summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Aurich <darkrain42@pidgin.im>2011-05-10 04:45:01 +0000
committerPaul Aurich <darkrain42@pidgin.im>2011-05-10 04:45:01 +0000
commit6cb088255021f378e4544584c17684e88726744e (patch)
tree986decbfc85fa7bae045a18578edc1899f882fdf /po/nl.po
parent635b69dd23eb3115bb3aa76775b2b55f4cba3ef5 (diff)
downloadpidgin-6cb088255021f378e4544584c17684e88726744e.tar.gz
Updated a bunch of translations.
Closes #13510, #13926, #13927, #13455, #13966, #13991, #13993
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po704
1 files changed, 673 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c78f9a334e..82f79ece6f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,21 +1,25 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
+# Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>
+# Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008
+# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
+# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin\n"
+"Project-Id-Version: pidgin 2.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-09 01:47-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-03 01:35+0000\n"
-"Last-Translator: Dingoe <translations@gvmelle.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/nl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 21:40-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:45+0100\n"
+"Last-Translator: dingoe <translations@gvmelle.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <translations@gvmelle.com>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -1396,6 +1400,7 @@ msgstr "Geef een titel voor de status."
msgid "Duplicate title"
msgstr "Dubbele titel"
+# Different status message expander
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Geef een andere titel aan de status."
@@ -1411,6 +1416,7 @@ msgstr "Bericht:"
msgid "Edit Status"
msgstr "Status bewerken"
+# Different status message expander
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Een andere status gebruiken voor de volgende accounts"
@@ -1619,6 +1625,7 @@ msgstr "Wachtwoord nodig voor aanmelden."
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "Geef wachtwoord voor %s (%s)"
+# wachtwoord invoeren
msgid "Enter Password"
msgstr "Voer wachtwoord in"
@@ -1894,6 +1901,7 @@ msgstr "Kan serv naam niet ophalen: %s"
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "Purple's D-BUS server is niet actief vanwege de volgende reden"
+# was eerst: geen
msgid "No name"
msgstr "Geen naam"
@@ -2415,6 +2423,12 @@ msgstr ""
"Voegt de mogelijkheid toe om notities voor vrienden op te slaan op uw "
"vriendenlijst"
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -2424,6 +2438,10 @@ msgstr ""
msgid "Cipher Test"
msgstr "Codering testen"
+# *< name
+# *< version
+# * summary
+# * description
#. *< name
#. *< version
#. * summary
@@ -2431,6 +2449,10 @@ msgstr "Codering testen"
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr "De met libpurple meegeleverde coderingen testen."
+# *< name
+# *< version
+# * summary
+# * description
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -2440,6 +2462,10 @@ msgstr "De met libpurple meegeleverde coderingen testen."
msgid "DBus Example"
msgstr "DBus voorbeeld"
+# *< name
+# *< version
+# * summary
+# * description
#. *< name
#. *< version
#. * summary
@@ -2676,12 +2702,16 @@ msgstr "Map voor logboeken"
msgid "Log Reader"
msgstr "Log Lezer"
+# *< name
+# *< version
+# * summary
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr "Logboeken van andere IM-cliënten tonen in de logviewer."
+# * description
#. * description
msgid ""
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
@@ -2773,6 +2803,7 @@ msgstr "Offline berichten in alarm opslaan."
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Niet vragen. Altijd in alarm opslaan."
+# wachtwoord invoeren
msgid "One Time Password"
msgstr "Eenmalig wachtwoord"
@@ -3345,6 +3376,7 @@ msgstr "Vriendenlijst opslaan in bestand..."
