diff options
author | Mark Doliner <markdoliner@pidgin.im> | 2011-08-18 07:09:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Mark Doliner <markdoliner@pidgin.im> | 2011-08-18 07:09:21 +0000 |
commit | 5e7f9dbc3085536a296aaf90fe377692a1d41ad2 (patch) | |
tree | 2e07d6970a4840dee41ade5d73d5116d7eb8eef2 /po/mn.po | |
parent | 18dda515051be2de12e7668a746e4d9676617042 (diff) | |
download | pidgin-5e7f9dbc3085536a296aaf90fe377692a1d41ad2.tar.gz |
Commit updated versions of our translations after running po/stats.pl
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r-- | po/mn.po | 1837 |
1 files changed, 879 insertions, 958 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-17 23:22-0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -209,6 +209,10 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" msgid "Alias (optional)" msgstr "Өөр нэр (заавал шаардлагагүй)" +#, fuzzy +msgid "Invite message (optional)" +msgstr "Өөр нэр (заавал шаардлагагүй)" + msgid "Add in group" msgstr "Бүлэгт нэмэх" @@ -1629,6 +1633,7 @@ msgstr "Энэ протокол чат өрөөг дэмжихгүй байна. msgid "Unknown" msgstr "Үл мэдэгдэх" +#. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups msgid "Buddies" msgstr "Харилцагч" @@ -1881,6 +1886,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown reason" msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан" +msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2270,8 +2278,10 @@ msgid "" "(Please provide the full path)" msgstr "" -msgid "Automatically reject from users not in buddy list" -msgstr "Харилцагчийн жагсаалтанд байхгүй харилцагчийг автоматаар татгалзах" +msgid "" +"When a file-transfer request arrives from a user who is\n" +"*not* on your buddy list:" +msgstr "" msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" @@ -2282,6 +2292,10 @@ msgstr "" msgid "Create a new directory for each user" msgstr "Хайлт хийх хавтасаа сонго" +#, fuzzy +msgid "Escape the filenames" +msgstr "%s файл шилжүүлэлтийг цуцалсан" + msgid "Notes" msgstr "Тэмдэглэл" @@ -3067,6 +3081,24 @@ msgstr "" msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Gadu-Gadu ийн нууц үгийг өөрчлөх" +#, fuzzy +msgid "Show status to:" +msgstr "Төлөв өөрчлөх:" + +msgid "All people" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Only buddies" +msgstr "Онлайн Харилцагч" + +#, fuzzy +msgid "Change status broadcasting" +msgstr "Төлөв өөрчлөх" + +msgid "Please, select who can see your status" +msgstr "" + #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "Харилцагчийн чатыг сонгох: %s" @@ -3098,9 +3130,7 @@ msgid "UIN" msgstr "" #. first name -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); #. optional information -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "Нэр" @@ -3214,6 +3244,21 @@ msgstr "Gadu-Gadu ийн хэрэглэгч" msgid "GG server" msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг тохируулах..." +msgid "Don't use encryption" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use encryption if available" +msgstr "Хэрэглэгчийн мэдээлэл бэлэн биш байна:%s" + +#. TODO +msgid "Require encryption" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Connection security" +msgstr "Холболтыг дахин тохируулах" + #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Үл мэдэгдэх алдаа: %s" @@ -3250,7 +3295,6 @@ msgstr "" #. * buffer that stores what is "being sent" until the #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. #. -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection with server: %s" @@ -3509,6 +3553,10 @@ msgstr "" msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <action to perform>: Үйлдлийг гүйцэтгэх." +#, fuzzy +msgid "authserv: Send a command to authserv" +msgstr "chanserv: chanserv руу команд илгээх" + msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -3678,7 +3726,10 @@ msgstr "гүйцэтгэх" msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" -#. This should never happen! +#. This happens when the server sends back jibberish +#. * in the "additional data with success" case. +#. * Seen with Wildfire 3.0.1. +#. #, fuzzy msgid "Invalid response from server" msgstr "Алдаа: серверийн буруу PONG " @@ -3831,7 +3882,6 @@ msgstr "Бүс нутаг" msgid "Postal Code" msgstr "" -#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "Улс" @@ -4555,7 +4605,8 @@ msgstr "" msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <user> [message]: Өрөөнд харилцагчийг урих." -msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." +#, fuzzy +msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." msgstr "join: <room> [password]: Энэ серверийн чатад холбогдох." msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." @@ -4596,20 +4647,9 @@ msgstr "XMPP Протоколын програм" msgid "Domain" msgstr "Домэйн" -msgid "Require encryption" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Use encryption if available" -msgstr "Хэрэглэгчийн мэдээлэл бэлэн биш байна:%s" - msgid "Use old-style SSL" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Connection security" -msgstr "Холболтыг дахин тохируулах" - msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "" @@ -4721,6 +4761,7 @@ msgstr "" "Харилцагч файл шилжүүлэлтийг дэмжихгүй байгаа тул %s рүү файл илгээх " "боломжгүй" +#. not success msgid "File Send Failed" msgstr "Файл илгээлт амжилттгүй боллоо" @@ -5488,18 +5529,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to Add" msgstr "Нэмэх боломжгүй" -msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "" - -msgid "Please authorize me!" -msgstr "Намайг зөвшөөрнө үү!" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -msgid "_OK" -msgstr "" - msgid "Error retrieving profile" msgstr "Профилыг харуулах алдаа" @@ -5711,6 +5740,10 @@ msgstr "Харилцагч нэмэх боломжгүй" msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "Та холбогдоогүй учраас мессеж илгээгдсэнгүй." +#, fuzzy +msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." +msgstr "Холболтын алдаа гарсан учраас мессеж илгээгдсэнгүй" + #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5861,21 +5894,6 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "" #, fuzzy -msgid "The PIN you entered is invalid." -msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." - -#, fuzzy -msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." -msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." - -msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "The two PINs you entered do not match." -msgstr "Шинэ нууц үг тохирохгүй байна" - -#, fuzzy msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." @@ -5896,25 +5914,19 @@ msgstr "Товч мэдээлэл" msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" -msgid "Your UID" -msgstr "" - -#. pin -#. pin (required) -msgid "PIN" -msgstr "" - -msgid "Verify PIN" -msgstr "" - #. display name #. nick name (required) #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Гэрийн нэр" -#. hidden -msgid "Hide my number" +#. about me +#, fuzzy +msgid "About Me" +msgstr "%s ийн талаар" + +#. where I live +msgid "Where I Live" msgstr "" #. mobile number @@ -5922,13 +5934,56 @@ msgstr "" msgid "Mobile Number" msgstr "Гар утасны дугаар" +#. is searchable +msgid "Can be searched" +msgstr "" + +#. is suggestable +msgid "Can be suggested" +msgstr "" + #, fuzzy -msgid "Update your Profile" +msgid "Update your MXit Profile" msgstr "Хэрэглэгчийн товч мэдээлэл" -msgid "Here you can update your MXit profile" +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered is invalid." +msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." + +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." +msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." + +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The two PINs you entered do not match." +msgstr "Шинэ нууц үг тохирохгүй байна" + +#. show error to user +#, fuzzy +msgid "PIN Update Error" +msgstr "Бичих алдаа" + +#. pin +#. pin (required) +msgid "PIN" +msgstr "" + +#. verify pin +msgid "Verify PIN" msgstr "" +#. (reference: "libpurple/request.h") +#, fuzzy +msgid "Change PIN" +msgstr "Дүрс зургийг хадгалах" + +#, fuzzy +msgid "Change MXit PIN" +msgstr "Дүрс зургийг хадгалах" + msgid "View Splash" msgstr "" @@ -5939,11 +5994,41 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "%s ийн талаар" +#, fuzzy +msgid "Search for user" +msgstr "Харилцагчийг Хайх" + +#, fuzzy +msgid "Search for a MXit contact" +msgstr "Харилцагчийг Хайх" + +#, fuzzy +msgid "Type search information" +msgstr "Харилцагчийн мэдээлэл" + +msgid "_Search" +msgstr "Хайх" + #. display / change profile #, fuzzy msgid "Change Profile..." msgstr "Нууц үг өөрчилөх..." +#. change PIN +#, fuzzy +msgid "Change PIN..." +msgstr "Нууц үгийг солих..." + +#. suggested friends +#, fuzzy +msgid "Suggested friends..." +msgstr "Нөхөрсөг нэрээ оруул..." + +#. search for contacts +#, fuzzy +msgid "Search for contacts..." +msgstr "Харилцагчийг хайх" + #. display splash-screen #, fuzzy msgid "View Splash..." @@ -5978,6 +6063,10 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Серверт холбогдох" #, fuzzy +msgid "The Display Name you entered is too short." +msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." + +#, fuzzy msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." msgstr "Оруулсан SecurID түлхүүр буруу байна." @@ -6055,6 +6144,22 @@ msgstr "" msgid "Retrieving User Information..." msgstr "Серверийн Мэдээлэл" +msgid "was kicked" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "%s таныг нэмсэн" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "Өрөө:" + +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "Танд мэйл ирсэн байна!" + #, fuzzy msgid "Loading menu..." msgstr "Архивжуулалт" @@ -6073,9 +6178,22 @@ msgid "Hidden Number" msgstr "Гэрийн утасны дугаар" #, fuzzy +msgid "No profile available" +msgstr "Ашиглах боломжгүй" + +#, fuzzy +msgid "This contact does not have a profile." +msgstr "Хэрэглэгч нийтийн профилээ үүсгээгүй байна" + +#, fuzzy msgid "Your MXit ID..." msgstr "Yahoo! ID" +#. contact is in Deleted, Rejected or None state +#, fuzzy +msgid "Re-Invite" +msgstr "Урих" + #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") #, fuzzy @@ -6089,26 +6207,39 @@ msgstr "TCP ашиглан холбох" msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "" -#. you were kicked #, fuzzy -msgid "You have been kicked from this MultiMX." -msgstr "%s таныг нэмсэн" +msgid "Last Online" +msgstr "Онлайн" -msgid "was kicked" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Invite Message" +msgstr "Илгээгдсэн Мессеж" #, fuzzy -msgid "_Room Name:" -msgstr "Өрөө:" +msgid "No results" +msgstr "Хайлтын үр дүн" -#. Display system message in chat window #, fuzzy -msgid "You have invited" -msgstr "Танд мэйл ирсэн байна!" +msgid "No contacts found." +msgstr "Ямар ч архив байхгүй байна" +#. define columns #, fuzzy -msgid "Last Online" -msgstr "Онлайн" +msgid "UserId" +msgstr "Хэрэглэгч" + +msgid "Where I live" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "You have %i suggested friend." +msgid_plural "You have %i suggested friends." +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid "We found %i contact that matches your search." +msgid_plural "We found %i contacts that match your search." +msgstr[0] "" #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." @@ -6847,6 +6978,12 @@ msgstr "" msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "" +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +msgid "_OK" +msgstr "" + #, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "" @@ -7218,7 +7355,6 @@ msgid "Received authorization" msgstr "Хүлээж авсан зөвшөөрөл" #. Unregistered username -#. uid is not exist #. the username does not exist #, fuzzy msgid "Username does not exist" @@ -7380,6 +7516,12 @@ msgstr "Таны AIM -ын холболт тасарсан