pidgin/gtkutils.c:732
msgid "Failed to load image"
msgstr "चित्र सहेजबामे विफल"
-#: pidgin/gtkutils.c:1192 pidgin/gtkutils.c:1205 pidgin/gtkutils.c:1212
+#: pidgin/gtkutils.c:808 pidgin/gtkutils.c:821 pidgin/gtkutils.c:828
msgid "You have dragged an image"
msgstr "अहाँ एकटा चित्र घींचलहुँ"
-#: pidgin/gtkutils.c:1193
+#: pidgin/gtkutils.c:809
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -9637,23 +9265,23 @@ msgstr ""
"अहाँ ई चित्र केँ फाइल हस्तांतरण रूपेँ पठाएब सकैत छी अथवा ई संदेशमे एंबेड कए सकैछी, अथवा ई "
"प्रयोक्ताक लेल एकरा मीत चिह्नक रूपेँ प्रयोग कए सकैछी"
-#: pidgin/gtkutils.c:1200 pidgin/gtkutils.c:1220
+#: pidgin/gtkutils.c:816 pidgin/gtkutils.c:836
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "मीत प्रतीकरूपेँ नियत करू"
-#: pidgin/gtkutils.c:1201 pidgin/gtkutils.c:1221
+#: pidgin/gtkutils.c:817 pidgin/gtkutils.c:837
msgid "Send image file"
msgstr "चित्र फाइल पठाउ"
-#: pidgin/gtkutils.c:1202 pidgin/gtkutils.c:1221
+#: pidgin/gtkutils.c:818 pidgin/gtkutils.c:837
msgid "Insert in message"
msgstr "संदेशमे डालू"
-#: pidgin/gtkutils.c:1206
+#: pidgin/gtkutils.c:822
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "की अहाँ एकरा ई प्रयोक्ताक लेल मीत प्रतीकक रूपेँ नियत करबाक लेल चाहब."
-#: pidgin/gtkutils.c:1213
+#: pidgin/gtkutils.c:829
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
@@ -9661,7 +9289,7 @@ msgstr ""
"अहाँ ई चित्रकेँ फाइल हस्तांतरण रूपेँ पठाए सकैत छी अथवा ई प्रयोक्ताक लेल एकरा मीत चिन्हक रूपेँ "
"प्रयोग कए सकैत छी."
-#: pidgin/gtkutils.c:1214
+#: pidgin/gtkutils.c:830
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -9669,22 +9297,22 @@ msgstr ""
"अहाँ ई संदेशमे ई चित्र केँ डाएल सकैछी, अथवा ई प्रयोक्ताक लेल एकरा मीत चिह्नक रूपेँ प्रयोग कए "
"सकैछी"
-#: pidgin/gtkutils.c:1297
+#: pidgin/gtkutils.c:913
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "लांचर नहि पठाएल जाए सकैछ"
-#: pidgin/gtkutils.c:1298
+#: pidgin/gtkutils.c:914
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
"this launcher instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkutils.c:1354
+#: pidgin/gtkutils.c:970
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "%s फोल्डर नहि भेजि सकैछ."
-#: pidgin/gtkutils.c:1355
+#: pidgin/gtkutils.c:971
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -9692,7 +9320,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s एकटा फोल्डर नहि हस्तांतरित कए सकैत अछि. अहाँ सभ फाइलकेँ अलग-अलग पठाए सकैत छी."
-#: pidgin/gtkutils.c:1936
+#: pidgin/gtkutils.c:1528
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -9703,80 +9331,80 @@ msgstr ""
"<b>फाइल आकार:</b> %s\n"
"<b>छवि आकार:</b> %dx%d"
-#: pidgin/gtkutils.c:1967
+#: pidgin/gtkutils.c:1559
msgid "Buddy Icon"
msgstr "मीत प्रतीक"
-#: pidgin/gtkutils.c:2175
+#: pidgin/gtkutils.c:1767
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr "'%s' फाइल %s क' लेल बहुत पैघ अछि. कृप्या एकटा छोट चित्र क' लेल कओसिस करू.\n"
-#: pidgin/gtkutils.c:2177
+#: pidgin/gtkutils.c:1769
msgid "Icon Error"
msgstr "प्रतीक त्रुटि"
-#: pidgin/gtkutils.c:2177
+#: pidgin/gtkutils.c:1769
msgid "Could not set icon"
msgstr "प्रतीक सेट नहि कए सकल"
-#: pidgin/gtkwhiteboard.c:482
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:483
msgid "Do you really want to clear?"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkwhiteboard.c:505
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:506
msgid "Save File"
msgstr "फाइल सहेजू"
-#: pidgin/gtkwhiteboard.c:531
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:532
#, fuzzy
msgid "Unable to save the file"
msgstr "फाइल खोलएमे असमर्थ"
-#: pidgin/gtkxfer.c:149
+#: pidgin/gtkxfer.c:140
msgid "Not started"
msgstr "आरंभ नहि"
-#: pidgin/gtkxfer.c:259
+#: pidgin/gtkxfer.c:250
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr "<b>एहिना प्राप्त करैछ:</b>"
-#: pidgin/gtkxfer.c:261
+#: pidgin/gtkxfer.c:252
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr "<b>सँ प्राप्त करैछ:</b>"
-#: pidgin/gtkxfer.c:265
+#: pidgin/gtkxfer.c:256
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>मे पठाबैत अछि:</b>"
-#: pidgin/gtkxfer.c:267
+#: pidgin/gtkxfer.c:258
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>एहन पठाबैत अछि:</b>"
-#: pidgin/gtkxfer.c:460
+#: pidgin/gtkxfer.c:451
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr "एहि प्रकारक फाइलकेँ खोलबाक लेल कोनो कार्यक्रम बिन्यस्त नहि अछि."
-#: pidgin/gtkxfer.c:466
+#: pidgin/gtkxfer.c:457
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "फाइलकेँ खोलबाक दौरान त्रुटि भेल"
-#: pidgin/gtkxfer.c:505
+#: pidgin/gtkxfer.c:496
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr "%s शुरू करैमे त्रुटि: %s"
-#: pidgin/gtkxfer.c:514
+#: pidgin/gtkxfer.c:505
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr "%s चलाबैमे त्रुटि"
-#: pidgin/gtkxfer.c:515
+#: pidgin/gtkxfer.c:506
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "प्रक्रिया त्रुटि कोड %d देलक"
-#: pidgin/libpidgin.c:460
+#: pidgin/libpidgin.c:385
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -9785,72 +9413,86 @@ msgid ""
"\n"
"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
"by reporting a bug at:\n"
-"%ssimpleticket/\n"
+"%snewissue\n"
"\n"
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-"%swiki/GetABacktrace\n"
+"https://developer.pidgin.im/wiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#: pidgin/libpidgin.c:766
+#: pidgin/libpidgin.c:677
msgid "Exiting because another libpurple client is already running."
