summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2021-01-12 00:28:54 -0600
committerGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2021-01-12 00:28:54 -0600
commite6ca81a6c1615c1b053c16c1fda73de9f19d72aa (patch)
tree5e9d23fe2feca9898f0ae506aa37d0fabcdf8dd9 /po/mk.po
parenta45ff8034bf844b89e21d547e0bcabb7596377a3 (diff)
downloadpidgin-e6ca81a6c1615c1b053c16c1fda73de9f19d72aa.tar.gz
Run pidgin-update-po since it hasn't been run in a long time.
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po3716
1 files changed, 1734 insertions, 1982 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 1d40672190..3364cce23f 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-12 22:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-12 00:20-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
@@ -27,100 +27,92 @@ msgstr ""
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
-#: finch/gntaccount.c:107 finch/gntaccount.c:152 finch/gntaccount.c:165
-#: finch/gntaccount.c:547 finch/gntblist.c:541 finch/gntblist.c:705
-#: finch/gntplugin.c:371 finch/gntplugin.c:437 finch/gntrequest.c:379
-#: finch/gntstatus.c:290 finch/gntstatus.c:299 finch/plugins/gntclipboard.c:134
-#: finch/plugins/gntclipboard.c:140 libpurple/protocols/jabber/chat.c:817
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:829
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344 libpurple/protocols/silc/ops.c:78
+#: finch/gntaccount.c:108 finch/gntaccount.c:153 finch/gntaccount.c:166
+#: finch/gntaccount.c:541 finch/gntblist.c:542 finch/gntblist.c:706
+#: finch/gntplugin.c:370 finch/gntplugin.c:436 finch/gntrequest.c:378
+#: finch/gntstatus.c:288 finch/gntstatus.c:297 finch/plugins/gntclipboard.c:134
+#: finch/plugins/gntclipboard.c:140 libpurple/protocols/jabber/chat.c:826
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:838
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358 libpurple/protocols/silc/ops.c:78
#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:508
#: pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:513 pidgin/resources/Debug/debug.ui:259
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: finch/gntaccount.c:108 finch/gntaccount.c:153 finch/gntaccount.c:166
+#: finch/gntaccount.c:109 finch/gntaccount.c:154 finch/gntaccount.c:167
msgid "Account was not modified"
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:109
+#: finch/gntaccount.c:110
msgid "Account was not added"
msgstr "Сметката не е додадена"
-#: finch/gntaccount.c:110
+#: finch/gntaccount.c:111
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Корисничкото име не смее да биде празно."
-#: finch/gntaccount.c:154
+#: finch/gntaccount.c:155
msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:167
+#: finch/gntaccount.c:168
msgid ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:497
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "Известувања за нова пошта"
-
-#: finch/gntaccount.c:508 libpurple/protocols/gg/account.c:223
+#: finch/gntaccount.c:497 libpurple/protocols/gg/account.c:223
msgid "Remember password"
msgstr "Запамети лозинка"
-#: finch/gntaccount.c:548
+#: finch/gntaccount.c:542
msgid "There are no protocols installed."
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:549
+#: finch/gntaccount.c:543
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Најверојатно сте заборавиле 'make install'.)"
-#: finch/gntaccount.c:560 finch/gntconn.c:131 pidgin/gtkaccount.c:1624
-#: pidgin/gtkblist.c:4645
+#: finch/gntaccount.c:554 finch/gntconn.c:130 pidgin/gtkaccount.c:1619
+#: pidgin/gtkblist.c:4629
msgid "Modify Account"
msgstr "Измени сметка"
-#: finch/gntaccount.c:560
+#: finch/gntaccount.c:554
msgid "New Account"
msgstr "Нова сметка"
-#: finch/gntaccount.c:586 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:302
+#: finch/gntaccount.c:580 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:302
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: finch/gntaccount.c:594
+#: finch/gntaccount.c:588
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"
-#: finch/gntaccount.c:607
+#: finch/gntaccount.c:601
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: finch/gntaccount.c:617
+#: finch/gntaccount.c:612
msgid "Alias:"
msgstr "Алиjас:"
-#: finch/gntaccount.c:628
+#: finch/gntaccount.c:622
msgid "Create this account on the server"
msgstr ""
-#: finch/gntaccount.c:644 finch/gntaccount.c:715 finch/gntaccount.c:1011
-#: finch/gntblist.c:597 finch/gntblist.c:695 finch/gntblist.c:743
-#: finch/gntblist.c:1020 finch/gntblist.c:1266 finch/gntblist.c:1399
-#: finch/gntblist.c:2603 finch/gntblist.c:2651 finch/gntblist.c:2721
-#: finch/gntblist.c:2780 finch/gntplugin.c:633 finch/gntpounce.c:446
-#: finch/gntpounce.c:649 finch/gntprefs.c:268 finch/gntprefs.c:306
-#: finch/gntstatus.c:134 finch/gntstatus.c:474 finch/gntstatus.c:599
-#: finch/plugins/gnthistory.c:173 libpurple/account.c:1460
-#: libpurple/account.c:1518 libpurple/account.c:1542
-#: libpurple/conversation.c:723 libpurple/conversationtypes.c:744
+#: finch/gntaccount.c:638 finch/gntaccount.c:715 finch/gntaccount.c:1011
+#: finch/gntblist.c:598 finch/gntblist.c:696 finch/gntblist.c:744
+#: finch/gntblist.c:1023 finch/gntblist.c:1255 finch/gntblist.c:1388
+#: finch/gntblist.c:2592 finch/gntblist.c:2640 finch/gntblist.c:2710
+#: finch/gntblist.c:2769 finch/gntplugin.c:632 finch/gntprefs.c:266
+#: finch/gntprefs.c:308 finch/gntstatus.c:132 finch/gntstatus.c:472
+#: finch/gntstatus.c:597 finch/plugins/gnthistory.c:173
+#: libpurple/account.c:1502 libpurple/account.c:1560 libpurple/account.c:1584
+#: libpurple/conversation.c:724 libpurple/conversationtypes.c:744
#: libpurple/plugins/buddynote.c:46
#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:624
-#: libpurple/plugins/test-request-input.c:52
-#: libpurple/plugins/test-request-input.c:72
-#: libpurple/plugins/test-request-input.c:92
#: libpurple/protocols/facebook/util.c:427 libpurple/protocols/gg/account.c:248
#: libpurple/protocols/gg/account.c:491
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:754
@@ -128,48 +120,51 @@ msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/status.c:358 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2200
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2251
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:931
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1468
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2554
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3426
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1523
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:940
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1480
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2574
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3463
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1609
#: libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3371
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3457
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4924
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5015
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5141
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3340
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3426
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4925
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5016
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5142
#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1091
#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1206 libpurple/protocols/silc/chat.c:604
#: libpurple/protocols/silc/chat.c:738 libpurple/protocols/silc/ops.c:1744
#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1082 libpurple/protocols/silc/silc.c:1293
-#: libpurple/request.c:2250 pidgin/gtkaccount.c:2007 pidgin/gtkaccount.c:2538
-#: pidgin/gtkaccount.c:2600 pidgin/gtkaccount.c:2640 pidgin/gtkblist.c:687
-#: pidgin/gtkblist.c:6653 pidgin/gtkdialogs.c:317 pidgin/gtkdialogs.c:458
-#: pidgin/gtkdialogs.c:546 pidgin/gtkdialogs.c:569 pidgin/gtkdialogs.c:595
-#: pidgin/gtkdialogs.c:646 pidgin/gtkdialogs.c:687 pidgin/gtkdialogs.c:743
-#: pidgin/gtkdialogs.c:782 pidgin/gtkdialogs.c:808 pidgin/gtkpounce.c:1059
+#: libpurple/request.c:2251 pidgin/gtkaccount.c:2035 pidgin/gtkaccount.c:2566
+#: pidgin/gtkaccount.c:2628 pidgin/gtkaccount.c:2668 pidgin/gtkblist.c:691
+#: pidgin/gtkblist.c:1161 pidgin/gtkblist.c:6393 pidgin/gtkblist.c:6580
+#: pidgin/gtkblist.c:6633 pidgin/gtkconv.c:6339 pidgin/gtkdialogs.c:317
+#: pidgin/gtkdialogs.c:458 pidgin/gtkdialogs.c:546 pidgin/gtkdialogs.c:569
+#: pidgin/gtkdialogs.c:595 pidgin/gtkdialogs.c:646 pidgin/gtkdialogs.c:687
+#: pidgin/gtkdialogs.c:743 pidgin/gtkdialogs.c:782 pidgin/gtkdialogs.c:808
#: pidgin/gtkprivacy.c:397 pidgin/gtkprivacy.c:412 pidgin/gtkprivacy.c:437
#: pidgin/gtkprivacy.c:450 pidgin/gtkrequest.c:921
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:307 pidgin/gtkstatusbox.c:1480
-#: pidgin/gtkutils.c:813 pidgin/gtkutils.c:833 pidgin/pidginlog.c:374
-#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:239 pidgin/plugins/imgupload.c:364
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:307 pidgin/gtksavedstatuses.c:1195
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1462 pidgin/gtksmiley-manager.c:324
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:1117 pidgin/gtkutils.c:804 pidgin/gtkutils.c:824
+#: pidgin/pidginlog.c:374 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:239
#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:48
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: finch/gntaccount.c:648 finch/gntdebug.c:334 finch/gntplugin.c:633
-#: finch/gntpounce.c:452 finch/gntprefs.c:268 finch/gntprefs.c:305
-#: finch/gntstatus.c:477 finch/gntstatus.c:587 libpurple/account.c:1541
+#: finch/gntaccount.c:642 finch/gntdebug.c:333 finch/gntplugin.c:632
+#: finch/gntprefs.c:266 finch/gntprefs.c:307 finch/gntstatus.c:475
+#: finch/gntstatus.c:585 libpurple/account.c:1583
#: libpurple/plugins/buddynote.c:45 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686
-#: pidgin/gtkblist.c:687 pidgin/resources/Debug/debug.ui:111
+#: pidgin/gtkblist.c:691 pidgin/gtksavedstatuses.c:1216
+#: pidgin/gtksmiley-manager.c:325 pidgin/resources/Debug/debug.ui:111
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
-#: finch/gntaccount.c:709 pidgin/gtkaccount.c:2000
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:295 pidgin/gtkstatusbox.c:1474
+#: finch/gntaccount.c:709 pidgin/gtkaccount.c:2028
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:295 pidgin/gtkstatusbox.c:1111
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Сигурно сакаш да избришеш %s?"
@@ -178,16 +173,15 @@ msgstr "Сигурно сакаш да избришеш %s?"
msgid "Delete Account"
msgstr "Избриши сметка"
-#: finch/gntaccount.c:715 finch/gntaccount.c:830 finch/gntpounce.c:648
-#: finch/gntpounce.c:711 finch/gntstatus.c:133 finch/gntstatus.c:199
-#: pidgin/gtkaccount.c:2007 pidgin/gtkpounce.c:1058
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:306 pidgin/gtkstatusbox.c:1479
-#: pidgin/pidginlog.c:373
+#: finch/gntaccount.c:715 finch/gntaccount.c:830 finch/gntstatus.c:131
+#: finch/gntstatus.c:197 pidgin/gtkaccount.c:2035 pidgin/gtksavedstatuses.c:306
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:587 pidgin/gtksmiley-manager.c:770
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:1116 pidgin/pidginlog.c:373
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
-#: finch/gntaccount.c:791 finch/gntblist.c:2471 finch/gntui.c:102
-#: pidgin/gtkaccount.c:2395
+#: finch/gntaccount.c:791 finch/gntblist.c:2460 finch/gntui.c:96
+#: pidgin/gtkaccount.c:2423
msgid "Accounts"
msgstr "Сметки"
@@ -195,25 +189,26 @@ msgstr "Сметки"
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Можете да вклучите/исклучите сметки од следнава листа."
-#: finch/gntaccount.c:821 finch/gntaccount.c:1010 finch/gntblist.c:596
-#: finch/gntblist.c:695 finch/gntblist.c:742 finch/gntblist.c:2899
-#: finch/gntnotify.c:455 finch/gntpounce.c:695 finch/gntroomlist.c:268
-#: finch/gntstatus.c:188 libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5014
-#: libpurple/protocols/silc/chat.c:603 pidgin/gtkaccount.c:2537
-#: pidgin/gtkblist.c:6652 pidgin/gtkconv.c:1344
+#: finch/gntaccount.c:821 finch/gntaccount.c:1010 finch/gntblist.c:597
+#: finch/gntblist.c:696 finch/gntblist.c:743 finch/gntblist.c:2888
+#: finch/gntnotify.c:453 finch/gntroomlist.c:268 finch/gntstatus.c:186
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5015
+#: libpurple/protocols/silc/chat.c:603 pidgin/gtkaccount.c:2565
+#: pidgin/gtkblist.c:6394 pidgin/gtkblist.c:6581 pidgin/gtkblist.c:6632
+#: pidgin/gtkconv.c:1314 pidgin/gtknotify.c:850 pidgin/gtksmiley-manager.c:325
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#: finch/gntaccount.c:826 finch/gntpounce.c:703
+#: finch/gntaccount.c:826
msgid "Modify"
msgstr "Измени"
-#: finch/gntaccount.c:934 pidgin/gtkaccount.c:2484
+#: finch/gntaccount.c:934 pidgin/gtkaccount.c:2512
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s го направи %s негов или нејзин пријател%s%s"
-#: finch/gntaccount.c:1007 pidgin/gtkaccount.c:2536
+#: finch/gntaccount.c:1007 pidgin/gtkaccount.c:2564
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Да го додадам пријателот во листата?"
@@ -225,19 +220,19 @@ msgstr ""
"%s"
#: finch/gntaccount.c:1091 finch/gntaccount.c:1094 finch/gntaccount.c:1130
-#: pidgin/gtkaccount.c:2738
+#: pidgin/gtkaccount.c:2766
msgid "Authorize buddy?"
msgstr "Да го авторизирам пријателот?"
-#: finch/gntaccount.c:1098 finch/gntaccount.c:1134 pidgin/gtkaccount.c:2739
+#: finch/gntaccount.c:1098 finch/gntaccount.c:1134 pidgin/gtkaccount.c:2767
msgid "Authorize"
msgstr "Авторизирај"
-#: finch/gntaccount.c:1099 finch/gntaccount.c:1135 pidgin/gtkaccount.c:2740
+#: finch/gntaccount.c:1099 finch/gntaccount.c:1135 pidgin/gtkaccount.c:2768
msgid "Deny"
msgstr "Одбиј"
-#: finch/gntblist.c:245
+#: finch/gntblist.c:246
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
@@ -246,12 +241,12 @@ msgstr ""
"Онлајн: %d\n"
"Влупно: %d"
-#: finch/gntblist.c:254
+#: finch/gntblist.c:255
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "Сметка: %s (%s)"
-#: finch/gntblist.c:266
+#: finch/gntblist.c:267
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -260,281 +255,276 @@ msgstr ""
"\n"
"Последен пат виден: пред %s"
-#: finch/gntblist.c:529
+#: finch/gntblist.c:530
msgid "You must provide a username for the buddy."
msgstr "Мора да внесете корисничко име за пријателот."
-#: finch/gntblist.c:531
+#: finch/gntblist.c:532
msgid "You must provide a group."
msgstr "Мора да одберете група."
-#: finch/gntblist.c:533
+#: finch/gntblist.c:534
msgid "You must select an account."
msgstr "Мора да одредите сметка."
-#: finch/gntblist.c:535
+#: finch/gntblist.c:536
msgid "The selected account is not online."
msgstr "Избраната сметка не е онлајн."
-#: finch/gntblist.c:541
+#: finch/gntblist.c:542
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Грешка при додавање на пријателот"
-#: finch/gntblist.c:575 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1402
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
+#: finch/gntblist.c:576 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1414
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1416
#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1564 libpurple/protocols/silc/ops.c:1104
#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1107 libpurple/protocols/silc/ops.c:1241
#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 libpurple/protocols/silc/silc.c:1267
-#: pidgin/gtkaccount.c:2080 pidgin/gtksavedstatuses.c:940
+#: pidgin/gtkaccount.c:2108 pidgin/gtksavedstatuses.c:934
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
-#: finch/gntblist.c:578
+#: finch/gntblist.c:579
msgid "Alias (optional)"
msgstr "Алијас (додатно)"
-#: finch/gntblist.c:581
+#: finch/gntblist.c:582
msgid "Invite message (optional)"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:584
+#: finch/gntblist.c:585
msgid "Add in group"
msgstr "Додај во група"
-#: finch/gntblist.c:588 finch/gntblist.c:674 finch/gntblist.c:1607
-#: finch/gntblist.c:2586 finch/gntblist.c:2639 finch/gntblist.c:2710
-#: finch/gntblist.c:2767 finch/gntnotify.c:186 finch/gntstatus.c:565
+#: finch/gntblist.c:589 finch/gntblist.c:675 finch/gntblist.c:1596
+#: finch/gntblist.c:2575 finch/gntblist.c:2628 finch/gntblist.c:2699
+#: finch/gntblist.c:2756 finch/gntnotify.c:184 finch/gntstatus.c:563
#: libpurple/plugins/idle.c:142 libpurple/plugins/idle.c:178
-#: pidgin/gtkblist.c:3400 pidgin/gtknotify.c:752 pidgin/gtkpounce.c:1209
+#: pidgin/gtkblist.c:3383 pidgin/gtknotify.c:510
msgid "Account"
msgstr "Сметка"
-#: finch/gntblist.c:594 finch/gntblist.c:1074
+#: finch/gntblist.c:595 finch/gntblist.c:1077
#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:740 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1039
#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1087 libpurple/protocols/silc/buddy.c:1197
-#: pidgin/gtkblist.c:6408
+#: pidgin/gtkblist.c:6388
msgid "Add Buddy"
msgstr "Додај пријател"
-#: finch/gntblist.c:594
+#: finch/gntblist.c:595
msgid "Please enter buddy information."
msgstr "Ве молам внесетете информации за пријателот."
-#: finch/gntblist.c:642 libpurple/buddylist.c:877
+#: finch/gntblist.c:643 libpurple/buddylist.c:878
msgid "Chats"
msgstr "Разговори"
-#: finch/gntblist.c:680 finch/gntblist.c:2581 finch/gntblist.c:2634
-#: finch/gntblist.c:2762 finch/gntroomlist.c:292
+#: finch/gntblist.c:681 finch/gntblist.c:2570 finch/gntblist.c:2623
+#: finch/gntblist.c:2751 finch/gntroomlist.c:292
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:651
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:734
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1425
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1429 pidgin/gtkroomlist.c:724
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1437
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1441 pidgin/gtkroomlist.c:724
#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:220
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: finch/gntblist.c:683 finch/gntblist.c:1551 libpurple/protocols/gg/gg.c:678
+#: finch/gntblist.c:684 finch/gntblist.c:1540 libpurple/protocols/gg/gg.c:685
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:357 libpurple/protocols/silc/chat.c:594
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:816
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1202 pidgin/gtkdialogs.c:568
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:440
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:810 pidgin/gtkdialogs.c:568
#: pidgin/gtkdialogs.c:594
msgid "Alias"
msgstr "Алијас"
-#: finch/gntblist.c:686 finch/gntblist.c:2915
+#: finch/gntblist.c:687 finch/gntblist.c:2904
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: finch/gntblist.c:690 finch/gntblist.c:1035
+#: finch/gntblist.c:691 finch/gntblist.c:1038
msgid "Auto-join"
msgstr "Автоматско приклучување"
-#: finch/gntblist.c:693 finch/gntblist.c:1076 pidgin/gtkblist.c:6593
+#: finch/gntblist.c:694 finch/gntblist.c:1079 pidgin/gtkblist.c:6573
msgid "Add Chat"
msgstr "Додај разговор"
-#: finch/gntblist.c:694
+#: finch/gntblist.c:695
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr "Можете да уредите повеќе информации од контекстното мени подоцна."
-#: finch/gntblist.c:705
+#: finch/gntblist.c:706
msgid "Error adding group"
msgstr "Грешка при додавање на групата"
-#: finch/gntblist.c:706
+#: finch/gntblist.c:707
msgid "You must give a name for the group to add."
msgstr "Внесете го името на групата што ќе биде додадена."
-#: finch/gntblist.c:740 finch/gntblist.c:1078
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4923
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5012 pidgin/gtkblist.c:6649
+#: finch/gntblist.c:741 finch/gntblist.c:1081
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4924
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5013 pidgin/gtkblist.c:6629
msgid "Add Group"
msgstr "Додај група"
-#: finch/gntblist.c:741
+#: finch/gntblist.c:742
msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Внесете го името на групата"
-#: finch/gntblist.c:1019 pidgin/gtkblist.c:686
+#: finch/gntblist.c:1022 pidgin/gtkblist.c:690
msgid "Edit Chat"
msgstr "Уреди разговор"
-#: finch/gntblist.c:1019
+#: finch/gntblist.c:1022
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Ве молам ажурирајте ги полињата."
-#: finch/gntblist.c:1020 finch/gntstatus.c:194
+#: finch/gntblist.c:1023 finch/gntstatus.c:192
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
-#: finch/gntblist.c:1050
+#: finch/gntblist.c:1053
msgid "Edit Settings"
msgstr "Уреди поставувања"
-#: finch/gntblist.c:1086 pidgin/gtkutils.c:410
+#: finch/gntblist.c:1089 pidgin/gtkutils.c:401
msgid "Information"
msgstr "Информации"
-#: finch/gntblist.c:1086 pidgin/gtkutils.c:410
+#: finch/gntblist.c:1089 pidgin/gtkutils.c:401
msgid "Retrieving..."
msgstr "Земам..."
-#: finch/gntblist.c:1151 finch/gntconv.c:613
+#: finch/gntblist.c:1143 finch/gntconv.c:602
#: libpurple/protocols/silc/chat.c:892
msgid "Get Info"
msgstr "Инфо"
-#: finch/gntblist.c:1155 pidgin/gtkpounce.c:527
-msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "Додај дејство за пријател"
-
-#: finch/gntblist.c:1165 finch/gntconv.c:629
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1523 pidgin/gtkconv.c:1283
+#: finch/gntblist.c:1154 finch/gntconv.c:614
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1609 pidgin/gtkconv.c:1253
msgid "Send File"
msgstr "Испрати датотека"
-#: finch/gntblist.c:1173 libpurple/protocols/gg/status.c:454
+#: finch/gntblist.c:1162 libpurple/protocols/gg/status.c:454
msgid "Blocked"
msgstr "Блокирано"
-#: finch/gntblist.c:1178
+#: finch/gntblist.c:1167
msgid "Show when offline"
msgstr "Прикажи додека не сум на интернет"
-#: finch/gntblist.c:1261
+#: finch/gntblist.c:1250
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
msgstr "Ве молам внесете ново име за %s"
-#: finch/gntblist.c:1263 finch/gntblist.c:1551
+#: finch/gntblist.c:1252 finch/gntblist.c:1540
msgid "Rename"
msgstr "Реименувај"
-#: finch/gntblist.c:1263
+#: finch/gntblist.c:1252
msgid "Set Alias"
msgstr "Постави алијас"
-#: finch/gntblist.c:1264
+#: finch/gntblist.c:1253
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Внесете празен стринг за ресетирање на името."