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr "Gadu-Gadu Protocol plug-in"
+# summary
#. summary
msgid "Polish popular IM"
msgstr "Populaire Poolse IM-cliënt"
@@ -6021,11 +6053,11 @@ msgstr "Schermnaam"
#. about me
msgid "About Me"
-msgstr ""
+msgstr "Over mij"
#. where I live
msgid "Where I Live"
-msgstr ""
+msgstr "Waar ik woon"
#. mobile number
msgid "Mobile Number"
@@ -6033,14 +6065,14 @@ msgstr "Mobiele Nummer"
#. is searchable
msgid "Can be searched"
-msgstr ""
+msgstr "Is te vinden"
#. is suggestable
msgid "Can be suggested"
-msgstr ""
+msgstr "kan worden voorgesteld"
msgid "Update your MXit Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Werk uw MXit Profiel bij"
msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr "De PINcode die u invulde is ongeldig."
@@ -6056,7 +6088,7 @@ msgstr "De twee PINcodes die u invulde zijn niet gelijk."
#. show error to user
msgid "PIN Update Error"
-msgstr ""
+msgstr "PIN Update fout"
#. pin
#. pin (required)
@@ -6069,10 +6101,10 @@ msgstr "PINcode verifiëren"
#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Change PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN veranderen"
msgid "Change MXit PIN"
-msgstr ""
+msgstr "verander MXit PIN"
msgid "View Splash"
msgstr "Bekijk Splash"
@@ -6084,13 +6116,13 @@ msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Search for user"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker zoeken"
msgid "Search for a MXit contact"
-msgstr ""
+msgstr "MXit contact zoeken"
msgid "Type search information"
-msgstr ""
+msgstr "Typ zoekinformatie"
msgid "_Search"
msgstr "_Zoeken"
@@ -6101,15 +6133,15 @@ msgstr "Profiel veranderen..."
#. change PIN
msgid "Change PIN..."
-msgstr ""
+msgstr "PIN veranderen..."
#. suggested friends
msgid "Suggested friends..."
-msgstr ""
+msgstr "Vooorgestelde vrienden..."
#. search for contacts
msgid "Search for contacts..."
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken naar contacten..."
#. display splash-screen
msgid "View Splash..."
@@ -6196,6 +6228,7 @@ msgstr "U heeft geen beveiligingscode ingevuld"
msgid "Security Code"
msgstr "Beveiligingscode"
+# wachtwoord invoeren
#. ask for input (required)
msgid "Enter Security Code"
msgstr "Vul beveiligingscode in"
@@ -6242,6 +6275,7 @@ msgstr "Afgewezen bericht"
msgid "Hidden Number"
msgstr "Verborgen nummer"
+# niet aanwezig/beschikbaar
msgid "No profile available"
msgstr "Geen profiel beschikbaar"
@@ -6270,28 +6304,28 @@ msgid "Last Online"
msgstr "Laatste Online"
msgid "Invite Message"
-msgstr ""
+msgstr "Uitnodiging"
msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Geen resultaten"
msgid "No contacts found."
-msgstr ""
+msgstr "Geen contacten gevonden."
#. define columns
msgid "UserId"
-msgstr ""
+msgstr "GebruikersID"
msgid "Where I live"
-msgstr ""
+msgstr "Waar ik woon"
#, c-format
msgid "You have %i suggested friends."
-msgstr ""
+msgstr "Je hebt %i voorgestelde vrienden."
#, c-format
msgid "We found %i contacts that match your search."
-msgstr ""
+msgstr "We vonden %i contacten die aan uw critera voldoen"
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
@@ -6671,6 +6705,7 @@ msgstr "Torch"
msgid "%s has torched you!"
msgstr "%s u bent torched!"
+# msgstr "De gebruiker heeft u befakkeld"
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr "Torching %s..."
@@ -7519,6 +7554,7 @@ msgstr "Wilt u deze persoon toevoegen aan uw vriendenlijst?"
msgid "_Add"
msgstr "Toe_voegen"
+# afzeggen/weigeren/afwijzen
msgid "_Decline"
msgstr "Af_wijzen"
@@ -7960,6 +7996,10 @@ msgstr ""
"afbeeldingen via chatberichten). Dit zou als een inbreuk op de privacy "
"beschouwd kunnen worden omdat de ander dan uw IP-adres te weten komt."