msgstr ""
-#: pidgin/pidginabout.c:270 pidgin/resources/About/about.ui:271
+#: pidgin/pidginabout.c:251 pidgin/resources/About/about.ui:294
msgid "Build Information"
msgstr ""
-#: pidgin/pidginabout.c:295 pidgin/pidginabout.c:345
+#: pidgin/pidginabout.c:267 pidgin/pidginabout.c:302
#, fuzzy
msgid "Purple Version"
msgstr "पर्पल व्यक्ति"
-#: pidgin/pidginabout.c:305 pidgin/pidginabout.c:355
+#: pidgin/pidginabout.c:274 pidgin/pidginabout.c:309
msgid "GLib Version"
msgstr ""
-#: pidgin/pidginabout.c:315 pidgin/pidginabout.c:365
-msgid "GTK+ Version"
-msgstr ""
+#: pidgin/pidginabout.c:281 pidgin/pidginabout.c:316
+#, fuzzy
+msgid "GTK Version"
+msgstr "पर्पल व्यक्ति"
-#: pidgin/pidginabout.c:330
+#: pidgin/pidginabout.c:293
#, fuzzy
msgid "Runtime Information"
msgstr "प्रयोक्ता सूचना"
-#: pidgin/pidgindebug.c:156
+#: pidgin/pidginabout.c:329
+msgid "Plugin Search Paths"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginabout.c:350
+msgid "Meson Arguments"
+msgstr ""
+
+#: pidgin/pidginaccountstore.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: pidgin/pidgindebug.c:159
msgid "Save Debug Log"
msgstr "डिबग लौग सहेजू"
-#: pidgin/pidgindebug.c:491
+#: pidgin/pidgindebug.c:494
msgid "_Icon Only"
msgstr "सिर्फ प्रतीक (_I)"
-#: pidgin/pidgindebug.c:492
+#: pidgin/pidgindebug.c:495
msgid "_Text Only"
msgstr "केवल पाठ (_T)"
-#: pidgin/pidgindebug.c:493
+#: pidgin/pidgindebug.c:496
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "प्रतीक आ पाठ दूनू (_B)"
-#: pidgin/pidginlog.c:294
+#: pidgin/pidginlog.c:291
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "विलोपनक लोग विफल"
-#: pidgin/pidginlog.c:295
+#: pidgin/pidginlog.c:292
msgid "Check permissions and try again."
msgstr "अनुमति जाँचू आ फिनु कओसिस करू."
-#: pidgin/pidginlog.c:339
+#: pidgin/pidginlog.c:336
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr "की अहाँ निश्चित छी जे अहाँ %s क' सँग %s क सँग वार्तालापक लागकेँ मेटओनाइ चाहैत छी?"
-#: pidgin/pidginlog.c:350
+#: pidgin/pidginlog.c:347
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
@@ -9858,7 +9500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"की अहाँ निश्चित छी जे अहाँ %s वार्तालापक लागकेँ मेटओनाइ चाहैत छी जे %s पर आरंभ होइछ?"
-#: pidgin/pidginlog.c:355
+#: pidgin/pidginlog.c:352
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
@@ -9866,11 +9508,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"की अहाँ निश्चित छी जे अहाँ सिस्टम लागकेँ स्थायी रूपसँ मेटओनाइ चाहैत छी जे %s पर आरंभ होइछ?"
-#: pidgin/pidginlog.c:373
+#: pidgin/pidginlog.c:370
msgid "Delete Log?"
msgstr "लौग मेटाउ?"
-#: pidgin/pidginlog.c:399
+#: pidgin/pidginlog.c:396
msgid "Delete Log..."
msgstr "लौग मेटाउ..."
@@ -9878,267 +9520,117 @@ msgstr "लौग मेटाउ..."
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "पिजिन टूलटिप"
-#: pidgin/plugins/cap/cap.c:442 pidgin/plugins/cap/cap.c:445
-msgid "Response Probability:"
-msgstr "अनुक्रिया प्रायिकता:"
-
-#: pidgin/plugins/cap/cap.c:735
-msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "सांख्यिकी बिन्यास"
-
-#: pidgin/plugins/cap/cap.c:738
-msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr "अधिकतम अनुक्रिया समय समाप्ति:"
-
-#: pidgin/plugins/cap/cap.c:741 pidgin/plugins/cap/cap.c:748
-#: pidgin/plugins/cap/cap.c:755
-msgid "minutes"
-msgstr "मिनट"
-
-#: pidgin/plugins/cap/cap.c:745
-msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr "अधिकतम अंतिम देखल अंतर:"
-
-#: pidgin/plugins/cap/cap.c:752
-msgid "Threshold:"
-msgstr "दहलीज:"
-
-#: pidgin/plugins/contact_priority.c:94
+#: pidgin/plugins/contact_priority.c:95
msgid "Point values to use when..."
msgstr "उपयोग लेल अंक मूल्य जखन..."
-#: pidgin/plugins/contact_priority.c:124
+#: pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr "<i>सबसँ बड़ स्कोर</i> क' संग मीत ओ मीत अछि जे संपर्कमे प्राथमिकता रखताह.\n"
-#: pidgin/plugins/contact_priority.c:131
+#: pidgin/plugins/contact_priority.c:132
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "अंतिम मीत प्रयोग करू जखन स्कोर समान अछि"
-#: pidgin/plugins/contact_priority.c:136
+#: pidgin/plugins/contact_priority.c:137
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "खाताक लेल उपयोगमे अंक मान..."
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:239
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:235
msgid "Server name request"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:239
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:235
msgid "Enter an XMPP Server"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:240
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:236
msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:238
msgid "Find Services"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:297
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:293
msgid "Add to Buddy List"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:467
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:458
msgid "Gateway"
msgstr "गेटवे"
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:471
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:462
msgid "Directory"
msgstr "निर्देशिका"
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:479
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470
msgid "PubSub Collection"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:483
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474
msgid "PubSub Leaf"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:487
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478
msgid "Other"
msgstr "आन"
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:495
+#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:513
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:509
msgid "Server does not exist"
msgstr "सर्वर मोजुद नहि अछि."
-#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:518
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
msgid "Server does not support service discovery"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:598
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:594
msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:649
+#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:645
#, fuzzy
msgid "XMPP protocol is not loaded."
msgstr "XMPP प्रोटोकाल प्लगिन"
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:20
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:51
msgid "Service Discovery"
msgstr "सेवा डिस्कवरी"
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:38 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:73
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:69 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:96
#, fuzzy
msgid "_Stop"
msgstr "रोकू"
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:54
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:85
msgid "_Browse"
msgstr "ब्राउज़ (_B)"
-#: pidgin/plugins/extplacement.c:92
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "वार्तालाप स्थान"
-
-#: pidgin/plugins/extplacement.c:96
-msgid ""
-"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
-"conversation count\"."