-#: finch/gntblist.c:1377
+#: finch/gntblist.c:1366
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
"Отстранување на овој контакт ќе ги отстрани и другите пријатели во контактот"
-#: finch/gntblist.c:1385
+#: finch/gntblist.c:1374
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
"Отстранувањето на оваа група исто така ќе ги отстрани сите пријатели од "
"групата"
-#: finch/gntblist.c:1390
+#: finch/gntblist.c:1379
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Сигурно сакате да го избришете %s?"
-#: finch/gntblist.c:1393
+#: finch/gntblist.c:1382
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Отстрани"
-#: finch/gntblist.c:1398 finch/gntblist.c:1553 finch/gntxfer.c:230
-#: pidgin/gtkconv.c:1339 pidgin/gtkstatusbox.c:310
+#: finch/gntblist.c:1387 finch/gntblist.c:1542 finch/gntxfer.c:228
+#: pidgin/gtkconv.c:1309
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
-#: finch/gntblist.c:1527 finch/gntblist.c:2954 finch/gntprefs.c:260
-#: finch/gntui.c:103 pidgin/gtkblist.c:5227
-#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:256
+#: finch/gntblist.c:1516 finch/gntblist.c:2943 finch/gntprefs.c:258
+#: finch/gntui.c:97
msgid "Buddy List"
msgstr "Листа на пријатели"
-#: finch/gntblist.c:1558
+#: finch/gntblist.c:1547
msgid "Place tagged"
msgstr "Местото е етикетирано"
-#: finch/gntblist.c:1563
+#: finch/gntblist.c:1552
msgid "Toggle Tag"
msgstr "Пушти/исклучи етикета"
-#: finch/gntblist.c:1567 finch/gntblist.c:2777
+#: finch/gntblist.c:1556 finch/gntblist.c:2766
msgid "View Log"
msgstr "Прегледај лог"
-#: finch/gntblist.c:1601 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:372
+#: finch/gntblist.c:1590 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:372
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2007
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2183
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2391
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2423
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2381
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2405
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2451
#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 libpurple/protocols/silc/ops.c:1097
-#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 pidgin/gtkblist.c:3424
+#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 pidgin/gtkblist.c:3407
msgid "Nickname"
msgstr "Прекар"
-#: finch/gntblist.c:1621 finch/gntprefs.c:264
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:378
+#: finch/gntblist.c:1610 finch/gntprefs.c:262
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:759
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2229
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2855 pidgin/gtkblist.c:3459
-#: pidgin/gtkblist.c:3916 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2229
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2241
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2875 pidgin/gtkblist.c:3442
+#: pidgin/gtkblist.c:3899 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2229
msgid "Idle"
msgstr "Неактивен"
-#: finch/gntblist.c:1635
+#: finch/gntblist.c:1624
msgid "On Mobile"
msgstr "Од мобилен"
-#: finch/gntblist.c:1943
+#: finch/gntblist.c:1932
msgid "New..."
msgstr "Ново..."
-#: finch/gntblist.c:1950
+#: finch/gntblist.c:1939
msgid "Saved..."
msgstr "Зачувано..."
-#: finch/gntblist.c:2439 finch/gntconv.c:651 finch/gntplugin.c:458
-#: finch/gntui.c:107
+#: finch/gntblist.c:2428 finch/gntconv.c:636 finch/gntplugin.c:457
+#: finch/gntui.c:100
msgid "Plugins"
msgstr "Додатоци"
-#: finch/gntblist.c:2594 finch/gntblist.c:2600
+#: finch/gntblist.c:2583 finch/gntblist.c:2589
msgid "Block/Unblock"
msgstr "Блокирај/Деблокирај"
-#: finch/gntblist.c:2595
+#: finch/gntblist.c:2584
msgid "Block"
msgstr "Блокирај"
-#: finch/gntblist.c:2596
+#: finch/gntblist.c:2585
msgid "Unblock"
msgstr "Одблокирај"
-#: finch/gntblist.c:2601
+#: finch/gntblist.c:2590
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
@@ -542,138 +532,134 @@ msgstr ""
"Внесете го името или алијасот на пријателот кој што сакате да го блокирате/"
"деблокирате."
-#: finch/gntblist.c:2603 finch/gntblist.c:2651 finch/gntblist.c:2780
-#: finch/gntconn.c:130 finch/gntnotify.c:76 finch/plugins/gnthistory.c:172
-#: libpurple/account.c:1459 libpurple/account.c:1517
+#: finch/gntblist.c:2592 finch/gntblist.c:2640 finch/gntblist.c:2769
+#: finch/gntconn.c:129 finch/gntnotify.c:74 finch/plugins/gnthistory.c:172
+#: libpurple/account.c:1501 libpurple/account.c:1559
#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:623
-#: libpurple/plugins/test-request-input.c:50
-#: libpurple/plugins/test-request-input.c:70
-#: libpurple/plugins/test-request-input.c:90
#: libpurple/protocols/gg/account.c:247 libpurple/protocols/gg/account.c:490
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:753
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:954 libpurple/protocols/gg/status.c:357
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2553
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2573
#: libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383 libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1205 libpurple/protocols/silc/chat.c:433
#: libpurple/protocols/silc/chat.c:470 libpurple/protocols/silc/chat.c:737
#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1743 libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
-#: pidgin/gtkaccount.c:2599 pidgin/gtkaccount.c:2639 pidgin/gtkdialogs.c:317
-#: pidgin/gtkdialogs.c:457 pidgin/gtkdialogs.c:546 pidgin/gtkutils.c:812
-#: pidgin/gtkutils.c:832 pidgin/plugins/imgupload.c:363
+#: pidgin/gtkaccount.c:2627 pidgin/gtkaccount.c:2667 pidgin/gtkdialogs.c:317
+#: pidgin/gtkdialogs.c:457 pidgin/gtkdialogs.c:546 pidgin/gtkutils.c:803
+#: pidgin/gtkutils.c:823
msgid "OK"
msgstr "Во ред"
-#: finch/gntblist.c:2648 pidgin/gtkdialogs.c:314
+#: finch/gntblist.c:2637 pidgin/gtkdialogs.c:314
msgid "New Instant Message"
msgstr "Нова инстант порака"
-#: finch/gntblist.c:2649 pidgin/gtkdialogs.c:315
+#: finch/gntblist.c:2638 pidgin/gtkdialogs.c:315
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
"Внесете го името или алијасот на пријателот на кој што сакате да му "
"испратите порака."
-#: finch/gntblist.c:2706
+#: finch/gntblist.c:2695
msgid "Channel"
msgstr "Канал:"
-#: finch/gntblist.c:2719 libpurple/protocols/facebook/facebook.c:711
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1276 pidgin/gtkblist.c:1154
+#: finch/gntblist.c:2708 libpurple/protocols/facebook/facebook.c:711
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1278 pidgin/gtkblist.c:1154
msgid "Join a Chat"
msgstr "Приклучи се во разговор"
-#: finch/gntblist.c:2720
+#: finch/gntblist.c:2709
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
msgstr "Внесете го името на разговорот на кој што сакате да му се приклучите."
-#: finch/gntblist.c:2721 finch/gntnotify.c:464
+#: finch/gntblist.c:2710 finch/gntnotify.c:462
msgid "Join"
msgstr "Приклучи се"
-#: finch/gntblist.c:2778 pidgin/gtkdialogs.c:544
+#: finch/gntblist.c:2767 pidgin/gtkdialogs.c:544
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
msgstr ""
"Внесете го името или алијасот на пријателот чиј лог сакате да го прегледате."
-#: finch/gntblist.c:2829 finch/gntpounce.c:434 pidgin/gtkpounce.c:767
+#: finch/gntblist.c:2818
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#: finch/gntblist.c:2835
+#: finch/gntblist.c:2824
msgid "Send IM..."
msgstr "Испрати ИП..."
-#: finch/gntblist.c:2840
+#: finch/gntblist.c:2829
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "Блокирај/Одблокирај..."
-#: finch/gntblist.c:2845
+#: finch/gntblist.c:2834
msgid "Join Chat..."
msgstr "Приклучи се на разговор..."
-#: finch/gntblist.c:2850 finch/gntconv.c:641
+#: finch/gntblist.c:2839 finch/gntconv.c:626
msgid "View Log..."
msgstr "Види лог..."
-#: finch/gntblist.c:2855
+#: finch/gntblist.c:2844
msgid "View All Logs"
msgstr ""
-#: finch/gntblist.c:2860
+#: finch/gntblist.c:2849
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
-#: finch/gntblist.c:2865
+#: finch/gntblist.c:2854
msgid "Empty groups"
msgstr "Празни групи"
-#: finch/gntblist.c:2872
+#: finch/gntblist.c:2861
msgid "Offline buddies"
msgstr "Исклучени пријатели"
-#: finch/gntblist.c:2879
+#: finch/gntblist.c:2868
msgid "Sort"
msgstr "Подреди"
-#: finch/gntblist.c:2884
+#: finch/gntblist.c:2873
msgid "By Status"
msgstr "По статус"
-#: finch/gntblist.c:2889 pidgin/gtkblist.c:4344
+#: finch/gntblist.c:2878 pidgin/gtkblist.c:4327
msgid "Alphabetically"
msgstr "По азбучен ред"
-#: finch/gntblist.c:2894
+#: finch/gntblist.c:2883
msgid "By Log Size"
msgstr "По големина на лог"
-#: finch/gntblist.c:2905 libpurple/conversationtypes.c:731
-#: pidgin/gtknotify.c:1400
+#: finch/gntblist.c:2894 libpurple/conversationtypes.c:731
msgid "Buddy"
msgstr "Пријател"
-#: finch/gntblist.c:2910 libpurple/protocols/silc/silc.c:1035
+#: finch/gntblist.c:2899 libpurple/protocols/silc/silc.c:1035
#: libpurple/protocols/silc/util.c:517 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:466
msgid "Chat"
msgstr "Разговор"
-#: finch/gntblist.c:2920
+#: finch/gntblist.c:2909
msgid "Grouping"
msgstr "Групирање"
-#: finch/gntconn.c:120 pidgin/pidginaccountstore.c:54
+#: finch/gntconn.c:119 pidgin/pidginaccountstore.c:54
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: finch/gntconn.c:123
+#: finch/gntconn.c:122
#, c-format
msgid "%s disconnected."
msgstr "%s се исклучи."
-#: finch/gntconn.c:124
+#: finch/gntconn.c:123
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -686,50 +672,50 @@ msgstr ""
"Finch нема да се обиде да ја поврзе сметката се додека не ја исправите "
"грешката и ја вклучите сметката пак."
-#: finch/gntconn.c:132
+#: finch/gntconn.c:131
msgid "Re-enable Account"
msgstr "Вклучи сметка"
-#: finch/gntconv.c:119
+#: finch/gntconv.c:117
msgid "No such command."
msgstr "Нема таква команда."
-#: finch/gntconv.c:123 pidgin/gtkconv.c:529
+#: finch/gntconv.c:121 pidgin/gtkconv.c:530
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
"Грешка во синтаксата: Внесовте погрешен број на аргументи за таа команда."
-#: finch/gntconv.c:129 pidgin/gtkconv.c:536
+#: finch/gntconv.c:127 pidgin/gtkconv.c:537
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Вашата команда не успеа поради непозната грешка."
-#: finch/gntconv.c:135 pidgin/gtkconv.c:544
+#: finch/gntconv.c:133 pidgin/gtkconv.c:545
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Таа команда работи само со разговори, а не со инстант пораки."
-#: finch/gntconv.c:139 pidgin/gtkconv.c:548
+#: finch/gntconv.c:137 pidgin/gtkconv.c:549
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr "Оваа команда работи само со инстант пораки, а не со разговори."
-#: finch/gntconv.c:144 pidgin/gtkconv.c:554
+#: finch/gntconv.c:142 pidgin/gtkconv.c:555
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Оваа команда не работи со овој протокол."
-#: finch/gntconv.c:153
+#: finch/gntconv.c:151
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr "Пораката не може да се испрати бидејќи не сте најавени."
-#: finch/gntconv.c:219
+#: finch/gntconv.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: finch/gntconv.c:244
+#: finch/gntconv.c:242
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr "%s [%s]"
-#: finch/gntconv.c:249 finch/gntconv.c:969 pidgin/gtkconv.c:3143
+#: finch/gntconv.c:247 finch/gntconv.c:954 pidgin/gtkconv.c:3022
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -738,11 +724,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s пишува..."
-#: finch/gntconv.c:269
+#: finch/gntconv.c:267
msgid "You have left this chat."
msgstr "Го напуштивте разговорот."
-#: finch/gntconv.c:337
+#: finch/gntconv.c:335
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
@@ -750,68 +736,64 @@ msgstr ""
"Сметката е одврзана и повеќе не сте во овој разговор. Ќе бидете автоматски "
"вратени кога ќе се поврзете повторно."
-#: finch/gntconv.c:450 pidgin/gtkconv.c:1100
+#: finch/gntconv.c:439 pidgin/gtkconv.c:1068
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Логирањето започна. Идните пораки во овој разговор ќе бидат логирани."
-#: finch/gntconv.c:454 pidgin/gtkconv.c:1105
+#: finch/gntconv.c:443 pidgin/gtkconv.c:1073
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
"Логирањето е запрено. Идните пораки во овој разговор нема да бидат логирани."
-#: finch/gntconv.c:531
+#: finch/gntconv.c:520
msgid "Send To"
msgstr "Испрати на"
-#: finch/gntconv.c:590
+#: finch/gntconv.c:579
msgid "Conversation"
msgstr "Разговор"
-#: finch/gntconv.c:596
+#: finch/gntconv.c:585
msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Исчисти стар разговор"
-#: finch/gntconv.c:600
+#: finch/gntconv.c:589
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Временски ознаки"
-#: finch/gntconv.c:618
-msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr "Додај дејство за пријател..."
-
-#: finch/gntconv.c:636
+#: finch/gntconv.c:621
msgid "Invite..."
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:645
+#: finch/gntconv.c:630
msgid "Enable Logging"
msgstr "Вклучи логирање"
-#: finch/gntconv.c:668
+#: finch/gntconv.c:653
msgid "You are not connected."
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:919
+#: finch/gntconv.c:904
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
-#: finch/gntconv.c:1016
+#: finch/gntconv.c:1001
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: finch/gntconv.c:1192
+#: finch/gntconv.c:1177
msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:1233 pidgin/gtkconv.c:422
+#: finch/gntconv.c:1218 pidgin/gtkconv.c:423
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Нема таква команда (во оваа содржина)."
-#: finch/gntconv.c:1236
+#: finch/gntconv.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help with a specific command.\n"
@@ -821,19 +803,19 @@ msgstr ""
"команда.\n"
"Следниве команди се достапни во оваа содржина:\n"
-#: finch/gntconv.c:1281
+#: finch/gntconv.c:1266
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:1288 finch/gntconv.c:1295
+#: finch/gntconv.c:1273 finch/gntconv.c:1280
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr ""
-#: finch/gntconv.c:1351 pidgin/gtkconv.c:6322
+#: finch/gntconv.c:1336 pidgin/gtkconv.c:6175
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
@@ -841,13 +823,13 @@ msgstr ""
"say &lt;порака&gt;: Испрати порака нормално, исто како да не сте ја "
"користеле командата."
-#: finch/gntconv.c:1354 pidgin/gtkconv.c:6325
+#: finch/gntconv.c:1339 pidgin/gtkconv.c:6178
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
"me &lt;дејство&gt;: Испрати дејство во стилот на IRC до пријател или "
"разговор."
-#: finch/gntconv.c:1357 pidgin/gtkconv.c:6328
+#: finch/gntconv.c:1342 pidgin/gtkconv.c:6181
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
@@ -855,43 +837,43 @@ msgstr ""
"debug &lt;опција&gt;: Испрати разни информации за дебагирање до "
"тековниотразговор."
-#: finch/gntconv.c:1360 pidgin/gtkconv.c:6331
+#: finch/gntconv.c:1345 pidgin/gtkconv.c:6184
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Го чисти изминатото од разговорот."
-#: finch/gntconv.c:1363 pidgin/gtkconv.c:6337
+#: finch/gntconv.c:1348 pidgin/gtkconv.c:6190
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;команда&gt;: Помош за одредена команда."
-#: finch/gntconv.c:1366
+#: finch/gntconv.c:1351
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "корисници: Прикажи ја листата на корисници во разговорот."
-#: finch/gntconv.c:1371
+#: finch/gntconv.c:1356
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "додатоци: Го покажува прозорецот со додатоци."
-#: finch/gntconv.c:1374
+#: finch/gntconv.c:1359
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr "листа со пријатели: Покажи ја листата со пријатели"
-#: finch/gntconv.c:1377
+#: finch/gntconv.c:1362
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "сметки: Прикажи го прозорецот со сметки."
-#: finch/gntconv.c:1380
+#: finch/gntconv.c:1365
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr "прозорец за дебагирање: Прикажи го прозорецот за дебагирање"
-#: finch/gntconv.c:1383
+#: finch/gntconv.c:1368
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr "преференции: Прикажи го прозорецот за преференции."
-#: finch/gntconv.c:1386
+#: finch/gntconv.c:1371
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "статуси: Прикажи го прозорецот за статусите за зачувување."
-#: finch/gntconv.c:1391 finch/gntconv.c:1399
+#: finch/gntconv.c:1376 finch/gntconv.c:1384
msgid ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
@@ -900,42 +882,42 @@ msgid ""
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
msgstr ""
-#: finch/gntdebug.c:274 pidgin/gtkconv.c:770 pidgin/gtkxfer.c:499
-#: pidgin/pidgindebug.c:143
+#: finch/gntdebug.c:273 pidgin/gtkconv.c:759 pidgin/gtkxfer.c:499
+#: pidgin/pidgindebug.c:139
msgid "Unable to open file."
msgstr "Не можам да ја отворам датотеката."
-#: finch/gntdebug.c:308 finch/gntui.c:105 pidgin/resources/Debug/debug.ui:92
+#: finch/gntdebug.c:307 finch/gntui.c:98 pidgin/resources/Debug/debug.ui:92
msgid "Debug Window"
msgstr "Прозорец за дебагирање"
-#: finch/gntdebug.c:329 pidgin/resources/Debug/debug.ui:127
+#: finch/gntdebug.c:328 pidgin/resources/Debug/debug.ui:127
msgid "Clear"
msgstr "Исчисти"
-#: finch/gntdebug.c:340
+#: finch/gntdebug.c:339
msgid "Filter:"
msgstr "Филтер:"
-#: finch/gntdebug.c:346 pidgin/resources/Debug/debug.ui:153
+#: finch/gntdebug.c:345 pidgin/resources/Debug/debug.ui:153
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: finch/gntlog.c:184 pidgin/pidginlog.c:498
+#: finch/gntlog.c:182 pidgin/pidginlog.c:498
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr "Разговор во %s на %s"
-#: finch/gntlog.c:187 pidgin/pidginlog.c:501
+#: finch/gntlog.c:185 pidgin/pidginlog.c:501
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr "Разговор со %s на %s"
-#: finch/gntlog.c:234 pidgin/pidginlog.c:558
+#: finch/gntlog.c:232 pidgin/pidginlog.c:558
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: finch/gntlog.c:278 pidgin/pidginlog.c:596
+#: finch/gntlog.c:276 pidgin/pidginlog.c:596
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
@@ -943,7 +925,7 @@ msgstr ""
"Системските настани ќе бидат логирани ако \"Логирај ги сите промени на "
"статусот во системскилог\" преференцата е овозможена."
-#: finch/gntlog.c:282 pidgin/pidginlog.c:600
+#: finch/gntlog.c:280 pidgin/pidginlog.c:600
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
@@ -951,41 +933,41 @@ msgstr ""
"Инстант пораките ќе бидат логирани ако \"Логирај ги сите инстант пораки\" "
"преференцата е овозможена."
-#: finch/gntlog.c:285 pidgin/pidginlog.c:603
+#: finch/gntlog.c:283 pidgin/pidginlog.c:603
msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
"Разговорите ќе бидат логирани само ако е избрано \"Логирај ги сите разговори"
"\"."
-#: finch/gntlog.c:291 pidgin/pidginlog.c:612
+#: finch/gntlog.c:289 pidgin/pidginlog.c:612
msgid "No logs were found"
msgstr "Нема пронајдени логови"
-#: finch/gntlog.c:338 pidgin/pidginlog.c:647
+#: finch/gntlog.c:336 pidgin/pidginlog.c:647
msgid "Total log size:"
msgstr "Вкупна големина на лог:"
-#: finch/gntlog.c:346
+#: finch/gntlog.c:344
msgid "Scroll/Search: "
msgstr "Лизгање/Пребарување: "
-#: finch/gntlog.c:404 pidgin/pidginlog.c:751
+#: finch/gntlog.c:402 pidgin/pidginlog.c:751
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr "Разговори во %s"
-#: finch/gntlog.c:412 finch/gntlog.c:490 pidgin/pidginlog.c:759
+#: finch/gntlog.c:410 finch/gntlog.c:488 pidgin/pidginlog.c:759
#: pidgin/pidginlog.c:839
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "Разговори со %s"
-#: finch/gntlog.c:414
+#: finch/gntlog.c:412
msgid "All Conversations"
msgstr ""
-#: finch/gntlog.c:515 pidgin/pidginlog.c:864
+#: finch/gntlog.c:513 pidgin/pidginlog.c:864
msgid "System Log"
msgstr "Системски лог"
@@ -1031,91 +1013,93 @@ msgstr ""
msgid "call: Make an audio call."
msgstr ""
-#: finch/gntnotify.c:177
+#: finch/gntnotify.c:175
msgid "Emails"
msgstr "Е-пошти"
-#: finch/gntnotify.c:183 finch/gntnotify.c:221
+#: finch/gntnotify.c:181 finch/gntnotify.c:219
msgid "You have mail!"
msgstr "Имате пошта!"
