summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2011-08-18 07:34:41 +0000
committerMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2011-08-18 07:34:41 +0000
commit2cee6eec5ad359400c2eaba58127ff14cbe727e6 (patch)
tree1851b78d2555a281cc16fff8d920a939878056fb /po/nl.po
parentd3732f5c983f9db797e608bc87f8cf486e55aa74 (diff)
downloadpidgin-2cee6eec5ad359400c2eaba58127ff14cbe727e6.tar.gz
Dutch translation updated (Gideon van Melle)
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po696
1 files changed, 26 insertions, 670 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4fcce4f386..4143ae1f37 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,25 +1,22 @@
# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
-# Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>
-# Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008
+# Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>, 2011.
+# Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008.
# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pidgin 2.7.3\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:45+0100\n"
-"Last-Translator: dingoe <translations@gvmelle.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <translations@gvmelle.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:33-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 07:30+0000\n"
+"Last-Translator: Dingoe <translations@gvmelle.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -1400,7 +1397,6 @@ msgstr "Geef een titel voor de status."
msgid "Duplicate title"
msgstr "Dubbele titel"
-# Different status message expander
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Geef een andere titel aan de status."
@@ -1416,7 +1412,6 @@ msgstr "Bericht:"
msgid "Edit Status"
msgstr "Status bewerken"
-# Different status message expander
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Een andere status gebruiken voor de volgende accounts"
@@ -1625,7 +1620,6 @@ msgstr "Wachtwoord nodig voor aanmelden."
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Geef wachtwoord voor %s (%s)"
-# wachtwoord invoeren
msgid "Enter Password"
msgstr "Voer wachtwoord in"
@@ -1902,7 +1896,6 @@ msgstr "Kan serv naam niet ophalen: %s"
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "Purple's D-BUS server is niet actief vanwege de volgende reden"
-# was eerst: geen
msgid "No name"
msgstr "Geen naam"
@@ -2424,12 +2417,6 @@ msgstr ""
"Voegt de mogelijkheid toe om notities voor vrienden op te slaan op uw "
"vriendenlijst"
-# *< type
-# *< ui_requirement
-# *< flags
-# *< dependencies
-# *< priority
-# *< id
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -2439,10 +2426,6 @@ msgstr ""
msgid "Cipher Test"
msgstr "Codering testen"
-# *< name
-# *< version
-# * summary
-# * description
#. *< name
#. *< version
#. * summary
@@ -2450,10 +2433,6 @@ msgstr "Codering testen"
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "De met libpurple meegeleverde coderingen testen."
-# *< name
-# *< version
-# * summary
-# * description
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -2463,10 +2442,6 @@ msgstr "De met libpurple meegeleverde coderingen testen."
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus voorbeeld"
-# *< name
-# *< version
-# * summary
-# * description
#. *< name
#. *< version
#. * summary
@@ -2703,16 +2678,12 @@ msgstr "Map voor logboeken"
msgid "Log Reader"
msgstr "Log Lezer"
-# *< name
-# *< version
-# * summary
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "Logboeken van andere IM-cliënten tonen in de logviewer."
-# * description
#. * description
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
@@ -2804,7 +2775,6 @@ msgstr "Offline berichten in alarm opslaan."
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Niet vragen. Altijd in alarm opslaan."
-# wachtwoord invoeren
msgid "One Time Password"
msgstr "Eenmalig wachtwoord"
@@ -3377,7 +3347,6 @@ msgstr "Vriendenlijst opslaan in bestand..."
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu Protocol plug-in"
-# summary
#. summary
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Populaire Poolse IM-cliënt"
@@ -3572,7 +3541,7 @@ msgstr "%s heeft het onderwerp gewist."
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
-msgstr "Het onderwerp voor %s is %s"
+msgstr "Het onderwerp voor %s is: %s"
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
@@ -4688,7 +4657,7 @@ msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
"buzzes now."
msgstr ""
-"Trillen niet mogelijk, omdat de gebruiker %s het niet ondersteund of geen "
+"Trillen niet mogelijk, omdat de gebruiker %s het niet ondersteunt of geen "
"tril wil ontvangen."
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
@@ -4773,11 +4742,10 @@ msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
"invite &lt;gebruiker&gt; [bericht]: Een gebruiker uitnodigen in een ruimte."