-msgstr ""
-"नोट: \"नव वार्तालाप\" क' लेल वरीयताकेँ \"वार्तालाप गिनतीक द्वारा\" मे सेट जरूर कएल "
-"जएनाइ चाही."
-
-#: pidgin/plugins/extplacement.c:102
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "वार्तालाप गिनती प्रति विंडो"
-
-#: pidgin/plugins/extplacement.c:108
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "अंक रखबाक काल IM आ गप्प-सप्प विन्डोकेँ अलग करू"
-
-#: pidgin/plugins/extplacement.c:146
-msgid "By conversation count"
-msgstr "वार्तालाप गिनती सँ"
-
-#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:187
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:181
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "माउस संकेतक बिन्यास"
-#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:193
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:187
msgid "Middle mouse button"
msgstr "माउसक मध्य बटन"
-#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:194
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:188
msgid "Right mouse button"
msgstr "माउसक दहिन्ना बटन"
-#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:204
+#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:198
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "दृश्य संकेत प्रदर्शन (_V)"
-#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:140
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "इंस्टेंट मैसेजिंग"
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "पता पुस्तिकासँ एकटा व्यक्ति चुनू वा नव व्यक्तिकेँ जोडू."
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:490
-#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:379
-#, fuzzy
-msgid "C_lear"
-msgstr "खाली"
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:531
-#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298
-msgid "Group:"
-msgstr "समूह:"
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:550
-#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
-#, fuzzy
-msgid "_New Person"
-msgstr "नव व्यक्ति"
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
-#, fuzzy
-msgid "_Select Buddy"
-msgstr "मीत चुनू"
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:337
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr "ई मीतक जोड़बाक लेल अपन पता सूचीसँ व्यक्ति चुनू वा नव व्यक्ति बनाबू."
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:445
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "मीत सामिल करू (_A)"
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:253
-#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:260
-msgid "Unable to send email"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:254
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "PATH मे एवोल्यूशन निष्पादनीय नहि भेटल."
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:261
-msgid "An email address was not found for this buddy."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:287
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "पता पुस्तिकामे जोडू"
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:299
-msgid "Send Email"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:379
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "एवोल्यूशन समाकलन बिन्यास"
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:382
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "सभ खाता चुनू जतए मीतसभक अपने एतए स्वतः जुड़ि जएनाइ चाही."
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:244
-msgid "New Person"
-msgstr "नव व्यक्ति"
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:258
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "कृप्या व्यक्तिक सूचना नीच्चाँ दिअ'"
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
-msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:283
-msgid "Account type:"
-msgstr "खाताक प्रकार:"
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
-msgid "Optional information:"
-msgstr "वैकल्पिक सूचना"
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:326
-msgid "First name:"
-msgstr "पहिल नाम"
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
-msgid "Last name:"
-msgstr "अंतिम नाम"
-
-#: pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358
-msgid "Email:"
-msgstr "इमेलः"
-
-#: pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:38
+#: pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:37
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10147,28 +9639,28 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>मीत नोट:</b> %s"
-#: pidgin/plugins/imgupload.c:226
+#: pidgin/plugins/imgupload.c:223
#, fuzzy
msgid "Uploading image"
msgstr "प्लगिन लोड कएनाइ विफल"
-#: pidgin/plugins/imgupload.c:227
+#: pidgin/plugins/imgupload.c:224
msgid "Please wait for image URL being retrieved..."
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/imgupload.c:357
+#: pidgin/plugins/imgupload.c:354
msgid "Use image filename as link description"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/imgupload.c:365
+#: pidgin/plugins/imgupload.c:362
msgid "Image Uploader"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/mailchk.c:145
+#: pidgin/plugins/mailchk.c:140
msgid "Could not read $MAIL or /var/spool/mail/$USER\n"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:49
+#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:42
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
@@ -10176,1067 +9668,1333 @@ msgstr ""
"एकटा संगीत मेसेजिंग कालक लेल आग्रह कएल गेल अछि. कृप्या MM प्रतीककेँ स्वीकार करबा लेल क्लिक "
"करू."
-#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:50
+#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:43
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "संगीत संदेश सत्र पुष्ट छलाह."
-#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:404
+#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:397
msgid "Music Messaging"
msgstr "संगीत मैसेजिंग"
-#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:405
+#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:398
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "कमांड चलाबैमे एकटा विरोध छलाह:"
-#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:515
+#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:508
msgid "Error Running Editor"
msgstr "संपादक चलाबैमे त्रुटि"
-#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:516
+#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:509
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "नीच्चाँ देल गेल त्रुटि भेल:"
-#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:619
+#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:612
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "संगीत मेसेजिंग बिन्यास"
-#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623
+#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:616
msgid "Score Editor Path"
msgstr "स्कोर संपादक पथ"
-#: pidgin/plugins/notify.c:704
+#: pidgin/plugins/notify.c:696
msgid "Notify For"
msgstr "एकरा लेल सूचित करू"
-#: pidgin/plugins/notify.c:708
+#: pidgin/plugins/notify.c:700
msgid "_IM windows"
msgstr "IM विंडोज (_I)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:716 pidgin/plugins/notify.c:742
+#: pidgin/plugins/notify.c:708 pidgin/plugins/notify.c:734
msgid "\tS_ystem messages"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/notify.c:725
+#: pidgin/plugins/notify.c:717
msgid "C_hat windows"
msgstr "गप्प-सप्प विंडोज (_h)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:733
+#: pidgin/plugins/notify.c:725
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/notify.c:751
+#: pidgin/plugins/notify.c:743
msgid "_Focused windows"
msgstr "संकेँद्रित विंडोज (_F)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:759
+#: pidgin/plugins/notify.c:751
msgid "Notification Methods"
msgstr "अधिसूचना विधि"
-#: pidgin/plugins/notify.c:766
+#: pidgin/plugins/notify.c:758
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr "विंडो शीर्षकमे स्ट्रिंग जोड़ू (_s):"
-#: pidgin/plugins/notify.c:785
+#: pidgin/plugins/notify.c:777
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr "विंडो शीर्षकमे भरल नव संदेशकेँ गिनु (_o)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:794
+#: pidgin/plugins/notify.c:786
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr "नव संदेशक गिनतीकेँ X गुणमे जोडू (_X)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:802
+#: pidgin/plugins/notify.c:794
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "विंडो मैनेजर \"अत्यावश्यक\" संकेत नियत करू (_U)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:804
+#: pidgin/plugins/notify.c:796
msgid "_Flash window"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/notify.c:813
+#: pidgin/plugins/notify.c:805
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "वार्तालाप विंडो बढाबू (_a)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:823
+#: pidgin/plugins/notify.c:815
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/notify.c:831
+#: pidgin/plugins/notify.c:823
msgid "Notification Removal"
msgstr "अधिसूचक विस्थापन"
-#: pidgin/plugins/notify.c:836
+#: pidgin/plugins/notify.c:828
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr "जखन वार्तालाप विंडोकेँ फोकस मिलबा पर तखन हटाबू (_g)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:843
+#: pidgin/plugins/notify.c:835
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr "वार्तालाप विंडोमे क्लिक मिलै पर हटाबू (_r)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:851
+#: pidgin/plugins/notify.c:843
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr "वार्तालाप विंडोमे टंकित करबाक काल हटाबू (_t)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:859
+#: pidgin/plugins/notify.c:851
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr "जखन संदेश पठाएल जाए चुकल त' हटाबू (_m)"
-#: pidgin/plugins/notify.c:868
+#: pidgin/plugins/notify.c:860
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr "वार्तालाप टैबमे बदलए पर हटाबू (_b)"
-#: pidgin/plugins/relnot.c:91
+#: pidgin/plugins/relnot.c:77
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/relnot.c:96
+#: pidgin/plugins/relnot.c:82
msgid "New Version Available"
msgstr "नव संस्करण उपलब्ध अछि"
-#: pidgin/plugins/relnot.c:99
+#: pidgin/plugins/relnot.c:85
msgid "Later"
msgstr "बादमे"
-#: pidgin/plugins/relnot.c:100
+#: pidgin/plugins/relnot.c:86
