diff options
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> | 2010-10-21 04:14:05 +0000 |
---|---|---|
committer | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> | 2010-10-21 04:14:05 +0000 |
commit | 5602d64ff551bd7708975837826f1f7fefd42ff4 (patch) | |
tree | 29dffc4a11c69eda2e22a5a12f95e75587f1cd1f /po/nl.po | |
parent | 90351c90bf30af1557c8e127930808fb73108feb (diff) | |
download | pidgin-5602d64ff551bd7708975837826f1f7fefd42ff4.tar.gz |
Commit updated po files. This makes the nightly cron job run quicker and should be done at least every release.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 352 |
1 files changed, 200 insertions, 152 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin 2.7.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-10 10:55+0100\n" "Last-Translator: Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>\n" "Language-Team: Dutch <translations@gvmelle.com>\n" @@ -6929,6 +6929,15 @@ msgstr "Serveradres" msgid "Server port" msgstr "Serverpoort" +msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." +msgstr "Geef mij toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn vriendenlijst." + +msgid "No reason given." +msgstr "Geen reden gegeven." + +msgid "Authorization Denied Message:" +msgstr "Tekst van weigeringsbericht:" + #, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" msgstr "Onverwacht antwoord ontvangen van %s: %s" @@ -6964,6 +6973,25 @@ msgstr "AOL laat niet toe uw schermnaam hier te waarmerken" msgid "Error requesting %s" msgstr "Fout opvragen %s" +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" +"(Er is een fout opgetreden bij ontvangen van het bericht. De ander gebruikt " +"waarschijnlijk een andere tekencodering dan verwacht. Als u weet welke " +"tekencodering er gebruikt wordt dan kunt u dit instellen bij de geavanceerde " +"instellingen van uw AIM/ICQ-account.)" + +#, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" +msgstr "" +"(Er was een fout tijdens het ontvangen van het bericht. Of jij en %s hebben " +"verschillende coderingmethoden ingesteld, of %s heeft een instabiele cliënt.)" + msgid "Could not join chat room" msgstr "Kon chatruimte niet binnenkomen" @@ -7316,9 +7344,6 @@ msgstr "" "geweigerd met de volgende reden:\n" "%s" -msgid "No reason given." -msgstr "Geen reden gegeven." - msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ Autorisatie geweigerd." @@ -7758,6 +7783,14 @@ msgstr "IM-doorsturen configureren (web)" msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Privacy-opties instellen..." +#, fuzzy +msgid "Show Visible List" +msgstr "Vriendenlijst _weergeven" + +#, fuzzy +msgid "Show Invisible List" +msgstr "Uitnodigingslijst" + #. AIM actions msgid "Confirm Account" msgstr "Account bevestigen" @@ -7883,6 +7916,169 @@ msgstr "Wachtrij vol" msgid "Not while on AOL" msgstr "Niet tijdens AOL" +# msgstr "" +# "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s " +# "hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt " +# "een chatprogramma met fouten.)" +#. Label +msgid "Buddy Icon" +msgstr "pictogram" + +msgid "Voice" +msgstr "Stem" + +msgid "AIM Direct IM" +msgstr "AIM direct bericht" + +msgid "Get File" +msgstr "Bestanden ophalen" + +msgid "Games" +msgstr "Spelletjes" + +msgid "ICQ Xtraz" +msgstr "ICQ Xtraz" + +msgid "Add-Ins" +msgstr "Extra's" + +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Vriendenlijst verzenden" + +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "ICQ Directe verbinding" + +msgid "AP User" +msgstr "AP-gebruiker" + +msgid "ICQ RTF" +msgstr "ICQ RTF" + +msgid "Nihilist" +msgstr "Nihilist" + +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "ICQ Server Relay" + +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Oude ICQ UTF8" + +msgid "Trillian Encryption" +msgstr "Trillian codering" + +msgid "ICQ UTF8" +msgstr "ICQ UTF8" + +msgid "Hiptop" +msgstr "Hiptop" + +msgid "Security Enabled" +msgstr "Beveiliging ingeschakeld" + +msgid "Video Chat" +msgstr "Video-chat" + +msgid "iChat AV" +msgstr "iChat AV" + +msgid "Live Video" +msgstr "Live Video" + +msgid "Camera" +msgstr "Camera" + +msgid "Screen Sharing" +msgstr "Gedeelde schermen" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP-adres" + +msgid "Warning Level" +msgstr "Waarschuwingsniveau" + +msgid "Buddy Comment" +msgstr "Opmerking bij Vriend" + +#, fuzzy, c-format +msgid "User information not available: %s" +msgstr "Gebruik encryptie indien aanwezig" + +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiel nummer" + +msgid "Personal Web Page" +msgstr "Persoonlijke webpagina" + +#. aim_userinfo_t +#. strip_html_tags +msgid "Additional Information" +msgstr "Extra informatie" + +msgid "Zip Code" +msgstr "Postcode" + +msgid "Work Information" +msgstr "Werkinformatie" + +msgid "Division" +msgstr "Afdeling" + +msgid "Position" +msgstr "Positie" + +msgid "Web Page" +msgstr "Webpagina" + +msgid "Online Since" +msgstr "Online sinds" + +msgid "Member Since" +msgstr "Lid sinds" + +msgid "Capabilities" +msgstr "Mogelijkheden" + +#. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job +msgid "Appear Online" +msgstr "Online weergeven" + +#, fuzzy +msgid "Don't Appear Online" +msgstr "Online weergeven" + +msgid "Appear Offline" +msgstr "offline weergeven" + +#, fuzzy +msgid "Don't Appear Offline" +msgstr "offline weergeven" + +#, fuzzy +msgid "you have no buddies on this list" +msgstr "U bent uit deze MultiMX gegooid." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" +"\"" +msgstr "" +"U kunt opnieuw toestemming aanvragen door met de rechter muisknop op de " +"vrienden te klikken en de optie \"Opnieuw toestemming vragen.\" te kiezen." + +#, fuzzy +msgid "Visible List" +msgstr "Beschikbaar" + +msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invisible List" +msgstr "Uitnodigingslijst" + +msgid "These buddies will always see you as offline" +msgstr "" + msgid "Aquarius" msgstr "Waterman" @@ -9932,9 +10128,6 @@ msgstr "Video-conferentie" msgid "Computer" msgstr "Computer" -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiel nummer" - msgid "PDA" msgstr "PDA" @@ -10294,18 +10487,12 @@ msgstr "Even weg" msgid "Not on server list" msgstr "Niet in de serverlijst" -msgid "Appear Online" -msgstr "Online weergeven" - msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Altijd offline weergeven" msgid "Presence" msgstr "Aanwezigheid" -msgid "Appear Offline" -msgstr "offline weergeven" - msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Niet altijd offline weergeven" @@ -10364,9 +10551,6 @@ msgstr "%s biedt u een collectie van %d bestanden aan.\n" msgid "Write Error" msgstr "Schrijffout" -msgid "IP Address" -msgstr "IP-adres" - msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "Profiel van Yahoo! Japan" @@ -10407,9 +10591,6 @@ msgstr "Toffe link 2" msgid "Cool Link 3" msgstr "Toffe link 3" -msgid "Member Since" -msgstr "Lid sinds" - msgid "Last Update" msgstr "Laatst bijgewerkt" @@ -13922,14 +14103,6 @@ msgstr "" "<b>Grootte:</b> %s\n" "<b>Afbeeldingsgrootte:</b> %dx%d" -# msgstr "" -# "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s " -# "hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt " -# "een chatprogramma met fouten.)" -#. Label -msgid "Buddy Icon" -msgstr "pictogram" - #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "" @@ -14872,9 +15045,6 @@ msgstr "Operator" msgid "Half Operator" msgstr "Half Operator" -msgid "Voice" -msgstr "Stem" - msgid "Authorization dialog" msgstr "Autorisatiedialoog" @@ -15366,132 +15536,10 @@ msgstr "U mag dit programma niet verwijderen." #~ msgstr "Oude SSL (poort 5223) forceren" #~ msgid "" -#~ "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking " -#~ "with is probably using a different encoding than expected. If you know " -#~ "what encoding he is using, you can specify it in the advanced account " -#~ "options for your AIM/ICQ account.)" -#~ msgstr "" -#~ "(Er is een fout opgetreden bij ontvangen van het bericht. De ander " -#~ "gebruikt waarschijnlijk een andere tekencodering dan verwacht. Als u weet " -#~ "welke tekencodering er gebruikt wordt dan kunt u dit instellen bij de " -#~ "geavanceerde instellingen van uw AIM/ICQ-account.)" - -#~ msgid "" -#~ "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " -#~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" -#~ msgstr "" -#~ "(Er was een fout tijdens het ontvangen van het bericht. Of jij en %s " -#~ "hebben verschillende coderingmethoden ingesteld, of %s heeft een " -#~ "instabiele cliënt.)" - -#~ msgid "AIM Direct IM" -#~ msgstr "AIM direct bericht" - -#~ msgid "Get File" -#~ msgstr "Bestanden ophalen" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spelletjes" - -#~ msgid "ICQ Xtraz" -#~ msgstr "ICQ Xtraz" - -#~ msgid "Add-Ins" -#~ msgstr "Extra's" - -#~ msgid "Send Buddy List" -#~ msgstr "Vriendenlijst verzenden" - -#~ msgid "ICQ Direct Connect" -#~ msgstr "ICQ Directe verbinding" - -#~ msgid "AP User" -#~ msgstr "AP-gebruiker" - -#~ msgid "ICQ RTF" -#~ msgstr "ICQ RTF" - -#~ msgid "Nihilist" -#~ msgstr "Nihilist" - -#~ msgid "ICQ Server Relay" -#~ msgstr "ICQ Server Relay" - -#~ msgid "Old ICQ UTF8" -#~ msgstr "Oude ICQ UTF8" - -#~ msgid "Trillian Encryption" -#~ msgstr "Trillian codering" - -#~ msgid "ICQ UTF8" -#~ msgstr "ICQ UTF8" - -#~ msgid "Hiptop" -#~ msgstr "Hiptop" - -#~ msgid "Security Enabled" -#~ msgstr "Beveiliging ingeschakeld" - -#~ msgid "Video Chat" -#~ msgstr "Video-chat" - -#~ msgid "iChat AV" -#~ msgstr "iChat AV" - -#~ msgid "Live Video" -#~ msgstr "Live Video" - -#~ msgid "Camera" -#~ msgstr "Camera" - -#~ msgid "Screen Sharing" -#~ msgstr "Gedeelde schermen" - -#~ msgid "Warning Level" -#~ msgstr "Waarschuwingsniveau" - -#~ msgid "Buddy Comment" -#~ msgstr "Opmerking bij Vriend" - -#~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." -#~ msgstr "" -#~ "Geef mij toestemming zodat ik u kan toevoegen aan mijn vriendenlijst." - -#~ msgid "Authorization Denied Message:" -#~ msgstr "Tekst van weigeringsbericht:" - -#~ msgid "Online Since" -#~ msgstr "Online sinds" - -#~ msgid "Capabilities" -#~ msgstr "Mogelijkheden" - -#~ msgid "" #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " #~ "characters.]" #~ msgstr "[kan bericht niet weergeven omdat deze ongeldige tekens bevat.]" -#~ msgid "Personal Web Page" -#~ msgstr "Persoonlijke webpagina" - -#~ msgid "Additional Information" -#~ msgstr "Extra informatie" - -#~ msgid "Zip Code" -#~ msgstr "Postcode" - -#~ msgid "Work Information" -#~ msgstr "Werkinformatie" - -#~ msgid "Division" -#~ msgstr "Afdeling" - -#~ msgid "Position" -#~ msgstr "Positie" - -#~ msgid "Web Page" -#~ msgstr "Webpagina" - #~ msgid "Search for Buddy by Information" #~ msgstr "Vriend zoeken via informatie" |