-#, fuzzy
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
msgstr ""
-"deelnemen: &lt;ruimte&gt; [wachtwoord]: Deelnemen aan een chatruimte op "
-"deze server."
+"deelnemen: &lt;ruimte[@server]&gt; [wachtwoord]: Deelnemen aan een "
+"chatruimte."
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;bijnaam&gt; [ruimte]: Een gebruiker uit een ruimte schoppen."
@@ -4857,7 +4825,7 @@ msgstr "%s heeft het onderwerp veranderd naar: %s"
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
-msgstr "Het onderwerp voor is: %s"
+msgstr "Het onderwerp is: %s"
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
@@ -6074,7 +6042,7 @@ msgid "Can be suggested"
msgstr "kan worden voorgesteld"
msgid "Update your MXit Profile"
-msgstr "Werk uw MXit Profiel bij"
+msgstr "Werk uw MXit Profiel bij"
msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr "De PINcode die u invulde is ongeldig."
@@ -6230,7 +6198,6 @@ msgstr "U heeft geen beveiligingscode ingevuld"
msgid "Security Code"
msgstr "Beveiligingscode"
-# wachtwoord invoeren
#. ask for input (required)
msgid "Enter Security Code"
msgstr "Vul beveiligingscode in"
@@ -6277,7 +6244,6 @@ msgstr "Afgewezen bericht"
msgid "Hidden Number"
msgstr "Verborgen nummer"
-# niet aanwezig/beschikbaar
msgid "No profile available"
msgstr "Geen profiel beschikbaar"
@@ -6321,16 +6287,16 @@ msgstr "GebruikersID"
msgid "Where I live"
msgstr "Waar ik woon"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have %i suggested friend."
msgid_plural "You have %i suggested friends."
-msgstr[0] "Je hebt %i voorgestelde vrienden."
+msgstr[0] "Je hebt %i voorgestelde vriend."
msgstr[1] "Je hebt %i voorgestelde vrienden."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "We found %i contact that matches your search."
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
-msgstr[0] "We vonden %i contacten die aan uw critera voldoen"
+msgstr[0] "We vonden %i contact die aan uw critera voldoet"
msgstr[1] "We vonden %i contacten die aan uw critera voldoen"
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
@@ -6711,7 +6677,6 @@ msgstr "Torch"
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s u bent torched!"
-# msgstr "De gebruiker heeft u befakkeld"
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "Torching %s..."
@@ -7560,7 +7525,6 @@ msgstr "Wilt u deze persoon toevoegen aan uw vriendenlijst?"
msgid "_Add"
msgstr "Toe_voegen"
-# afzeggen/weigeren/afwijzen
msgid "_Decline"
msgstr "Af_wijzen"
@@ -8002,10 +7966,6 @@ msgstr ""
"afbeeldingen via chatberichten). Dit zou als een inbreuk op de privacy "
"beschouwd kunnen worden omdat de ander dan uw IP-adres te weten komt."
-# msgstr ""
-# "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
-# "hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt "
-# "een chatprogramma met fouten.)"
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "pictogram"
@@ -8406,8 +8366,6 @@ msgstr "Onbekend (0x%04x)<br>"
msgid "Last Known Client"
msgstr "Laatst bekende client"
-# ui/epiphany.glade.h:126
-# ui/prompts.glade.h:3
msgid "User Name"
msgstr "Gebruikersnaam"
@@ -8579,7 +8537,6 @@ msgstr "Gebruiker zoeken..."
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Aanmelding forceren (server omleiding negeren)"
-# pretend to be Sametime Connect
#. pretend to be Sametime Connect
msgid "Hide client identity"
msgstr "Doen alsof we de echte client zijn"
@@ -10093,7 +10050,6 @@ msgstr "Onbekende ruimte"
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Misschien is de ruimte vol?"