msgid "Download Now"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/screencap.c:291
+#: pidgin/plugins/screencap.c:288
msgid "screenshot-"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/screencap.c:329 pidgin/plugins/screencap.c:796
+#: pidgin/plugins/screencap.c:326 pidgin/plugins/screencap.c:793
msgid "Insert screenshot"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/screencap.c:616
+#: pidgin/plugins/screencap.c:613
msgid ""
"Select the region to send and press Enter button to confirm or press Escape "
"button to cancel"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/screencap.c:710
+#: pidgin/plugins/screencap.c:707
msgid "Insert Screens_hot..."
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/screencap.c:795
+#: pidgin/plugins/screencap.c:792
msgid "_Screenshot"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:1974
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:1966
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "नकल जांच"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:1975
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:1967
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "निर्दिष्ट शब्द शुद्धिसूचीमे पहिनेसँ मोजुद अछि"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2131
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2123
msgid "Text Replacements"
msgstr "पाठ प्रतिस्थापन"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2144
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2136
msgid "You type"
msgstr "अहाँ टंकित करू"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2158
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2150
msgid "You send"
msgstr "अहाँ पठाउ"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2172
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2164
msgid "Whole words only"
msgstr "खाली पूर्ण शब्द"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2184
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2176
msgid "Case sensitive"
msgstr "स्थितिक प्रति संवेदनशील"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2212
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2204
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "एकटा नव पाठ प्रतिस्थापन जोड़ू"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2228
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2220
msgid "You _type:"
msgstr "अहाँ टंकित करू (_t):"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2232
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2224
msgid "You _send:"
msgstr "अहाँ पठाउ (_s):"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2235
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2227
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "एकदम स्थिति मिलान (_E) (स्वतः स्थिति नियंत्रण अनचेक करू)"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2237
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2229
msgid "Only replace _whole words"
msgstr "सिर्फ संपूर्ण शब्द हटाबू (_w)"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2262
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2254
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "सामान्य पाठ प्रतिस्थापन विकल्प"
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2263
+#: pidgin/plugins/spellchk.c:2255
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr "पठावैपर अंतिम शब्दक प्रतिस्थापनकेँ सक्रिय करू"
-#: pidgin/plugins/ticker/ticker.c:76
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "मीत टिकर"
-
-#: pidgin/plugins/transparency.c:153 pidgin/plugins/transparency.c:545
-#: pidgin/plugins/transparency.c:590
+#: pidgin/plugins/transparency.c:151 pidgin/plugins/transparency.c:543
+#: pidgin/plugins/transparency.c:588
msgid "Opacity:"
msgstr "अपारदर्शिताः"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:512
+#: pidgin/plugins/transparency.c:510
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr "IM वार्तालाप विंडो"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:513
+#: pidgin/plugins/transparency.c:511
msgid "_IM window transparency"
msgstr "IM विंडो पारदर्शिता (_I)"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:524
+#: pidgin/plugins/transparency.c:522
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "IM विंडोमे स्लाइडर बार देखाउ (_S)"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:531
+#: pidgin/plugins/transparency.c:529
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "IM बिंडो पारदर्शिता फोकस पर हटाबू"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:534 pidgin/plugins/transparency.c:580
+#: pidgin/plugins/transparency.c:532 pidgin/plugins/transparency.c:578
msgid "Always on top"
msgstr "सभकाल सभसँ उप्पर"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:566
+#: pidgin/plugins/transparency.c:564
msgid "Buddy List Window"
msgstr "मीत सूची विंडो"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:567
+#: pidgin/plugins/transparency.c:565
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "मीत सूची विंडो पारदर्शिता (_B)"
-#: pidgin/plugins/transparency.c:578
+#: pidgin/plugins/transparency.c:576
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr "मीत सूची विंडो पारदर्शिता फोकस पर हटाबू"
-#: pidgin/plugins/unity.c:442
+#: pidgin/plugins/unity.c:436
msgid "Chatroom alerts"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/unity.c:446
+#: pidgin/plugins/unity.c:440
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/unity.c:455
+#: pidgin/plugins/unity.c:449
msgid "Launcher Icon"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/unity.c:459
+#: pidgin/plugins/unity.c:453
msgid "_Disable launcher integration"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/unity.c:467
+#: pidgin/plugins/unity.c:461
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/unity.c:475
+#: pidgin/plugins/unity.c:469
msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/unity.c:484
+#: pidgin/plugins/unity.c:478
msgid "Messaging Menu"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/unity.c:489
+#: pidgin/plugins/unity.c:483
msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/unity.c:497
+#: pidgin/plugins/unity.c:491
msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:245
+#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:233
msgid "Startup"
msgstr "प्रारंभमे"
-#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:246
+#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:234
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "विंडोज स्टार्टअप पर %s आरंभ करू (_S)"
-#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:258
+#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:246
msgid "Allow multiple instances"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:269
+#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:257
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "डौकेबल मीत सूची (_D)"
-#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:273
+#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:261
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "मीत सूची विंडोक उप्पर राखू (_K)"
-#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:278
+#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:264
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:173 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:203
+msgid "Always"
+msgstr "हरदम"
+
+#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:266
msgid "Only when docked"
msgstr "सिर्फ तहन जखन डाक्ड छल"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:64
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:700
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:87
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:696
msgid "XMPP Console"
msgstr "XMPP कंसोल"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:220
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:299
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:450
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:243
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:322
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:473
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "केँ"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:231
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:311
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:462
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:254
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:334
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:485
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:268
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:401
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:568
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:291
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:424
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:591
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "प्रविष्ट करू (_I)"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:323
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:346
msgid "Body:"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:335
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:358
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "विषय"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:347
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:370
#, fuzzy
msgid "Thread:"
msgstr "दहलीज:"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:474
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:497
#, fuzzy
msgid "Show:"
msgstr "देखाउ"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:498
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:521
#, fuzzy
msgid "Priority:"
msgstr "प्राथमिकता"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:533
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:529
#, fuzzy
msgid "Logged out."
msgstr "लागिन भेल"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:619
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:615
#, fuzzy
msgid "Not connected to XMPP"
msgstr "दूरस्थ विसंबंधित"
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:759
+#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:755
msgid "No XMPP protocol is loaded."
