diff options
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> | 2014-01-21 23:24:43 -0800 |
---|---|---|
committer | Mark Doliner <mark@kingant.net> | 2014-01-21 23:24:43 -0800 |
commit | 709bedee7acdcd20a36385ec29f8b81b68e1106f (patch) | |
tree | 1aeb978a3bd72d5e7c0f1fdbc578cd5bad4e441a /po/nl.po | |
parent | 98c6d6966c04b0b838f56a4fd3267c7abad207d8 (diff) | |
download | pidgin-709bedee7acdcd20a36385ec29f8b81b68e1106f.tar.gz |
Updated translations from Transifex.
I think we should probably change this workflow a bit.
- Stop listing updates in ChangeLog. I doubt many people care about
this and I don't like spending time updating it. We don't have enough
man-hours as it is, we shouldn't be spending our time with overhead.
- Always fetch/rebase/commit all translations from transifex before
releasing.
- Maybe stop listing translators in a help dialog and just point to
transifex, instead. Unless we think this is important enough to
keep updated within the codebase.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 222 |
1 files changed, 103 insertions, 119 deletions
@@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008. -# Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>, 2011-2013. -# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004, 2005, 2006. -# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2004. +# Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008 +# Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>, 2011-2013 +# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004, 2005, 2006 +# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-11 00:04-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 08:26+0000\n" -"Last-Translator: Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 22:24-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-21 08:25+0000\n" +"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/" "nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "vriendenlijst: Vriendenlijst weergeven." msgid "accounts: Show the accounts window." -msgstr "accounts: Accountsvenster weergeven." +msgstr "accounts: Accounts venster weergeven." msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Debugvenster weergeven." @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Action" msgstr "Actie" msgid "Open an IM window" -msgstr "IM-venster openen" +msgstr "IM venster openen" msgid "Pop up a notification" msgstr "Melding weergeven" @@ -3076,12 +3076,6 @@ msgid "" "invalid." msgstr "De computernaam of poort voor uw gegeven proxy-type is ongeldig." -msgid "Token Error" -msgstr "Onbekende fout" - -msgid "Unable to fetch the token.\n" -msgstr "Kan teken niet ophalen.\n" - msgid "Save Buddylist..." msgstr "Vriendenlijst opslaan..." @@ -3110,40 +3104,6 @@ msgstr "Vriendenlijst opslaan..." msgid "Load buddylist from file..." msgstr "Vriendenlijst laden uit bestand..." -msgid "You must fill in all registration fields" -msgstr "Alle registratievelden moeten ingevuld worden" - -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" - -msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred." -msgstr "" -"Kan geen nieuw account registreren. Er is een onbekende fout opgetreden." - -msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" -msgstr "Nieuw Gadu-Gadu Account Geregistreerd" - -msgid "Registration completed successfully!" -msgstr "Registratie voltooid." - -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -msgid "Password (again)" -msgstr "Nieuw wachtwoord (herhalen)" - -msgid "Enter captcha text" -msgstr "Captcha tekst invoeren" - -msgid "Captcha" -msgstr "Captcha" - -msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "Nieuw Gadu-Gadu Account Registreren" - -msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "Vul de volgende velden in" - msgid "City" msgstr "Stad" @@ -3173,39 +3133,6 @@ msgstr "Vrienden zoeken" msgid "Please, enter your search criteria below" msgstr "Geef hieronder uw zoekcriteria" -msgid "Fill in the fields." -msgstr "Vul de velden in." - -msgid "Your current password is different from the one that you specified." -msgstr "Uw huidige wachtwoord wijkt af van het door u gegeven wachtwoord." - -msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" -msgstr "Kan wachtwoord niet wijzigen. Er is een fout opgetreden.