-# niet aanwezig/beschikbaar
#. -35
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
@@ -11053,9 +11009,8 @@ msgstr "/Hulp/_Debugvenster"
msgid "/Help/De_veloper Information"
msgstr "/Hulp/Ont_wikkelaarsinformatie"
-#, fuzzy
msgid "/Help/_Plugin Information"
-msgstr "/Help/_Build Informatie"
+msgstr "/Help/_Plugin Informatie"
msgid "/Help/_Translator Information"
msgstr "/Hulp/_Vertalersinformatie"
@@ -11561,7 +11516,6 @@ msgstr ""
msgid "S_end To"
msgstr "_Verzenden aan"
-# verzenden/versturen
msgid "_Send"
msgstr "Ver_sturen"
@@ -11569,8 +11523,6 @@ msgstr "Ver_sturen"
msgid "0 people in room"
msgstr "0 personen in ruimte"
-# src/bookmarks_editor.c:945
-# src/menubar.c:91
msgid "Close Find bar"
msgstr "Sluit Zoekbalk"
@@ -11613,8 +11565,6 @@ msgstr "Alle tabbladen sluiten"
msgid "Detach this tab"
msgstr "Tabblad losmaken"
-# src/bookmarks_editor.c:945
-# src/menubar.c:91
msgid "Close this tab"
msgstr "Dit tabblad sluiten"
@@ -11660,7 +11610,6 @@ msgstr "Alleen _tekst"
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "P_laatje & tekst"
-# filteren?
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -11826,7 +11775,7 @@ msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Kroatisch"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
@@ -11948,14 +11897,12 @@ msgstr "Zweeds"
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
-# ui/preferences.glade.h:192
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-# ui/preferences.glade.h:192
msgid "Thai"
msgstr "Thais"
@@ -12073,13 +12020,12 @@ msgstr "Gestopte Vertalers"
msgid "%s Translator Information"
msgstr "%s Info over Vertalers"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Plugin Information"
-msgstr "%s Build informatie"
+msgstr "%s Plugin Informatie"
-#, fuzzy
msgid "Plugin Information"
-msgstr "Aanmeldingsinformatie"
+msgstr "Plugin informatie"
msgid "_Name"
msgstr "_Naam"
@@ -13039,13 +12985,11 @@ msgstr "Vloeiend schuiven"
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "Venster laten _knipperen wanneer IM's worden ontvangen"
-#, fuzzy
msgid "Resize incoming custom smileys"
-msgstr "Eigen emoticons _beheren"
+msgstr "Formaat wijzigingen van binnenkomende zelfgemaakte smileys"
-#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
-msgstr "Maximale reactietijd:"
+msgstr "Maximale grootte:"
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr "Minimale invoerhoogte in regels:"
@@ -13116,9 +13060,8 @@ msgstr "_TURN server:"
msgid "_UDP Port:"
msgstr "_UDP Poort:"
-#, fuzzy
msgid "T_CP Port:"
-msgstr "_UDP Poort:"
+msgstr "T_CP Poort:"
msgid "Use_rname:"
msgstr "Gebruike_rsnaam:"
@@ -13467,7 +13410,6 @@ msgstr "_Titel:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-# Different status message expander
#. Different status message expander
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Een _andere status gebruiken voor sommige accounts"
@@ -13964,12 +13906,6 @@ msgstr "Rechter muisknop"
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Visuele gebarenweergave"
-# *< type
-# *< ui_requirement
-# *< flags
-# *< dependencies
-# *< priority
-# *< id
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -14201,14 +14137,6 @@ msgstr "Pad naar muziekeditor"
msgid "_Apply"
msgstr "Toe_passen"
-# *< type
-# *< ui_requirement
-# *< flags
-# *< dependencies
-# *< priority
-# *< id
-# *< name
-# *< version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -14220,7 +14148,6 @@ msgstr "Toe_passen"
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Muziek Messaging plug-in voor gezamenlijk componeren."
-# * summary
#. * summary
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
@@ -14363,7 +14290,6 @@ msgstr "Vraag"
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Melding"
-# kleurselectie
msgid "Select Color"
msgstr "Kleur selecteren"
@@ -14518,7 +14444,6 @@ msgstr "U _typt:"
msgid "You _send:"
msgstr "U _zendt:"
-# Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_Hoofdlettergevoelig (uitzetten voor automatisch afhandelen)"
@@ -14699,12 +14624,6 @@ msgstr "Voor vertraagde berichten en in chatsessies"
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Berichten Logs:"
-# *< type
-# *< ui_requirement
-# *< flags
-# *< dependencies
-# *< priority
-# *< id
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -14714,16 +14633,12 @@ msgstr "_Berichten Logs:"
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Berichtentijdstempel Formaat"
-# *< name
-# *< version
-# * summary
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Aanpassen formaat van berichtentijdstempels."