-#: finch/gntnotify.c:186 pidgin/gtknotify.c:759
+#: finch/gntnotify.c:184 pidgin/gtknotify.c:517
msgid "Sender"
msgstr "Испраќач"
-#: finch/gntnotify.c:186 pidgin/gtknotify.c:766
+#: finch/gntnotify.c:184 pidgin/gtknotify.c:524
msgid "Subject"
msgstr "Наслов"
-#: finch/gntnotify.c:194 finch/gntplugin.c:405 finch/gntplugin.c:516
-#: finch/gntpounce.c:720 finch/gntroomlist.c:269 finch/gntstatus.c:205
-#: finch/gntxfer.c:240 libpurple/protocols/gg/multilogon.c:252
-#: libpurple/protocols/silc/util.c:343 pidgin/gtkaccount.c:2511
+#: finch/gntnotify.c:192 finch/gntplugin.c:404 finch/gntplugin.c:515
+#: finch/gntroomlist.c:269 finch/gntstatus.c:203 finch/gntxfer.c:238
+#: libpurple/protocols/gg/multilogon.c:252 libpurple/protocols/silc/util.c:343
+#: pidgin/gtkaccount.c:2539 pidgin/gtkconv.c:6340 pidgin/gtknotify.c:315
+#: pidgin/gtknotify.c:672 pidgin/gtknotify.c:881 pidgin/gtknotify.c:1083
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:593 pidgin/gtksmiley-manager.c:771
#: pidgin/resources/About/about.ui:89 pidgin/resources/Debug/plugininfo.ui:52
#: pidgin/resources/closebutton.ui:32
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: finch/gntnotify.c:216
+#: finch/gntnotify.c:214
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: finch/gntnotify.c:221 pidgin/gtknotify.c:1331
+#: finch/gntnotify.c:219 pidgin/gtknotify.c:1041
msgid "New Mail"
msgstr "Нова пошта"
-#: finch/gntnotify.c:350 pidgin/gtknotify.c:1192
+#: finch/gntnotify.c:348 pidgin/gtknotify.c:951
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr "Инфо за %s"
-#: finch/gntnotify.c:351 pidgin/gtknotify.c:1193
+#: finch/gntnotify.c:349 pidgin/gtknotify.c:952
msgid "Buddy Information"
msgstr "Информации за пријателот"
-#: finch/gntnotify.c:452
+#: finch/gntnotify.c:450
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"
-#: finch/gntnotify.c:458 pidgin/gtkconv.c:1326
+#: finch/gntnotify.c:456 pidgin/gtkconv.c:1296
#: pidgin/resources/Debug/debug.ui:257
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
-#: finch/gntnotify.c:461 pidgin/gtkconv.c:1268 pidgin/gtknotify.c:1375
+#: finch/gntnotify.c:459 pidgin/gtkconv.c:1238
msgid "IM"
msgstr "Порака"
-#: finch/gntnotify.c:467 libpurple/conversationtypes.c:743
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3456
+#: finch/gntnotify.c:465 libpurple/conversationtypes.c:743
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3425
#: pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:61
msgid "Invite"
msgstr "Покани"
-#: finch/gntnotify.c:470
+#: finch/gntnotify.c:468
msgid "(none)"
msgstr "(ништо)"
-#: finch/gntnotify.c:503 finch/plugins/gnttinyurl.c:404
+#: finch/gntnotify.c:501 finch/plugins/gnttinyurl.c:404
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: finch/gntplugin.c:229 finch/gntplugin.c:237
+#: finch/gntplugin.c:228 finch/gntplugin.c:236
msgid "ERROR"
msgstr "ГРЕШКА"
-#: finch/gntplugin.c:229
+#: finch/gntplugin.c:228
msgid "loading plugin failed"
msgstr "вчитувањето на додатокот не успеа"
-#: finch/gntplugin.c:237
+#: finch/gntplugin.c:236
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "вадењето на додатокот не успеа"
-#: finch/gntplugin.c:294
+#: finch/gntplugin.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1132,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"Веб сајт: %s\n"
"Име на датотека: %s\n"
-#: finch/gntplugin.c:296
+#: finch/gntplugin.c:295
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1149,265 +1133,93 @@ msgstr ""
"Веб сајт: %s\n"
"Име на датотека: %s\n"
-#: finch/gntplugin.c:372
+#: finch/gntplugin.c:371
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "Додатокот мора да биде вчитан пред да го конфигурирате."
-#: finch/gntplugin.c:437
+#: finch/gntplugin.c:436
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Нема опции за конфигурација на овој додаток."
-#: finch/gntplugin.c:463
+#: finch/gntplugin.c:462
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Можете да вадите и додавате додатоци од следнава листа."
-#: finch/gntplugin.c:521
+#: finch/gntplugin.c:520
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Конфигурирај додаток"
-#: finch/gntplugin.c:625 finch/gntplugin.c:632 finch/gntprefs.c:267
-#: finch/gntui.c:109 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:285
+#: finch/gntplugin.c:624 finch/gntplugin.c:631 finch/gntprefs.c:265
+#: finch/gntui.c:102 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:285
msgid "Preferences"
msgstr "Преференци"
-#: finch/gntpounce.c:176 pidgin/gtkpounce.c:230
-msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Ве молам внесетете го пријателот."
-
-#: finch/gntpounce.c:317
-msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "Ново дејство за пријател"
-
-#: finch/gntpounce.c:317
-msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "Уреди дејство за пријател"
-
-#: finch/gntpounce.c:322 pidgin/gtkpounce.c:541
-msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "Дејство за кој"
-
-#: finch/gntpounce.c:325 finch/gntstatus.c:445
-#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:109
-msgid "Account:"
-msgstr "Сметка:"
-
-#: finch/gntpounce.c:347
-msgid "Buddy name:"
-msgstr "Име на пријател:"
-
-#: finch/gntpounce.c:365 pidgin/gtkpounce.c:598
-msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Изврши дејство кога..."
-
-#: finch/gntpounce.c:367
-msgid "Signs on"
-msgstr "Се најавува"
-
-#: finch/gntpounce.c:368
-msgid "Signs off"
-msgstr "Се одјавува"
-
-#: finch/gntpounce.c:369
-msgid "Goes away"
-msgstr "Е отсутен"
-
-#: finch/gntpounce.c:370
-msgid "Returns from away"
-msgstr "Се враќа"
-
-#: finch/gntpounce.c:371
-msgid "Becomes idle"
-msgstr "Станува неактивен"
-
-#: finch/gntpounce.c:372
-msgid "Is no longer idle"
-msgstr "Станува активен"
-
-#: finch/gntpounce.c:373
-msgid "Starts typing"
-msgstr "Почнува да куца"
-
-#: finch/gntpounce.c:374
-msgid "Pauses while typing"
-msgstr "Паузира кога куца"
-
-#: finch/gntpounce.c:375
-msgid "Stops typing"
-msgstr "Престанува да куца"
-
-#: finch/gntpounce.c:376
-msgid "Sends a message"
-msgstr "Испраќа порака"
-
-#: finch/gntpounce.c:405 pidgin/gtkpounce.c:660
-msgid "Action"
-msgstr "Дејство"
-
-#: finch/gntpounce.c:407
-msgid "Open an IM window"
-msgstr "Отвори прозорец за пораки"
-
-#: finch/gntpounce.c:408
-msgid "Pop up a notification"
-msgstr "Известување во скокачки прозорец"
-
-#: finch/gntpounce.c:409
-msgid "Send a message"
-msgstr "Испрати порака"
-
-#: finch/gntpounce.c:410
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Изврши команда"
-
-#: finch/gntpounce.c:435
-msgid "Pounce only when my status is not Available"
-msgstr "Д_ејствата работат само кога статусот е „недостапен“"
-
-#: finch/gntpounce.c:437 pidgin/gtkpounce.c:1222
-msgid "Recurring"
-msgstr "Од време на време"
-
-#: finch/gntpounce.c:601
-msgid "Cannot create pounce"
-msgstr "Не можам да креирам дејство"
-
-#: finch/gntpounce.c:602
-msgid "You do not have any accounts."
-msgstr "Немате ниедна сметка."
-
-#: finch/gntpounce.c:603
-msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
-msgstr "Мора да креирате сметка пред да креирате дејство."
-
-#: finch/gntpounce.c:645 pidgin/gtkpounce.c:1055
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете дејството %s за %s?"
-
-#: finch/gntpounce.c:678 finch/gntui.c:104 pidgin/gtkpounce.c:1265
-msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "Дејства за пријатели"
-
-#: finch/gntpounce.c:785
-#, c-format
-msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr "%s започна да Ви пишува (%s)"
-
-#: finch/gntpounce.c:786
-#, c-format
-msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "%s паузира додека Ви пишува (%s)"
-
-#: finch/gntpounce.c:787
-#, c-format
-msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr "%s се најави (%s)"
-
-#: finch/gntpounce.c:788
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr "%s се врати од неактивност (%s)"
-
-#: finch/gntpounce.c:789
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr "%s се врати од отсутност (%s)"
-
-#: finch/gntpounce.c:790
-#, c-format
-msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr "%s преста на да Ви куца (%s)"
-
-#: finch/gntpounce.c:791
-#, c-format
-msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr "%s се одјави (%s)"
-
-#: finch/gntpounce.c:792
-#, c-format
-msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "%s стана неактивен (%s)"
-
-#: finch/gntpounce.c:793
-#, c-format
-msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr "%s стана отсутен. (%s)"
-
-#: finch/gntpounce.c:794
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%s Ви испрати порака. (%s)"
-
-#: finch/gntpounce.c:813
-msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Непознат настан за дејство. Ве молам пријавете го ова!"
-
-#: finch/gntprefs.c:83
+#: finch/gntprefs.c:81
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Базирано врз употреба на тастатурата"
-#: finch/gntprefs.c:85 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:64
+#: finch/gntprefs.c:83 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:64
msgid "From last sent message"
msgstr "Од последната видена порака"
-#: finch/gntprefs.c:87 pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:263
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:38 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:60
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:181 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:195
+#: finch/gntprefs.c:85 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:38
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:60 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:181
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:195
msgid "Never"
msgstr "Никогаш"
-#: finch/gntprefs.c:261 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:846
+#: finch/gntprefs.c:259 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:846
#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1035
msgid "Conversations"
msgstr "Разговори"
-#: finch/gntprefs.c:262 pidgin/gtkprefs.c:2103 pidgin/gtkprefs.c:2127
+#: finch/gntprefs.c:260 pidgin/gtkprefs.c:2112 pidgin/gtkprefs.c:2136
#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2062
#, fuzzy
msgid "Keyring"
msgstr "Од време на време"
-#: finch/gntprefs.c:263 finch/plugins/gnthistory.c:145
+#: finch/gntprefs.c:261 finch/plugins/gnthistory.c:145
#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1160 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1176
msgid "Logging"
msgstr "Логирање"
-#: finch/gntprefs.c:297 finch/gntprefs.c:304 finch/gntui.c:110
+#: finch/gntprefs.c:299 finch/gntprefs.c:306 finch/gntui.c:103
#, fuzzy
msgid "Keyring settings"
msgstr "Уреди поставувања"
-#: finch/gntprefs.c:298
+#: finch/gntprefs.c:300
msgid "Selected keyring doesn't allow any configuration"
msgstr ""
-#: finch/gntrequest.c:380
+#: finch/gntrequest.c:379
#, fuzzy
msgid "You must properly fill all the required fields."
msgstr "Мора да ги пополните сите полиња."
-#: finch/gntrequest.c:381
+#: finch/gntrequest.c:380
msgid "The required fields are underlined."
msgstr "Потребните полиња се обележани."
-#: finch/gntrequest.c:660
+#: finch/gntrequest.c:659
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Се уште не е имплементирано"
-#: finch/gntrequest.c:689
+#: finch/gntrequest.c:688
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/_Помош"
-#: finch/gntrequest.c:787 pidgin/gtkrequest.c:2390
+#: finch/gntrequest.c:786 pidgin/gtkrequest.c:2390
msgid "Save File..."
msgstr "Зачувај датотека..."
-#: finch/gntrequest.c:787 pidgin/gtkrequest.c:2390
+#: finch/gntrequest.c:786 pidgin/gtkrequest.c:2390
msgid "Open File..."
msgstr "Отвори датотека..."
-#: finch/gntrequest.c:804
+#: finch/gntrequest.c:803
msgid "Choose Location..."
msgstr "Изберете локација..."
@@ -1415,7 +1227,7 @@ msgstr "Изберете локација..."
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr "Притиснете „Enter“ за да најдете повеќе соби во оваа категорија."
-#: finch/gntroomlist.c:266 finch/gntxfer.c:235
+#: finch/gntroomlist.c:266 finch/gntxfer.c:233
msgid "Stop"
msgstr "Стопирај"
@@ -1423,208 +1235,211 @@ msgstr "Стопирај"
msgid "Get"
msgstr "Собери"
-#: finch/gntroomlist.c:279 finch/gntui.c:108 pidgin/gtkblist.c:6599
+#: finch/gntroomlist.c:279 finch/gntui.c:101 pidgin/gtkblist.c:6579
msgid "Room List"
msgstr "Листа со соби"
-#: finch/gntstatus.c:128
+#: finch/gntstatus.c:126
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr "Сигурно сакате да го избришете \"%s\"?"
-#: finch/gntstatus.c:131
+#: finch/gntstatus.c:129
msgid "Delete Status"
msgstr "Избриши статус"
-#: finch/gntstatus.c:165 pidgin/gtksavedstatuses.c:554
+#: finch/gntstatus.c:163 pidgin/gtksavedstatuses.c:548
msgid "Saved Statuses"
msgstr "Зачувани статуси"
-#: finch/gntstatus.c:172 finch/gntstatus.c:528 pidgin/gtksavedstatuses.c:457
+#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:526 pidgin/gtksavedstatuses.c:451
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: finch/gntstatus.c:172 pidgin/gtksavedstatuses.c:470
+#: finch/gntstatus.c:170 pidgin/gtksavedstatuses.c:464
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: finch/gntstatus.c:172 finch/gntstatus.c:553 finch/gntstatus.c:565
-#: libpurple/conversationtypes.c:736 libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:295
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386 libpurple/protocols/gg/gg.c:686
+#: finch/gntstatus.c:170 finch/gntstatus.c:551 finch/gntstatus.c:563
+#: libpurple/conversationtypes.c:736 libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:292
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:299
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:385 libpurple/protocols/gg/gg.c:693
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:366 libpurple/protocols/gg/status.c:90
#: libpurple/protocols/gg/status.c:95 libpurple/protocols/gg/status.c:100
#: libpurple/protocols/gg/status.c:105 libpurple/protocols/gg/status.c:110
#: libpurple/protocols/gg/status.c:115 libpurple/protocols/irc/irc.c:368
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2364
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2388
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2420
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2402
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2418
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2434
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2870
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2976
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2982
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2988
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:279
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:285
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:291
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3360
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2448
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2890
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2996
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3002
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3008
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:281
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:287
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:293
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3238
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3244
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3250
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3329
#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:298
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2352 pidgin/gtknotify.c:1420
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:485 pidgin/gtksavedstatuses.c:974
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1937 pidgin/gtksavedstatuses.c:479
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:968
msgid "Message"
msgstr "Порака"
-#: finch/gntstatus.c:183 finch/gntstatus.c:582
+#: finch/gntstatus.c:181 finch/gntstatus.c:580
msgid "Use"
msgstr "Користи"
-#: finch/gntstatus.c:290
+#: finch/gntstatus.c:288
msgid "Invalid title"
msgstr "Невалиден наслов"
-#: finch/gntstatus.c:291
+#: finch/gntstatus.c:289
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Ве молам внесете наслов за статусот."
-#: finch/gntstatus.c:299
+#: finch/gntstatus.c:297
msgid "Duplicate title"
msgstr "Дупликат наслов"
-#: finch/gntstatus.c:300
+#: finch/gntstatus.c:298
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Ве молам внесете различен наслов за статусот."
-#: finch/gntstatus.c:441
+#: finch/gntstatus.c:439
msgid "Substatus"
msgstr "Подстатус"
-#: finch/gntstatus.c:453 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:509
+#: finch/gntstatus.c:443 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:109
+msgid "Account:"
+msgstr "Сметка:"
+
+#: finch/gntstatus.c:451 pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:509
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:350
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
-#: finch/gntstatus.c:468 pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:117
+#: finch/gntstatus.c:466 pidgin/resources/Conversations/invite_dialog.ui:117
msgid "Message:"
msgstr "Порака:"
-#: finch/gntstatus.c:517
+#: finch/gntstatus.c:515
msgid "Edit Status"
msgstr "Уреди статус"
-#: finch/gntstatus.c:536 finch/gntstatus.c:565 finch/gntxfer.c:204
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
+#: finch/gntstatus.c:534 finch/gntstatus.c:563 finch/gntxfer.c:202
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:381
#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1135
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:581 libpurple/protocols/gg/gg.c:683
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:691 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:362
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:593 libpurple/protocols/gg/gg.c:690
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:698 libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:362
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:781
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2214
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2865
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3246
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3897 pidgin/gtkblist.c:3504
-#: pidgin/gtkblist.c:3518 pidgin/gtkblist.c:3520 pidgin/gtksavedstatuses.c:959
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1107
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2885
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3215
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3883 pidgin/gtkblist.c:3487
+#: pidgin/gtkblist.c:3501 pidgin/gtkblist.c:3503 pidgin/gtksavedstatuses.c:953
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1101
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: finch/gntstatus.c:559
+#: finch/gntstatus.c:557
msgid "Use a different status for some accounts"
msgstr ""
-#: finch/gntstatus.c:593
+#: finch/gntstatus.c:591
msgid "Save and Use"
msgstr ""
-#: finch/gntui.c:106 finch/gntxfer.c:112 finch/gntxfer.c:199
+#: finch/gntui.c:99 finch/gntxfer.c:110 finch/gntxfer.c:197
#: pidgin/gtkxfer.c:219
msgid "File Transfers"
msgstr "Пренос на датотеки"
-#: finch/gntui.c:111
+#: finch/gntui.c:104
msgid "Statuses"
msgstr "Статуси"
-#: finch/gntxfer.c:105 pidgin/gtkxfer.c:212
+#: finch/gntxfer.c:103 pidgin/gtkxfer.c:212
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: finch/gntxfer.c:204 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:169
+#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:169
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
-#: finch/gntxfer.c:204 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:181
+#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:181
msgid "Filename"
msgstr "Датотека"
-#: finch/gntxfer.c:204 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:193
+#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:193
msgid "Size"
msgstr "Големина"
-#: finch/gntxfer.c:204
+#: finch/gntxfer.c:202
msgid "Speed"
msgstr "Брзина"
-#: finch/gntxfer.c:204 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:205
+#: finch/gntxfer.c:202 pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:205
msgid "Remaining"
msgstr "Преостанато"
-#: finch/gntxfer.c:214
+#: finch/gntxfer.c:212
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr "Затвори го прозорецот кога ќе завршат сите преноси"
-#: finch/gntxfer.c:221
+#: finch/gntxfer.c:219
msgid "Clear finished transfers"
msgstr "Исчисти ги готовите преноси"
-#: finch/gntxfer.c:306 pidgin/gtkxfer.c:155 pidgin/gtkxfer.c:715
+#: finch/gntxfer.c:304 pidgin/gtkxfer.c:155 pidgin/gtkxfer.c:715
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "Чекам да започне преносот"
-#: finch/gntxfer.c:366 pidgin/gtkxfer.c:149 pidgin/gtkxfer.c:788
+#: finch/gntxfer.c:364 pidgin/gtkxfer.c:149 pidgin/gtkxfer.c:788
msgid "Cancelled"
msgstr "Откажано"
-#: finch/gntxfer.c:368 pidgin/gtkxfer.c:790
+#: finch/gntxfer.c:366 pidgin/gtkxfer.c:790
msgid "Failed"
msgstr "Неуспешно"
-#: finch/gntxfer.c:416 pidgin/gtkxfer.c:123
+#: finch/gntxfer.c:414 pidgin/gtkxfer.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f KB/s"
msgstr "%.2f KiB/с"
-#: finch/gntxfer.c:427
+#: finch/gntxfer.c:425
msgid "Sent"
msgstr "Испратени"
-#: finch/gntxfer.c:427
+#: finch/gntxfer.c:425
msgid "Received"
msgstr "Примени"
-#: finch/gntxfer.c:428 pidgin/gtkxfer.c:146 pidgin/gtkxfer.c:843
+#: finch/gntxfer.c:426 pidgin/gtkxfer.c:146 pidgin/gtkxfer.c:843
msgid "Finished"
msgstr "Завршено"
-#: finch/gntxfer.c:430
+#: finch/gntxfer.c:428
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Датотеката е зачувана како %s."
-#: finch/gntxfer.c:437
+#: finch/gntxfer.c:435
msgid "Sending"
msgstr "Испраќам"
-#: finch/gntxfer.c:437
+#: finch/gntxfer.c:435
msgid "Receiving"
msgstr "Примам"
@@ -1705,7 +1520,7 @@ msgstr "Бипни исто така!"
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr "Постави ИТНО на прозорецот на терминалот."
-#: finch/plugins/gnthistory.c:109 pidgin/plugins/history.c:142
+#: finch/plugins/gnthistory.c:109
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr "<b>Разговор со %s на %s:</b><br>"
@@ -1714,11 +1529,11 @@ msgstr "<b>Разговор со %s на %s:</b><br>"
msgid "Log format"
msgstr "Формат на логирање"
-#: finch/plugins/gnthistory.c:167 pidgin/plugins/history.c:173
+#: finch/plugins/gnthistory.c:167
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr "Приклучокот за историја бара најавување"
-#: finch/plugins/gnthistory.c:168 pidgin/plugins/history.c:174
+#: finch/plugins/gnthistory.c:168
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools ⇨ Preferences ⇨ Logging.\n"
"\n"
@@ -1763,12 +1578,12 @@ msgstr "Поврзано"
#: finch/plugins/grouping.c:76 finch/plugins/grouping.c:159
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2858 pidgin/gtkblist.c:3504
-#: pidgin/gtkblist.c:3893 pidgin/gtkstatusbox.c:1023
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2878 pidgin/gtkblist.c:3487
+#: pidgin/gtkblist.c:3876 pidgin/gtkstatusbox.c:802
msgid "Offline"
msgstr "Офлајн"
-#: finch/plugins/grouping.c:131 pidgin/gtkblist.c:3541
+#: finch/plugins/grouping.c:131 pidgin/gtkblist.c:3524
msgid "Online Buddies"
msgstr "Онлајн пријатели"
@@ -1788,99 +1603,99 @@ msgstr "Последен лог"
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr "lastlog: Бара подниза во претходниот лог."
-#: libpurple/account.c:219 libpurple/protocols/jabber/auth.c:97
+#: libpurple/account.c:268 libpurple/protocols/jabber/auth.c:97
#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:147
#: libpurple/protocols/silc/silc.c:507
msgid "Password is required to sign on."
msgstr "Потребна е лозинка за да се најавите."
-#: libpurple/account.c:323 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2505
+#: libpurple/account.c:399 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2525
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Новите лозинки не се совпаѓаат."
-#: libpurple/account.c:337
+#: libpurple/account.c:413
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr "Пополнете ги сите полиња целосно."
-#: libpurple/account.c:368
+#: libpurple/account.c:444
msgid "This protocol does not support setting a public alias."
msgstr ""
-#: libpurple/account.c:383
+#: libpurple/account.c:459
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
msgstr ""
-#: libpurple/account.c:1192 libpurple/connection.c:995
-#: libpurple/connection.c:1069
+#: libpurple/account.c:1234 libpurple/connection.c:993
+#: libpurple/connection.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing protocol for %s"
msgstr "Недостасува приклучок за протоколот за %s"
-#: libpurple/account.c:1193 libpurple/connection.c:998
+#: libpurple/account.c:1235 libpurple/connection.c:996
msgid "Connection Error"
msgstr "Грешка во поврзувањето"
-#: libpurple/account.c:1444
+#: libpurple/account.c:1486
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Внесете лозинка за %s (%s)"
-#: libpurple/account.c:1451
+#: libpurple/account.c:1493
msgid "Enter Password"
msgstr "Внесете лозинка:"
-#: libpurple/account.c:1456
+#: libpurple/account.c:1498
msgid "Save password"
msgstr "Зачувај лозинка"
-#: libpurple/account.c:1487
+#: libpurple/account.c:1529
msgid "Original password"
msgstr "Сегашна лозинка"
-#: libpurple/account.c:1495
+#: libpurple/account.c:1537
msgid "New password"
msgstr "Нова лозинка"
-#: libpurple/account.c:1503
+#: libpurple/account.c:1545
msgid "New password (again)"
msgstr "Нова лозинка (повторно)"
-#: libpurple/account.c:1510 libpurple/protocols/gg/account.c:484
+#: libpurple/account.c:1552 libpurple/protocols/gg/account.c:484
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr "Промени ја лозинката за %s"
-#: libpurple/account.c:1516 libpurple/protocols/gg/account.c:488
+#: libpurple/account.c:1558 libpurple/protocols/gg/account.c:488
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr "Ве молам, внесете ја Вашата тековна лозинка и Вашата нова лозинка."