байж магад msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "" +msgid "The new formatting is invalid." +msgstr "" + +msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "" + msgid "Pop-Up Message" msgstr "" @@ -7618,12 +7760,6 @@ msgstr "" msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "" -msgid "The new formatting is invalid." -msgstr "" - -msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" - msgid "Change Address To:" msgstr "" @@ -7648,9 +7784,6 @@ msgstr "" msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "" -msgid "_Search" -msgstr "Хайх" - msgid "Set User Info (web)..." msgstr "" @@ -7689,9 +7822,6 @@ msgstr "" msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "" -msgid "Don't use encryption" -msgstr "" - msgid "Use clientLogin" msgstr "" @@ -7725,75 +7855,6 @@ msgid "" "considered a privacy risk." msgstr "" -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "Буруу SNAC" - -msgid "Server rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Client rate limit exceeded" -msgstr "" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "Үйлчилгээ бэлэн биш байна" - -msgid "Service not defined" -msgstr "Үйлчилгээг тодорхойлоогүй" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "Хост дэмжихгүй" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "Хэрэглэгч дэмжихгүй" - -msgid "Refused by client" -msgstr "Хэрэглэгч дахин ашигласан" - -msgid "Reply too big" -msgstr "Хариу хэтэрхий урт байна" - -msgid "Responses lost" -msgstr "Хариулт орхигдсон" - -msgid "Request denied" -msgstr "Хүсэлтийг татгалзсан" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Хангалтгүй эрх" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Хэрэглэгч одоогоор боломжгүй байна" - -msgid "No match" -msgstr "Тохирохгүй" - -msgid "List overflow" -msgstr "Жагсаалт дүүрсэн" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Хүсэлт эргэлзээтэй" - -msgid "Queue full" -msgstr "Дараалал дүүрэн байна" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "" - #. Label msgid "Buddy Icon" msgstr "Харилцагчийн Зураг" @@ -7912,836 +7973,126 @@ msgstr "Гишүүн болсоноос хойш" msgid "Capabilities" msgstr "" -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to -#. Invisible. -msgid "Appear Online" -msgstr "Онлайн харагдах" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to -#. Invisible (this is the default). -#, fuzzy -msgid "Don't Appear Online" -msgstr "Онлайн харагдах" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status -#. isn't Invisible). -msgid "Appear Offline" -msgstr "Оффлайн харагдах" - -#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause -#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and -#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the -#. default). -#, fuzzy -msgid "Don't Appear Offline" -msgstr "Оффлайн харагдах" - -#, fuzzy -msgid "you have no buddies on this list" -msgstr "%s таныг нэмсэн" - -#, c-format -msgid "" -"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" -"\"" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Visible List" -msgstr "Харагдахгүй" - -msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Invisible List" -msgstr "Жагсаалтыг урих" - -msgid "These buddies will always see you as offline" -msgstr "" - -msgid "Aquarius" -msgstr "" - -msgid "Pisces" -msgstr "" - -msgid "Aries" -msgstr "" - -msgid "Taurus" -msgstr "" - -msgid "Gemini" -msgstr "" - -msgid "Cancer" -msgstr "" - -msgid "Leo" -msgstr "" - -msgid "Virgo" -msgstr "" - -msgid "Libra" -msgstr "" - -msgid "Scorpio" -msgstr "" - -msgid "Sagittarius" -msgstr "" - -msgid "Capricorn" -msgstr "" - -msgid "Rat" -msgstr "" - -msgid "Ox" -msgstr "" - -msgid "Tiger" -msgstr "" - -msgid "Rabbit" -msgstr "" - -msgid "Dragon" -msgstr "" - -msgid "Snake" -msgstr "" - -msgid "Horse" -msgstr "" - -msgid "Goat" -msgstr "" - -msgid "Monkey" -msgstr "" - -msgid "Rooster" -msgstr "" - -msgid "Dog" -msgstr "" - -msgid "Pig" -msgstr "" - -msgid "Other" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "Харагдахгүй" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "Буруу SNAC" -msgid "Friend Only" +msgid "Server rate limit exceeded" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Private" -msgstr "Эрх" - -msgid "QQ Number" -msgstr "QQ Дугаар" - -msgid "Country/Region" -msgstr "Улс/Бүс нутаг" - -msgid "Province/State" -msgstr "Засаг захиргаа/Улс" - -msgid "Zipcode" -msgstr "Зипкод" - -msgid "Phone Number" -msgstr "Утасны дугаар" - -#, fuzzy -msgid "Authorize adding" -msgstr "Харилцагчийг зөвшөөрөх үү?" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "Гар утасны дугаар" - -msgid "Personal Introduction" -msgstr "Хувийн мэдээлэл" - -#, fuzzy -msgid "City/Area" -msgstr "Хот" - -#, fuzzy -msgid "Publish Mobile" -msgstr "Гар утас" - -#, fuzzy -msgid "Publish Contact" -msgstr "Бусад нь чатаар байхад" - -msgid "College" -msgstr "Коллеж" - -msgid "Horoscope" +msgid "Client rate limit exceeded" msgstr "" -msgid "Zodiac" -msgstr "" +msgid "Service unavailable" +msgstr "Үйлчилгээ бэлэн биш байна" -#, fuzzy -msgid "Blood" -msgstr "Хаагдсан" +msgid "Service not defined" +msgstr "Үйлчилгээг тодорхойлоогүй" -msgid "True" +msgid "Obsolete SNAC" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "False" -msgstr "Амжилтгүй болсон" - -#, fuzzy -msgid "Modify Contact" -msgstr "Бүртгэлийг өөрчлөх" - -#, fuzzy -msgid "Modify Address" -msgstr "Гэрийн хаяг" - -#, fuzzy -msgid "Modify Extended Information" -msgstr "Миний мэдээллийг өөрчлөх" +msgid "Not supported by host" +msgstr "Хост дэмжихгүй" -#, fuzzy -msgid "Modify Information" -msgstr "Миний мэдээллийг өөрчлөх" +msgid "Not supported by client" +msgstr "Хэрэглэгч дэмжихгүй" -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Сүүлийн Шинэчлэл" +msgid "Refused by client" +msgstr "Хэрэглэгч дахин ашигласан" -#, fuzzy -msgid "Could not change buddy information." -msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг оруулна уу." +msgid "Reply too big" +msgstr "Хариу хэтэрхий урт байна" -msgid "Note" -msgstr "Тэмдэглэл" +msgid "Responses lost" +msgstr "Хариулт орхигдсон" -#. callback -#, fuzzy -msgid "Buddy Memo" -msgstr "Харилцагчийн Зураг" +msgid "Request denied" +msgstr "Хүсэлтийг татгалзсан" -msgid "Change his/her memo as you like" +msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "_Modify" -msgstr "Өөрчлөх" - -#, fuzzy -msgid "Memo Modify" -msgstr "Өөрчлөх" - -#, fuzzy -msgid "Server says:" -msgstr "Сервер ачаалалтай байна" +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Хангалтгүй эрх" -msgid "Your request was accepted." +msgid "In local permit/deny" msgstr "" -msgid "Your request was rejected." +msgid "Warning level too high (sender)" msgstr "" -#, c-format -msgid "%u requires verification: %s" +msgid "Warning level too high (receiver)" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Add buddy question" -msgstr "Жагсаалтандаа харилцагч нэмэх үү ?" - -#, fuzzy -msgid "Enter answer here" -msgstr "Хэрэглэгчийн хавтасыг оруулах" - -msgid "Send" -msgstr "Илгээх" - -#, fuzzy -msgid "Invalid answer." -msgstr "Хэрэглэгчийн нэр буруу." +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Хэрэглэгч одоогоор боломжгүй байна" -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "" +msgid "No match" +msgstr "Тохирохгүй" -#, fuzzy -msgid "Sorry, you're not my style." -msgstr "Уучилаарай, та миний төрөлд хамаарахгүй байна..." +msgid "List overflow" +msgstr "Жагсаалт дүүрсэн" -#, fuzzy, c-format -msgid "%u needs authorization" -msgstr "Хүлээж авсан зөвшөөрөл" +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Хүсэлт эргэлзээтэй" -#, fuzzy -msgid "Add buddy authorize" -msgstr "Жагсаалтандаа харилцагч нэмэх үү ?" +msgid "Queue full" +msgstr "Дараалал дүүрэн байна" -msgid "Enter request here" +msgid "Not while on AOL" msgstr "" -msgid "Would you be my friend?" -msgstr "Миний найз болох уу?" +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to +#. Invisible. +msgid "Appear Online" +msgstr "Онлайн харагдах" +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to +#. Invisible (this is the default). #, fuzzy -msgid "QQ Buddy" -msgstr "Харилцагч" +msgid "Don't Appear Online" +msgstr "Онлайн харагдах" -#, fuzzy -msgid "Add buddy" -msgstr "Харилцагч нэмэх" +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status +#. isn't Invisible). +msgid "Appear Offline" +msgstr "Оффлайн харагдах" +#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause +#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and +#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the +#. default). #, fuzzy -msgid "Invalid QQ Number" -msgstr "Буруу өрөөний нэр" +msgid "Don't Appear Offline" +msgstr "Оффлайн харагдах" #, fuzzy -msgid "Failed sending authorize" -msgstr "Намайг зөвшөөрнө үү!" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed removing buddy %u" -msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг хайж байна" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed removing me from %d's buddy list" -msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг ачаалж чадсангүй" - -msgid "No reason given" -msgstr "" - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" +msgid "you have no buddies on this list" msgstr "%s таныг нэмсэн" -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Түүнийг нэмэхийг хүсэж байна уу?" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Rejected by %s" -msgstr "Татгалзах" - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "Мессеж: %s" - -msgid "ID: " -msgstr "ID: " - -msgid "Group ID" -msgstr "Бүлэг ID" - -msgid "QQ Qun" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Please enter Qun number" -msgstr " %s д шинэ нэр оруулна уу" - -msgid "You can only search for permanent Qun\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "(Invalid UTF-8 string)" -msgstr "Прокси тохиргоо буруу" - -#, fuzzy -msgid "Not member" -msgstr "Би гишүүн биш" - -#, fuzzy -msgid "Member" -msgstr "Гишүүн болсоноос хойш" - -#, fuzzy -msgid "Requesting" -msgstr "Буруу хүсэлт" - -msgid "Admin" -msgstr "" - -#. XXX: Should this be "Topic"? -#, fuzzy -msgid "Room Title" -msgstr "Өрөөний Жагсаалт" - -#, fuzzy -msgid "Notice" -msgstr "Тэмдэглэл" - -#, fuzzy -msgid "Detail" -msgstr "Дефолт" - -msgid "Creator" -msgstr "Үүсгэгч" - -#, fuzzy -msgid "About me" -msgstr "%s ийн талаар" - -#, fuzzy -msgid "Category" -msgstr "Чатын алдаа" - -msgid "The Qun does not allow others to join" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Join QQ Qun" -msgstr "Чатад холбогдох" - -msgid "Input request here" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" -msgstr "Qun гишүүнийг амжилттай шинэчлэлээ." - -#, fuzzy -msgid "Successfully joined Qun" -msgstr "Qun гишүүнийг амжилттай шинэчлэлээ." - -#, c-format -msgid "Qun %u denied from joining" -msgstr "" - -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Failed:" -msgstr "Амжилтгүй болсон" - -msgid "Join Qun, Unknown Reply" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Quit Qun" -msgstr "Чатад холбогдох" - -msgid "" -"Note, if you are the creator, \n" -"this operation will eventually remove this Qun." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Sorry, you are not our style" -msgstr "Уучилаарай, та миний төрөлд хамаарахгүй байна..." - -#, fuzzy -msgid "Successfully changed Qun members" -msgstr "Qun гишүүнийг амжилттай шинэчлэлээ." - -#, fuzzy -msgid "Successfully changed Qun information" -msgstr "Qun мэдээллийг амжилттай шинэчиллээ." - -msgid "You have successfully created a Qun" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Would you like to set up detailed information now?" -msgstr "Үүнийг энэ харилцагчийн дүрс зураг болгож тохируулахыг хүсэж байна уу?" - -msgid "Setup" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%u requested to join Qun %u for %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%u request to join Qun %u" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" -msgstr "Харилцагч Устгах" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" -msgstr "Харилцагч Устгах" - -#, c-format -msgid "Unknown-%d" -msgstr "" - -msgid "Level" -msgstr "Түвшин" - -msgid " VIP" -msgstr "" - -msgid " TCP" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid " FromMobile" -msgstr "Гар утас" - -#, fuzzy -msgid " BindMobile" -msgstr "Гар утас" - -#, fuzzy -msgid " Video" -msgstr "Шууд " - -#, fuzzy -msgid " Zone" -msgstr "Утас" - -msgid "Flag" -msgstr "" - -msgid "Ver" -msgstr "" - -msgid "Invalid name" -msgstr "Буруу нэр" - -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "Хавтас сонгох..." - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Нэвтрэх хугацаа</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" -msgstr "<b>Одоо онлайн байгаа</b>: %d<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Серверийн IP</b>: %s: %d<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Нэвтрэх хугацаа</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Холболтын Горим</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" -msgstr "<b>Холболтын Горим</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Одоо онлайн байгаа</b>: %d<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>Нийтийн IP</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>Нэвтрэх хугацаа</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>Серверийн IP</b>: %s: %d<br>\n" - -msgid "Login Information" -msgstr "Нэвтрэх мэдээлэл" - -msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" -msgstr "" - -msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" -msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n" - -#, fuzzy -msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" -msgstr "<b>Одоо онлайн байгаа</b>: %d<br>\n" - -#, fuzzy -msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" -msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n" - -msgid "and more, please let me know... thank you!))" -msgstr "" - -msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" -msgstr "" - -msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "About OpenQ %s" -msgstr "%s ийн талаар" - -#, fuzzy -msgid "Change Icon" -msgstr "Дүрс зургийг хадгалах" - -msgid "Change Password" -msgstr "Нууц үгийг өөрчлөх" - -#, fuzzy -msgid "Account Information" -msgstr "Нэвтрэх мэдээлэл" - -msgid "Update all QQ Quns" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "About OpenQ" -msgstr "%s ийн талаар" - -#, fuzzy -msgid "Modify Buddy Memo" -msgstr "Гэрийн хаяг" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#, fuzzy -msgid "QQ Protocol Plugin" -msgstr "ICQ Протоколын Нэмэлт Програм" - -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Зохиогч" - -#, fuzzy -msgid "Select Server" -msgstr "Харилцагч сонгох" - -msgid "QQ2005" -msgstr "" - -msgid "QQ2007" -msgstr "" - -msgid "QQ2008" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Connect by TCP" -msgstr "TCP ашиглан холбох" - -#, fuzzy -msgid "Show server notice" -msgstr "Серверийн порт" - -#, fuzzy -msgid "Show server news" -msgstr "Серверийн хаяг" - -msgid "Show chat room when msg comes" -msgstr "" - -msgid "Keep alive interval (seconds)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Update interval (seconds)" -msgstr "Миний мэдээллийг шинчлэх" - -#, fuzzy -msgid "Unable to decrypt server reply" -msgstr "Серверийн мэдээллийг авам боложгүй" - -#, c-format -msgid "Failed requesting token, 0x%02X" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid token len, %d" -msgstr "Буруу гарчиг" - -#. extend redirect used in QQ2006 -msgid "Redirect_EX is not currently supported" -msgstr "" - -#. need activation -#. need activation -#. need activation -msgid "Activation required" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Requesting captcha" -msgstr "Буруу хүсэлт" - -msgid "Checking captcha" -msgstr "" - -msgid "Failed captcha verification" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Captcha Image" -msgstr "Зургийг Хадгалах" - -#, fuzzy -msgid "Enter code" -msgstr "Нууц үг оруул" - -msgid "QQ Captcha Verification" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Enter the text from the image" -msgstr "Бүлгийн нэр оруул" - -#, c-format -msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" -msgstr "" - #, c-format msgid "" -"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" -"%s" +"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" +"\"" msgstr "" -msgid "Socket error" -msgstr "Сокетын алдаа" - -#, fuzzy -msgid "Getting server" -msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг тохируулах..." - -#, fuzzy -msgid "Requesting token" -msgstr "Хүсэлтийг татгалзсан" - -#, fuzzy -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "Сервертэй холбогдох боломжгүй." - -#, fuzzy -msgid "Invalid server or port" -msgstr "Хүчингүй алдаа" - -#, fuzzy -msgid "Connecting to server" -msgstr "SILC сервертэй холбогдож байна" - #, fuzzy -msgid "QQ Error" -msgstr "QQid Алдаа" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Server News:\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "ICQ Серверийн Хариу" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s (%s)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Аас" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Server notice From %s: \n" -"%s" -msgstr "Серверийн зааварчилгаа: %s" - -#, fuzzy -msgid "Unknown SERVER CMD" -msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан" +msgid "Visible List" +msgstr "Харагдахгүй" -#, c-format -msgid "" -"Error reply of %s(0x%02X)\n" -"Room %u, reply 0x%02X" +msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" msgstr "" #, fuzzy -msgid "QQ Qun Command" -msgstr "Команд" - -#, fuzzy -msgid "Unable to decrypt login reply" -msgstr "Серверийн мэдээллийг авам