-# * description
#. * description
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
@@ -14867,7 +14782,6 @@ msgstr "_Dokbare vriendenlijst"
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "Vriendenlijst bovenop _houden:"
-# XXX: Did this ever work?
#. XXX: Did this ever work?
msgid "Only when docked"
msgstr "Alleen wanneer gedokt"
@@ -15060,561 +14974,3 @@ msgstr "Neem een kijkje op de Pidgin webpagina"
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "U mag dit programma niet verwijderen."
-
-#~ msgid "Authorization Request Message:"
-#~ msgstr "Tekst van toestemmingsaanvraag"
-
-#~ msgid "Please authorize me!"
-#~ msgstr "Geef mij toestemming, alstublieft!"
-
-#~ msgid "Your UID"
-#~ msgstr "Uw UID"
-
-#~ msgid "Hide my number"
-#~ msgstr "Verberg mijn nummer"
-
-#~ msgid "Here you can update your MXit profile"
-#~ msgstr "Hier kunt u uw MXit profiel bijwerken"
-
-#~ msgid "Aquarius"
-#~ msgstr "Waterman"
-
-#~ msgid "Pisces"
-#~ msgstr "Vissen"
-
-#~ msgid "Aries"
-#~ msgstr "Ram"
-
-#~ msgid "Taurus"
-#~ msgstr "Stier"
-
-#~ msgid "Gemini"
-#~ msgstr "Tweelingen"
-
-#~ msgid "Cancer"
-#~ msgstr "Kreeft"
-
-#~ msgid "Leo"
-#~ msgstr "Leeuw"
-
-#~ msgid "Virgo"
-#~ msgstr "Maagd"
-
-#~ msgid "Libra"
-#~ msgstr "Weegschaal"
-
-#~ msgid "Scorpio"
-#~ msgstr "Schorpioen"
-
-#~ msgid "Sagittarius"
-#~ msgstr "Boogschutter"
-
-#~ msgid "Capricorn"
-#~ msgstr "Steenbok"
-
-#~ msgid "Rat"
-#~ msgstr "Rat"
-
-#~ msgid "Ox"
-#~ msgstr "Rund"
-
-#~ msgid "Tiger"
-#~ msgstr "Tijger"
-
-#~ msgid "Rabbit"
-#~ msgstr "Konijn"
-
-#~ msgid "Dragon"
-#~ msgstr "Draak"
-
-#~ msgid "Snake"
-#~ msgstr "Slang"
-
-#~ msgid "Horse"
-#~ msgstr "Paard"
-
-#~ msgid "Goat"
-#~ msgstr "Geit"
-
-#~ msgid "Monkey"
-#~ msgstr "Aap"
-
-#~ msgid "Rooster"
-#~ msgstr "Haan"
-
-#~ msgid "Dog"
-#~ msgstr "Hond"
-
-#~ msgid "Pig"
-#~ msgstr "Varken"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Beschikbaar"
-
-#~ msgid "Friend Only"
-#~ msgstr "Alleen vrienden"
-
-#~ msgid "Private"
-#~ msgstr "Persoonlijk"
-
-#~ msgid "QQ Number"
-#~ msgstr "QQ Nummer"
-
-#~ msgid "Country/Region"
-#~ msgstr "Land/Regio"
-
-#~ msgid "Province/State"
-#~ msgstr "Provincie/Staat"
-
-#~ msgid "Zipcode"
-#~ msgstr "Postcode"
-
-#~ msgid "Phone Number"
-#~ msgstr "Telefoonnummer"
-
-#~ msgid "Authorize adding"
-#~ msgstr "Toevoegen toestaan"
-
-#~ msgid "Cellphone Number"
-#~ msgstr "Mobiele nummer"
-
-#~ msgid "Personal Introduction"
-#~ msgstr "Persoonlijke introductie"
-
-#~ msgid "City/Area"
-#~ msgstr "Stad/ruimte"
-
-#~ msgid "Publish Mobile"
-#~ msgstr "Mobiel publiceren"
-
-#~ msgid "Publish Contact"
-#~ msgstr "Contactpersoon publiceren"
-
-#~ msgid "College"
-#~ msgstr "School"
-
-#~ msgid "Horoscope"
-#~ msgstr "Horoscoop"
-
-#~ msgid "Zodiac"
-#~ msgstr "Dierenriem"
-
-#~ msgid "Blood"
-#~ msgstr "Bloed"
-
-#~ msgid "True"
-#~ msgstr "Juist"
-
-#~ msgid "False"
-#~ msgstr "Onjuist"
-
-#~ msgid "Modify Contact"
-#~ msgstr "Contactpersoon bewerken"
-
-#~ msgid "Modify Address"
-#~ msgstr "Adres bewerken"
-
-#~ msgid "Modify Extended Information"
-#~ msgstr "Uitgebreide Informatie wijzigen"
-
-#~ msgid "Modify Information"
-#~ msgstr "Informatie wijzigen"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Bijwerken"
-
-#~ msgid "Could not change buddy information."