+# msgstr ""
+# "(Er is een fout opgetreden bij het ontvangen van het bericht. Of jij en %s "
+# "hebben verschillende coderingen geselecteerd of de andere persoon gebruikt "
+# "een chatprogramma met fouten.)"
#. Label
msgid "Buddy Icon"
msgstr "pictogram"
@@ -8360,6 +8400,8 @@ msgstr "Onbekend (0x%04x)<br>"
msgid "Last Known Client"
msgstr "Laatst bekende client"
+# ui/epiphany.glade.h:126
+# ui/prompts.glade.h:3
msgid "User Name"
msgstr "Gebruikersnaam"
@@ -8531,6 +8573,7 @@ msgstr "Gebruiker zoeken..."
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Aanmelding forceren (server omleiding negeren)"
+# pretend to be Sametime Connect
#. pretend to be Sametime Connect
msgid "Hide client identity"
msgstr "Doen alsof we de echte client zijn"
@@ -10044,6 +10087,7 @@ msgstr "Onbekende ruimte"
msgid "Maybe the room is full"
msgstr "Misschien is de ruimte vol?"
+# niet aanwezig/beschikbaar
#. -35
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
@@ -11507,6 +11551,7 @@ msgstr ""
msgid "S_end To"
msgstr "_Verzenden aan"
+# verzenden/versturen
msgid "_Send"
msgstr "Ver_sturen"
@@ -11514,6 +11559,8 @@ msgstr "Ver_sturen"
msgid "0 people in room"
msgstr "0 personen in ruimte"
+# src/bookmarks_editor.c:945
+# src/menubar.c:91
msgid "Close Find bar"
msgstr "Sluit Zoekbalk"
@@ -11556,6 +11603,8 @@ msgstr "Alle tabbladen sluiten"
msgid "Detach this tab"
msgstr "Tabblad losmaken"
+# src/bookmarks_editor.c:945
+# src/menubar.c:91
msgid "Close this tab"
msgstr "Dit tabblad sluiten"
@@ -11601,6 +11650,7 @@ msgstr "Alleen _tekst"
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr "P_laatje & tekst"
+# filteren?
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -11885,12 +11935,14 @@ msgstr "Zweeds"
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
+# ui/preferences.glade.h:192
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
+# ui/preferences.glade.h:192
msgid "Thai"
msgstr "Thais"
@@ -13382,6 +13434,7 @@ msgstr "_Titel:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
+# Different status message expander
#. Different status message expander
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr "Een _andere status gebruiken voor sommige accounts"
@@ -13878,6 +13931,12 @@ msgstr "Rechter muisknop"
msgid "_Visual gesture display"
msgstr "_Visuele gebarenweergave"
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -14109,6 +14168,14 @@ msgstr "Pad naar muziekeditor"
msgid "_Apply"
msgstr "Toe_passen"
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
+# *< name
+# *< version
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -14120,6 +14187,7 @@ msgstr "Toe_passen"
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr "Muziek Messaging plug-in voor gezamenlijk componeren."
+# * summary
#. * summary
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
@@ -14262,6 +14330,7 @@ msgstr "Vraag"
msgid "Notify Dialog"
msgstr "Melding"
+# kleurselectie
msgid "Select Color"
msgstr "Kleur selecteren"
@@ -14416,6 +14485,7 @@ msgstr "U _typt:"
msgid "You _send:"
msgstr "U _zendt:"
+# Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr "_Hoofdlettergevoelig (uitzetten voor automatisch afhandelen)"
@@ -14596,6 +14666,12 @@ msgstr "Voor vertraagde berichten en in chatsessies"
msgid "_Message Logs:"
msgstr "_Berichten Logs:"
+# *< type
+# *< ui_requirement
+# *< flags
+# *< dependencies
+# *< priority
+# *< id
#. *< type
#. *< ui_requirement
#. *< flags
@@ -14605,12 +14681,16 @@ msgstr "_Berichten Logs:"
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr "Berichtentijdstempel Formaat"
+# *< name
+# *< version
+# * summary
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr "Aanpassen formaat van berichtentijdstempels."