-#: libpurple/account.c:1534
+#: libpurple/account.c:1576
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr "Промени корисничко инфо за %s"
-#: libpurple/account.c:1537 libpurple/protocols/gg/gg.c:964
+#: libpurple/account.c:1579 libpurple/protocols/gg/gg.c:971
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:953
msgid "Set User Info"
msgstr "Постави ги информациите за корисникот"
-#: libpurple/account.c:2181 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789
+#: libpurple/account.c:2155 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789
#: libpurple/protocols/jabber/jutil.c:598
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2861 pidgin/gtkxfer.c:152
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2881 pidgin/gtkxfer.c:152
#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:454
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: libpurple/accounts.c:556
+#: libpurple/accounts.c:532
msgid "accounts"
msgstr "сметки"
-#: libpurple/buddylist.c:375 libpurple/buddylist.c:376
-#: libpurple/buddylist.c:1989
+#: libpurple/buddylist.c:376 libpurple/buddylist.c:377
+#: libpurple/buddylist.c:1993
msgid "Buddies"
msgstr "Пријатели"
-#: libpurple/buddylist.c:643
+#: libpurple/buddylist.c:644
msgid "buddy list"
msgstr "листа на пријатели"
@@ -1903,7 +1718,7 @@ msgstr "Непозната грешка"
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL ракувањето не успеа"
-#: libpurple/connection.c:570 libpurple/protocols/gg/gg.c:526
+#: libpurple/connection.c:570 libpurple/protocols/gg/gg.c:528
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL врската не успеа"
@@ -1915,37 +1730,37 @@ msgstr "SSL клиентот презентираше невалиден сер
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Непозната SSL грешка"
-#: libpurple/connection.c:997
+#: libpurple/connection.c:995
msgid "Registration Error"
msgstr "Грешка во регистрацијата"
-#: libpurple/connection.c:1071
+#: libpurple/connection.c:1069
msgid "Unregistration Error"
msgstr "Грешка при дерегестрација"
-#: libpurple/conversation.c:171
+#: libpurple/conversation.c:172
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr "Не можам да испратам порака: Пораката е преголема."
-#: libpurple/conversation.c:174 libpurple/conversation.c:189
+#: libpurple/conversation.c:175 libpurple/conversation.c:190
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr "Не успеав да испратам порака до %s."
-#: libpurple/conversation.c:176
+#: libpurple/conversation.c:177
msgid "The message is too large."
msgstr "Пораката е преголема."
-#: libpurple/conversation.c:186 libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:302
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:355
+#: libpurple/conversation.c:187 libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:279
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:332
msgid "Unable to send message."
msgstr "Не можам да испратам порака."
-#: libpurple/conversation.c:719
+#: libpurple/conversation.c:720
msgid "Send Message"
msgstr "Испрати порака"
-#: libpurple/conversation.c:722
+#: libpurple/conversation.c:723
msgid "_Send Message"
msgstr "_Испрати порака"
@@ -2022,36 +1837,16 @@ msgstr ""
msgid "No keyring configured, cannot export password info."
msgstr ""
-#: libpurple/keyring.c:821
-msgid "Cannot request a password while quitting."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/keyring.c:836 libpurple/keyring.c:923
-msgid "No keyring configured."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/keyring.c:870 libpurple/keyring.c:1205
+#: libpurple/keyring.c:1015
msgid "Keyrings"
msgstr ""
-#: libpurple/keyring.c:871
-msgid "Failed to save a password in keyring."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/keyring.c:898
-msgid "Cannot save a password while quitting."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/keyring.c:911
-msgid "Cannot save a password during password migration."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/keyring.c:1206
+#: libpurple/keyring.c:1016
#, fuzzy
msgid "Failed to load selected keyring."
msgstr "Не можам да ја вчитам сликата"
-#: libpurple/keyring.c:1207
+#: libpurple/keyring.c:1017
msgid ""
"Check your system configuration or select another one in Preferences dialog."
msgstr ""
@@ -2068,7 +1863,7 @@ msgstr "HTML"
msgid "Plain text"
msgstr "Чист текст"
-#: libpurple/log.c:723 pidgin/gtkblist.c:3443
+#: libpurple/log.c:723 pidgin/gtkblist.c:3426
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
@@ -2202,17 +1997,16 @@ msgstr "Кога ќе пристигне барање за пренос на д
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr "Постави автоматско прифаќање"
-#: libpurple/plugins/autoaccept.c:209 pidgin/gtkaccount.c:1679
-#: pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkwhiteboard.c:508
+#: libpurple/plugins/autoaccept.c:209 pidgin/gtkaccount.c:1674
+#: pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkwhiteboard.c:509
#: pidgin/resources/Whiteboard/whiteboard.ui:83
msgid "_Save"
msgstr "_Зачувај"
#: libpurple/plugins/autoaccept.c:210 libpurple/plugins/idle.c:159
#: libpurple/plugins/idle.c:192 libpurple/plugins/idle.c:217
-#: pidgin/gtkaccount.c:1674 pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkrequest.c:2462
-#: pidgin/gtkutils.c:1560 pidgin/gtkwhiteboard.c:508
-#: pidgin/plugins/screencap.c:393
+#: pidgin/gtkaccount.c:1669 pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkrequest.c:2462
+#: pidgin/gtkutils.c:1551 pidgin/gtkwhiteboard.c:509
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
@@ -2379,7 +2173,7 @@ msgid "Please, enter master password"
msgstr "Внесете ја Вашата нова лозинка"
#: libpurple/plugins/keyrings/internalkeyring.c:688
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:92
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:88
#, fuzzy
msgid "Password not found."
msgstr "Корисникот не е пронајден"
@@ -2452,35 +2246,35 @@ msgstr "Не можам да ја вчитам сликата"
msgid "Pidgin IM password for account %s"
msgstr "Промени ја лозинката за %s"
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:99
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:95
msgid "Cannot read password, no valid logon session."
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:107
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read password (error %lx)."
msgstr "Промени ја лозинката за %s"
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:128
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:124
msgid "Cannot read password (unicode error)."
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:131
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Got password for account %s.\n"
msgstr "Внесете лозинка за %s (%s)"
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:179
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:229
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:175
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:225
msgid "Cannot remove password, no valid logon session."
msgstr ""
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:187
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove password (error %lx)."
msgstr "Промени ја лозинката за %s"
-#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:237
+#: libpurple/plugins/keyrings/wincred.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot store password (error %lx)."
msgstr "Промени ја лозинката за %s"
@@ -2560,59 +2354,6 @@ msgstr "Trillian"
msgid "aMSN"
msgstr "aMSN"
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Offline message"
-msgstr "Офлајн порака"
-
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:99
-msgid ""
-"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
-"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
-"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr ""
-"„%s“ е моментално офлајн. Дали сакате да ги зачувате останатите пораки во во "
-"дејство и да ги испратите автоматски кога „%s“ повторно ќе се најави?"
-
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:164
-msgid "Offline Message"
-msgstr "Офлајн порака"
-
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr ""
-"Можете да го уредувате/бришете дејството од дијалогот „Дејства за пријатели“"
-
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:168 libpurple/protocols/novell/novell.c:1938
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:327 libpurple/protocols/silc/pk.c:117
-#: libpurple/protocols/silc/wb.c:310
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:169 libpurple/protocols/novell/novell.c:1939
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:328 libpurple/protocols/silc/pk.c:118
-#: libpurple/protocols/silc/wb.c:311
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:187
-msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr "Зачувај ја офлајн пораката како дејство за пријател"
-
-#: libpurple/plugins/offlinemsg.c:191
-msgid "Do not ask. Always save in pounce."
-msgstr "Не прашувај. Секогаш зачувувај во дејство."
-
-#: libpurple/plugins/one_time_password.c:91
-msgid "One Time Password"
-msgstr ""
-
#: libpurple/plugins/psychic.c:76
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr "Чувствувате нарушување во силата..."
@@ -2674,69 +2415,42 @@ msgstr "Пријателот е _неактивен"
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr "Пријателот се пријавува/одјавува"
-#: libpurple/plugins/test-request-input.c:43
-#: libpurple/plugins/test-request-input.c:44
-msgid "Test request input single"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/plugins/test-request-input.c:63
-#: libpurple/plugins/test-request-input.c:64
-msgid "Test request input multiple"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/plugins/test-request-input.c:83
-#: libpurple/plugins/test-request-input.c:84
-msgid "Test request input HTML"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/plugins/test-request-input.c:104
-msgid "Input single"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/plugins/test-request-input.c:107
-msgid "Input multiple"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/plugins/test-request-input.c:110
-msgid "Input html"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:59
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:58
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:103
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:101
msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see https://"
"developer.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:123
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:120
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:150
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:147
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
"Не можам да воспоставам врска со локалниот mDNS сервер. Дали се извршува?"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:399
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:644
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:643
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:376
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:899
msgid "First name"
msgstr "Име"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:404
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:647
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:403
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:646
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:380
#: libpurple/protocols/gg/pubdir-prpl.c:904
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:411
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:650
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:410
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:649
#: libpurple/protocols/gg/account.c:196 libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1138
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1151
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2009 libpurple/protocols/silc/silc.c:1037
@@ -2744,79 +2458,79 @@ msgstr "Презиме"
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:417
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:653
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:416
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
msgid "AIM Account"
msgstr "AIM сметка"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:423
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:422
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:655
msgid "XMPP Account"
msgstr "XMPP сметка"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:603
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602
msgid "Purple Person"
msgstr "Лилакова личност"
-#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:641
+#: libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:640
msgid "Local Port"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/bonjour/mdns_dns_sd.c:113
+#: libpurple/protocols/bonjour/mdns_dns_sd.c:114
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "Грешка во комуникацијата со локалниот mDNSResponder."
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:507
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:581
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:644
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:863
-#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:893
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:484
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:558
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:621
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:840
+#: libpurple/protocols/bonjour/xmpp.c:870
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "Не можам да ја испратам пораката, разговорот не може да биде започнат."
-#: libpurple/protocols.c:384
+#: libpurple/protocols.c:393
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr "Го барам вниманието на %s..."
-#: libpurple/protocols.c:428
+#: libpurple/protocols.c:438
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr "%s го побара Вашето внимание!"
-#: libpurple/protocols.c:600
+#: libpurple/protocols.c:602
msgid "Protocol type is not registered"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols.c:606
+#: libpurple/protocols.c:608
msgid "Protocol type does not inherit PurpleProtocol"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols.c:612
+#: libpurple/protocols.c:614
msgid "Protocol type is abstract"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols.c:619
+#: libpurple/protocols.c:621
#, fuzzy
msgid "Could not create protocol instance"
msgstr "Не можам да креирам дејство"
-#: libpurple/protocols.c:625
+#: libpurple/protocols.c:627
#, fuzzy
msgid "Protocol does not provide an ID"
msgstr "Овој протокол не поддржува соби за разговор."
-#: libpurple/protocols.c:633
+#: libpurple/protocols.c:635
#, c-format
msgid "A protocol with the ID %s is already added."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols.c:647
+#: libpurple/protocols.c:649
#, c-format
msgid "Protocol %s does not implement all the functions in PurpleProtocolClass"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols.c:672
+#: libpurple/protocols.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol %s is not added."
msgstr "Сметката не е додадена"
@@ -2877,18 +2591,17 @@ msgstr ""
msgid "Fetching contacts"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:289 libpurple/protocols/gg/gg.c:806
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:459 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1716
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2208
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:359
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3627
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2075
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1591 pidgin/gtkstatusbox.c:639
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:289 libpurple/protocols/gg/gg.c:813
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:461 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2224
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:365
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3607
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1448 pidgin/gtkstatusbox.c:423
msgid "Connecting"
msgstr "Поврзување"
#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:712
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1277
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1279
#, fuzzy
msgid "Failed to Join Chat"
msgstr "Не можам да ја вчитам сликата"
@@ -2923,13 +2636,13 @@ msgid "Select at least two initial participants."
msgstr ""
#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1058
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1732
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744
msgid "Authenticating"
msgstr "Авторизирање"
#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1155
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1869
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3450
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3470
msgid "Initiate _Chat"
msgstr "Иницирај _разговор"
@@ -2938,71 +2651,71 @@ msgstr "Иницирај _разговор"
msgid "Chat _Name:"
msgstr "_Име на разговор:"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1278
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1325
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1280
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1327
msgid "Invalid Facebook identifier."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1323
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1325
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr "Покани пријател во соба за разговор"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1324
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1326
#, fuzzy
msgid "Failed to Invite User"
msgstr "Не можам да го поканам корисникот (%s)."
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1412
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:895
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3357
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1416
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:908
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3326
#: libpurple/protocols/silc/chat.c:1379 libpurple/protocols/silc/ops.c:1301
msgid "Topic"
msgstr "Наслов"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1416
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:892 libpurple/protocols/silc/chat.c:1376
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1420
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:905 libpurple/protocols/silc/chat.c:1376
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1472
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1476
#, c-format
msgid "%s."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1531
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1535
#, fuzzy
msgid "Buddy list sync interval"
msgstr "Пријателот е исклучен"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1535
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1539
msgid "Mark messages as read on focus"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1539
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1543
#, fuzzy
msgid "Mark messages as read only when available"
msgstr "Нема достапна порака на денот"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1543
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1547
#, fuzzy
msgid "Show self messages"
msgstr "За задоцнети пораки"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1547
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1551
#, fuzzy
msgid "Show unread messages"
msgstr "Не непрочитани пораки"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1551
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1555
#, fuzzy
msgid "Open new group chats with incoming messages"
msgstr "Прикажи _форматирање на примените пораки"
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1641
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1645
msgid "kick: Kick someone from the chat"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1647
+#: libpurple/protocols/facebook/facebook.c:1651
#, fuzzy
msgid "leave: Leave the chat"
msgstr "leave [канал]: Напушти го разговорот"
@@ -3111,14 +2824,14 @@ msgstr "Регистрирај нова XMPP сметка"
#: libpurple/protocols/gg/account.c:203 libpurple/protocols/gg/account.c:206
#: libpurple/protocols/gg/account.c:443 libpurple/protocols/gg/account.c:453
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1411
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1415
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2539
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1423
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1427
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2559
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: libpurple/protocols/gg/account.c:215
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2545
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2565
msgid "Password (again)"
msgstr "Лозинка (повторно)"
@@ -3182,7 +2895,7 @@ msgid "Unable to change password. An unknown error occurred."
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/account.c:613
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2494
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Вашата лозинка е променета."
@@ -3201,51 +2914,51 @@ msgstr "Го напуштивте разговорот."
msgid "_Conference identifier:"
msgstr "Конференцијата не постои"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:376 libpurple/protocols/gg/chat.c:407
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:380 libpurple/protocols/gg/chat.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid room identifier"
msgstr "%s не е валидно име на соба"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:377 libpurple/protocols/gg/chat.c:378
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:409 libpurple/protocols/gg/chat.c:410
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:381 libpurple/protocols/gg/chat.c:382
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:415 libpurple/protocols/gg/chat.c:416
#, fuzzy
msgid "Invalid Room Identifier"
msgstr "Невалиден справувч за соби"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:413 libpurple/protocols/gg/chat.c:414
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:419 libpurple/protocols/gg/chat.c:420
msgid "Could not join chat room"
msgstr "Не можам да се приклучам на собата за чет"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:415
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:421
msgid "You have to ask for invitation from another chat participant"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:569
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:581
#, fuzzy
msgid "Conference identifier"
msgstr "Конференцијата не постои"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:573
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:585
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Почнува да куца"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:577
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:589
#, fuzzy
msgid "User Count"
msgstr "Корисникот не е пронајден"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:597
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:609
#, fuzzy
msgid "Joined"
msgstr "Приклучи се"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:603
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:615
#, fuzzy
msgid "Chat left"
msgstr "Ми се прави муабет"
-#: libpurple/protocols/gg/chat.c:605
+#: libpurple/protocols/gg/chat.c:617
#, fuzzy
msgid "Can join chat"
msgstr "Не можам да се приклучам на каналот"
@@ -3264,7 +2977,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to send file"
msgstr "Не успеав да испратам е-пошта"
-#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:520 libpurple/protocols/gg/gg.c:89
+#: libpurple/protocols/gg/edisc.c:520 libpurple/protocols/gg/gg.c:91
#: libpurple/protocols/silc/silc.c:353
msgid "Authentication failed"
msgstr "Проверката не успеа"
@@ -3289,173 +3002,172 @@ msgstr "Се случи грешка при отворање на датотек
msgid "File transfer expired."
msgstr "Proxy сервери за пренос на датотеки"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:90
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:92
msgid "IMToken value has not been received."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:91
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:93
msgid "Some features will be disabled. You may try again after a while."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:116 libpurple/protocols/gg/gg.c:123
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:130
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:118 libpurple/protocols/gg/gg.c:125
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:132
msgid "Save Buddylist..."
msgstr "Зачувај ја листата со пријатели..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:116
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:118
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
"Вашата листа со пријатели е празна, па ништо не се запиша во датотеката."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:124
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:126
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr "Листата со пријатели е успешно зачувана!"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:128
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:130
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr "Не можам да ја запишам листата на пријатели %s во %s"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:148 libpurple/protocols/gg/gg.c:149
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:150 libpurple/protocols/gg/gg.c:151
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Не можам да ја вчитам листата со пријатели"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:164
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:166
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Вчитај листа со пријатели..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:165
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:167
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Листата со пријатели успешно се вчита!"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:177
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:179
msgid "Save buddylist..."
msgstr "Зачувај листа со пријатели..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:186 libpurple/protocols/gg/gg.c:974
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:188 libpurple/protocols/gg/gg.c:981
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr "Вчитај ја листата со пријатели од датотека..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:313 libpurple/protocols/gg/gg.c:463
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:315 libpurple/protocols/gg/gg.c:465
msgid "Unable to read from socket"
msgstr "Не можам да го прочитам сокетот"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:334
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:336
#, fuzzy
msgid "Server disconnected"
msgstr "Далечно исклучување"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:497 libpurple/protocols/null/nullprpl.c:363
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1547
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:499 libpurple/protocols/null/nullprpl.c:369
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
msgid "Connected"
msgstr "Врзано"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:515
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:517
msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:521 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1184
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:523 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886
msgid "Incorrect password"
msgstr "Грешна лозинка"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:531 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:533 libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr "Вашата сметка е исклучена поради премногу внесени неточни лозинки"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:539
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:541
#, fuzzy
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "Корисник е привремено недостапен"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:545
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:547
#, fuzzy
msgid "Error connecting to proxy server"
msgstr "Грешка со поврзувањето на SILC серверот"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:551
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:553
#, fuzzy
msgid "Error connecting to master server"
msgstr "Грешка со поврзувањето на SILC серверот"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:557
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:559
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "Внатрешна грешка на серверот"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:562 libpurple/protocols/gg/gg.c:810
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:564 libpurple/protocols/gg/gg.c:817
#: libpurple/protocols/silc/silc.c:388 libpurple/protocols/silc/silc.c:440
msgid "Connection failed"
msgstr "Поврзувањето не успеа"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:744
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:751
#, fuzzy
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Новото форматирање е невалидно."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:775
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:782
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL поддршката не е достапна"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:921
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:928
msgid "Not connected to the server"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:950
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:957
msgid "Show other sessions"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:954 libpurple/protocols/gg/status.c:348
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:961 libpurple/protocols/gg/status.c:348
msgid "Show status only for buddies"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:960
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:967
msgid "Find buddies..."
msgstr "Најди пријатели..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:970
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:977
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr "Зачувај ја листата со пријатели во датотека..."
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1002
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
msgid "GG number..."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1028
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1038
msgid "GG server"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:61
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:61
#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:52
msgid "Use encryption if available"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:60
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1051 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:60
#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:51
msgid "Require encryption"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1042
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1052
msgid "Don't use encryption"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:67
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:67
#: libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:58
msgid "Connection security"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 pidgin/gtkprefs.c:991 pidgin/gtkprefs.c:999
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 pidgin/gtkprefs.c:991 pidgin/gtkprefs.c:999
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1053
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1063
#, fuzzy
msgid "Protocol version"
msgstr "Некомпатибилна верзија на протокол"
-#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1058
+#: libpurple/protocols/gg/gg.c:1068
msgid "Show links from strangers"
msgstr ""
@@ -3595,12 +3307,12 @@ msgid "Voivodeship"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/purplew.c:66 libpurple/protocols/gg/purplew.c:67
-#: libpurple/request.c:2220
+#: libpurple/request.c:2221
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: libpurple/protocols/gg/status.c:94 libpurple/protocols/gg/status.c:196
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2386
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400
msgid "Chatty"
msgstr "Ми се прави муабет"
@@ -3631,24 +3343,24 @@ msgstr "Новите лозинки не се совпаѓаат."
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Непозната команда: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:620 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2853
+#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:620 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2890
#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1617
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "тековниот наслов е: %s"
-#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:624 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2857
+#: libpurple/protocols/irc/cmds.c:624 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2894
#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1621
msgid "No topic is set"
msgstr "Не е поставен наслов"
-#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:274
-#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:290
+#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:277
+#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:293
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Преносот на датотеки не успеа"
-#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:275
-#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:291
+#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:278
+#: libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:294
msgid "Unable to open a listening port."
msgstr ""
@@ -3669,10 +3381,11 @@ msgstr "Нема MOTD поврзан со оваа врска"
msgid "MOTD for %s"
msgstr "MOTD за %s"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:248 libpurple/protocols/irc/irc.c:729
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:248 libpurple/protocols/irc/irc.c:731
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:384
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:614
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:496
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:616
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:349
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1700
#, fuzzy
msgid "Lost connection with server: "
msgstr "Се изгуби врската со оддалечениот корисник:<br>%s"
@@ -3685,71 +3398,70 @@ msgstr "Види MOTD"
msgid "_Channel:"
msgstr "_Канал:"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:401 libpurple/protocols/jabber/chat.c:58
-#: pidgin/gtkaccount.c:580
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:401 libpurple/protocols/jabber/chat.c:60
+#: pidgin/gtkaccount.c:584
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:438
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:440
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:557
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:559
#, fuzzy
msgid "Unable to connect: "
msgstr "Не можам да се поврзам"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:672 libpurple/protocols/irc/msgs.c:414
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
-#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 pidgin/gtkstatusbox.c:1020
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:674 libpurple/protocols/irc/msgs.c:414
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2869
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 pidgin/gtkstatusbox.c:799
#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2311
msgid "Away"
msgstr "Отсутен"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:736 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:604
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1748
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:738 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:606
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1688
msgid "Server closed the connection"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:953 libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5205
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:974 libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5207
#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2178
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:956
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5214
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:977
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216
#: libpurple/protocols/silc/silc.c:2162
msgid "Port"
msgstr "Порта"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:959
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:980
msgid "Encodings"
msgstr "Енкодирања"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:962
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:983
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:965 libpurple/protocols/irc/msgs.c:426
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:986 libpurple/protocols/irc/msgs.c:426
msgid "Ident name"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:968 libpurple/protocols/irc/msgs.c:418
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:989 libpurple/protocols/irc/msgs.c:418
#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1271
msgid "Real name"
msgstr "Право име"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:976
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:997
msgid "Use SSL"
msgstr "Користи SSL"
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:980
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1001
msgid "Authenticate with SASL"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/irc/irc.c:984
+#: libpurple/protocols/irc/irc.c:1005
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
msgstr ""
@@ -3917,7 +3629,7 @@ msgstr "Исфрлен/а од %s (%s)"
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "режим (%s %s) од %s"
-#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1131 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2874
+#: libpurple/protocols/irc/msgs.c:1131 libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2911
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Невалиден прекар"
@@ -4030,15 +3742,15 @@ msgstr "PONG"
msgid "CTCP PING reply"
msgstr "CTCP PING одговор"
-#: libpurple/protocols/irc/parse.c:707 libpurple/protocols/irc/parse.c:712
+#: libpurple/protocols/irc/parse.c:708 libpurple/protocols/irc/parse.c:713
msgid "Disconnected."
msgstr "Исклучен."