-#~ msgstr "Kon informatie over Vriend niet veranderen."
-
-#~ msgid "Buddy Memo"
-#~ msgstr "Vriend Memo"
-
-#~ msgid "Change his/her memo as you like"
-#~ msgstr "Verander zijn/haar memo naar believen"
-
-#~ msgid "_Modify"
-#~ msgstr "_Bewerken"
-
-#~ msgid "Memo Modify"
-#~ msgstr "Memo wijzigen"
-
-#~ msgid "Server says:"
-#~ msgstr "Server zegt:"
-
-#~ msgid "Your request was accepted."
-#~ msgstr "De aanvraag werd geaccepteerd."
-
-#~ msgid "Your request was rejected."
-#~ msgstr "De aanvraag werd afgewezen."
-
-#~ msgid "%u requires verification: %s"
-#~ msgstr "%u vereist verificatie: %s"
-
-#~ msgid "Add buddy question"
-#~ msgstr "Vraag van Vriend toevoegen"
-
-#~ msgid "Enter answer here"
-#~ msgstr "Voer hier antwoord in"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Verzenden"
-
-#~ msgid "Invalid answer."
-#~ msgstr "Ongeldig antwoord."
-
-#~ msgid "Sorry, you're not my style."
-#~ msgstr "Sorry, u bent niet mijn type."
-
-#~ msgid "%u needs authorization"
-#~ msgstr "%u vereist Autorisatie"
-
-#~ msgid "Add buddy authorize"
-#~ msgstr "Vriend-Autorisatie toevoegen"
-
-#~ msgid "Enter request here"
-#~ msgstr "Geef hier uw verzoek"
-
-#~ msgid "Would you be my friend?"
-#~ msgstr "Wilt u mijn vriend zijn?"
-
-#~ msgid "QQ Buddy"
-#~ msgstr "QQ-Vriend"
-
-#~ msgid "Add buddy"
-#~ msgstr "Vriend toevoegen"
-
-#~ msgid "Invalid QQ Number"
-#~ msgstr "Ongeldige QQ nummer"
-
-#~ msgid "Failed sending authorize"
-#~ msgstr "Verzenden autorisatie mislukt"
-
-#~ msgid "Failed removing buddy %u"
-#~ msgstr "Verwijderen vriend %u mislukt"
-
-#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
-#~ msgstr "Verwijderen van %d's vriendenlijst mislukt"
-
-#~ msgid "No reason given"
-#~ msgstr "Geen reden gegeven"
-
-#~ msgid "You have been added by %s"
-#~ msgstr "U bent toegevoegd door %s"
-
-#~ msgid "Would you like to add him?"
-#~ msgstr "Wilt u hem/haar toevoegen?"