+# * description
#. * description
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
@@ -14754,6 +14834,7 @@ msgstr "_Dokbare vriendenlijst"
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr "Vriendenlijst bovenop _houden:"
+# XXX: Did this ever work?
#. XXX: Did this ever work?
msgid "Only when docked"
msgstr "Alleen wanneer gedokt"
@@ -14946,3 +15027,564 @@ msgstr "Neem een kijkje op de Pidgin webpagina"
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "U mag dit programma niet verwijderen."
+
+#~ msgid "Authorization Request Message:"
+#~ msgstr "Tekst van toestemmingsaanvraag"
+
+#~ msgid "Please authorize me!"
+#~ msgstr "Geef mij toestemming, alstublieft!"
+
+#~ msgid "Your UID"
+#~ msgstr "Uw UID"
+
+#~ msgid "Hide my number"
+#~ msgstr "Verberg mijn nummer"
+
+#~ msgid "Here you can update your MXit profile"
+#~ msgstr "Hier kunt u uw MXit profiel bijwerken"
+
+#~ msgid "Aquarius"
+#~ msgstr "Waterman"
+
+#~ msgid "Pisces"
+#~ msgstr "Vissen"
+
+#~ msgid "Aries"
+#~ msgstr "Ram"
+
+#~ msgid "Taurus"
+#~ msgstr "Stier"
+
+#~ msgid "Gemini"
+#~ msgstr "Tweelingen"
+
+#~ msgid "Cancer"
+#~ msgstr "Kreeft"
+
+#~ msgid "Leo"
+#~ msgstr "Leeuw"
+
+#~ msgid "Virgo"
+#~ msgstr "Maagd"
+
+#~ msgid "Libra"
+#~ msgstr "Weegschaal"
+
+#~ msgid "Scorpio"
+#~ msgstr "Schorpioen"
+
+#~ msgid "Sagittarius"
+#~ msgstr "Boogschutter"
+
+#~ msgid "Capricorn"
+#~ msgstr "Steenbok"
+
+#~ msgid "Rat"
+#~ msgstr "Rat"
+
+#~ msgid "Ox"
+#~ msgstr "Rund"
+
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Tijger"
+
+#~ msgid "Rabbit"
+#~ msgstr "Konijn"
+
+#~ msgid "Dragon"
+#~ msgstr "Draak"
+
+#~ msgid "Snake"
+#~ msgstr "Slang"
+
+#~ msgid "Horse"
+#~ msgstr "Paard"
+
+#~ msgid "Goat"
+#~ msgstr "Geit"
+
+#~ msgid "Monkey"
+#~ msgstr "Aap"
+
+#~ msgid "Rooster"
+#~ msgstr "Haan"
+
+#~ msgid "Dog"
+#~ msgstr "Hond"
+
+#~ msgid "Pig"
+#~ msgstr "Varken"
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Beschikbaar"
+
+#~ msgid "Friend Only"
+#~ msgstr "Alleen vrienden"
+
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Persoonlijk"
+
+#~ msgid "QQ Number"
+#~ msgstr "QQ Nummer"
+
+#~ msgid "Country/Region"
+#~ msgstr "Land/Regio"
+
+#~ msgid "Province/State"
+#~ msgstr "Provincie/Staat"
+
+#~ msgid "Zipcode"
+#~ msgstr "Postcode"
+
+#~ msgid "Phone Number"
+#~ msgstr "Telefoonnummer"
+
+#~ msgid "Authorize adding"
+#~ msgstr "Toevoegen toestaan"
+
+#~ msgid "Cellphone Number"
+#~ msgstr "Mobiele nummer"
+
+#~ msgid "Personal Introduction"
+#~ msgstr "Persoonlijke introductie"
+
+#~ msgid "City/Area"
+#~ msgstr "Stad/ruimte"
+
+#~ msgid "Publish Mobile"
+#~ msgstr "Mobiel publiceren"
+
+#~ msgid "Publish Contact"
+#~ msgstr "Contactpersoon publiceren"
+
+#~ msgid "College"
+#~ msgstr "School"
+
+#~ msgid "Horoscope"
+#~ msgstr "Horoscoop"
+
+#~ msgid "Zodiac"
+#~ msgstr "Dierenriem"
+
+#~ msgid "Blood"
+#~ msgstr "Bloed"
+
+#~ msgid "True"
+#~ msgstr "Juist"
+
+#~ msgid "False"
+#~ msgstr "Onjuist"
+
+#~ msgid "Modify Contact"
+#~ msgstr "Contactpersoon bewerken"
+
+#~ msgid "Modify Address"
+#~ msgstr "Adres bewerken"
+
+#~ msgid "Modify Extended Information"
+#~ msgstr "Uitgebreide Informatie wijzigen"
+
+#~ msgid "Modify Information"
+#~ msgstr "Informatie wijzigen"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Bijwerken"
+
+#~ msgid "Could not change buddy information."