\n" - -msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr "Wachtwoord wijzigen voor het gadu-gadu account" - -msgid "Password was changed successfully!" -msgstr "Wachtwoord gewijzigd." - -msgid "Current password" -msgstr "Huidige wachtwoord" - -msgid "Password (retype)" -msgstr "Wachtwoord (nogmaals)" - -msgid "Enter current token" -msgstr "Geef huidige teken" - -msgid "Current token" -msgstr "Huidige teken" - -msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " -msgstr "Geef uw huidige wachtwoord en nieuwe wachtwoord voor UIN: " - -msgid "Change Gadu-Gadu Password" -msgstr "Gadu-gadu wachtwoord wijzigen" - msgid "Show status to:" msgstr "Toon Status aan: " @@ -3277,18 +3204,6 @@ msgstr "Er zijn geen overeenkomende gebruikers voor uw zoekcriteria" msgid "Unable to read from socket" msgstr "Kan niet lezen van socket" -msgid "Buddy list downloaded" -msgstr "Vriendenlijst gedownload" - -msgid "Your buddy list was downloaded from the server." -msgstr "Uw vriendenlijst is gedownload van de server." - -msgid "Buddy list uploaded" -msgstr "Vriendenlijst verzonden" - -msgid "Your buddy list was stored on the server." -msgstr "Uw vriendenlijst is opgeslagen op de server." - #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). @@ -3325,18 +3240,6 @@ msgstr "Niet verbonden met de server" msgid "Find buddies..." msgstr "Vrienden zoeken..." -msgid "Change password..." -msgstr "Wachtwoord wijzigen..." - -msgid "Upload buddylist to Server" -msgstr "Vriendenlijst opslaan op de server" - -msgid "Download buddylist from Server" -msgstr "Vriendenlijst van server downloaden" - -msgid "Delete buddylist from Server" -msgstr "Vriendenlijst verwijderen van server" - msgid "Save buddylist to file..." msgstr "Vriendenlijst opslaan in bestand..." @@ -3440,7 +3343,6 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken" msgid "Unable to connect: %s" msgstr "Kan geen verbinding maken met %s" -#, c-format msgid "Server closed the connection" msgstr "Server heeft de verbinding verbroken" @@ -3479,6 +3381,9 @@ msgstr "Coderingen" msgid "Auto-detect incoming UTF-8" msgstr "Inkomende UTF-8 automatisch herkennen" +msgid "Ident name" +msgstr "" + msgid "Real name" msgstr "Echte naam" @@ -3531,6 +3436,14 @@ msgstr " <i>(geïdentificeerd)</i>" msgid "Nick" msgstr "Nick" +#, fuzzy +msgid "Login name" +msgstr "Geen naam" + +#, fuzzy +msgid "Host name" +msgstr "Computernaam" + msgid "Currently on" msgstr "Nu aanwezig" @@ -3560,7 +3473,7 @@ msgstr "Het onderwerp voor %s is: %s" #, c-format msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s" -msgstr "" +msgstr "Onderwerp voor %s ingesteld door %s om %s op %s" #, c-format msgid "Unknown message '%s'" @@ -4367,6 +4280,9 @@ msgstr "Datum" msgid "Already Registered" msgstr "Al Geregistreerd" +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + msgid "Unregister" msgstr "Uitschrijven" @@ -4500,6 +4416,9 @@ msgstr "Wachtwoord is veranderd" msgid "Error changing password" msgstr "Fout bij veranderen van wachtwoord" +msgid "Password (again)" +msgstr "Nieuw wachtwoord (herhalen)" + msgid "Change XMPP Password" msgstr "Veranderen XMPP-wachtwoord" @@ -4727,6 +4646,10 @@ msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" msgstr "Kan media niet opstarten met %s, gebruiker is niet online" #, c-format +msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online" +msgstr "Kan media niet opstarten met %s: bron is niet online" + +#, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" msgstr "" "Kan media niet opstarten met %s, niet geabonneerd op gebruikersaanwezigheid." @@ -6198,6 +6121,14 @@ msgstr "Over..." msgid "The file you are trying to send is too large!" msgstr "Het bestand dat u tracht te verzenden is te groot!" +#. file read error +msgid "Unable to access the local file" +msgstr "Geen toegang tot lokaal bestand" + +#. file