summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJohn Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>2011-02-03 04:38:19 +0000
committerJohn Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>2011-02-03 04:38:19 +0000
commit22657dbb52e110af4dd12f92f8285e04b0934357 (patch)
treef593d2515001f76f41c64b23bf732a6affa0bd57 /po/nl.po
parentff4328a37f9bcda9d7a3886d8fd3e961206521cc (diff)
downloadpidgin-22657dbb52e110af4dd12f92f8285e04b0934357.tar.gz
13 translations updated. Fixes #13184, #13255, #13258, #13260, #13263, #13266.
Fixes #13268, #13294, #13295, #13297, #13301, #13304.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po211
1 files changed, 114 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 13e8502df4..8183306e8b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin 2.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:34-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-14 10:45+0100\n"
-"Last-Translator: Dingoe <translations@gvmelle.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-25 10:45+0100\n"
+"Last-Translator: Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>\n"
"Language-Team: Dutch <translations@gvmelle.com>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Wijzigen"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s heeft %s in zijn/haar vriendt gemaakt%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s heeft %s in zijn/haar vriend gemaakt%s%s"
msgid "Add buddy to your list?"
msgstr "Vriend toevoegen aan uw lijst?"
@@ -2365,8 +2365,12 @@ msgstr ""
"Pad voor opslaan bestanden\n"
"(Geef spv het volledige pad)"
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "Automatisch verwerpen van gebruikers die niet in vriendenlijst staan"
+msgid ""
+"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
+"*not* on your buddy list:"
+msgstr ""
+"Als een bestandsoverdracht aanvraag komt van gebruiker die\n"
+"*niet\" op uw vriendenlijst staat:"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2379,6 +2383,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "Een nieuwe map voor elke gebruiker aanmaken"
+msgid "Escape the filenames"
+msgstr "*Escape* de bestandsnamen"
+
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
@@ -3862,7 +3869,10 @@ msgstr ""
"Server vereist een waarmerking via tekstaanmelding via een ongecodeerde "
"datastroom"
-#. This should never happen!
+#. This happens when the server sends back jibberish
+#. * in the "additional data with success" case.
+#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Ongeldig antwoord van server"
@@ -6178,6 +6188,20 @@ msgstr "MXit account validatie"
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "Ophalen Gebruikersinformatie..."
+#. you were kicked
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "U bent uit deze MultiMX gegooid."
+
+msgid "was kicked"
+msgstr "eruit gegooid"
+
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "_Ruimtenaam:"
+
+#. Display system message in chat window
+msgid "You have invited"
+msgstr "U heeft uitgenodigd"
+
msgid "Loading menu..."
msgstr "Menu aan 't laden..."
@@ -6205,20 +6229,6 @@ msgstr "Verbinden via HTTP"
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "inschakelen splashscreen pop-up"
-#. you were kicked
-msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "U bent uit deze MultiMX gegooid."
-
-msgid "was kicked"
-msgstr "eruit gegooid"
-
-msgid "_Room Name:"
-msgstr "_Ruimtenaam:"
-
-#. Display system message in chat window
-msgid "You have invited"
-msgstr "U heeft uitgenodigd"
-
msgid "Last Online"
msgstr "Laatste Online"
@@ -7892,75 +7902,6 @@ msgstr ""
"afbeeldingen via chatberichten). Dit zou als een inbreuk op de privacy "
"beschouwd kunnen worden omdat de ander dan uw IP-adres te weten komt."
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "Ongeldige SNAC"
-
-msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr "Server snelheidslimiet overschreden"
-
-msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr "Cliënt snelheidslimiet overschreden"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Service niet beschikbaar"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Service niet gedefinieerd"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "Verouderde SNAC"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Niet ondersteund door computer"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Niet ondersteund door cliënt"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Gewegerd door cliënt"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Antwoord te groot"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Reacties verloren"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Aanvraag geweigerd"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "SNAC bagage kapot"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Niet genoeg rechten"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "In lokale toestaan/weigeren"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "Waarschuwingsniveau te hoog (verzender)"
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr "Waarschuwingsniveau te hoog (ontvanger)"
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Gebruiker tijdelijk niet beschikbaar"
-
-msgid "No match"
-msgstr "Geen overeenkomstige resultaten"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "Te grote lijst"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Dubieuze aanvraag"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Wachtrij vol"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Niet tijdens AOL"
-
# msgstr ""
# "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
# "hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt "
@@ -8083,6 +8024,75 @@ msgstr "Lid sinds"
msgid "Capabilities"
msgstr "Mogelijkheden"
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "Ongeldige SNAC"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr "Server snelheidslimiet overschreden"
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr "Cliënt snelheidslimiet overschreden"
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Service niet beschikbaar"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Service niet gedefinieerd"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "Verouderde SNAC"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Niet ondersteund door computer"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Niet ondersteund door cliënt"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Gewegerd door cliënt"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Antwoord te groot"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Reacties verloren"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Aanvraag geweigerd"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "SNAC bagage kapot"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Niet genoeg rechten"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "In lokale toestaan/weigeren"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr "Waarschuwingsniveau te hoog (verzender)"
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr "Waarschuwingsniveau te hoog (ontvanger)"
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Gebruiker tijdelijk niet beschikbaar"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Geen overeenkomstige resultaten"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "Te grote lijst"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Dubieuze aanvraag"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "Wachtrij vol"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Niet tijdens AOL"
+
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
@@ -8677,14 +8687,14 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Select Server"
msgstr "Selecteer Server"
-msgid "QQ2005"
-msgstr "QQ2005"
+msgid "QQ2008"
+msgstr "QQ2008"
msgid "QQ2007"
msgstr "QQ2007"
-msgid "QQ2008"
-msgstr "QQ2008"
+msgid "QQ2005"
+msgstr "QQ2005"
msgid "Connect by TCP"
msgstr "Verbinden via TCP"
@@ -12256,9 +12266,6 @@ msgstr "Fout"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatale fout"
-msgid "bug master"
-msgstr "bug master"
-
msgid "artist"
msgstr "artiest"
@@ -12438,6 +12445,9 @@ msgstr "Laotiaans"
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
+msgid "Meadow Mari"
+msgstr "Meadow Mari"
+
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
@@ -15584,6 +15594,13 @@ msgstr "Neem een kijkje op de Pidgin webpagina"
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "U mag dit programma niet verwijderen."
+#~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatisch verwerpen van gebruikers die niet in vriendenlijst staan"
+
+#~ msgid "bug master"
+#~ msgstr "bug master"
+
#~ msgid "Error requesting %s"
#~ msgstr "Fout opvragen %s"