+#~ msgstr "Kon informatie over Vriend niet veranderen."
+
+#~ msgid "Buddy Memo"
+#~ msgstr "Vriend Memo"
+
+#~ msgid "Change his/her memo as you like"
+#~ msgstr "Verander zijn/haar memo naar believen"
+
+#~ msgid "_Modify"
+#~ msgstr "_Bewerken"
+
+#~ msgid "Memo Modify"
+#~ msgstr "Memo wijzigen"
+
+#~ msgid "Server says:"
+#~ msgstr "Server zegt:"
+
+#~ msgid "Your request was accepted."
+#~ msgstr "De aanvraag werd geaccepteerd."
+
+#~ msgid "Your request was rejected."
+#~ msgstr "De aanvraag werd afgewezen."
+
+#~ msgid "%u requires verification: %s"
+#~ msgstr "%u vereist verificatie: %s"
+
+#~ msgid "Add buddy question"
+#~ msgstr "Vraag van Vriend toevoegen"
+
+#~ msgid "Enter answer here"
+#~ msgstr "Voer hier antwoord in"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Verzenden"
+
+#~ msgid "Invalid answer."
+#~ msgstr "Ongeldig antwoord."
+
+#~ msgid "Sorry, you're not my style."
+#~ msgstr "Sorry, u bent niet mijn type."
+
+#~ msgid "%u needs authorization"
+#~ msgstr "%u vereist Autorisatie"
+
+#~ msgid "Add buddy authorize"
+#~ msgstr "Vriend-Autorisatie toevoegen"
+
+#~ msgid "Enter request here"
+#~ msgstr "Geef hier uw verzoek"
+
+#~ msgid "Would you be my friend?"
+#~ msgstr "Wilt u mijn vriend zijn?"
+
+#~ msgid "QQ Buddy"
+#~ msgstr "QQ-Vriend"
+
+#~ msgid "Add buddy"
+#~ msgstr "Vriend toevoegen"
+
+#~ msgid "Invalid QQ Number"
+#~ msgstr "Ongeldige QQ nummer"
+
+#~ msgid "Failed sending authorize"
+#~ msgstr "Verzenden autorisatie mislukt"
+
+#~ msgid "Failed removing buddy %u"
+#~ msgstr "Verwijderen vriend %u mislukt"
+
+#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
+#~ msgstr "Verwijderen van %d's vriendenlijst mislukt"
+
+#~ msgid "No reason given"
+#~ msgstr "Geen reden gegeven"
+
+#~ msgid "You have been added by %s"
+#~ msgstr "U bent toegevoegd door %s"
+
+#~ msgid "Would you like to add him?"
+#~ msgstr "Wilt u hem/haar toevoegen?"