write error +msgid "Unable to save the file" +msgstr "Kan bestand niet opslaan" + msgid "" "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings." msgstr "" @@ -6425,7 +6356,7 @@ msgstr "Berichtenfout" #. could not be decrypted msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted." -msgstr "" +msgstr "Er is een gecodeerd bericht ontvangen dat niet kon worden gedecodeerd." msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" msgstr "Kan geen omleiding maken met het gebruikte protocol" @@ -9914,7 +9845,6 @@ msgstr "" "Uw account is geblokkeerd ten gevolge van te veel mislukte aanmeldpogingen. " "Probeer u aan te melden bij de Yahoo! website." -#, c-format msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this." msgstr "" "Onbekende fout 52. Opnieuw verbinding maken zou dit moeten herstellen. " @@ -11251,7 +11181,7 @@ msgstr "" "<span weight='bold' size='larger'>Welkom bij %s!</span>\n" "\n" "Je hebt geen account ingeschakeld. Schakel je accounts in in het " -"<b>Accounts</b>-venster bij <b>Accounts->Beheer accounts</b>. Als je het " +"<b>Accounts</b>-venster bij <b>Accounts->Behee accountsr</b>. Als je het " "eenmaal hebt ingeschakeld kan je inloggen, je status instellen en praten met " "je vrienden." @@ -11743,7 +11673,8 @@ msgstr "webmaster" msgid "win32 port" msgstr "win32 versie" -#. feel free to not translate this +#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend +#. not translating it. msgid "Ka-Hing Cheung" msgstr "Ka-Hing Cheung" @@ -11907,6 +11838,9 @@ msgstr "Koerdisch" msgid "Lao" msgstr "Laotiaans" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litouws" + msgid "Maithili" msgstr "Maithili" @@ -11982,6 +11916,9 @@ msgstr "Albanisch" msgid "Serbian" msgstr "Servisch" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Servisch Latijn" + msgid "Sinhala" msgstr "Singalees" @@ -12000,9 +11937,6 @@ msgstr "Telugu" msgid "Thai" msgstr "Thais" -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" - msgid "Ukranian" msgstr "Ukranian" @@ -12024,8 +11958,8 @@ msgstr "Traditioneel Chinees" msgid "Amharic" msgstr "Amharic" -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litouws" +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh en het GNOME-Vi team" @@ -12058,7 +11992,6 @@ msgstr "" "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Veelgestelde Vragen</A><BR>\tIRC kanaal: " "#pidgin op irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" -#, c-format msgid "" "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/" @@ -12768,6 +12701,9 @@ msgstr "" "Kan handmatige browser niet starten omdat er geen correcte opdracht is " "ingesteld." +msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid." +msgstr "" + msgid "No message" msgstr "Geen bericht" @@ -14696,7 +14632,6 @@ msgstr "Voegt op iChat-achtige manier iedere N minuten de tijd toe." msgid "Timestamp Format Options" msgstr "Instellingen tijdsweergave" -#, c-format msgid "_Force timestamp format:" msgstr "_Forceer tijdstempel formaat:" @@ -14898,6 +14833,55 @@ msgstr "" "Geeft de mogelijkheid voor specifieke Pidgin voor Windows opties, zoals " "dokken van vriendenlijst." +#. Alerts +msgid "Chatroom alerts" +msgstr "" + +msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username" +msgstr "" + +#. Launcher integration +msgid "Launcher Icon" +msgstr "" + +msgid "_Disable launcher integration" +msgstr "" + +msgid "Show number of unread _messages on launcher icon" +msgstr "" + +msgid "Show number of unread _conversations on launcher icon" +msgstr "" + +#. Messaging menu integration +msgid "Messaging Menu" +msgstr "" + +msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu" +msgstr "" + +msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +msgid "Unity Integration" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +msgid "Provides integration with Unity." +msgstr "" + +#. * description +msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher." +msgstr "" + msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" msgstr "<font color='#777777'>Afgemeld.</font>" |