-
-#~ msgid "Rejected by %s"
-#~ msgstr "Geannuleerd door %s"
-
-#~ msgid "Message: %s"
-#~ msgstr "Bericht: %s"
-
-#~ msgid "ID: "
-#~ msgstr "ID: "
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Groep-ID"
-
-#~ msgid "QQ Qun"
-#~ msgstr "QQ Qun"
-
-#~ msgid "Please enter Qun number"
-#~ msgstr "Voer Qun-nummer in"
-
-#~ msgid "You can only search for permanent Qun\n"
-#~ msgstr "U kunt alleen naar permanente Qun zoeken\n"
-
-#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)"
-#~ msgstr "(Ongeldige UTF-8 tekenreeks)"
-
-#~ msgid "Not member"
-#~ msgstr "Geen lid"
-
-#~ msgid "Member"
-#~ msgstr "Lid"
-
-#~ msgid "Requesting"
-#~ msgstr "Aanvragen"
-
-#~ msgid "Admin"
-#~ msgstr "Beheerder"
-
-#~ msgid "Room Title"
-#~ msgstr "Ruimte titel"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "Opmerking"
-
-#~ msgid "Detail"
-#~ msgstr "Detail"
-
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "Starter"
-
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Categorie"
-
-#~ msgid "The Qun does not allow others to join"
-#~ msgstr "De Qun laat geen andere deelnemers toe"
-
-#~ msgid "Join QQ Qun"
-#~ msgstr "Aansluiten bij QQ Qun"
-
-#~ msgid "Input request here"
-#~ msgstr "Geef hier uw verzoek"
-
-#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
-#~ msgstr "Succesvol aangesloten bij Qun %s (%u)"
-
-#~ msgid "Successfully joined Qun"
-#~ msgstr "Succesvol aangesloten bij Qun"
-
-#~ msgid "Qun %u denied from joining"
-#~ msgstr "Qun %u afgewezen voor deelname"
-
-#~ msgid "QQ Qun Operation"
-#~ msgstr "QQ Qun operatie"
-
-#~ msgid "Failed:"
-#~ msgstr "Mislukt:"
-
-#~ msgid "Join Qun, Unknown Reply"
-#~ msgstr "Deelnemen aan Qun, onbekend antwoord"
-
-#~ msgid "Quit Qun"
-#~ msgstr "Qun Afsluiten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note, if you are the creator, \n"
-#~ "this operation will eventually remove this Qun."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opmerking: Als u de maker bent, \n"
-#~ "deze opdracht verwijdert deze Qun uiteindelijk."
-
-#~ msgid "Sorry, you are not our style"
-#~ msgstr "Sorry, u bent niet ons type"
-
-#~ msgid "Successfully changed Qun members"
-#~ msgstr "Qun-leden met succes veranderd"
-
-#~ msgid "Successfully changed Qun information"
-#~ msgstr "Qun-informatie met succes veranderd"
-
-#~ msgid "You have successfully created a Qun"
-#~ msgstr "U heeft een Qun aangemaakt"
-
-#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?"
-#~ msgstr "Wilt u de gedetailleerde informatie nu instellen?"
-
-#~ msgid "Setup"
-#~ msgstr "Instellen"
-
-#~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
-#~ msgstr "%u wilde zich aansluiten bij Qun %u voor %s"
-
-#~ msgid "%u request to join Qun %u"
-#~ msgstr "%u verzoekt zich aan te sluiten bij Qun %u"
-
-#~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
-#~ msgstr "Niet gelukt aan te sluiten bij Qun %u, uitgevoerd door admin %u "
-
-#~ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
-#~ msgstr "<b>aansluiten bij Qun %u is goedgekeurd door admin %u voor %s</b>"
-
-#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
-#~ msgstr "<b>Vriend verwijderd %u.</b>"
-
-#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
-#~ msgstr "<b>Nieuw vriend %u heeft zich aangesloten.</b>"
-
-#~ msgid "Unknown-%d"
-#~ msgstr "Onbekend-%d"
-
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "Niveau"
-
-#~ msgid " VIP"
-#~ msgstr "VIP"
-
-#~ msgid " TCP"
-#~ msgstr "TCP"
-
-#~ msgid " FromMobile"
-#~ msgstr " Vanaf mobiel"
-
-#~ msgid " BindMobile"
-#~ msgstr "BiNDMobile"
-
-#~ msgid " Video"
-#~ msgstr "Video"
-
-#~ msgid " Zone"
-#~ msgstr "Zone"
-
-#~ msgid "Flag"
-#~ msgstr "Vlag"
-
-#~ msgid "Ver"
-#~ msgstr "Versie"
-
-#~ msgid "Invalid name"
-#~ msgstr "Ongeldige bijnaam"
-
-#~ msgid "Select icon..."
-#~ msgstr "Pictogram selecteren..."