боложгүй" - -#, fuzzy -msgid "Unknown LOGIN CMD" -msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан" - -#, fuzzy -msgid "Unknown CLIENT CMD" -msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан" +msgid "Invisible List" +msgstr "Жагсаалтыг урих" -#, c-format -msgid "%d has declined the file %s" +msgid "These buddies will always see you as offline" msgstr "" -msgid "File Send" -msgstr "Файл илгээх" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d cancelled the transfer of %s" -msgstr "%s нь %s ийн шилжүүлэлтийг цуцалсан" - #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>Бүлгийн Гарчиг:</b> %s<br>" @@ -9475,6 +8826,9 @@ msgstr "Байгууллага" msgid "Unit" msgstr "Нэгж" +msgid "Note" +msgstr "Тэмдэглэл" + msgid "Join Chat" msgstr "Чатад холбогдох" @@ -10075,6 +9429,10 @@ msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан" msgid "Unable to create listen socket" msgstr "Сокет үүсгэх боломжгүй" +#, fuzzy +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "Сервертэй холбогдох боломжгүй." + msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "" @@ -10195,6 +9553,9 @@ msgstr "" msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "" +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10951,15 +10312,18 @@ msgstr "Глобал прокси тохиргоог ашиглах" msgid "No Proxy" msgstr "Ямар ч проксигүй" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" +msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" +msgstr "" + +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Орчины тохиргоог ашиглах" @@ -10987,6 +10351,14 @@ msgstr "Порт:" msgid "Pa_ssword:" msgstr "Нууц үг:" +#, fuzzy +msgid "Use _silence suppression" +msgstr "Холболтын үеийг дахин эхлүүлэх" + +#, fuzzy +msgid "_Voice and Video" +msgstr "Тохиргоог засварлах" + msgid "Unable to save new account" msgstr "Шинэ бүртгэлийг хадгалах боломжгүй" @@ -11033,9 +10405,19 @@ msgstr "" "бүртгэлийг нэмж, засварлаж, устгаж болно." #, fuzzy, c-format +msgid "" +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " +"list%s%s" +msgstr "%s%s%s%s %s%s харилцагчийн жагсаалтанд %s ийг нэмэхийг хүсэж байна" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s %s%s харилцагчийн жагсаалтанд %s ийг нэмэхийг хүсэж байна" +#, fuzzy +msgid "Send Instant Message" +msgstr "Шинэ мессеж" + #. Buddy List msgid "Background Color" msgstr "Арын дэвсгэр өнгө" @@ -11420,6 +10802,10 @@ msgid "/Help/De_veloper Information" msgstr "Серверийн Мэдээлэл" #, fuzzy +msgid "/Help/_Plugin Information" +msgstr "Харилцагчийн Мэдээлэл" + +#, fuzzy msgid "/Help/_Translator Information" msgstr "Хувийн мэдээлэл" @@ -11600,6 +10986,10 @@ msgstr "Харилцагчийн нэр:" msgid "(Optional) A_lias:" msgstr "(Заавал шаардлагагүй) Өөр нэр:" +#, fuzzy +msgid "(Optional) _Invite message:" +msgstr "(Заавал шаардлагагүй) Өөр нэр:" + msgid "Add buddy to _group:" msgstr " _Бүлэгт нэмэх:" @@ -12048,17 +11438,10 @@ msgstr "Алдаа" msgid "Fatal Error" msgstr "Үхлийн Алдаа" -msgid "bug master" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "artist" msgstr "Уран бүтээлч" -#. feel free to not translate this -msgid "Ka-Hing Cheung" -msgstr "" - msgid "voice and video" msgstr "" @@ -12072,6 +11455,10 @@ msgstr "хөгжүүлэг & вэбмастер" msgid "win32 port" msgstr "win32 порт" +#. feel free to not translate this +msgid "Ka-Hing Cheung" +msgstr "" + msgid "maintainer" msgstr "" @@ -12193,6 +11580,9 @@ msgstr "Еврей хэл" msgid "Hindi" msgstr "Хинди хэл" +msgid "Croatian" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Унгар хэл" @@ -12236,6 +11626,10 @@ msgstr "Лаос хэл" msgid "Maithili" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Meadow Mari" +msgstr "Шинэ Мэйл" + msgid "Macedonian" msgstr "Македони хэл" @@ -12424,6 +11818,14 @@ msgstr "Өмнөх орчуулагч нар" msgid "%s Translator Information" msgstr "Ажлын газрын танилцуулга" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Plugin Information" +msgstr "Харилцагчийн Мэдээлэл" + +#, fuzzy +msgid "Plugin Information" +msgstr "Нэвтрэх мэдээлэл" + msgid "_Name" msgstr "Нэр" @@ -13041,6 +12443,13 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Танд мэйл ирсэн ба msgid "New Pounces" msgstr "Шинэ харилцагчийн сануулга" +#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than +#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog +#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In +#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that +#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating +#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise +#. word. msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -13352,6 +12761,13 @@ msgstr "Гүйлгэх сумыг ашиглах" msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "Мессеж ирэхэд цонхыг шууд харуулах" +msgid "Resize incoming custom smileys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Maximum size:" +msgstr "Өрөөний хамгийн бага зай" + msgid "Minimum input area height in lines:" msgstr "" @@ -13429,6 +12845,10 @@ msgid "_UDP Port:" msgstr "Порт:" #, fuzzy +msgid "T_CP Port:" +msgstr "Порт:" + +#, fuzzy msgid "Use_rname:" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" @@ -14195,6 +13615,9 @@ msgstr "Дуу сонгох" msgid "PubSub Leaf" msgstr "PubSub үйлчилгээ" +msgid "Other" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -15039,6 +14462,23 @@ msgstr "Нэмэлт програмууд" msgid "D_evice" msgstr "Төхөөрөмж" +msgid "DROP" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Volume:" +msgstr "Дууны хэмжээ:" + +msgid "Silence threshold:" +msgstr "" + +msgid "Input and Output Settings" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Microphone Test" +msgstr "Микрофон" + #. *< magic #. *< major version #. *< minor version @@ -15052,10 +14492,6 @@ msgstr "Төхөөрөмж" msgid "Voice/Video Settings" msgstr "Тохиргоог засварлах" -#, fuzzy -msgid "Voice and Video Settings" -msgstr "Тохиргоог засварлах" - #. *< name #. *< version msgid "Configure your microphone and webcam." @@ -15305,6 +14741,501 @@ msgstr "" msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" +#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +#~ msgstr "Харилцагчийн жагсаалтанд байхгүй харилцагчийг автоматаар татгалзах" + +#~ msgid "Please authorize me!" +#~ msgstr "Намайг зөвшөөрнө үү!