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:35
+#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:58
msgid "_Browse logs folder"
msgstr "लौग फोल्डर ब्राउज करू (_B)"
-#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:80
+#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:103
#, fuzzy
msgid "Conversations with buddy"
msgstr "%s क संग वार्तालाप"
-#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:221
+#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:244
#, fuzzy
msgid "<b>Total log size:</b> 123 KiB"
msgstr "कुल लौग आकार:"
-#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:7
+#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:30
#, fuzzy
msgid "Pidgin Whiteboard"
msgstr "उज्जरबोर्ड"
-#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:45
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:106
+#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:68
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:129
#, fuzzy
msgid "_Clear"
msgstr "खाली"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:95
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "Device for Audio Input"
msgid "Device"
msgstr "डिवाइस"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:130
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "Input for Audio"
msgid "Input"
msgstr "इनपुट"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:163
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "Device for Audio Output"
msgid "Device"
msgstr "डिवाइस"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:198
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "Output for Audio"
msgid "Output"
msgstr "आउटपुट"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:220
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:243
msgid "Volume:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:277
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:300
msgid "Silence threshold:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:303
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:326
#, fuzzy
msgid "Test Audio"
msgstr "ऑडियो"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:334
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:357
msgid "Audio"
msgstr "ऑडियो"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:384
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:407
#, fuzzy
msgctxt "Device for Video Input"
msgid "Device"
msgstr "डिवाइस"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:419
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:442
#, fuzzy
msgctxt "Input for Video"
msgid "Input"
msgstr "इनपुट"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:452
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:475
#, fuzzy
msgctxt "Device for Video Output"
msgid "Device"
msgstr "डिवाइस"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:487
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:510
#, fuzzy
msgctxt "Output for Video"
msgid "Output"
msgstr "आउटपुट"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:524
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:542
#, fuzzy
msgid "Test Video"
msgstr "वीडियो"
-#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:543
+#: pidgin/resources/Prefs/vv.ui:561
msgid "Video"
msgstr "वीडियो"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:19 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:206
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:42 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:199
msgid "When away"
msgstr "जखन अनुपस्थित"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:23
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:46
msgid "When both away and idle"
msgstr "जखन दूनू बेकार आओर अनुपस्थित अछि"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:45
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:68
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr "कुंजीपटल वा माउसक प्रयोग पर आधारित"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:74
-msgid "Browser default"
-msgstr "ब्राउजर पूर्वनिर्धारित"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:82
-msgid "New tab"
-msgstr "नव टैब"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:97
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:90
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
"बाहर जएनिहार पाठ एहिना देखाइ पड़त जखन अहाँ समर्थन कएनिहार प्रोटोकालसभक प्रयोग करब."
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:116
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:109
msgid "On unseen events"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:120
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:113
msgid "On unseen text"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:124
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:117
msgid "On unseen text and the nick was said"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:146
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:139
msgid "Top"
msgstr "उप्पर"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:150
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:143
msgid "Bottom"
msgstr "नीच्चाँ"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:154
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:147
msgid "Left"
msgstr "बामाँ"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:158
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:151
msgid "Right"
msgstr "दहिन्ना"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:162
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:155
msgid "Left Vertical"
msgstr "बम्मा लंबबत"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:166
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:159
msgid "Right Vertical"
msgstr "दहिन्ना लंबवत"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:184
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:177
msgid "On unread messages"
msgstr "अपठित सन्देश पर"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:265
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:258
msgid "No proxy"
msgstr "कोनो प्रौक्सी नहि"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:277
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:270
msgid "Tor/Privacy (SOCKS 5)"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:324
-#, fuzzy
-msgid "DirectSound"
-msgstr "निर्देशिका"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:331
-msgid "ESD"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:338
-msgid "ALSA"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:345
-#, fuzzy
-msgid "PlaySound"
-msgstr "ध्वनि बजाउ"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:352
-msgid "Console beep"
-msgstr "कंसोल बीप"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:366
-msgid "No sounds"
-msgstr "कोनो ध्वनि नहि"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:486
-msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक देखाउ (_S):"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:523
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:563
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:376
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "नव IM वार्तालाप नुकाबू:"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:600
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:413
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr "नव वार्तालाप विंडो न्यूनतम करू (_z)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:621
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:434
msgid "Conversation Window"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:654
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:467
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr "IM आओर गप्प-सप्प केँ टैब्ड विंडोमे देखाउ (_t)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:675
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:488
#, fuzzy
msgid "Show closed b_utton on tabs"
msgstr "टैब पर बन्न कए बटन देखाउ (_u)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:697
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:510
msgid "_Placement:"
msgstr "प्लेसमेंट"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:742
-msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "नव वार्तालाप (_e)"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:793
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:561
msgid "Tabs"
msgstr "टैब"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:809
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:577
msgid "Interface"
msgstr "अंतरफलक"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:850
-msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:874
-#, fuzzy
-msgid "Browser configuration program was not found."