#: libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:148
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:187
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1160
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1196
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2713
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:192
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1162
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743
msgid "Unknown Error"
msgstr "Непозната грешка"
@@ -4057,21 +3769,21 @@ msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
"Серверот бара проверка на автентичност со чист текст преку неенкриптиран тек"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:141 libpurple/protocols/jabber/auth.c:387
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:416 libpurple/protocols/jabber/auth.c:427
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:472
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:547
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:146 libpurple/protocols/jabber/auth.c:399
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:428 libpurple/protocols/jabber/auth.c:439
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:484
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:552
#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:161
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:149
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:179 libpurple/protocols/jabber/auth.c:314
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:458
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:184 libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:463
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Серверот не користи поддржан метод за проверка"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:298
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:310
#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:90
#, c-format
msgid ""
@@ -4081,20 +3793,20 @@ msgstr ""
"%s има потреба од проверка со обичен текст преку некодирана врска. Да го "
"дозволам ова и да продолжам со проверката?"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:300 libpurple/protocols/jabber/auth.c:301
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:263
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:264
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:312 libpurple/protocols/jabber/auth.c:313
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:268
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:269
#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:92
#: libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:93
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Проверка со обичен текст"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:338
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:350
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:270
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr "Барате енкрипција, но не е достапна на овој сервер."
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:398
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:410
#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:181
#: libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:206
#: libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:437
@@ -4104,7 +3816,7 @@ msgstr "Барате енкрипција, но не е достапна на о
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Невалиден предизвик од серверот"
-#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:432
+#: libpurple/protocols/jabber/auth.c:444
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr ""
@@ -4112,20 +3824,20 @@ msgstr ""
msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:261
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:266
#, c-format
msgid ""
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
"Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:298
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:303
msgid "SASL authentication failed"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:481
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:486
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:630
+#: libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:486
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:488
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:632
#, c-format
msgid "SASL error: %s"
msgstr ""
@@ -4148,7 +3860,6 @@ msgid "Unexpected response from server"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/jabber/bosh.c:203
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1780
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
@@ -4192,17 +3903,17 @@ msgid "Local Time"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2387
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2403
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2377
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2401
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2417
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832 libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:51
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3361
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1508 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:42
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3398
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1594 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:42
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
@@ -4220,7 +3931,7 @@ msgid "%s ago"
msgstr ""
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3874
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3860
msgid "Full Name"
msgstr "Целосно име"
@@ -4282,7 +3993,7 @@ msgid "Organization Unit"
msgstr "Организациона единица"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1174
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1505
msgid "Job Title"
msgstr "Наслов на работака"
@@ -4291,7 +4002,7 @@ msgid "Role"
msgstr "Улога"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1178
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:920 pidgin/gtkblist.c:3516
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:929 pidgin/gtkblist.c:3499
#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:240
msgid "Description"
msgstr "Опис"
@@ -4378,7 +4089,7 @@ msgstr ""
"совпаѓаат."
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2188
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1509
msgid "Email Address"
msgstr "Адреса за е-пошта"
@@ -4388,7 +4099,7 @@ msgid "Search for XMPP users"
msgstr "Барај XMPP корисници"
#: libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2199
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5140
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5141
msgid "Search"
msgstr "Барај"
@@ -4409,103 +4120,103 @@ msgstr "Изберете директориум на корисник за пр
msgid "Search Directory"
msgstr "Пребарај во директориум"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:40
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:42
msgid "_Room:"
msgstr "_Соба:"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:46
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:48
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:52
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:54
msgid "_Handle:"
msgstr "_Прекар:"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:374
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:377
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr "%s не е валидно име на соба"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:375
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:378
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Невалидно име на соба"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:381
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:384
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr "%s не е валидно име на сервер"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:382 libpurple/protocols/jabber/chat.c:383
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:385 libpurple/protocols/jabber/chat.c:386
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Невалидно име на сервер"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:389
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:392
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr "%s не е валиден справувач со соби"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:390 libpurple/protocols/jabber/chat.c:391
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:393 libpurple/protocols/jabber/chat.c:394
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Невалиден справувч за соби"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:535 libpurple/protocols/jabber/chat.c:536
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:542 libpurple/protocols/jabber/chat.c:543
msgid "Configuration error"
msgstr "Грешка во конфигурацијата"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:545 libpurple/protocols/jabber/chat.c:546
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:695
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:552 libpurple/protocols/jabber/chat.c:553
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:702
msgid "Unable to configure"
msgstr "Не можам да конфигурирам"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:562 libpurple/protocols/jabber/chat.c:563
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:569 libpurple/protocols/jabber/chat.c:570
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Грешка во конфигурацијата на собата"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:564
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:571
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Собата не е способна за конфигурација"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:615 libpurple/protocols/jabber/chat.c:616
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:685 libpurple/protocols/jabber/chat.c:686
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:622 libpurple/protocols/jabber/chat.c:623
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:692 libpurple/protocols/jabber/chat.c:693
msgid "Registration error"
msgstr "Грешка во регистрацијата"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:764
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:773
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr "Промената на прекарот не е дозволена во соби за разговор кои не се MUC"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:818 libpurple/protocols/jabber/chat.c:830
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:827 libpurple/protocols/jabber/chat.c:839
#: libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Грешка во враќањето на листата со соби"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:879 libpurple/protocols/jabber/chat.c:880
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:888 libpurple/protocols/jabber/chat.c:889
#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177
msgid "Invalid Server"
msgstr "Невалиден сервер"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:926
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:935
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr "Внесете конференциски сервер"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:927
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:936
msgid "Select a conference server to query"
msgstr "Изберете сервер за конференција"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:930
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:939
msgid "Find Rooms"
msgstr "Пронајди соби"
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1070
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1079
msgid "Affiliations:"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1082
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1177
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1091
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1186
msgid "No users found"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1165
+#: libpurple/protocols/jabber/chat.c:1174
msgid "Roles:"
msgstr ""
@@ -4522,7 +4233,6 @@ msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Дозволувај обичен текст преку некодирани протоци"
#: libpurple/protocols/jabber/gtalk.c:77 libpurple/protocols/jabber/xmpp.c:68
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2184
msgid "Connect port"
msgstr "Порт за поврзување"
@@ -4551,678 +4261,677 @@ msgstr ""
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:565
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
msgid "Ping timed out"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:675
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:716
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1752
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3631
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:677
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:718
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1762
msgid "Unable to connect"
msgstr "Не можам да се поврзам"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:980
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3020
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:944
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3057
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Невалидно XMPP ID."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:951
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:953
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:960
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "Невалиден XMPP ид. Мора да поставите домен."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1035
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1037
msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1144
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1146
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr "Регистрирањето на %s@%s е успешно"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1149
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr "Регистрацијата на %s е успешна"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1152
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1153
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1154
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155
msgid "Registration Successful"
msgstr "Регистрирањето е успешно"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1162
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1165
msgid "Registration Failed"
msgstr "Регистрирањето не успеа"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1186
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1188
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Регистрацијата од %s е успешно отстранета"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1188
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1189
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1191
msgid "Unregistration Successful"
msgstr "Дерегистрирањето е успешно"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1199
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1200
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Дерегистрацијата не успеа"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372
msgid "Already Registered"
msgstr "Веќе сте регистрирани"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1397
#, fuzzy
msgid "Registration completed successfully. Please reconnect to continue."
msgstr "Регистрацијата од %s е успешно отстранета"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1447
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1459
msgid "Unregister"
msgstr "Дерегистрирај"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1454
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
"Ве молам, пополнете ги информациите подолу за да ја смените регистрацијата "
"за Вашата сметка."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1457
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
"Ве молам, пополнете ги информациите подолу за да ја регистрирате Вашата нова "
"сметка."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1465
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr "Регистрирај нова XMPP сметка"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1478 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:298
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:298
#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:100
msgid "Register"
msgstr "Регистрирај"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1474
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr "Сменете ја регистрацијата за сметката на %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr "Регистрирајте нова сметка на %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
msgid "Change Registration"
msgstr "Сменете регистрација"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1526
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Грешка при дерегистрација на сметката"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Сметката е успешно дерегистрирана"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1733
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Го иницијализирам системот"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1727
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr "Иницирам SSL/TLS"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1738
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1750
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Го реиницијализирам протокот"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1923
msgid "Server doesn't support blocking"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2170
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2734
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2772
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2182
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2771
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2809
msgid "Not Authorized"
msgstr "Не сте авторизирани"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2305
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2308
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2365
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2389
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2405
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2379
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2403
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585 libpurple/protocols/silc/ops.c:1122
msgid "Mood"
msgstr "Расположение"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332
msgid "Now Listening"
msgstr "Слушам"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2325
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
msgid "Both"
msgstr "Двете"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2341
msgid "From (To pending)"
msgstr "Од (се чека)"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343
msgid "From"
msgstr "Од"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2346
msgid "To"
msgstr "До"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2334
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2348
msgid "None (To pending)"
msgstr "Ништо (се чека)"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2336
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
msgid "None"
msgstr "Ништо"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353
msgid "Subscription"
msgstr "Претплата"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2366
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2390
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2406
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2422
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2380
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2420
#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2436
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2450
msgid "Mood Text"
msgstr "Текст за расположение"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2368
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2392
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2408
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2424
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2406
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2422
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2438
msgid "Allow Buzz"
msgstr "Дозволи buzz"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2389
msgid "Mood Name"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2390
msgid "Mood Comment"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2432
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3280
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2446
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3249
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не вознемирувај"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2455
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469
msgid "Tune Artist"
msgstr "Артист за песната"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2456
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470
msgid "Tune Title"
msgstr "Наслов на песната"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
msgid "Tune Album"
msgstr "Албум за песната"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2458
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472
msgid "Tune Genre"
msgstr "Жанр за песната"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2459
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473
msgid "Tune Comment"
msgstr "Коментар за песната"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2460
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2474
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2461
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2475
msgid "Tune Time"
msgstr "Време за песна"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2462
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2476
msgid "Tune Year"
msgstr "Година за песната"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
msgid "Tune URL"
msgstr "URL за песната"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2476
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2493
msgid "Password Changed"
msgstr "Лозинката е променета"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2484
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2485
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2504
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2505
msgid "Error changing password"
msgstr "Грешка во промената на лозинката"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2551
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2552
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2571
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2572
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "Промени ја лозинката за XMPP"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2552
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2572
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Внесете ја Вашата нова лозинка"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2564
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2584
#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:199 libpurple/protocols/silc/silc.c:1355
msgid "Set User Info..."
msgstr "Постави ги информациите за корисникот..."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2569
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2589
#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1351
msgid "Change Password..."
msgstr "Промени ја лозинката..."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2574
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2594
msgid "Search for Users..."
msgstr "Барај корисници..."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2670
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2700
msgid "Bad Request"
msgstr "Лошо барање"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2673
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703
msgid "Conflict"
msgstr "Конфликт"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2675
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr "Карактеристиката не е имплементирана"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2677
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707
msgid "Forbidden"
msgstr "Забрането"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2679
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2709
msgid "Gone"
msgstr "Си замина"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2681
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2762
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2711
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2799
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внатрешна грешка на серверот"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2683
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2713
msgid "Item Not Found"
msgstr "Предметот не е пронајден"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2685
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Неточнa ИД за XMPP"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2717
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Не е прифатливо"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2689
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719
msgid "Not Allowed"
msgstr "Не е дозволено"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723
msgid "Payment Required"
msgstr "Потребно е плаќање"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr "Примачот е недостапен"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2699
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2729
msgid "Registration Required"
msgstr "Потребна е регистрација"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2731
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr "Далечниот сервер не е пронајден"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2733
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Времето истече за далечниот сервер"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2735
msgid "Server Overloaded"
msgstr "Серверот е преоптоварен"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2737
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Сервисот не е достапен"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2709
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2739
msgid "Subscription Required"
msgstr "Потребна е претплата"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2711
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2741
msgid "Unexpected Request"
msgstr "Неочекувано барање"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749
msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Авторизирањето е прекинато"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2751
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr "Неточен енкодинг во авторизацијата"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2753
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Неавалидна ид за авторизација"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2755
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr "Невалиден механизам за авторизација"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2728
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2758
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr "Механизмот за авторизација е преслаб"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2736
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2773
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr "Приврено неуспешна проверка"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2739
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2776
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Проверката не успеа"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2747
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2784
msgid "Bad Format"
msgstr "Лош формат"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2749
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2786
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr "Неправилен префикс за нејмспејс"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2752
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2789
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Конфликт со ресурсите"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2754
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2791
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Времето истече за врската"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2756
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2793
msgid "Host Gone"
msgstr "Хостот го нема"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2758
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2795
msgid "Host Unknown"
msgstr "Непознат хост"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2760
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2797
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Неточна адреса"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2764
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2801
msgid "Invalid ID"
msgstr "Невалидно Ид."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2766
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2803
msgid "Invalid Namespace"
msgstr "Невалиден нејмспејс"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2768
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2805
msgid "Invalid XML"
msgstr "Невалиден XML"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2770
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2807
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Хостовите не се совпаѓаат"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2774
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2811
msgid "Policy Violation"
msgstr "Прекршување на правилата"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2776
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2813
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr "Далечната врска не успеа"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2778
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2815
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Задржување на ресурси"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2780
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2817
msgid "Restricted XML"
msgstr "Забранет XML"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2819
msgid "See Other Host"
msgstr "Види друг хост"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2784
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2821
msgid "System Shutdown"
msgstr "Гасење на системот"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2786
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2823
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Недефиниран услов"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2788
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2825
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Неподдржан енкодинг"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2790
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2827
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr "Неподдржан Stanza тип"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2792
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2829
msgid "Unsupported Version"
msgstr "Неподдржана верзија"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2794
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2831
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML-от не е добро оформен"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2796
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2833
msgid "Stream Error"
msgstr "Грешка во текот"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2905
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2942
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr "Не можам да го банирам корисникот %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2925
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2962
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr "Непозната поврзаност: \"%s\""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2935
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2972
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr "Не можам да го додадам корисникот %s како \"%s\""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2960
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2997
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr "Непозната улога: \"%s\""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2970
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3007
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr "Не можам да ја поставам улогата \"%s\" за корисникот: %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3052
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3089
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr "Не успеав да го исфрлам корисникот %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3101
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3138
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr "Не можам да го пингнам корисникот %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3123
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3160
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3130
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3167
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3154
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3191
#, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
"buzzes now."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3202
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3239
msgid "Buzz"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3203
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3240
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr "%s Ви испрати buzz!"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3203
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3240
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr "Испраќам buzz на %s..."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3316
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3353
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3318
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3355
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3320
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3357
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3322
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3359
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3325
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3326
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3362
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3363
msgid "Media Initiation Failed"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3413
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3450
#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3424
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1522
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3461
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1608
msgid "Select a Resource"
msgstr "Изберете ресурс"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3425
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3462
msgid "Initiate Media"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3608
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3645
#, fuzzy
msgid "Failed to specify mood"
msgstr "Не можам да поставам cmodes за %s"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3615
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3652
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3630
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3667
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Конфигурирај соба за разговор"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3636
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3673
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Конфигурирај соба за разговор."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3642
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3679
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;нов прекар&gt;: Го променува Вашиот прекар."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3649
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3686
msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3655
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3692
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Регистрирај се во соба за разговор."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3662
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3699
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [new topic]: преглед или промена на насловот"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3668
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3705
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr "ban &lt;user&gt; [причина]: Банирај го корисникот од собата"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3675
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3712
msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3684
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3721
msgid ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3692
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3729
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;корисник&gt; [порака]: Покани корисник во собата."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3699
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3736
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3706
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3743
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;user&gt; [соба]: Исфрли корисник од собата."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3712
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3749
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
"msg &lt;корисник&gt; &lt;порака&gt;: Испрати приватна порака до друг "
"корисник."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3719
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3756
#, fuzzy
msgid "ping &lt;jid&gt;: Ping a user/component/server."
msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tПингни корисник/компонента/сервер."
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3725
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3762
#, fuzzy
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention."
msgstr "buzz: Збрмчете му на некој контакт за да привлечете внимание"
-#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3732
+#: libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3769
#, fuzzy
msgid "mood &lt;mood&gt; [text]: Set current user mood"
msgstr ""
@@ -5257,12 +4966,12 @@ msgstr "Доставувањето на пораката до %s не успеа
msgid "XMPP Message Error"
msgstr "Грешка во XMPP пораката"
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:641
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:665
#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/jabber/message.c:965
+#: libpurple/protocols/jabber/message.c:989
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
msgstr ""
@@ -5327,33 +5036,33 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Непозната грешка во присуство"
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1380 libpurple/protocols/jabber/si.c:1422
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1466 libpurple/protocols/jabber/si.c:1508
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr "Не може да испратите датотека дo %s, корисникот не поддржува пренос"
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1381 libpurple/protocols/jabber/si.c:1382
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1423 libpurple/protocols/jabber/si.c:1424
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1494 libpurple/protocols/jabber/si.c:1495
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1467 libpurple/protocols/jabber/si.c:1468
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1509 libpurple/protocols/jabber/si.c:1510
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1580 libpurple/protocols/jabber/si.c:1581
msgid "File Send Failed"
msgstr "Испраќањето на датотеката не успеа"
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1487
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1573
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr "Не успеав да испратам датотека до %s, невалиден JID"
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1489
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1575
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr "Не може да испратите датотека дo %s, корисникот не онлајн"
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1491
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1577
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr "Не може да испратите датотека дo %s, не се авторизирани од корисникот"
-#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1506
+#: libpurple/protocols/jabber/si.c:1592
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
@@ -5513,43 +5222,43 @@ msgstr "Непозната грешка: 0x%X"
msgid "Unable to login: %s"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:250
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:260
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
"Не можам да испратам порака. Не можам да добијам детали за корисникот (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:397
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:407
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr ""
"Не можам да го додадам пријателот %s наа Вашата листа со пријатели (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:424
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:434
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr "Не можам да испратам порака (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:496
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:997
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:506
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1007
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr "Не можам да го поканам корисникот (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:536
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:546
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Не успеав да испратам порака до %s. Не можам да ја креирам конференцијата "
"(%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:541
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:551
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
"Не можам да испратам порака. Не можам да ја креирам конференцијата (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:587
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:597
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -5558,7 +5267,7 @@ msgstr ""
"Не успеав да го поместам корисникот %s во папката %s во листата на серверот. "
"Грешка при креирање на папката (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:634
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:644
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -5567,104 +5276,104 @@ msgstr ""
"Не можам да го додадам %s во Вашата листа со пријатели. Грешка при "
"креирањето папка во серверот (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:708
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:718
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr "Не можам да добијам детали за корисникот %s (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:756
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:907
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:766
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:917
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr "Не можам да додадам корисник во листата за приватност (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:806
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:816
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr "Не можам да го додадам %s во листата на одбиени (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:861
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:871
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr "Не можам да го додадам %s во листата со дозволени (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:930
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:940
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr "Не можам да го отстранам %s од листата за приватност (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:953
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1657
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:963
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1667
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
"Не успеав да ги сменам поставувањата за приватност на страна на серверот "
"(%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1025
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1035
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr "Не можам да креирам конференција (%s)."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1137
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1689
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1147
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1699
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Грешка во комуникацијата со серверот. Ја затворам врската."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
msgid "Telephone Number"
msgstr "Телефонски број"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:827
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:451
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:818
msgid "Location"
msgstr "Локација"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
msgid "Department"
msgstr "Оддел"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1503
msgid "Personal Title"
msgstr "Лична титула"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1507
msgid "Mailstop"
msgstr "Mailstop"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1513
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3866
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1523
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3852
msgid "User ID"
msgstr "Корисничко ID"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1521
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1531
msgid "Full name"
msgstr "Цело име"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1657
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise конференција %d"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1725
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
msgid "Authenticating..."
msgstr "Автентицирање..."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1755
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1765
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Чекам одговор..."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1891
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr "%s е поканет(а) во овој разговор."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1928
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Покана за разговор"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -5675,230 +5384,236 @@ msgstr ""
"\n"
"Испратена: %s"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1921
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1931
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr "Дали сакате да се приклучите на разговорот?"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2037
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1948
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:327 libpurple/protocols/silc/pk.c:117
+#: libpurple/protocols/silc/wb.c:310
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:1949
+#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:328 libpurple/protocols/silc/pk.c:118
+#: libpurple/protocols/silc/wb.c:311
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2053
msgid "You have signed on from another location"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2092
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2108
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
"%s изгледа дека е исклучен(a) и не ја прими пораката која што ја испративте."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2194
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2210
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2528
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2547
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Оваа конференција е затворена. Не може да се испраќаат пораки."
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2846 pidgin/gtkstatusbox.c:1019
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2866 pidgin/gtkstatusbox.c:798
msgid "Available"
msgstr "Достапен"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2987
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:2872
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3007
#: libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 libpurple/protocols/silc/silc.c:81
msgid "Busy"
msgstr "Зафатен"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3492
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
msgid "Server address"
msgstr "Адреса на серверот"
-#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3496
+#: libpurple/protocols/novell/novell.c:3524
msgid "Server port"
msgstr "Порта на серверот"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:256
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:261
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:258
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:263
#, fuzzy
msgid "User info"
msgstr "Постави ги информациите за корисникот"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:261
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:263
#, fuzzy
msgid "not logged in"
msgstr "Не сте најавени"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:303
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:305
msgid "Primary title"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:304
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:306
#, fuzzy
msgid "Secondary title"
msgstr "Лична титула"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:305
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:307
msgid "This is the callback for the NullProtocol menu item."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:314
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:317
msgid "NullProtocol example menu item"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:330
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:334
#, fuzzy
msgid "Chat room"
msgstr "Грешка во разговорот"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:421
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:427
#, c-format
msgid "Your message was blocked by %s's privacy settings."
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:504
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in."
msgstr "Корисникот не е најавен"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:505
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:511
#, fuzzy
msgid "User Info"
msgstr "Постави ги информациите за корисникот"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:505
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:511
#, fuzzy
msgid "User info not available. "
msgstr "Информациите за корисникот не се достапни: %s"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:513
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:519
#, fuzzy
msgid "No user info."
msgstr "Постави ги информациите за корисникот..."
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:688
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already in chat room %s."
msgstr "%s го/ја покани %s во собата за разговор %s\n"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:693
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:702
#, fuzzy
msgid "Join chat"
msgstr "Приклучи се на разговор"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:707
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:719
msgid "has rejected your invitation to join the chat room"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:715
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:716
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:727
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:728
msgid "Chat invitation rejected"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:746
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:761
#, fuzzy
msgid "Chat invitation"
msgstr "Прифати ја поканата за разговор?"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:876
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "%s sets topic to: %s"
msgstr "%s го смени насловот во: %s"
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:878
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "%s clears topic"
msgstr "%s го исчисти насловот."