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "Харагдахгүй" + +#, fuzzy +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Эрх" + +#~ msgid "QQ Number" +#~ msgstr "QQ Дугаар" + +#~ msgid "Country/Region" +#~ msgstr "Улс/Бүс нутаг" + +#~ msgid "Province/State" +#~ msgstr "Засаг захиргаа/Улс" + +#~ msgid "Zipcode" +#~ msgstr "Зипкод" + +#~ msgid "Phone Number" +#~ msgstr "Утасны дугаар" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorize adding" +#~ msgstr "Харилцагчийг зөвшөөрөх үү?" + +#~ msgid "Cellphone Number" +#~ msgstr "Гар утасны дугаар" + +#~ msgid "Personal Introduction" +#~ msgstr "Хувийн мэдээлэл" + +#, fuzzy +#~ msgid "City/Area" +#~ msgstr "Хот" + +#, fuzzy +#~ msgid "Publish Mobile" +#~ msgstr "Гар утас" + +#, fuzzy +#~ msgid "Publish Contact" +#~ msgstr "Бусад нь чатаар байхад" + +#~ msgid "College" +#~ msgstr "Коллеж" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blood" +#~ msgstr "Хаагдсан" + +#, fuzzy +#~ msgid "False" +#~ msgstr "Амжилтгүй болсон" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Contact" +#~ msgstr "Бүртгэлийг өөрчлөх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Address" +#~ msgstr "Гэрийн хаяг" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Extended Information" +#~ msgstr "Миний мэдээллийг өөрчлөх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Information" +#~ msgstr "Миний мэдээллийг өөрчлөх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Сүүлийн Шинэчлэл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not change buddy information." +#~ msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг оруулна уу." + +#, fuzzy +#~ msgid "Buddy Memo" +#~ msgstr "Харилцагчийн Зураг" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Modify" +#~ msgstr "Өөрчлөх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memo Modify" +#~ msgstr "Өөрчлөх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server says:" +#~ msgstr "Сервер ачаалалтай байна" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add buddy question" +#~ msgstr "Жагсаалтандаа харилцагч нэмэх үү ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter answer here" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн хавтасыг оруулах" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Илгээх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid answer." +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн нэр буруу." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, you're not my style." +#~ msgstr "Уучилаарай, та миний төрөлд хамаарахгүй байна..." + +#, fuzzy +#~ msgid "%u needs authorization" +#~ msgstr "Хүлээж авсан зөвшөөрөл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add buddy authorize" +#~ msgstr "Жагсаалтандаа харилцагч нэмэх үү ?" + +#~ msgid "Would you be my friend?" +#~ msgstr "Миний найз болох уу?" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Buddy" +#~ msgstr "Харилцагч" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add buddy" +#~ msgstr "Харилцагч нэмэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid QQ Number" +#~ msgstr "Буруу өрөөний нэр" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed sending authorize" +#~ msgstr "Намайг зөвшөөрнө үү!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed removing buddy %u" +#~ msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг хайж байна" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +#~ msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг ачаалж чадсангүй" + +#~ msgid "You have been added by %s" +#~ msgstr "%s таныг нэмсэн" + +#~ msgid "Would you like to add him?" +#~ msgstr "Түүнийг нэмэхийг хүсэж байна уу?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rejected by %s" +#~ msgstr "Татгалзах" + +#~ msgid "Message: %s" +#~ msgstr "Мессеж: %s" + +#~ msgid "ID: " +#~ msgstr "ID: " + +#~ msgid "Group ID" +#~ msgstr "Бүлэг ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter Qun number" +#~ msgstr " %s д шинэ нэр оруулна уу" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "Прокси тохиргоо буруу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not member" +#~ msgstr "Би гишүүн биш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Member" +#~ msgstr "Гишүүн болсоноос хойш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Requesting" +#~ msgstr "Буруу хүсэлт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Room Title" +#~ msgstr "Өрөөний Жагсаалт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Тэмдэглэл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detail" +#~ msgstr "Дефолт" + +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Үүсгэгч" + +#, fuzzy +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Чатын алдаа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join QQ Qun" +#~ msgstr "Чатад холбогдох" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" +#~ msgstr "Qun гишүүнийг амжилттай шинэчлэлээ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully joined Qun" +#~ msgstr "Qun гишүүнийг амжилттай шинэчлэлээ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed:" +#~ msgstr "Амжилтгүй болсон" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit Qun" +#~ msgstr "Чатад холбогдох" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sorry, you are not our style" +#~ msgstr "Уучилаарай, та миний төрөлд хамаарахгүй байна..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully changed Qun members" +#~ msgstr "Qun гишүүнийг амжилттай шинэчлэлээ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully changed Qun information" +#~ msgstr "Qun мэдээллийг амжилттай шинэчиллээ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Үүнийг энэ харилцагчийн дүрс зураг болгож тохируулахыг хүсэж байна уу?" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" +#~ msgstr "Харилцагч Устгах" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" +#~ msgstr "Харилцагч Устгах" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Түвшин" + +#, fuzzy +#~ msgid " FromMobile" +#~ msgstr "Гар утас" + +#, fuzzy +#~ msgid " BindMobile" +#~ msgstr "Гар утас" + +#, fuzzy +#~ msgid " Video" +#~ msgstr "Шууд " + +#, fuzzy +#~ msgid " Zone" +#~ msgstr "Утас" + +#~ msgid "Invalid name" +#~ msgstr "Буруу нэр" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select icon..." +#~ msgstr "Хавтас сонгох..." + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Нэвтрэх хугацаа</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Одоо онлайн байгаа</b>: %d<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Серверийн IP</b>: %s: %d<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Нэвтрэх хугацаа</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Холболтын Горим</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Холболтын Горим</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Одоо онлайн байгаа</b>: %d<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>Нийтийн IP</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>Нэвтрэх хугацаа</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>Серверийн IP</b>: %s: %d<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<b>Одоо онлайн байгаа</b>: %d<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "About OpenQ %s" +#~ msgstr "%s ийн талаар" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Нууц үгийг өөрчлөх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "Нэвтрэх мэдээлэл" + +#, fuzzy +#~ msgid "About OpenQ" +#~ msgstr "%s ийн талаар" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify Buddy Memo" +#~ msgstr "Гэрийн хаяг" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Protocol Plugin" +#~ msgstr "ICQ Протоколын Нэмэлт Програм" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Зохиогч" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Харилцагч сонгох" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect by TCP" +#~ msgstr "TCP ашиглан холбох" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show server notice" +#~ msgstr "Серверийн порт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show server news" +#~ msgstr "Серверийн хаяг" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update interval (seconds)" +#~ msgstr "Миний мэдээллийг шинчлэх" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to decrypt server reply" +#~ msgstr "Серверийн мэдээллийг авам боложгүй" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid token len, %d" +#~ msgstr "Буруу гарчиг" + +#, fuzzy +#~ msgid "Requesting captcha" +#~ msgstr "Буруу хүсэлт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Captcha Image" +#~ msgstr "Зургийг Хадгалах" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter code" +#~ msgstr "Нууц үг оруул" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the text from the image" +#~ msgstr "Бүлгийн нэр оруул" + +#~ msgid "Socket error" +#~ msgstr "Сокетын алдаа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Getting server" +#~ msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг тохируулах..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Requesting token" +#~ msgstr "Хүсэлтийг татгалзсан" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid server or port" +#~ msgstr "Хүчингүй алдаа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to server" +#~ msgstr "SILC сервертэй холбогдож байна" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Error" +#~ msgstr "QQid Алдаа" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Server News:\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "ICQ Серверийн Хариу" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s:%s" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "From %s:" +#~ msgstr "Аас" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Server notice From %s: \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Серверийн зааварчилгаа: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown SERVER CMD" +#~ msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан" + +#, fuzzy +#~ msgid "QQ Qun Command" +#~ msgstr "Команд" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to decrypt login reply" +#~ msgstr "Серверийн мэдээллийг авам боложгүй" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown LOGIN CMD" +#~ msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown CLIENT CMD" +#~ msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан" + +#~ msgid "File Send" +#~ msgstr "Файл илгээх" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d cancelled the transfer of %s" +#~ msgstr "%s нь %s ийн шилжүүлэлтийг цуцалсан" + #, fuzzy #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" #~ msgstr "Файл нээхэд алдаа гарлаа" @@ -15368,10 +15299,6 @@ msgstr "" #~ msgid "How do you feel right now?" #~ msgstr "Би одоогоор энд байхгүй байна" -#, fuzzy -#~ msgid "Change Mood..." -#~ msgstr "Нууц үгийг солих..." - #~ msgid "Pager server" #~ msgstr "Пежер сервер" @@ -15465,9 +15392,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Proxy Server & Browser" #~ msgstr "Proxy Server & Браузер" -#~ msgid "Change _status to:" -#~ msgstr "Төлөв өөрчлөх:" - #~ msgid "Send instant messages over multiple protocols" #~ msgstr "Олон протоколоор мессеж илгээх" @@ -15481,9 +15405,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Calling ... " #~ msgstr "Тооцоолж байна..." -#~ msgid "Minimum Room Size" -#~ msgstr "Өрөөний хамгийн бага зай" - #, fuzzy #~ msgid "Malformed BOSH Connect Server" #~ msgstr "Сервертэй холбогдох боломжгүй." |