-msgstr "<b>ब्राउज बिन्यास प्रोग्राम नहि भेटल.</b>"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:887
-msgid "Configure _Browser"
-msgstr "ब्राउजर बिन्यस्त करू (_B)"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:927
-msgid "_Browser:"
-msgstr "ब्राउजर (_B):"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:972
-msgid "_Open link in:"
-msgstr "कड़ी केँ एहिमे खोलू:(_O)"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1017
-#, c-format
-msgid ""
-"_Manual:\n"
-"(%s for URL)"
-msgstr ""
-"दस्ती (_M):\n"
-"(%s URL लेल)"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1062
-msgid "Browser Selection"
-msgstr "ब्राउजर चुनाव"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1078
-msgid "Browser"
-msgstr "ब्राउज़र"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1115
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:613
#, fuzzy
msgid "Chat notification:"
msgstr "अधिसूचना पापअप करू"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1150
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:648
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "आगत संदेश पर संरूपण देखाउ (_f)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1165
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:663
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr "जखन टैब बन्न होइछ IM केँ तत्काल बन्न करू"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1179
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:677
msgid "Show _detailed information"
msgstr "विस्तृत सूचना देखाउ (_d)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1194
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:692
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "ऐनीमेशन पर मीत प्रतीककेँ समर्थ करू (_o)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1209
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:707
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr "मीतकेँ बताबू की अहाँ ओपर टंकित कए रहल छी (_N)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1224
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "गलत हिज्जे शब्दकेँ उभारू (_m)"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1239
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:722
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "आसान स्क्रौलिंग प्रयोग करू"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1253
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:736
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "फ्लैश विंडो जखन IM प्राप्त करल जाइत अछि (_l)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1272
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:755
msgid "Resize incoming custom smileys"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1288
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:771
msgid "Maximum size:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1326
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:809
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1394
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:877
msgid "Use font from _theme"
msgstr "थीमसँ फोन्टक प्रयोग करू (_t)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1417
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:900
msgid "Conversation _font:"
msgstr "वार्तालाप फोन्ट (_f):"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1456
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:939
msgid "Font"
msgstr "फोन्ट"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1527
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1019
msgid "Default Formatting"
msgstr "पूर्वनिर्धारित संरूप"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1580
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1072
msgid "Log _format:"
msgstr "लौग रचना (_f)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1617
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1109
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "इंस्टेंट संदेशसभ लौग करू (_i)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1632
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1124
msgid "Log all c_hats"
msgstr "बतियानाई लौग करू (_h)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1647
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1139
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "सिस्टम लौगमे स्थितिसभक परिवर्तनक लौग करू (_s)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1721
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1213
msgid "ST_UN server:"
msgstr "STUN सर्वर (_U):"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1735
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1227
#, fuzzy
msgid "Example: stunserver.org"
msgstr "<span style=\"italic\">उदाहरण: stunserver.org</span>"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1754
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1246
msgid "Use _automatically detected IP address"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1777
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1269
msgid "Public _IP:"
msgstr "सार्वजनिक IP:(_I)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1815
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1307
msgid "IP Address"
msgstr "आइपी पता"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1847
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1339
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "स्वचालित रौटर पोर्ट अग्रसारण सक्रिय करू (_E)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1867
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1359
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1889
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1381
msgid "_Start:"
msgstr "आरंभ करू (_S):"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1902 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1930
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2388
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1394 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1422
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1880
msgid "0"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1916
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1408
msgid "_End:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1962
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1454
msgid "Ports"
msgstr "पोर्ट"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2001
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1493
msgid "_TURN server:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2028
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1520
msgid "_UDP Port:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2055
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1547
msgid "T_CP Port:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2094
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1586
msgid "Use_rname:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2120
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1612
msgid "Pass_word:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2159
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1651
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2213
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1705
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2231
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1723
#, fuzzy
msgid "Proxy configuration program was not found."
msgstr "<b>प्राक्सी बिन्यास प्रोग्राम नहि भेटल.</b>"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2244
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1736
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "प्राक्सीकेँ बिन्यस्त करू (_P)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2277
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1769
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2299
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1791
msgid "Proxy t_ype:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2372
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1864
msgid "P_ort:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2402
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1894
msgid "User_name:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2475
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1967
msgid "Proxy Server"
msgstr "प्रौक्सी सर्वर"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2528
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2020
msgid "Keyring:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2586
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2078
#, fuzzy
msgid "Password Storage"
msgstr "गुड़किल्ली बदएल गेल"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2623
-msgid "_Method:"
-msgstr "विधि (_M):"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2674
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound c_ommand:\n"
-"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"ध्वनि कमांड:\n"
-"(फाइलनाम लेल %s)"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2707
-msgid "M_ute sounds"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2722
-msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "ध्वनि करू जखन वार्तालाप केंद्रित रहैछ (_f)"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2744
-msgid "_Enable sounds:"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2844
-msgid "Play"
-msgstr "बजाउ"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2894
-msgid "_Browse..."
-msgstr "ब्राउज...(_B)"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2924
-msgid "_Reset"
-msgstr "रिसेट करू (_R)"
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3006
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2115
msgid "_Report idle time:"
msgstr "निष्क्रिय समय देखाउ (_R)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3051
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2160
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "निष्क्रिय हएबासँ पहिने मिनट (_M)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3089
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2198
msgid "Change to this status when _idle:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3158
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2267
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "स्वतः जबाब दिअ' (_A) :"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3234
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2343
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "आरंभन पर प्रस्थितिक प्रयोग करू अंतिम निकास (_e)"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3256
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2365
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "आरंभ पर लागू करै लेल स्थिति (_p):"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3284
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2393
msgid "Status at Startup"
msgstr "आरंभन पर स्थिति"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3300
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2409
msgid "Status / Idle"
msgstr "स्थिति / बेकार"
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3332
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2441
msgid ""
"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
"list."
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3351
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2460
msgid "Buddy List Theme:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3405
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2514
msgid "Status Icon Theme:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3459
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3513
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2568
msgid "Smiley Theme:"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3567
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2622
msgid "Theme Selections"
msgstr ""
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:3583
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2638
msgid "Themes"
msgstr "प्रसंग"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:202
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:225
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "ई बिंडो बन्न करू जखन हस्तांतरण सभ समाप्त भ' जाए (_f)"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:218
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:241
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr "समाप्त हस्तांतरण मेटाउ (_C)"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:295
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:318
msgid "Filename:"
msgstr "फाइलनाम:"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:311
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:334
msgid "Local File:"
msgstr "स्थानीय फाइल"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:343
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:366
msgid "Speed:"
msgstr "गति:"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:359
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:382
msgid "Time Elapsed:"
msgstr "बीतल समय:"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:375
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:398
msgid "Time Remaining:"
msgstr "बचल समय:"
-#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:513
+#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:536
msgid "File transfer _details"
msgstr "फाइल हस्तांतरण विवरण (_d)"
-#: pidgin/resources/About/about.ui:115
+#: pidgin/resources/About/about.ui:138
msgid "Pidgin"
msgstr "पिजिन"
-#: pidgin/resources/About/about.ui:154
+#: pidgin/resources/About/about.ui:177
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
-#: pidgin/resources/About/about.ui:191
+#: pidgin/resources/About/about.ui:214
#, fuzzy
msgid "Developers"
msgstr "मोजुदा विकास कएनिहारसभ"
-#: pidgin/resources/About/about.ui:226
+#: pidgin/resources/About/about.ui:249
#, fuzzy
msgid "Translators"
msgstr "संगीता कुमारी, राजेश रंजन"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:90
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:113
#, fuzzy
msgid "_Save..."
msgstr "सहेजल..."