-
-#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Tijd ingelogd</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Totaal online vrienden</b>: %d<br>\n"
-
-#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Laatst bijgewerkt</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
-
-#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
-
-#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Verbinding</b>: %s<br>\n"
-
-#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Mijn IP-adres</b>: %s:%d<br>\n"
-
-#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Verzonden</b>: %lu<br>\n"
-
-#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Opnieuw verzenden</b>: %lu<br>\n"
-
-#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Verloren</b>: %lu<br>\n"
-
-#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Ontvangen</b>: %lu<br>\n"
-
-#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dubbel ontvangen</b>: %lu<br>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-#~ msgstr "<b>Tijd</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
-
-#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-#~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-
-#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
-#~ msgstr "<p><b>Oorspronkelijke auteur</b>:<br>\n"
-
-#~ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
-#~ msgstr "<p><b>Bijdragers aan code</b>:<br>\n"
-
-#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
-#~ msgstr "<p><b>Geweldige patchschrijvers</b>:<br>\n"
-
-#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
-#~ msgstr "<p><b>dankbetuiging</b>:<br>\n"
-
-#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
-#~ msgstr "<p><b>Rigoureuze Testers</b>:<br>\n"
-
-#~ msgid "and more, please let me know... thank you!))"
-#~ msgstr "en meer, laat het me svp weten... Dank u!))"
-
-#~ msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
-#~ msgstr "<p><i>En, alle jongens in de achterkamer...</i><br>\n"
-
-#~ msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
-#~ msgstr "<i>Het staat u vrij zich bij ons aan te sluiten!</i> :)"
-
-#~ msgid "About OpenQ %s"
-#~ msgstr "Over OpenQ %s"
-
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
-
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "Accountinformatie"
-
-#~ msgid "Update all QQ Quns"
-#~ msgstr "Alle QQ Quns vernieuwen"
-
-#~ msgid "About OpenQ"
-#~ msgstr "Over OpenQ"
-
-#~ msgid "Modify Buddy Memo"
-#~ msgstr "Vriendmemo wijzigen"
-
-#~ msgid "QQ Protocol Plugin"
-#~ msgstr "QQ protocol plug-in"
-
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "Automatisch"
-
-#~ msgid "Select Server"
-#~ msgstr "Selecteer Server"
-
-#~ msgid "QQ2008"
-#~ msgstr "QQ2008"
-
-#~ msgid "QQ2007"
-#~ msgstr "QQ2007"
-
-#~ msgid "QQ2005"
-#~ msgstr "QQ2005"
-
-#~ msgid "Connect by TCP"
-#~ msgstr "Verbinden via TCP"
-
-#~ msgid "Show server notice"
-#~ msgstr "Weergeven Serverberichten"
-
-#~ msgid "Show server news"
-#~ msgstr "Weergeven Servernieuws"
-
-#~ msgid "Show chat room when msg comes"
-#~ msgstr "Toon chatruimte wanneer msg binnenkomt"
-
-#~ msgid "Use default font"
-#~ msgstr "Gebruik standaard lettertype"
-
-#~ msgid "Keep alive interval (seconds)"
-#~ msgstr "Keepalive-interval (seconden)"
-
-#~ msgid "Update interval (seconds)"
-#~ msgstr "Update-interval (in seconden)"
-
-#~ msgid "Unable to decrypt server reply"
-#~ msgstr "Kan server antwoord niet decoderen"
-
-#~ msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
-#~ msgstr "Niet gelukt om een token te vragen, 0x%02X"
-
-#~ msgid "Invalid token len, %d"
-#~ msgstr "Ongeldig token len, %d"
-
-#~ msgid "Redirect_EX is not currently supported"
-#~ msgstr "Redirect_EX wordt nu niet ondersteund"
-
-#~ msgid "Activation required"
-#~ msgstr "Activering vereist"
-
-#~ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
-#~ msgstr "Onbekende antwoordcode bij aanmelden (0x%02X)"
-
-#~ msgid "Requesting captcha"
-#~ msgstr "Captcha aanvragen"
-
-#~ msgid "Checking captcha"
-#~ msgstr "Captcha controleren"
-
-#~ msgid "Failed captcha verification"
-#~ msgstr "Captcha controle mislukt"
-
-#~ msgid "Captcha Image"
-#~ msgstr "Captcha afbeelding"