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1010
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1036
msgid "Example user split"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1014
+#: libpurple/protocols/null/nullprpl.c:1040
msgid "Example option"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:407
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1756
-#, c-format
-msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1301
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1258
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Наслов на групата:</b> %s<br>"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1302
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1259
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr "<b>Ид. на групата за белешки:</b> %s<br>"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1304
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1261
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Инфо за групата %s"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1306
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1263
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Ги бележи информациите од адресарот"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1335
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Собери информации за адресарот на белешки"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1475
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Испраќам ракување"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1480
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr "Чекам за потврда на ракувањето"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1485
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr "Ракувањето е потврдено, испраќам најава"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1490
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Чекам за потврда за најавувањето"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1495
msgid "Login Redirected"
msgstr "Најавата е пренасочена"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1501
msgid "Forcing Login"
msgstr "Принудувам најава"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1537
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506
msgid "Login Acknowledged"
msgstr "Најавата е потврдена"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1542
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511
msgid "Starting Services"
msgstr "Стартувам сервиси"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1686
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1655
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr "Администратор на Sametime ја издаде следнава најава на серверот %s"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1691
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1660
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Администраторска најава на Sametime"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1823
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1784
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr "Најава од %s"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2001
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1962
msgid "Conference Closed"
msgstr "Конференцијата е затворена"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2171
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2132
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
@@ -5907,51 +5622,51 @@ msgstr ""
"Грешка при читање на датотеката %s: \n"
"%s\n"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2550
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2511
msgid "Unable to send message: "
msgstr "Не можам да испратам порака: "
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2557
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2518
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Не успеав да ја испратам пораката до %s:"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2960
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2921
msgid "Place Closed"
msgstr "Местото е затворено"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3214
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3180
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3215
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3181
msgid "Speakers"
msgstr "Звучници"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3216
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3182
msgid "Video Camera"
msgstr "Видео камера"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3220
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3186
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:46
msgid "File Transfer"
msgstr "Пренос на датотеки"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3252
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3892
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3221
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3878
msgid "Supports"
msgstr "Поддржува"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3257
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3862
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3226
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3848
msgid "External User"
msgstr "Надворешен корисник"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3363
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3332
msgid "Create conference with user"
msgstr "Креирај конференција со корисник"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3364
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3333
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -5960,27 +5675,27 @@ msgstr ""
"Внесете наслов за новата конференција и порака за покана која ќе биде "
"испратена до %s"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3368
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3337
msgid "New Conference"
msgstr "Нова конференција"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3370
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
msgid "Create"
msgstr "Креирај"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3435
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3404
msgid "Available Conferences"
msgstr "Достапни конференции"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3441
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3410
msgid "Create New Conference..."
msgstr "Креирај нова конференција..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3448
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3417
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Покани го корисникот на конференција"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3449
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3418
#, c-format
msgid ""
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -5991,47 +5706,47 @@ msgstr ""
"%s. Одберете„Креирај нова конференција“ ако сакате да креирате нова "
"конференција во која ќе го поканитеовој корисник."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3454
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3423
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Покани на конференција"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3509
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3481
msgid "Invite to Conference..."
msgstr "Покани на конференција..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3527 pidgin/gtkconv.c:3801
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3502 pidgin/gtkconv.c:3679
msgid "Topic:"
msgstr "Тема:"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3587
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
msgid "A server is required to connect this account"
msgstr ""
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3881
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3884
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3867
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3870
msgid "Last Known Client"
msgstr "Последниот познат клиент"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3883
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3869
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr "Непознато (0x%04x)<br>"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4044
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5034
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4030
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5035
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4047
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5037
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4033
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5038
msgid "Sametime ID"
msgstr "Sametime Ид."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4071
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4057
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Беше внесено двосмислено Ид."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4072
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4058
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -6040,43 +5755,43 @@ msgstr ""
"Името '%s' може да се однесува на еден од овие корисници. Одберете го "
"точниот корисник од листата за да го додадете во листата со пријатели."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4077
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4063
msgid "Select User"
msgstr "Изберете корисник"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4741
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4742
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr "Увези Sametime листа за сметката %s"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4781
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4782
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr "Извези ја Вашата Sametime листа за сметката %s"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4835
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4836
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Не можам да ја додадам групата: групата постои"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4836
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4837
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "Групата со име „%s“ веќе постои во Вашата листа со пријатели."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4839
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4970
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4840
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4971
msgid "Unable to add group"
msgstr "Не можам да ја додадам групата"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4899
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4900
msgid "Possible Matches"
msgstr "Можни совпаѓања"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4915
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4916
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr "Резултати од групата ан адресарот за белешки"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4916
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4917
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -6087,15 +5802,15 @@ msgstr ""
"белешкиво адресарот. Ве молам, одберете ја точната група од подолната листа "
"за да ја додадете во Вашата листа со пријатели."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4921
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4922
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Одберете адресар за белешки"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4964
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4965
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Не можам да ја додадам групата: групата не постои"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4966
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4967
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -6104,11 +5819,11 @@ msgstr ""
"Ознаката „%s“ не се совпадна со ниеден од групите за адресар за белешки во "
"Вашата Sametime заедница."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5008
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5009
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr "Група на адресарот за белешки"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5009
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
@@ -6116,12 +5831,12 @@ msgstr ""
"Внесете име од групата на адресарот за белешки во полето подолу за да ја "
"додадете групата и нејзините членови во Вашата листа со пријатели."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5058
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5059
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr "Барај резултати за '%s'"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5059
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5060
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -6132,29 +5847,29 @@ msgstr ""
"можете да ги додадете овие корисници во Вашата листа со пријатели или да им "
"испраќате пораки со копчињата за дејства подолу."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5066 pidgin/gtknotify.c:1003
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5067 pidgin/gtknotify.c:762
msgid "Search Results"
msgstr "Резулатати од пребарувањето"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5091
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5092
msgid "No matches"
msgstr "Нема пронајдени резултати"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5092
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5093
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
"Ознаката „%s“ не се совпадна со ниеден корисник во Вашата Sametime заедница."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5096
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5097
msgid "No Matches"
msgstr "Нема пронајдени резултати"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5134
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5135
msgid "Search for a user"
msgstr "Барај корисник"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5135
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5136
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
@@ -6162,31 +5877,31 @@ msgstr ""
"Внесете име или парцијално Ид. во полето подолу за да барате корисници кои "
"се совпаѓаат во Вашата Sametime заедница."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5138
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5139
msgid "User Search"
msgstr "Пребарување на корисници"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153
msgid "Import Sametime List..."
msgstr "Увези листа за Sametime..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Извези листа за Sametime..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr "Додај белешки на адресарот на групата..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5163
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5165
msgid "User Search..."
msgstr "Пребарување на корисници..."
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5222
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5224
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Присили најавување (игнорирај ги пренасочувањата од серверот)"
-#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5232
+#: libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234
msgid "Hide client identity"
msgstr "Скриј го идентитетот на клиентот"
@@ -7004,8 +6719,7 @@ msgstr ""
msgid "Performing key exchange"
msgstr "Извршувам размена на клучеви"
-#: libpurple/protocols/silc/silc.c:472 libpurple/proxy.c:795
-#: libpurple/proxy.c:985
+#: libpurple/protocols/silc/silc.c:472 libpurple/xfer.c:1677
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Невалидни поставувања за proxy"
@@ -7227,7 +6941,7 @@ msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;прекар&gt;: Прегледај ги информациите за прекарот"
#: libpurple/protocols/silc/silc.c:1984
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2718
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2322
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
"msg &lt;прекар&gt; &lt;порака&gt;: Испрати приватна порака до корисник"
@@ -7482,59 +7196,11 @@ msgstr ""
"%s испрати порака до таблата на каналот %s. Дали сакате да ја отворите "
"таблата?"
-#: libpurple/protocols/silc/wb.c:308 pidgin/gtkwhiteboard.c:531
+#: libpurple/protocols/silc/wb.c:308 pidgin/gtkwhiteboard.c:532
msgid "Whiteboard"
msgstr "Табла"
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1199
-msgid "Unknown server response"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1876
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1940
-msgid "Unable to create listen socket"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:1908
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to resolve hostname : %s"
-msgstr "Не можам да ја испратам пораката: %s"
-
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2043
-msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr ""
-"SIP имињата на корисници не смеат да содржат празни места или симболот @"
-
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2062
-msgid "SIP connect server not specified"
-msgstr ""
-
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2181
-msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
-msgstr "Објави го статусот (забелешка: секој ќе може да Ве гледа)"
-
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2187
-msgid "Use UDP"
-msgstr "Користи UDP"
-
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2189
-msgid "Use proxy"
-msgstr "Користи proxy"
-
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2191
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1983
-msgid "Proxy"
-msgstr "Прокси"
-
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2193
-msgid "Auth User"
-msgstr "Автентицирај корисник"
-
-#: libpurple/protocols/simple/simple.c:2195
-msgid "Auth Domain"
-msgstr "Домен за проверка"
-
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:364
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:349
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
@@ -7542,90 +7208,90 @@ msgstr ""
"(Имаше грешка во конвертирањето на оваа порака.\t Проверете ја опцијата за "
"енкодирање во уредувачот на сметки)"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:764
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:379
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr "Не можам да испратам до разговорот %s,%s,%s"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:772
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:387
msgid "User is offline"
msgstr "Корисникот е офлајн"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:813
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1198
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:437
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806
msgid "User"
msgstr "Корисник"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:819
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1205
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:443
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:813
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Скриен/а или не најавен/а"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:826
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:450
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:816
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr "<br>На %s од %s"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1515
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1516
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1128
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1129
msgid "Anyone"
msgstr "Било кој"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2369
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1954
msgid "_Class:"
msgstr "_Класа:"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2375
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1960
msgid "_Instance:"
msgstr "_Инстанца:"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2381
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1966
msgid "_Recipient:"
msgstr "_Примач:"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2392
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1977
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Обидот за претплата на %s,%s,%s не успеа"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2724
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2328
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Лоцирај корисник"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2730
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2334
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: Лоцирај корисник"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2736
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2340
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"instance &lt;instance&gt;: Постави ја инстанцата да биде користена за оваа "
"класа"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2742
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2346
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"inst &lt;instance&gt;: Постави ја инстанцата да биде користена на оваа класа"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2748
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2352
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
"topic &lt;instance&gt;: Постави ја инстанцата да биде користена на оваа класа"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2755
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
"sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Приклучи се кон нов "
"разговор"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2761
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
"zi &lt;instance&gt;: Испрати порака до &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2768
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2372
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -7633,7 +7299,7 @@ msgstr ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Испрати порака до &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2775
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2379
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -7641,7 +7307,7 @@ msgstr ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Испрати порака до &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2782
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2386
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -7649,60 +7315,60 @@ msgstr ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Испрати порака до &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2788
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2392
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: Испрати порака до &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2877
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2481
msgid "Resubscribe"
msgstr "Претплати се одново"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2880
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2484
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr "Прими претплати од серверот"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2898
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2502
msgid "Use tzc"
msgstr "Користи tzc"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2901
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2505
msgid "tzc command"
msgstr "tzc команда"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2904
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2508
msgid "Export to .anyone"
msgstr "Извези во .anyone"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2907
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2511
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Извези во .zephyr.subs"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2910
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2514
msgid "Import from .anyone"
msgstr "Увези од .anyone"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2913
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2517
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Увези од .zephyr.subs"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2916
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2520
msgid "Realm"
msgstr "Област"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2919
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2523
msgid "Exposure"
msgstr "Појавување"
-#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2923
+#: libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2527
msgid "Encoding"
msgstr "Кодирање"
-#: libpurple/proxy.c:1082
+#: libpurple/proxy.c:642
#, c-format
msgid "Invalid Proxy type (%d) specified"
msgstr ""
-#: libpurple/proxy.c:1092
+#: libpurple/proxy.c:652
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
@@ -7710,32 +7376,72 @@ msgstr ""
"Името на хостот или бројот на портата кои ги одредивте за дадениот тип на "
"proxy е невалидно."
-#: libpurple/purpleaccountpresence.c:73
+#: libpurple/purpleaccountpresence.c:74
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr "+++ %s стана неактивен"
-#: libpurple/purpleaccountpresence.c:76
+#: libpurple/purpleaccountpresence.c:77
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr "+++ %s стана активен"
-#: libpurple/purplebuddypresence.c:148
+#: libpurple/purplebuddypresence.c:150
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr "%s стана неактивен/а"
-#: libpurple/purplebuddypresence.c:169
+#: libpurple/purplebuddypresence.c:171
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr "%s стана активен/а"
-#: libpurple/request.c:1968
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "provider %s is already registered"
+msgstr "Веќе сте регистрирани"
+
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:289
+#, c-format
+msgid "provider %s is currently in use"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "provider %s is not registered"
+msgstr "Пријателот %s не е доверлив"
+
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:364
+msgid "can not read password, no active credential provider"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:412
+#, c-format
+msgid "account \"%s\" is not marked to be stored"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:424
+msgid "can not write password, no active credential provider"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:470
+msgid "can not clear password, no active credential provider"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:507
+msgid "can not read settings, no active credential provider"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/purplecredentialmanager.c:528
+msgid "can not write settings, no active credential provider"
+msgstr ""
+
+#: libpurple/request.c:1969
#, fuzzy
msgid "Invalid email address"
msgstr "Невалиден справувч за соби"
-#: libpurple/request.c:2009
+#: libpurple/request.c:2010
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character '%c'"
msgstr "Невалидно име на соба за чет"
@@ -7744,16 +7450,16 @@ msgstr "Невалидно име на соба за чет"
msgid "I'm not here right now"
msgstr "Не сум тука моментално"
-#: libpurple/savedstatuses.c:527
+#: libpurple/savedstatuses.c:529
msgid "saved statuses"
msgstr "зачувани статуси"
-#: libpurple/server.c:261
+#: libpurple/server.c:263
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr "%s сега е познат како %s.\n"
-#: libpurple/server.c:753
+#: libpurple/server.c:759
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -7762,103 +7468,83 @@ msgstr ""
"%s го/ја покани %s во собата за разговор %s:\n"
"%s"
-#: libpurple/server.c:758
+#: libpurple/server.c:764
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr "%s го/ја покани %s во собата за разговор %s\n"
-#: libpurple/server.c:763
+#: libpurple/server.c:769
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr "Прифати ја поканата за разговор?"
-#: libpurple/status.c:549
+#: libpurple/status.c:518
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr "%s (%s) го смени статусот од %s во %s"
-#: libpurple/status.c:561
+#: libpurple/status.c:530
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr "%s (%s) сега е %s"
-#: libpurple/status.c:568
+#: libpurple/status.c:537
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr "%s (%s) повеќе не е %s"
-#: libpurple/util.c:2714
+#: libpurple/util.c:1124
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libpurple/util.c:2726
+#: libpurple/util.c:1136
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libpurple/util.c:2734
+#: libpurple/util.c:1144
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libpurple/util.c:2740
+#: libpurple/util.c:1150
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libpurple/util.c:2748
+#: libpurple/util.c:1158
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libpurple/util.c:2754
+#: libpurple/util.c:1164
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libpurple/util.c:3557
+#: libpurple/util.c:1967
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
-#: libpurple/util.c:3563
+#: libpurple/util.c:1973
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: libpurple/win32/libc_interface.c:349
-msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
-msgstr "Врската е прекината од друг софтвер на Вашиот компјутер."
-
-#: libpurple/win32/libc_interface.c:352
-msgid "Remote host closed connection."
-msgstr "Оддалечениот корисник ја прекина врската."
-
-#: libpurple/win32/libc_interface.c:355
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Времето за врската истече."
-
-#: libpurple/win32/libc_interface.c:358
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Врската е одбиена."
-
-#: libpurple/win32/libc_interface.c:361
-msgid "Address already in use."
-msgstr ""
-
-#: libpurple/xfer.c:282
+#: libpurple/xfer.c:284
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
@@ -7867,7 +7553,7 @@ msgstr ""
"Грешка при читање на %s: \n"
"%s.\n"
-#: libpurple/xfer.c:286
+#: libpurple/xfer.c:288
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
@@ -7876,7 +7562,7 @@ msgstr ""
"Грешка при запишување на %s: \n"
"%s.\n"
-#: libpurple/xfer.c:290
+#: libpurple/xfer.c:292
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
@@ -7885,43 +7571,43 @@ msgstr ""
"Грешка при пристапување на %s: \n"
"%s.\n"
-#: libpurple/xfer.c:328
+#: libpurple/xfer.c:330
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Не може да се запише во директориумот."
-#: libpurple/xfer.c:344
+#: libpurple/xfer.c:346
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти."
-#: libpurple/xfer.c:354
+#: libpurple/xfer.c:356
msgid "Cannot send a directory."
msgstr "Не можам да испратам директориум."
-#: libpurple/xfer.c:364
+#: libpurple/xfer.c:366
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s не е регуларна датотека. Одбивам да запишам над неа.\n"
-#: libpurple/xfer.c:385
+#: libpurple/xfer.c:387
msgid "File is not readable."
msgstr ""
-#: libpurple/xfer.c:453
+#: libpurple/xfer.c:455
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
-#: libpurple/xfer.c:460
+#: libpurple/xfer.c:462
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s сака да Ви испрати датотека"
-#: libpurple/xfer.c:508
+#: libpurple/xfer.c:510
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr "Прифати го преносот од %s?"
-#: libpurple/xfer.c:512
+#: libpurple/xfer.c:514
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -7932,226 +7618,221 @@ msgstr ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
-#: libpurple/xfer.c:549
+#: libpurple/xfer.c:551
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr "%s се нуди да Ви испрати датотека %s"
-#: libpurple/xfer.c:627
+#: libpurple/xfer.c:629
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr "%s не е валидно име на датотека.\n"
-#: libpurple/xfer.c:649
+#: libpurple/xfer.c:651
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr "Се нуди да испрати %s до %s"
-#: libpurple/xfer.c:660
+#: libpurple/xfer.c:662
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr "Започнувам пренос на %s од %s"
-#: libpurple/xfer.c:966
+#: libpurple/xfer.c:968
#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
msgstr ""
-#: libpurple/xfer.c:971
+#: libpurple/xfer.c:973
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr "Преносот на %s е завршен"
-#: libpurple/xfer.c:976
+#: libpurple/xfer.c:978
msgid "File transfer complete"
msgstr "Преносот на датотеки е завршен"
-#: libpurple/xfer.c:1763
+#: libpurple/xfer.c:1784
#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: libpurple/xfer.c:1768
+#: libpurple/xfer.c:1789
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Преносот на датотеки е откажан"
-#: libpurple/xfer.c:1826
+#: libpurple/xfer.c:1847
#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: libpurple/xfer.c:1831
+#: libpurple/xfer.c:1852
#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr ""
-#: libpurple/xfer.c:1879
+#: libpurple/xfer.c:1900
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr "Преносот на датотеки до %s не успеа."
-#: libpurple/xfer.c:1881
+#: libpurple/xfer.c:1902
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr "Преносот на датотеки од %s не успеа."
-#: libpurple/xmlnode.c:867
+#: libpurple/xmlnode.c:868
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr "Грешка при читањето на %s"
-#: libpurple/xmlnode.c:868
+#: libpurple/xmlnode.c:869
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:451
+#: pidgin/gtkaccount.c:455
msgid "Login Options"
msgstr "Логин опции"
-#: pidgin/gtkaccount.c:474
+#: pidgin/gtkaccount.c:478
msgid "Pro_tocol:"
msgstr "Прот_окол:"
-#: pidgin/gtkaccount.c:487 pidgin/gtkaccount.c:1137
+#: pidgin/gtkaccount.c:491 pidgin/gtkaccount.c:1130
msgid "_Username:"
msgstr "_Корисничко име:"
-#: pidgin/gtkaccount.c:585
+#: pidgin/gtkaccount.c:589
msgid "Remember pass_word"
msgstr "Запамти лоз_инка"
-#: pidgin/gtkaccount.c:643
+#: pidgin/gtkaccount.c:647
msgid "User Options"
msgstr "Опции за корисникот"
-#: pidgin/gtkaccount.c:656
+#: pidgin/gtkaccount.c:660
msgid "_Local alias:"
msgstr "_Локален алијас:"
-#: pidgin/gtkaccount.c:660
-msgid "New _mail notifications"
-msgstr "Известувања_ за пошта"
-
-#: pidgin/gtkaccount.c:665
+#: pidgin/gtkaccount.c:663
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Користи ја оваа _икона за оваа сметка:"
-#: pidgin/gtkaccount.c:703 pidgin/gtkblist.c:1588 pidgin/gtkblist.c:1595
-#: pidgin/gtkblist.c:1793 pidgin/gtkblist.c:1816
+#: pidgin/gtkaccount.c:701 pidgin/gtkblist.c:1587 pidgin/gtkblist.c:1594
+#: pidgin/gtkblist.c:1792 pidgin/gtkblist.c:1815
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:82
msgid "_Remove"
msgstr "_Отстрани"
-#: pidgin/gtkaccount.c:806
+#: pidgin/gtkaccount.c:799
msgid "Ad_vanced"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:1001
+#: pidgin/gtkaccount.c:994
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "Користи поставувања од GNOME за proxy"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1002
+#: pidgin/gtkaccount.c:995
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr "Користи глобални поставувања за proxy"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1008
+#: pidgin/gtkaccount.c:1001
msgid "No Proxy"
msgstr "Без proxy"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1014 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:262
+#: pidgin/gtkaccount.c:1007 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:262
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1020 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:266
+#: pidgin/gtkaccount.c:1013 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:266
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1026
+#: pidgin/gtkaccount.c:1019
msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:1032 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:274
+#: pidgin/gtkaccount.c:1025 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:274
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1038 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:278
+#: pidgin/gtkaccount.c:1031 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:278
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "Користи ги поставувањата на околината"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1083
+#: pidgin/gtkaccount.c:1076
msgid "If you look real closely"
msgstr "Ако погледнеш од блиску"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1086
+#: pidgin/gtkaccount.c:1079
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr "можеш да ги видиш пеперутките кај што се парат"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1116
+#: pidgin/gtkaccount.c:1109
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Тип на proxy:"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1125 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1836
+#: pidgin/gtkaccount.c:1118 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1836
msgid "_Host:"
msgstr "_Хост:"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1129
+#: pidgin/gtkaccount.c:1122
msgid "_Port:"
msgstr "_Порта:"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1142 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1919
+#: pidgin/gtkaccount.c:1135 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1919
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Ло_зинка:"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1210
+#: pidgin/gtkaccount.c:1203
msgid "Use _silence suppression"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:1215
+#: pidgin/gtkaccount.c:1208
msgid "_Voice and Video"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:1326
+#: pidgin/gtkaccount.c:1322
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Не можам да ја зачувам новата сметка"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1327
+#: pidgin/gtkaccount.c:1323
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "Сметката со одредените критериуми веќе постои."