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:156
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:179
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:158
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:181
#, fuzzy
msgid "_Filter"
msgstr "फिल्टर"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:179
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:202
#, fuzzy
msgid "Click for more options."
msgstr "आओर विकल्प लेल दहिन्ना क्लिक करू"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:209
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:232
msgid "Level "
msgstr "स्तर "
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:229
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:252
msgid "Select the debug filter level."
msgstr "डिबग फिल्टर स्तर चुनू"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:232
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:255
msgid "All"
msgstr "सभ"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:233
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:256
msgid "Misc"
msgstr "विविध"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:235
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:258
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:237
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:260
msgid "Fatal Error"
msgstr "गंभीर त्रुटि"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:289
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:312
msgid "Invert"
msgstr "उनटू"
-#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:304
+#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:327
msgid "Highlight matches"
msgstr "मिलान उभारू"
-#: pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:10
+#: pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:33
#, fuzzy
msgid "Pidgin Plugin Information"
msgstr "निज सूचना"
-#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:8
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:31
#, fuzzy
msgid "Invite to conversation..."
msgstr "वार्तालाप लेल आमंत्रण"
-#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:82
+#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:105
#, fuzzy
msgid "Contact:"
msgstr "संपर्क"
+#: pidgin/resources/closebutton.ui:38
+msgid "×"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enable Sounds"
+#~ msgstr "ध्वनि सक्रिय करू"
+
+#~ msgid "Play a sound"
+#~ msgstr "ध्वनि बजाउ"
+
+#~ msgid "GStreamer Failure"
+#~ msgstr "GStreamer विफलता"
+
+#~ msgid "GStreamer failed to initialize."
+#~ msgstr "GStreamer आरंभ होने पर विफल भ' गेलाह"
+
+#~ msgid "(default)"
+#~ msgstr "(default)"
+
+#~ msgid "Sound Preferences"
+#~ msgstr "ध्वनि पसिन्न "
+
+#~ msgid "Profiles"
+#~ msgstr "प्रोफाइलसभ"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "स्वचालित"
+
+#~ msgid "Console Beep"
+#~ msgstr "कंसोल बीप"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "कमांड"
+
+#~ msgid "No Sound"
+#~ msgstr "कोनो ध्वनि नहि"
+
+#~ msgid "Sound Method"
+#~ msgstr "ध्वनि विधि"
+
+#~ msgid "Method: "
+#~ msgstr "विधि: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sound Command\n"
+#~ "(%s for filename)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ध्वनि कमाँड:\n"
+#~ "(फाइलनाम लेल %s)"
+
+#~ msgid "Sound Options"
+#~ msgstr "ध्वनि विकल्प"
+
+#~ msgid "Sounds when conversation has focus"
+#~ msgstr "ध्वनि करू जखन वार्तालाप केंद्रित रहैत अछि"
+
+#~ msgid "Only when available"
+#~ msgstr "जखन उपलब्ध सिर्फ तखन"
+
+#~ msgid "Only when not available"
+#~ msgstr "उपलब्ध नहि होय पर सिर्फ."
+
+#~ msgid "Sound Events"
+#~ msgstr "ध्वनि घटना"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "फाइल"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "जाँच"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "रिसेट करू"
+
+#~ msgid "Choose..."
+#~ msgstr "चयन करू..."
+
+#~ msgid "Sounds"
+#~ msgstr "ध्वनिसभ"
+
+#~ msgid "Old flat format"
+#~ msgstr "पुरान सपाट प्रारूप"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Me"
+#~ msgstr "पुरुष"
+
+#~ msgid "Edit User Mood"
+#~ msgstr "प्रयोक्ता मूड संपादित करू"
+
+#~ msgid "Enable Account"
+#~ msgstr "खाता सक्रिय करू"
+
+#~ msgid "_Edit Account"
+#~ msgstr "खाता संपादित करू (_E)"
+
+#~ msgid "_Disable"
+#~ msgstr "निष्क्रिय करू (_D)"
+
+#~ msgid "Close conversation"
+#~ msgstr "वार्तालाप बन्न करू"
+
+#~ msgid "Last created window"
+#~ msgstr "अंतिम बनाएल विन्डो"
+
+#~ msgid "Separate IM and Chat windows"
+#~ msgstr "IM विंडो आओर गप्प-सप्प विंडो अलग करू"
+
+#~ msgid "New window"
+#~ msgstr "नव विन्डो"
+
+#~ msgid "By group"
+#~ msgstr "समूहसँ"
+
+#~ msgid "By account"
+#~ msgstr "खातासँ"
+
+#~ msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+#~ msgstr "आओर अपठित संदेशक लेल दहिन्ना क्लिक करू...\n"
+
+#~ msgid "_Accounts"
+#~ msgstr "खाता (_A)"
+
+#~ msgid "Pr_eferences"
+#~ msgstr "पसिन्न (_e)"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "बाहर (_Q)"
+
+#~ msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+#~ msgstr "ब्राउजर कमांड \"%s\" अवैध अछि."
+
+#~ msgid "Unable to open URL"
+#~ msgstr "URL खोलबामे असमर्थ"
+
+#~ msgid "Error launching \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" शुरू करैमे त्रुटि: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+#~ msgstr "'दस्ती' ब्राउजर कमांड चुनल गेल अछि, परंच कोनो कमांडकेँ नियत नहि कएल गेल अछि."
+
+#~ msgid "The following plugins will be unloaded."
+#~ msgstr "नीच्चाँ देल प्लगिन अनलोड कएल जैताह"
+
+#~ msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+#~ msgstr "बहुल प्लगिन अनलोड कएल जैताह."
+
+#~ msgid "Unload Plugins"
+#~ msgstr "प्लगिन अनलोड करू"
+
+#~ msgid "Could not unload plugin"
+#~ msgstr "प्लगिन नहि अनलोड कए सकल"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
+#~ "startup."
+#~ msgstr "प्लगिन अनलोड आब नहि कएल जाए सकल मुदा अगिला आरंभ पर निष्क्रिय कएल जाएत."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load plugin"
+#~ msgstr "प्लगिन नहि अनलोड कए सकल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "लेखक"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "लेखक"
+
+#~ msgid "Configure Pl_ugin"
+#~ msgstr "प्लगिन बिन्यस्त करू (_u)"
+
+#~ msgid "<b>Plugin Details</b>"
+#~ msgstr "<b>प्लगिन विवरण</b>"
+
+#~ msgid "P_lay a sound"
+#~ msgstr "ध्वनि बजाउ (_l)"
+
+#~ msgid "Br_owse..."
+#~ msgstr "ब्राउज...(_o)"
+
+#~ msgid "Pre_view"
+#~ msgstr "झलक (_v)"
+
+#~ msgid "Cannot start browser configuration program."
+#~ msgstr "ब्राउजर बिन्यास प्रोग्राम आरंभ नहि कए सकल."