+
+#~ msgid "Rejected by %s"
+#~ msgstr "Geannuleerd door %s"
+
+#~ msgid "Message: %s"
+#~ msgstr "Bericht: %s"
+
+#~ msgid "ID: "
+#~ msgstr "ID: "
+
+#~ msgid "Group ID"
+#~ msgstr "Groep-ID"
+
+#~ msgid "QQ Qun"
+#~ msgstr "QQ Qun"
+
+#~ msgid "Please enter Qun number"
+#~ msgstr "Voer Qun-nummer in"
+
+#~ msgid "You can only search for permanent Qun\n"
+#~ msgstr "U kunt alleen naar permanente Qun zoeken\n"
+
+#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+#~ msgstr "(Ongeldige UTF-8 tekenreeks)"
+
+#~ msgid "Not member"
+#~ msgstr "Geen lid"
+
+#~ msgid "Member"
+#~ msgstr "Lid"
+
+#~ msgid "Requesting"
+#~ msgstr "Aanvragen"
+
+#~ msgid "Admin"
+#~ msgstr "Beheerder"
+
+#~ msgid "Room Title"
+#~ msgstr "Ruimte titel"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Opmerking"
+
+#~ msgid "Detail"
+#~ msgstr "Detail"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Starter"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Categorie"
+
+#~ msgid "The Qun does not allow others to join"
+#~ msgstr "De Qun laat geen andere deelnemers toe"
+
+#~ msgid "Join QQ Qun"
+#~ msgstr "Aansluiten bij QQ Qun"
+
+#~ msgid "Input request here"
+#~ msgstr "Geef hier uw verzoek"
+
+#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+#~ msgstr "Succesvol aangesloten bij Qun %s (%u)"
+
+#~ msgid "Successfully joined Qun"
+#~ msgstr "Succesvol aangesloten bij Qun"
+
+#~ msgid "Qun %u denied from joining"
+#~ msgstr "Qun %u afgewezen voor deelname"
+
+#~ msgid "QQ Qun Operation"
+#~ msgstr "QQ Qun operatie"
+
+#~ msgid "Failed:"
+#~ msgstr "Mislukt:"
+
+#~ msgid "Join Qun, Unknown Reply"
+#~ msgstr "Deelnemen aan Qun, onbekend antwoord"
+
+#~ msgid "Quit Qun"
+#~ msgstr "Qun Afsluiten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note, if you are the creator, \n"
+#~ "this operation will eventually remove this Qun."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opmerking: Als u de maker bent, \n"
+#~ "deze opdracht verwijdert deze Qun uiteindelijk."
+
+#~ msgid "Sorry, you are not our style"
+#~ msgstr "Sorry, u bent niet ons type"
+
+#~ msgid "Successfully changed Qun members"
+#~ msgstr "Qun-leden met succes veranderd"
+
+#~ msgid "Successfully changed Qun information"
+#~ msgstr "Qun-informatie met succes veranderd"
+
+#~ msgid "You have successfully created a Qun"
+#~ msgstr "U heeft een Qun aangemaakt"
+
+#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?"
+#~ msgstr "Wilt u de gedetailleerde informatie nu instellen?"
+
+#~ msgid "Setup"
+#~ msgstr "Instellen"
+
+#~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
+#~ msgstr "%u wilde zich aansluiten bij Qun %u voor %s"
+
+#~ msgid "%u request to join Qun %u"
+#~ msgstr "%u verzoekt zich aan te sluiten bij Qun %u"
+
+#~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
+#~ msgstr "Niet gelukt aan te sluiten bij Qun %u, uitgevoerd door admin %u "
+
+#~ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
+#~ msgstr "<b>aansluiten bij Qun %u is goedgekeurd door admin %u voor %s</b>"
+
+#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
+#~ msgstr "<b>Vriend verwijderd %u.</b>"
+
+#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+#~ msgstr "<b>Nieuw vriend %u heeft zich aangesloten.</b>"
+
+#~ msgid "Unknown-%d"
+#~ msgstr "Onbekend-%d"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Niveau"
+
+#~ msgid " VIP"
+#~ msgstr "VIP"
+
+#~ msgid " TCP"
+#~ msgstr "TCP"
+
+#~ msgid " FromMobile"
+#~ msgstr " Vanaf mobiel"
+
+#~ msgid " BindMobile"
+#~ msgstr "BiNDMobile"
+
+#~ msgid " Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid " Zone"
+#~ msgstr "Zone"
+
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Vlag"
+
+#~ msgid "Ver"
+#~ msgstr "Versie"
+
+#~ msgid "Invalid name"
+#~ msgstr "Ongeldige bijnaam"
+
+#~ msgid "Select icon..."