-#: pidgin/gtkaccount.c:1624
+#: pidgin/gtkaccount.c:1619
msgid "Add Account"
msgstr "Додај сметка"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1641
+#: pidgin/gtkaccount.c:1636
msgid "_Basic"
msgstr "_Основно"
-#: pidgin/gtkaccount.c:1649
+#: pidgin/gtkaccount.c:1644
msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:1667
+#: pidgin/gtkaccount.c:1662
msgid "P_roxy"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:1679 pidgin/gtkroomlist.c:318
-#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:115 pidgin/plugins/screencap.c:392
-#: pidgin/plugins/spellchk.c:2241
+#: pidgin/gtkaccount.c:1674 pidgin/gtkroomlist.c:318
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:115 pidgin/plugins/spellchk.c:2241
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2072
+#: pidgin/gtkaccount.c:2100
msgid "Enabled"
msgstr "Вклучено"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2100
+#: pidgin/gtkaccount.c:2128
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2285
+#: pidgin/gtkaccount.c:2313
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -8165,20 +7846,20 @@ msgid ""
"<b>Accounts⇨Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:2410
+#: pidgin/gtkaccount.c:2438
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:2414
+#: pidgin/gtkaccount.c:2442
msgid "_Modify..."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:2420 pidgin/plugins/spellchk.c:2193
+#: pidgin/gtkaccount.c:2448 pidgin/plugins/spellchk.c:2193
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Избриши"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2426 pidgin/gtkdialogs.c:142 pidgin/gtkdialogs.c:381
+#: pidgin/gtkaccount.c:2454 pidgin/gtkdialogs.c:142 pidgin/gtkdialogs.c:381
#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:131
#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:72 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:302
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:112
@@ -8186,32 +7867,32 @@ msgstr "Избриши"
msgid "_Close"
msgstr "Затвори"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2597
+#: pidgin/gtkaccount.c:2625
#, fuzzy
msgid "Authorization acceptance message:"
msgstr "Порака за одбиена авторизација:"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2598 pidgin/gtkaccount.c:2638
+#: pidgin/gtkaccount.c:2626 pidgin/gtkaccount.c:2666
msgid "No reason given."
msgstr "Не е дадена причина."
-#: pidgin/gtkaccount.c:2637
+#: pidgin/gtkaccount.c:2665
#, fuzzy
msgid "Authorization denied message:"
msgstr "Порака за одбиена авторизација:"
-#: pidgin/gtkaccount.c:2711
+#: pidgin/gtkaccount.c:2739
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
"list%s%s"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkaccount.c:2747
+#: pidgin/gtkaccount.c:2775
msgid "Send Instant Message"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:550
+#: pidgin/gtkblist.c:552
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -8219,26 +7900,26 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pidgin/gtkblist.c:551
+#: pidgin/gtkblist.c:553
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:553
+#: pidgin/gtkblist.c:555
msgid "_Yes"
msgstr "_Да"
-#: pidgin/gtkblist.c:553
+#: pidgin/gtkblist.c:555
msgid "_No"
msgstr "_Не"
-#: pidgin/gtkblist.c:686
+#: pidgin/gtkblist.c:690
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "Ве молам ажурирајте ги потребните полиња."
-#: pidgin/gtkblist.c:1030
+#: pidgin/gtkblist.c:1029
msgid "A_ccount"
msgstr ""
@@ -8262,120 +7943,116 @@ msgstr "_Блокирај"
msgid "Un_block"
msgstr "Од_блокирај"
-#: pidgin/gtkblist.c:1470
+#: pidgin/gtkblist.c:1472
msgid "Move to"
msgstr "Премести во"
-#: pidgin/gtkblist.c:1516
+#: pidgin/gtkblist.c:1518
msgid "Get _Info"
msgstr "Инфо"
-#: pidgin/gtkblist.c:1519
+#: pidgin/gtkblist.c:1521
msgid "I_M"
msgstr "Порака"
-#: pidgin/gtkblist.c:1528
+#: pidgin/gtkblist.c:1530
msgid "_Audio Call"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1533
+#: pidgin/gtkblist.c:1535
msgid "Audio/_Video Call"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1537
+#: pidgin/gtkblist.c:1539
msgid "_Video Call"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1550
+#: pidgin/gtkblist.c:1552
msgid "_Send File..."
msgstr "_Испрати датотека..."
-#: pidgin/gtkblist.c:1557
-msgid "Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "Додај дејство за _пријател..."
-
-#: pidgin/gtkblist.c:1562 pidgin/gtkblist.c:1565 pidgin/gtkblist.c:1781
-#: pidgin/gtkblist.c:1808
+#: pidgin/gtkblist.c:1561 pidgin/gtkblist.c:1564 pidgin/gtkblist.c:1780
+#: pidgin/gtkblist.c:1807
msgid "View _Log"
msgstr "Прегледај _лог"
-#: pidgin/gtkblist.c:1572 pidgin/gtkblist.c:1754
+#: pidgin/gtkblist.c:1571 pidgin/gtkblist.c:1753
msgid "Hide When Offline"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1572 pidgin/gtkblist.c:1754
+#: pidgin/gtkblist.c:1571 pidgin/gtkblist.c:1753
msgid "Show When Offline"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1586 pidgin/gtkblist.c:1593 pidgin/gtkblist.c:1791
-#: pidgin/gtkblist.c:1814
+#: pidgin/gtkblist.c:1585 pidgin/gtkblist.c:1592 pidgin/gtkblist.c:1790
+#: pidgin/gtkblist.c:1813
msgid "_Alias..."
msgstr "_Алиjас..."
-#: pidgin/gtkblist.c:1725
+#: pidgin/gtkblist.c:1724
msgid "Set Custom Icon"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:1728 pidgin/gtkconv.c:2326
+#: pidgin/gtkblist.c:1727 pidgin/gtkconv.c:2217
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Отстрани сопствена икона"
-#: pidgin/gtkblist.c:1741
+#: pidgin/gtkblist.c:1740
msgid "Add _Buddy..."
msgstr "Додади пријател..."
-#: pidgin/gtkblist.c:1744
+#: pidgin/gtkblist.c:1743
msgid "Add C_hat..."
msgstr "Додади _разговор..."
-#: pidgin/gtkblist.c:1747
+#: pidgin/gtkblist.c:1746
msgid "_Delete Group"
msgstr "Избриши група"
-#: pidgin/gtkblist.c:1749
+#: pidgin/gtkblist.c:1748
msgid "_Rename"
msgstr "_Преименувај"
-#: pidgin/gtkblist.c:1775 pidgin/gtkroomlist.c:316
+#: pidgin/gtkblist.c:1774 pidgin/gtkroomlist.c:316
msgid "_Join"
msgstr "_Приклучи се"
-#: pidgin/gtkblist.c:1777
+#: pidgin/gtkblist.c:1776
msgid "Auto-Join"
msgstr "Автоматско приклучување"
-#: pidgin/gtkblist.c:1779
+#: pidgin/gtkblist.c:1778
msgid "Persistent"
msgstr "Постојан"
-#: pidgin/gtkblist.c:1789
+#: pidgin/gtkblist.c:1788
msgid "_Edit Settings..."
msgstr "_Уреди поставувања..."
-#: pidgin/gtkblist.c:1823 pidgin/gtkblist.c:1848
+#: pidgin/gtkblist.c:1822 pidgin/gtkblist.c:1847
msgid "_Collapse"
msgstr "_Собери сѐ"
-#: pidgin/gtkblist.c:1853
+#: pidgin/gtkblist.c:1852
msgid "_Expand"
msgstr "_Прошири сѐ"
-#: pidgin/gtkblist.c:2471 pidgin/gtkpounce.c:421
+#: pidgin/gtkblist.c:2470
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
"Не сте моментално најавени со сметка која може да го додаде тој пријател."
-#: pidgin/gtkblist.c:2848
+#: pidgin/gtkblist.c:2847
msgid "Unknown node type"
msgstr "Непознат вид на јазол"
-#: pidgin/gtkblist.c:3311
+#: pidgin/gtkblist.c:3290
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr "<b>Сметка:</b> %s"
-#: pidgin/gtkblist.c:3330
+#: pidgin/gtkblist.c:3311
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8384,7 +8061,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Сопственици:</b> %d"
-#: pidgin/gtkblist.c:3336
+#: pidgin/gtkblist.c:3317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8393,99 +8070,99 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Наслов:</b> %s"
-#: pidgin/gtkblist.c:3336
+#: pidgin/gtkblist.c:3317
msgid "(no topic set)"
msgstr "(не е поставен наслов)"
-#: pidgin/gtkblist.c:3413
+#: pidgin/gtkblist.c:3396
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Алијас за пријател"
-#: pidgin/gtkblist.c:3448
+#: pidgin/gtkblist.c:3431
msgid "Logged In"
msgstr "Најавен"
-#: pidgin/gtkblist.c:3494
+#: pidgin/gtkblist.c:3477
msgid "Last Seen"
msgstr "Последно виден"
-#: pidgin/gtkblist.c:3516
+#: pidgin/gtkblist.c:3499
msgid "Spooky"
msgstr "Страшно"
-#: pidgin/gtkblist.c:3518
+#: pidgin/gtkblist.c:3501
msgid "Awesome"
msgstr "Закон"
-#: pidgin/gtkblist.c:3520
+#: pidgin/gtkblist.c:3503
msgid "Rockin'"
msgstr "Рока"
-#: pidgin/gtkblist.c:3550
+#: pidgin/gtkblist.c:3533
msgid "Total Buddies"
msgstr "Вкупно пријатели"
-#: pidgin/gtkblist.c:3909
+#: pidgin/gtkblist.c:3892
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr "Неактивен %dd %dh %02dm"
-#: pidgin/gtkblist.c:3911
+#: pidgin/gtkblist.c:3894
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr "Неактивен %dч %02dм"
-#: pidgin/gtkblist.c:3913
+#: pidgin/gtkblist.c:3896
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr "Неактивен %dм"
-#: pidgin/gtkblist.c:4196
+#: pidgin/gtkblist.c:4179
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pidgin/gtkblist.c:4343
+#: pidgin/gtkblist.c:4326
msgid "Manually"
msgstr "Рачно"
-#: pidgin/gtkblist.c:4345
+#: pidgin/gtkblist.c:4328
msgid "By status"
msgstr "По статус"
-#: pidgin/gtkblist.c:4346
+#: pidgin/gtkblist.c:4329
msgid "By recent log activity"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:4636
+#: pidgin/gtkblist.c:4620
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr "%s се исклучи"
-#: pidgin/gtkblist.c:4638
+#: pidgin/gtkblist.c:4622
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr "%s оневозможен(а)"
-#: pidgin/gtkblist.c:4642
+#: pidgin/gtkblist.c:4626
msgid "Reconnect"
msgstr "Поврзи се повторно"
-#: pidgin/gtkblist.c:4642 pidgin/gtkblist.c:4747
+#: pidgin/gtkblist.c:4626 pidgin/gtkblist.c:4731
msgid "Re-enable"
msgstr "Повторно овозможи сметка"
-#: pidgin/gtkblist.c:4655
+#: pidgin/gtkblist.c:4639
msgid "SSL FAQs"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:4745
+#: pidgin/gtkblist.c:4729
msgid "Welcome back!"
msgstr "Добредојде пак!"
-#: pidgin/gtkblist.c:4782
+#: pidgin/gtkblist.c:4766
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
@@ -8493,19 +8170,19 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pidgin/gtkblist.c:4989
+#: pidgin/gtkblist.c:4973
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Корисничко име:</b>"
-#: pidgin/gtkblist.c:4996
+#: pidgin/gtkblist.c:4980
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>Лозинка:</b>"
-#: pidgin/gtkblist.c:5007
+#: pidgin/gtkblist.c:4991
msgid "_Login"
msgstr "_Најава"
-#: pidgin/gtkblist.c:5271
+#: pidgin/gtkblist.c:5251
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -8515,37 +8192,37 @@ msgid ""
"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:6409
+#: pidgin/gtkblist.c:6389
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "Додади пријател.\n"
-#: pidgin/gtkblist.c:6424
+#: pidgin/gtkblist.c:6404
msgid "Buddy's _username:"
msgstr "Корисничко име на _пријателот:"
-#: pidgin/gtkblist.c:6441
+#: pidgin/gtkblist.c:6421
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "(По избор) А_лијас:"
-#: pidgin/gtkblist.c:6452
+#: pidgin/gtkblist.c:6432
msgid "(Optional) _Invite message:"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:6457
+#: pidgin/gtkblist.c:6437
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "Додади пријател во _група:"
-#: pidgin/gtkblist.c:6566
+#: pidgin/gtkblist.c:6546
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Овој протокол не поддржува соби за разговор."
-#: pidgin/gtkblist.c:6585
+#: pidgin/gtkblist.c:6565
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr "Не сте моментално најавени со протокол кој има можност за разговори."
-#: pidgin/gtkblist.c:6594
+#: pidgin/gtkblist.c:6574
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
@@ -8553,47 +8230,47 @@ msgstr ""
"Внесете алијас и соодветните информации за разговорот кој што сакате да го "
"додадете во Вашата листа со пријатели.\n"
-#: pidgin/gtkblist.c:6615
+#: pidgin/gtkblist.c:6595
msgid "A_lias:"
msgstr "А_лијас:"
-#: pidgin/gtkblist.c:6622
+#: pidgin/gtkblist.c:6602
msgid "_Group:"
msgstr "_Група:"
-#: pidgin/gtkblist.c:6626
+#: pidgin/gtkblist.c:6606
msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:6627
+#: pidgin/gtkblist.c:6607
msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkblist.c:6650
+#: pidgin/gtkblist.c:6630
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Внесете го името на групата што ќе биде додадена"
-#: pidgin/gtkconv.c:336
+#: pidgin/gtkconv.c:337
msgid "Unsafe debugging is now disabled."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkconv.c:341
+#: pidgin/gtkconv.c:342
msgid "Unsafe debugging is now enabled."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkconv.c:350
+#: pidgin/gtkconv.c:351
msgid "Verbose debugging is now disabled."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkconv.c:355
+#: pidgin/gtkconv.c:356
msgid "Verbose debugging is now enabled."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkconv.c:362
+#: pidgin/gtkconv.c:363
msgid "Supported debug options are: plugins, version, unsafe, verbose"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkconv.c:425
+#: pidgin/gtkconv.c:426
#, fuzzy
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help with a specific command.<br/>The "
@@ -8603,68 +8280,68 @@ msgstr ""
"команда.\n"
"Следниве команди се достапни во оваа содржина:\n"
-#: pidgin/gtkconv.c:521
+#: pidgin/gtkconv.c:522
msgid "Unknown command."
msgstr "Непозната команда."
-#: pidgin/gtkconv.c:784
+#: pidgin/gtkconv.c:773
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n"
-#: pidgin/gtkconv.c:821
+#: pidgin/gtkconv.c:810
msgid "Save Conversation"
msgstr "Зачувај разговор"
-#: pidgin/gtkconv.c:1311
+#: pidgin/gtkconv.c:1281
msgid "Un-Ignore"
msgstr "Не игнорирај"
-#: pidgin/gtkconv.c:1315
+#: pidgin/gtkconv.c:1285
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорирај"
-#: pidgin/gtkconv.c:2133
+#: pidgin/gtkconv.c:2024
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Не можам да ја зачувам датотеката на иконата на диск."
-#: pidgin/gtkconv.c:2229
+#: pidgin/gtkconv.c:2120
msgid "Save Icon"
msgstr "Зачувај ја иконата"
-#: pidgin/gtkconv.c:2291
+#: pidgin/gtkconv.c:2182
msgid "Animate"
msgstr "Анимирај"
-#: pidgin/gtkconv.c:2300
+#: pidgin/gtkconv.c:2191
msgid "Hide Icon"
msgstr "Скриј икона"
-#: pidgin/gtkconv.c:2303
+#: pidgin/gtkconv.c:2194
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Зачувај икона како..."
-#: pidgin/gtkconv.c:2308 pidgin/gtkconv.c:2312
+#: pidgin/gtkconv.c:2199 pidgin/gtkconv.c:2203
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Постави сопствена икона..."
-#: pidgin/gtkconv.c:2317
+#: pidgin/gtkconv.c:2208
msgid "Change Size"
msgstr "Смени големина"
-#: pidgin/gtkconv.c:2465
+#: pidgin/gtkconv.c:2357
msgid "Show All"
msgstr "Покажи сè"
-#: pidgin/gtkconv.c:2785
+#: pidgin/gtkconv.c:2668
msgid "No actions available"
msgstr "Нема достапни дејства"
-#: pidgin/gtkconv.c:3073
+#: pidgin/gtkconv.c:2952
msgid "User is typing..."
msgstr "Корисникот пишува..."
-#: pidgin/gtkconv.c:3145
+#: pidgin/gtkconv.c:3024
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8673,77 +8350,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s престана да пишува"
-#: pidgin/gtkconv.c:3325 pidgin/gtkconv.c:6908
+#: pidgin/gtkconv.c:3204 pidgin/gtkconv.c:6661
msgid "S_end To"
msgstr "Ис_прати на"
-#: pidgin/gtkconv.c:3868
+#: pidgin/gtkconv.c:3746
msgid "0 people in room"
msgstr "0 луѓе во собата"
-#: pidgin/gtkconv.c:4725 pidgin/gtkconv.c:4836
+#: pidgin/gtkconv.c:4599 pidgin/gtkconv.c:4710
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pidgin/gtkconv.c:5196 pidgin/gtkstatusbox.c:637
+#: pidgin/gtkconv.c:5066
msgid "Typing"
msgstr "Пишување"
-#: pidgin/gtkconv.c:5200
+#: pidgin/gtkconv.c:5070
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Прекина да пишува"
-#: pidgin/gtkconv.c:5203
+#: pidgin/gtkconv.c:5073
msgid "Nick Said"
msgstr "Прекарот рече"
-#: pidgin/gtkconv.c:5206
+#: pidgin/gtkconv.c:5076
msgid "Unread Messages"
msgstr "Непрочитани пораки"
-#: pidgin/gtkconv.c:5212
+#: pidgin/gtkconv.c:5082
msgid "New Event"
msgstr "Нов настан"
-#: pidgin/gtkconv.c:5889
+#: pidgin/gtkconv.c:5759
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkconv.c:6334
+#: pidgin/gtkconv.c:6187
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "исчисти: Го чисти минатото од разговорот."
-#: pidgin/gtkconv.c:6584
+#: pidgin/gtkconv.c:6337
msgid "Confirm close"
msgstr "Потврди го затворањето"
-#: pidgin/gtkconv.c:6616
+#: pidgin/gtkconv.c:6369
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
"Имате непрочитани пораки. Дали сте сигурни дека сакате да го затворите "
"прозорецот?"
-#: pidgin/gtkconv.c:7683
-msgid "Close other tabs"
-msgstr "Затвори го другото јазиче"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:7689
-msgid "Close all tabs"
-msgstr "Затвори ги сите јазичиња"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:7697
-msgid "Detach this tab"
-msgstr "Откачи го ова јазиче"
-
-#: pidgin/gtkconv.c:7703
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Затвори го ова јазиче"
-
#: pidgin/gtkdialogs.c:164
#, c-format
msgid "%s Plugin Information"
@@ -8919,184 +8580,32 @@ msgstr ""
msgid "Call in progress"
msgstr ""
-#: pidgin/gtknotify.c:794
+#: pidgin/gtknotify.c:552
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pidgin/gtknotify.c:825
+#: pidgin/gtknotify.c:583
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: pidgin/gtknotify.c:1264
-msgid "No message"
+#: pidgin/gtknotify.c:847
+msgid "Forward"
msgstr ""
-#: pidgin/gtknotify.c:1337
+#: pidgin/gtknotify.c:1047
msgid "Open All Messages"
msgstr "Отвори ги сите пораки"
-#: pidgin/gtknotify.c:1369
+#: pidgin/gtknotify.c:1079
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Имате пошта!</span>"
-#: pidgin/gtknotify.c:1372
-msgid "New Pounces"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtknotify.c:1391
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtknotify.c:1412
-msgid "Event"
-msgstr "Настан"
-
-#: pidgin/gtknotify.c:1428
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: pidgin/gtknotify.c:1436
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:150
-msgid "Select a file"
-msgstr "Изберете датотека"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:527
-msgid "Modify Buddy Pounce"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:548 pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:165
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Сметка:"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:572
-msgid "_Buddy name:"
-msgstr "_Име на пријател:"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:606
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "Се _најавува"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:608
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "Се одјаву_ва"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:610
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "Е от_сутен"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:612
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "Се _враќа"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:614
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "Станува _неактивен"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:616
-msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "Повеќе не е н_еактивен"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:618
-msgid "Starts _typing"
-msgstr "Почнува да _куца"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:620
-msgid "P_auses while typing"
-msgstr "П_аузира при пишување"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:622
-msgid "Stops t_yping"
-msgstr "Престанува да к_уца"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:624
-msgid "Sends a _message"
-msgstr "Испраќа _порака"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:668
-msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "Отво_ри прозорец за пораки"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:670
-msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "_Известување во скокачки прозорец"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:672
-msgid "Send a _message"
-msgstr "Испрати порака"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:674
-msgid "E_xecute a command"
-msgstr "И_зврши команда"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:682
-msgid "Brows_e..."
-msgstr "Разгледа_ј..."
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:775
-msgid "P_ounce only when my status is not Available"
-msgstr "Д_ејствата работат само кога сум недостапен"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:780
-msgid "_Recurring"
-msgstr "_Од време на време"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:1187
-msgid "Pounce Target"
-msgstr "Изврши дејство кога"
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:1362
-msgid "Started typing"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:1364
-msgid "Paused while typing"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:1366
-msgid "Signed on"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:1368
-msgid "Returned from being idle"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:1370
-msgid "Returned from being away"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:1372
-msgid "Stopped typing"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:1374
-msgid "Signed off"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:1376
-msgid "Became idle"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:1378
-msgid "Went away"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:1380
-msgid "Sent a message"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkpounce.c:1381
-msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr ""
-
#: pidgin/gtkprefs.c:871
msgid "(Custom)"
msgstr ""
@@ -9137,38 +8646,38 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr "Не можам да ја подигнам програмата за конфигурација на proxy."
-#: pidgin/gtkprefs.c:1787
+#: pidgin/gtkprefs.c:1789
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkprefs.c:1789
+#: pidgin/gtkprefs.c:1792
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkprefs.c:2078 pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:617
+#: pidgin/gtkprefs.c:2087
msgid "_Apply"
msgstr "_Примени"
-#: pidgin/gtkprefs.c:2104
+#: pidgin/gtkprefs.c:2113
#, fuzzy
msgid "Failed to set new keyring"
msgstr "Не успеав да го добијам името: %s"
-#: pidgin/gtkprefs.c:2128
+#: pidgin/gtkprefs.c:2137
msgid "Selected keyring is disabled"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkprefs.c:2361
+#: pidgin/gtkprefs.c:2370
msgid "DROP"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkprefs.c:2436 pidgin/gtkprefs.c:2460
+#: pidgin/gtkprefs.c:2445 pidgin/gtkprefs.c:2469
#, c-format
msgid "Silence threshold: %d%%"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkprefs.c:2750
+#: pidgin/gtkprefs.c:2759
#, fuzzy
msgid "Voice/Video"
msgstr "Видео во живо"
@@ -9231,7 +8740,7 @@ msgstr "/_Помош"
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkutils.c:1559
+#: pidgin/gtkrequest.c:2394 pidgin/gtkutils.c:1550
#: pidgin/resources/Xfer/xfer.ui:66
#, fuzzy
msgid "_Open"
@@ -9250,43 +8759,47 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да ги избришете избраните зачувани статуси?"