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "दस्ती"
+
+#~ msgid "Sound Selection"
+#~ msgstr "ध्वनि चयन"
+
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "गुप्तता"
+
+#~ msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+#~ msgstr "गुप्तता विक्लपमे परिवर्तन तुरत प्रभावी होइछ."
+
+#~ msgid "Set privacy for:"
+#~ msgstr "ई लेल गुप्तता नियत करू:"
+
+#~ msgid "Remove Al_l"
+#~ msgstr "सभटा हटाबू (_l)"
+
+#~ msgid "_Get List"
+#~ msgstr "सूची आनू (_G)"
+
+#~ msgid "_Add Chat"
+#~ msgstr "बतियाउ (_A)"
+
+#~ msgid "Response Probability:"
+#~ msgstr "अनुक्रिया प्रायिकता:"
+
+#~ msgid "Statistics Configuration"
+#~ msgstr "सांख्यिकी बिन्यास"
+
+#~ msgid "Maximum response timeout:"
+#~ msgstr "अधिकतम अनुक्रिया समय समाप्ति:"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "मिनट"
+
+#~ msgid "Maximum last-seen difference:"
+#~ msgstr "अधिकतम अंतिम देखल अंतर:"
+
+#~ msgid "Threshold:"
+#~ msgstr "दहलीज:"
+
+#~ msgid "Conversation Placement"
+#~ msgstr "वार्तालाप स्थान"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+#~ "conversation count\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "नोट: \"नव वार्तालाप\" क' लेल वरीयताकेँ \"वार्तालाप गिनतीक द्वारा\" मे सेट जरूर कएल "
+#~ "जएनाइ चाही."
+
+#~ msgid "Number of conversations per window"
+#~ msgstr "वार्तालाप गिनती प्रति विंडो"
+
+#~ msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+#~ msgstr "अंक रखबाक काल IM आ गप्प-सप्प विन्डोकेँ अलग करू"
+
+#~ msgid "By conversation count"
+#~ msgstr "वार्तालाप गिनती सँ"
+
+#~ msgid "Instant Messaging"
+#~ msgstr "इंस्टेंट मैसेजिंग"
+
+#~ msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+#~ msgstr "पता पुस्तिकासँ एकटा व्यक्ति चुनू वा नव व्यक्तिकेँ जोडू."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_lear"
+#~ msgstr "खाली"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "समूह:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_New Person"
+#~ msgstr "नव व्यक्ति"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select Buddy"
+#~ msgstr "मीत चुनू"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a "
+#~ "new person."
+#~ msgstr "ई मीतक जोड़बाक लेल अपन पता सूचीसँ व्यक्ति चुनू वा नव व्यक्ति बनाबू."
+
+#~ msgid "_Associate Buddy"
+#~ msgstr "मीत सामिल करू (_A)"
+
+#~ msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+#~ msgstr "PATH मे एवोल्यूशन निष्पादनीय नहि भेटल."
+
+#~ msgid "Add to Address Book"
+#~ msgstr "पता पुस्तिकामे जोडू"
+
+#~ msgid "Evolution Integration Configuration"
+#~ msgstr "एवोल्यूशन समाकलन बिन्यास"
+
+#~ msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+#~ msgstr "सभ खाता चुनू जतए मीतसभक अपने एतए स्वतः जुड़ि जएनाइ चाही."
+
+#~ msgid "New Person"
+#~ msgstr "नव व्यक्ति"
+
+#~ msgid "Please enter the person's information below."
+#~ msgstr "कृप्या व्यक्तिक सूचना नीच्चाँ दिअ'"
+
+#~ msgid "Account type:"
+#~ msgstr "खाताक प्रकार:"
+
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "वैकल्पिक सूचना"
+
+#~ msgid "First name:"
+#~ msgstr "पहिल नाम"
+
+#~ msgid "Last name:"
+#~ msgstr "अंतिम नाम"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "इमेलः"
+
+#~ msgid "Buddy Ticker"
+#~ msgstr "मीत टिकर"
+
+#~ msgid "Browser default"
+#~ msgstr "ब्राउजर पूर्वनिर्धारित"
+
+#~ msgid "New tab"
+#~ msgstr "नव टैब"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DirectSound"
+#~ msgstr "निर्देशिका"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PlaySound"
+#~ msgstr "ध्वनि बजाउ"
+
+#~ msgid "Console beep"
+#~ msgstr "कंसोल बीप"
+
+#~ msgid "No sounds"
+#~ msgstr "कोनो ध्वनि नहि"
+
+#~ msgid "_Show system tray icon:"
+#~ msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक देखाउ (_S):"
+
+#~ msgid "System Tray Icon"
+#~ msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक"
+
+#~ msgid "N_ew conversations:"
+#~ msgstr "नव वार्तालाप (_e)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browser configuration program was not found."
+#~ msgstr "<b>ब्राउज बिन्यास प्रोग्राम नहि भेटल.</b>"
+
+#~ msgid "Configure _Browser"
+#~ msgstr "ब्राउजर बिन्यस्त करू (_B)"
+
+#~ msgid "_Browser:"
+#~ msgstr "ब्राउजर (_B):"
+
+#~ msgid "_Open link in:"
+#~ msgstr "कड़ी केँ एहिमे खोलू:(_O)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_Manual:\n"
+#~ "(%s for URL)"
+#~ msgstr ""
+#~ "दस्ती (_M):\n"
+#~ "(%s URL लेल)"
+
+#~ msgid "Browser Selection"
+#~ msgstr "ब्राउजर चुनाव"
+
+#~ msgid "Browser"
+#~ msgstr "ब्राउज़र"
+
+#~ msgid "Highlight _misspelled words"
+#~ msgstr "गलत हिज्जे शब्दकेँ उभारू (_m)"
+
+#~ msgid "_Method:"
+#~ msgstr "विधि (_M):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sound c_ommand:\n"
+#~ "(%s for filename)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ध्वनि कमांड:\n"
+#~ "(फाइलनाम लेल %s)"
+
+#~ msgid "Sounds when conversation has _focus"
+#~ msgstr "ध्वनि करू जखन वार्तालाप केंद्रित रहैछ (_f)"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "बजाउ"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "ब्राउज...(_B)"
+
+#~ msgid "_Reset"
+#~ msgstr "रिसेट करू (_R)"
+
#~ msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
#~ msgstr "%s. `%s -h' केँ बेसी सूचनाक लेल प्रयत्न करू.\n"
@@ -11846,9 +11604,6 @@ msgstr "संपर्क"
#~ msgid "Bonjour Protocol Plugin"
#~ msgstr "Bonjour प्रोटोकोल प्लगिन"
-#~ msgid "Bonjour"
-#~ msgstr "Bonjour"
-
#~ msgid "%s has closed the conversation."
#~ msgstr "%s वार्तालापकेँ बन्न कए देलकाह."