+#~ msgstr "Pictogram selecteren..."
+
+#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Tijd ingelogd</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Totaal online vrienden</b>: %d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Laatst bijgewerkt</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Verbinding</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Mijn IP-adres</b>: %s:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Verzonden</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Opnieuw verzenden</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Verloren</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Ontvangen</b>: %lu<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dubbel ontvangen</b>: %lu<br>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Tijd</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "Login Information"
+#~ msgstr "Aanmeldingsinformatie"
+
+#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Oorspronkelijke auteur</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Bijdragers aan code</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Geweldige patchschrijvers</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>dankbetuiging</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
+#~ msgstr "<p><b>Rigoureuze Testers</b>:<br>\n"
+
+#~ msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+#~ msgstr "en meer, laat het me svp weten... Dank u!))"
+
+#~ msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
+#~ msgstr "<p><i>En, alle jongens in de achterkamer...</i><br>\n"
+
+#~ msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
+#~ msgstr "<i>Het staat u vrij zich bij ons aan te sluiten!</i> :)"
+
+#~ msgid "About OpenQ %s"
+#~ msgstr "Over OpenQ %s"
+
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "Accountinformatie"
+
+#~ msgid "Update all QQ Quns"
+#~ msgstr "Alle QQ Quns vernieuwen"
+
+#~ msgid "About OpenQ"
+#~ msgstr "Over OpenQ"
+
+#~ msgid "Modify Buddy Memo"
+#~ msgstr "Vriendmemo wijzigen"
+
+#~ msgid "QQ Protocol Plugin"
+#~ msgstr "QQ protocol plug-in"
+
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Automatisch"
+
+#~ msgid "Select Server"
+#~ msgstr "Selecteer Server"
+
+#~ msgid "QQ2008"
+#~ msgstr "QQ2008"
+
+#~ msgid "QQ2007"
+#~ msgstr "QQ2007"
+
+#~ msgid "QQ2005"
+#~ msgstr "QQ2005"
+
+#~ msgid "Connect by TCP"
+#~ msgstr "Verbinden via TCP"
+
+#~ msgid "Show server notice"
+#~ msgstr "Weergeven Serverberichten"
+
+#~ msgid "Show server news"
+#~ msgstr "Weergeven Servernieuws"
+
+#~ msgid "Show chat room when msg comes"
+#~ msgstr "Toon chatruimte wanneer msg binnenkomt"
+
+#~ msgid "Use default font"
+#~ msgstr "Gebruik standaard lettertype"
+
+#~ msgid "Keep alive interval (seconds)"
+#~ msgstr "Keepalive-interval (seconden)"
+
+#~ msgid "Update interval (seconds)"
+#~ msgstr "Update-interval (in seconden)"
+
+#~ msgid "Unable to decrypt server reply"
+#~ msgstr "Kan server antwoord niet decoderen"
+
+#~ msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
+#~ msgstr "Niet gelukt om een token te vragen, 0x%02X"
+
+#~ msgid "Invalid token len, %d"
+#~ msgstr "Ongeldig token len, %d"
+
+#~ msgid "Redirect_EX is not currently supported"
+#~ msgstr "Redirect_EX wordt nu niet ondersteund"
+
+#~ msgid "Activation required"
+#~ msgstr "Activering vereist"
+
+#~ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
+#~ msgstr "Onbekende antwoordcode bij aanmelden (0x%02X)"
+
+#~ msgid "Requesting captcha"
+#~ msgstr "Captcha aanvragen"
+
+#~ msgid "Checking captcha"
+#~ msgstr "Captcha controleren"
+
+#~ msgid "Failed captcha verification"
+#~ msgstr "Captcha controle mislukt"
+
+#~ msgid "Captcha Image"
+#~ msgstr "Captcha afbeelding"