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:573 pidgin/gtksavedstatuses.c:1205
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:567 pidgin/gtksavedstatuses.c:1199
msgid "_Use"
msgstr "_Користи"
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:717
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:711
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr "Насловот е веќе во употреба. Мора да одредите посебен наслов."
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:930
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:924
msgid "Different"
msgstr "Различно"
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1126
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1120
msgid "_Title:"
msgstr "_Наслов:"
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1134 pidgin/gtksavedstatuses.c:1421
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1128 pidgin/gtksavedstatuses.c:1415
msgid "_Status:"
msgstr "_Статус:"
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1140 pidgin/gtksavedstatuses.c:1455
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1134 pidgin/gtksavedstatuses.c:1449
msgid "_Message:"
msgstr "_Порака:"
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1153
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Користи _различен статус за некои сметки"
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1212
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1206
msgid "Sa_ve and Use"
msgstr ""
-#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1405
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1399
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr "Статус за %s"
+#: pidgin/gtksavedstatuses.c:1466
+msgid "Okay"
+msgstr ""
+
#: pidgin/gtksmiley-manager.c:182 pidgin/gtksmiley-manager.c:228
msgid "Custom Smiley"
msgstr ""
@@ -9329,56 +8842,44 @@ msgstr ""
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:307
-msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:391
-msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:392
-msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:641
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:425
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Чекам мрежна врска"
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1021
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:800
msgid "Do not disturb"
msgstr "Не вознемирувај"
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1022
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:801
msgid "Invisible"
msgstr "Невидлив"
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1029
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:808
msgid "New status..."
msgstr "Нов статус..."
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1030
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:809
msgid "Saved statuses..."
msgstr "Зачувани статуси..."
-#: pidgin/gtkstatusbox.c:1642
+#: pidgin/gtkstatusbox.c:1281
msgid "Status Selector"
msgstr "Избирач на статус"
-#: pidgin/gtkutils.c:705 pidgin/gtkutils.c:730
+#: pidgin/gtkutils.c:696 pidgin/gtkutils.c:721
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Следната грешка се случи при вчитувањето на %s: %s"
-#: pidgin/gtkutils.c:708 pidgin/gtkutils.c:732
+#: pidgin/gtkutils.c:699 pidgin/gtkutils.c:723
msgid "Failed to load image"
msgstr "Не можам да ја вчитам сликата"
-#: pidgin/gtkutils.c:808 pidgin/gtkutils.c:821 pidgin/gtkutils.c:828
+#: pidgin/gtkutils.c:799 pidgin/gtkutils.c:812 pidgin/gtkutils.c:819
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Влечевте слика"
-#: pidgin/gtkutils.c:809
+#: pidgin/gtkutils.c:800
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
@@ -9386,23 +8887,23 @@ msgstr ""
"Можете да ја испратите оваа слика како размена на датотека, да ја вградите "
"во пораката или да ја користите како икона на пријател за овој корисник."
-#: pidgin/gtkutils.c:816 pidgin/gtkutils.c:836
+#: pidgin/gtkutils.c:807 pidgin/gtkutils.c:827
msgid "Set as buddy icon"
msgstr "Постави како икона за пријател"
-#: pidgin/gtkutils.c:817 pidgin/gtkutils.c:837
+#: pidgin/gtkutils.c:808 pidgin/gtkutils.c:828
msgid "Send image file"
msgstr "Испрати датотека со слика"
-#: pidgin/gtkutils.c:818 pidgin/gtkutils.c:837
+#: pidgin/gtkutils.c:809 pidgin/gtkutils.c:828
msgid "Insert in message"
msgstr "Внеси во пораката"
-#: pidgin/gtkutils.c:822
+#: pidgin/gtkutils.c:813
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Дали сакате да ја поставите како икона за пријател за овој корисник?"
-#: pidgin/gtkutils.c:829
+#: pidgin/gtkutils.c:820
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
@@ -9410,7 +8911,7 @@ msgstr ""
"Можете да ја испратите оваа слика како размена на датотека, да ја вградите "
"во пораката или да ја користите како икона на пријател за овој корисник."
-#: pidgin/gtkutils.c:830
+#: pidgin/gtkutils.c:821
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
@@ -9418,22 +8919,22 @@ msgstr ""
"Можете да ја вметнете сликава во оваа порака или да ја користите како икона "
"за пријател за овој корисник"
-#: pidgin/gtkutils.c:913
+#: pidgin/gtkutils.c:904
msgid "Cannot send launcher"
msgstr "Не може да се испрати стартувач"
-#: pidgin/gtkutils.c:914
+#: pidgin/gtkutils.c:905
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
"this launcher instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: pidgin/gtkutils.c:970
+#: pidgin/gtkutils.c:961
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr "Не можам да ја испратам папката %s."
-#: pidgin/gtkutils.c:971
+#: pidgin/gtkutils.c:962
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -9442,7 +8943,7 @@ msgstr ""
"%s не може да пренесе папка. Треба да ги испраќате датотеките внатре во "
"папката посебно."
-#: pidgin/gtkutils.c:1528
+#: pidgin/gtkutils.c:1519
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -9453,33 +8954,33 @@ msgstr ""
"<b>Големина на датотека:</b> %s\n"
"<b>Големина на слика:</b> %dx%d"
-#: pidgin/gtkutils.c:1559
+#: pidgin/gtkutils.c:1550
msgid "Buddy Icon"
msgstr "Икона на пријател:"
-#: pidgin/gtkutils.c:1767
+#: pidgin/gtkutils.c:1758
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
"Датотеката „%s“ е преголема за %s. Ве молам, пробајте со помала слика.\n"
-#: pidgin/gtkutils.c:1769
+#: pidgin/gtkutils.c:1760
msgid "Icon Error"
msgstr "Грешка со иконата"
-#: pidgin/gtkutils.c:1769
+#: pidgin/gtkutils.c:1760
msgid "Could not set icon"
msgstr "Не можам да поставам икона"
-#: pidgin/gtkwhiteboard.c:483
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:484
msgid "Do you really want to clear?"
msgstr ""
-#: pidgin/gtkwhiteboard.c:506
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:507
msgid "Save File"
msgstr "Зачувај датотека"
-#: pidgin/gtkwhiteboard.c:532
+#: pidgin/gtkwhiteboard.c:533
#, fuzzy
msgid "Unable to save the file"
msgstr "Не можам да ја отворам датотеката."
@@ -9527,7 +9028,7 @@ msgstr "Грешка при извршување на %s"
msgid "Process returned error code %d"
msgstr "Процесот врати код на грешка %d"
-#: pidgin/libpidgin.c:385
+#: pidgin/libpidgin.c:259
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -9544,7 +9045,7 @@ msgid ""
"https://developer.pidgin.im/wiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#: pidgin/libpidgin.c:677
+#: pidgin/libpidgin.c:385
msgid "Exiting because another libpurple client is already running."
msgstr ""
@@ -9571,11 +9072,33 @@ msgstr "Лилакова личност"
msgid "Runtime Information"
msgstr "Информации за корисникот"
-#: pidgin/pidginabout.c:329
+#: pidgin/pidginabout.c:334
+#, fuzzy
+msgid "GTK Settings"
+msgstr "Уреди поставувања"
+
+#: pidgin/pidginabout.c:359 pidgin/pidginabout.c:371 pidgin/pidginabout.c:377
+#: pidgin/pidginabout.c:383 pidgin/pidginabout.c:389 pidgin/pidginabout.c:407
+#: pidgin/pidginabout.c:413
+#, fuzzy
+msgid "(not set)"
+msgstr "(не е поставен наслов)"
+
+#: pidgin/pidginabout.c:365 pidgin/pidginabout.c:395 pidgin/pidginabout.c:401
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Да"
+
+#: pidgin/pidginabout.c:365 pidgin/pidginabout.c:395 pidgin/pidginabout.c:401
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Инфо"
+
+#: pidgin/pidginabout.c:432
msgid "Plugin Search Paths"
msgstr ""
-#: pidgin/pidginabout.c:350
+#: pidgin/pidginabout.c:453
msgid "Meson Arguments"
msgstr ""
@@ -9584,19 +9107,19 @@ msgstr ""
msgid "%s (%s) (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: pidgin/pidgindebug.c:159
+#: pidgin/pidgindebug.c:155
msgid "Save Debug Log"
msgstr "Зачувај го логот за дебагирање"
-#: pidgin/pidgindebug.c:494
+#: pidgin/pidgindebug.c:490
msgid "_Icon Only"
msgstr "_Само иконата"
-#: pidgin/pidgindebug.c:495
+#: pidgin/pidgindebug.c:491
msgid "_Text Only"
msgstr "_Само текст"
-#: pidgin/pidgindebug.c:496
+#: pidgin/pidgindebug.c:492
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "_Икона и текст"
@@ -9647,26 +9170,6 @@ msgstr "Избриши лог..."
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr "Pidgin алатник совети"
-#: pidgin/plugins/contact_priority.c:95
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Посочи ги вредностите за употреба кога..."
-
-#: pidgin/plugins/contact_priority.c:125
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr ""
-"Пријателот со <i>најмногу бодови</i> е пријателот кој ќе има приоритет во "
-"контактот.\n"
-
-#: pidgin/plugins/contact_priority.c:132
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "Користи го последниот пријател кога бодовите се исти"
-
-#: pidgin/plugins/contact_priority.c:137
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Посочи ги вредностите кои ќе се употребуваат за сметката..."
-
#: pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:235
msgid "Server name request"
msgstr ""
@@ -9743,6 +9246,10 @@ msgstr "Стопирај"
msgid "_Browse"
msgstr ""
+#: pidgin/plugins/disco/resources/disco.ui:165
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Сметка:"
+
#: pidgin/plugins/gestures/gestures.c:181
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr "Конфигурација за гестови на глувчето"
@@ -9768,63 +9275,6 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Забелешка за пријатели</b>: %s"
-#: pidgin/plugins/imgupload.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Uploading image"
-msgstr "вчитувањето на додатокот не успеа"
-
-#: pidgin/plugins/imgupload.c:224
-msgid "Please wait for image URL being retrieved..."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/plugins/imgupload.c:354
-msgid "Use image filename as link description"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/plugins/imgupload.c:362
-msgid "Image Uploader"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/plugins/mailchk.c:140
-msgid "Could not read $MAIL or /var/spool/mail/$USER\n"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:42
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr ""
-"Беше побарана сесија за музичко допишување. Ве молам, кликне те ја MM "
-"иконата за да прифатите."
-
-#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:43
-msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "Сесијата за музичко допишување е потврдена."
-
-#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:397
-msgid "Music Messaging"
-msgstr "Пораки преку музика"
-
-#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:398
-msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "Имаше конфликт во извршувањето на командата:"
-
-#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:508
-msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Грешка при извршување на уредувачот"
-
-#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:509
-msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "Се случи следнава грешка:"
-
-#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:612
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "Конфигурација за пораки преку музика"
-
-#: pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:616
-msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Патека на уредувачот на тонови"
-
#: pidgin/plugins/notify.c:696
msgid "Notify For"
msgstr "Извести за"
@@ -9922,28 +9372,6 @@ msgstr ""
msgid "Download Now"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/screencap.c:288
-msgid "screenshot-"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/plugins/screencap.c:326 pidgin/plugins/screencap.c:793
-msgid "Insert screenshot"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/plugins/screencap.c:613
-msgid ""
-"Select the region to send and press Enter button to confirm or press Escape "
-"button to cancel"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/plugins/screencap.c:707
-msgid "Insert Screens_hot..."
-msgstr ""
-
-#: pidgin/plugins/screencap.c:792
-msgid "_Screenshot"
-msgstr ""
-
#: pidgin/plugins/spellchk.c:1966
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Корекција на дупликати"
@@ -10075,36 +9503,6 @@ msgstr ""
msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
msgstr ""
-#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:233
-msgid "Startup"
-msgstr "Подигнување"
-
-#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:234
-#, c-format
-msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "_Подигни го %s при подигнувањето на Windows"
-
-#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:246
-msgid "Allow multiple instances"
-msgstr ""
-
-#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:257
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "_Листа на пријатели што се спушта"
-
-#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:261
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "_Задржи го прозорецот со листа на пријатели најгоре:"
-
-#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:264
-#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:173 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:203
-msgid "Always"
-msgstr "Секогаш"
-
-#: pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:266
-msgid "Only when docked"
-msgstr "Само кога е спуштена"
-
#: pidgin/plugins/xmppconsole/console.ui:87
#: pidgin/plugins/xmppconsole/xmppconsole.c:696
msgid "XMPP Console"
@@ -10178,7 +9576,7 @@ msgstr "_Разгледај ја папката со логови"
msgid "Conversations with buddy"
msgstr "Разговори со %s"
-#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:244
+#: pidgin/resources/Log/log-viewer.ui:243
#, fuzzy
msgid "<b>Total log size:</b> 123 KiB"
msgstr "Вкупна големина на лог:"
@@ -10319,6 +9717,10 @@ msgstr "Лево-вертикално"
msgid "Right Vertical"
msgstr "Десно-вертикално"
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:173 pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:203
+msgid "Always"
+msgstr "Секогаш"
+
#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:177
msgid "On unread messages"
msgstr "Не непрочитани пораки"
@@ -10544,6 +9946,10 @@ msgstr ""
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy сервер"
+#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:1983
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
+
#: pidgin/resources/Prefs/prefs.ui:2020
msgid "Keyring:"
msgstr ""
@@ -10732,6 +10138,352 @@ msgstr "Алијас контакт"
msgid "×"
msgstr ""
+#~ msgid "New mail notifications"
+#~ msgstr "Известувања за нова пошта"
+
+#~ msgid "Add Buddy Pounce"
+#~ msgstr "Додај дејство за пријател"
+
+#~ msgid "Add Buddy Pounce..."
+#~ msgstr "Додај дејство за пријател..."
+
+#~ msgid "Please enter a buddy to pounce."
+#~ msgstr "Ве молам внесетете го пријателот."
+
+#~ msgid "New Buddy Pounce"
+#~ msgstr "Ново дејство за пријател"
+
+#~ msgid "Edit Buddy Pounce"
+#~ msgstr "Уреди дејство за пријател"
+
+#~ msgid "Pounce on Whom"
+#~ msgstr "Дејство за кој"
+
+#~ msgid "Buddy name:"
+#~ msgstr "Име на пријател:"
+
+#~ msgid "Pounce When Buddy..."
+#~ msgstr "Изврши дејство кога..."
+
+#~ msgid "Signs on"
+#~ msgstr "Се најавува"
+
+#~ msgid "Signs off"
+#~ msgstr "Се одјавува"
+
+#~ msgid "Goes away"
+#~ msgstr "Е отсутен"
+
+#~ msgid "Returns from away"
+#~ msgstr "Се враќа"
+
+#~ msgid "Becomes idle"
+#~ msgstr "Станува неактивен"
+
+#~ msgid "Is no longer idle"
+#~ msgstr "Станува активен"
+
+#~ msgid "Starts typing"
+#~ msgstr "Почнува да куца"
+
+#~ msgid "Pauses while typing"
+#~ msgstr "Паузира кога куца"
+
+#~ msgid "Stops typing"
+#~ msgstr "Престанува да куца"
+
+#~ msgid "Sends a message"
+#~ msgstr "Испраќа порака"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Дејство"
+
+#~ msgid "Open an IM window"
+#~ msgstr "Отвори прозорец за пораки"
+
+#~ msgid "Pop up a notification"
+#~ msgstr "Известување во скокачки прозорец"
+
+#~ msgid "Send a message"
+#~ msgstr "Испрати порака"
+
+#~ msgid "Execute a command"
+#~ msgstr "Изврши команда"
+
+#~ msgid "Pounce only when my status is not Available"
+#~ msgstr "Д_ејствата работат само кога статусот е „недостапен“"
+
+#~ msgid "Recurring"
+#~ msgstr "Од време на време"
+
+#~ msgid "Cannot create pounce"
+#~ msgstr "Не можам да креирам дејство"
+
+#~ msgid "You do not have any accounts."
+#~ msgstr "Немате ниедна сметка."
+
+#~ msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+#~ msgstr "Мора да креирате сметка пред да креирате дејство."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+#~ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете дејството %s за %s?"
+
+#~ msgid "Buddy Pounces"
+#~ msgstr "Дејства за пријатели"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has started typing to you (%s)"
+#~ msgstr "%s започна да Ви пишува (%s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+#~ msgstr "%s паузира додека Ви пишува (%s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has signed on (%s)"
+#~ msgstr "%s се најави (%s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+#~ msgstr "%s се врати од неактивност (%s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has returned from being away (%s)"
+#~ msgstr "%s се врати од отсутност (%s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+#~ msgstr "%s преста на да Ви куца (%s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has signed off (%s)"
+#~ msgstr "%s се одјави (%s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has become idle (%s)"
+#~ msgstr "%s стана неактивен (%s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has gone away. (%s)"
+#~ msgstr "%s стана отсутен. (%s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+#~ msgstr "%s Ви испрати порака. (%s)"
+
+#~ msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+#~ msgstr "Непознат настан за дејство. Ве молам пријавете го ова!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline message"
+#~ msgstr "Офлајн порака"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages "
+#~ "in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+#~ msgstr ""
+#~ "„%s“ е моментално офлајн. Дали сакате да ги зачувате останатите пораки во "
+#~ "во дејство и да ги испратите автоматски кога „%s“ повторно ќе се најави?"
+
+#~ msgid "Offline Message"
+#~ msgstr "Офлајн порака"
+
+#~ msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Можете да го уредувате/бришете дејството од дијалогот „Дејства за "
+#~ "пријатели“"
+
+#~ msgid "Save offline messages in pounce"
+#~ msgstr "Зачувај ја офлајн пораката како дејство за пријател"
+
+#~ msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+#~ msgstr "Не прашувај. Секогаш зачувувај во дејство."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unable to resolve hostname : %s"
+#~ msgstr "Не можам да ја испратам пораката: %s"
+
+#~ msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+#~ msgstr ""
+#~ "SIP имињата на корисници не смеат да содржат празни места или симболот @"
+
+#~ msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+#~ msgstr "Објави го статусот (забелешка: секој ќе може да Ве гледа)"
+
+#~ msgid "Use UDP"
+#~ msgstr "Користи UDP"
+
+#~ msgid "Use proxy"
+#~ msgstr "Користи proxy"
+
+#~ msgid "Auth User"
+#~ msgstr "Автентицирај корисник"
+
+#~ msgid "Auth Domain"
+#~ msgstr "Домен за проверка"
+
+#~ msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
+#~ msgstr "Врската е прекината од друг софтвер на Вашиот компјутер."
+
+#~ msgid "Remote host closed connection."
+#~ msgstr "Оддалечениот корисник ја прекина врската."
+
+#~ msgid "Connection timed out."
+#~ msgstr "Времето за врската истече."
+
+#~ msgid "Connection refused."
+#~ msgstr "Врската е одбиена."
+
+#~ msgid "New _mail notifications"
+#~ msgstr "Известувања_ за пошта"
+
+#~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
+#~ msgstr "Додај дејство за _пријател..."
+
+#~ msgid "Close other tabs"
+#~ msgstr "Затвори го другото јазиче"
+
+#~ msgid "Close all tabs"
+#~ msgstr "Затвори ги сите јазичиња"
+
+#~ msgid "Detach this tab"
+#~ msgstr "Откачи го ова јазиче"
+
+#~ msgid "Close this tab"
+#~ msgstr "Затвори го ова јазиче"
+
+#~ msgid "Event"
+#~ msgstr "Настан"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Датум"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Изберете датотека"
+
+#~ msgid "_Buddy name:"
+#~ msgstr "_Име на пријател:"
+
+#~ msgid "Si_gns on"
+#~ msgstr "Се _најавува"
+
+#~ msgid "Signs o_ff"
+#~ msgstr "Се одјаву_ва"
+
+#~ msgid "Goes a_way"
+#~ msgstr "Е от_сутен"
+
+#~ msgid "Ret_urns from away"
+#~ msgstr "Се _враќа"
+
+#~ msgid "Becomes _idle"
+#~ msgstr "Станува _неактивен"
+
+#~ msgid "Is no longer i_dle"
+#~ msgstr "Повеќе не е н_еактивен"
+
+#~ msgid "Starts _typing"
+#~ msgstr "Почнува да _куца"
+
+#~ msgid "P_auses while typing"
+#~ msgstr "П_аузира при пишување"
+
+#~ msgid "Stops t_yping"
+#~ msgstr "Престанува да к_уца"
+
+#~ msgid "Sends a _message"
+#~ msgstr "Испраќа _порака"
+
+#~ msgid "Ope_n an IM window"
+#~ msgstr "Отво_ри прозорец за пораки"
+
+#~ msgid "_Pop up a notification"
+#~ msgstr "_Известување во скокачки прозорец"
+
+#~ msgid "Send a _message"
+#~ msgstr "Испрати порака"
+
+#~ msgid "E_xecute a command"
+#~ msgstr "И_зврши команда"
+
+#~ msgid "Brows_e..."
+#~ msgstr "Разгледа_ј..."
+
+#~ msgid "P_ounce only when my status is not Available"
+#~ msgstr "Д_ејствата работат само кога сум недостапен"
+
+#~ msgid "_Recurring"
+#~ msgstr "_Од време на време"
+
+#~ msgid "Pounce Target"
+#~ msgstr "Изврши дејство кога"
+
+#~ msgid "Point values to use when..."
+#~ msgstr "Посочи ги вредностите за употреба кога..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have "
+#~ "priority in the contact.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пријателот со <i>најмногу бодови</i> е пријателот кој ќе има приоритет во "
+#~ "контактот.\n"
+
+#~ msgid "Use last buddy when scores are equal"
+#~ msgstr "Користи го последниот пријател кога бодовите се исти"
+
+#~ msgid "Point values to use for account..."
+#~ msgstr "Посочи ги вредностите кои ќе се употребуваат за сметката..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uploading image"
+#~ msgstr "вчитувањето на додатокот не успеа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+#~ "accept."
+#~ msgstr ""
+#~ "Беше побарана сесија за музичко допишување. Ве молам, кликне те ја MM "
+#~ "иконата за да прифатите."
+
+#~ msgid "Music messaging session confirmed."
+#~ msgstr "Сесијата за музичко допишување е потврдена."
+
+#~ msgid "Music Messaging"
+#~ msgstr "Пораки преку музика"
+
+#~ msgid "There was a conflict in running the command:"
+#~ msgstr "Имаше конфликт во извршувањето на командата:"
+
+#~ msgid "Error Running Editor"
+#~ msgstr "Грешка при извршување на уредувачот"
+
+#~ msgid "The following error has occurred:"
+#~ msgstr "Се случи следнава грешка:"
+
+#~ msgid "Music Messaging Configuration"
+#~ msgstr "Конфигурација за пораки преку музика"
+
+#~ msgid "Score Editor Path"
+#~ msgstr "Патека на уредувачот на тонови"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Подигнување"
+
+#, c-format
+#~ msgid "_Start %s on Windows startup"
+#~ msgstr "_Подигни го %s при подигнувањето на Windows"
+
+#~ msgid "_Dockable Buddy List"
+#~ msgstr "_Листа на пријатели што се спушта"
+
+#~ msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+#~ msgstr "_Задржи го прозорецот со листа на пријатели најгоре:"
+
+#~ msgid "Only when docked"
+#~ msgstr "Само кога е спуштена"
+
#~ msgid "Enable Sounds"
#~ msgstr "Вклучи звуци"