summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJohn Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>2010-12-19 18:31:29 +0000
committerJohn Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>2010-12-19 18:31:29 +0000
commitbf3a50ed2e40369d5cfe8699e4d31831af0e0372 (patch)
treebebd219c95682aea721fbb977bb19ce88165f5cf /po/nl.po
parent7c59aec08e4cc45b8deff4da51d69785875579e8 (diff)
downloadpidgin-bf3a50ed2e40369d5cfe8699e4d31831af0e0372.tar.gz
A bunch of translation updates.
Fixes #13056, #13078, #13079, #13080, #13082, #13085, #13090, #13093, #13094.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po62
1 files changed, 46 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9c8c342e1e..fbad183876 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin 2.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-21 13:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-18 17:03+0100\n"
-"Last-Translator: Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:28-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-14 10:45+0100\n"
+"Last-Translator: Dingoe <translations@gvmelle.com>\n"
"Language-Team: Dutch <translations@gvmelle.com>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5463,6 +5463,31 @@ msgstr "andere Locaties"
msgid "You can sign out from other locations here"
msgstr "U kunt u hier bij andere locaties afmelden."
+#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
+#. following string will show up with a trailing colon. This should
+#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
+#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
+#. or by never automatically adding the colon and requiring that
+#. callers add the colon themselves.
+msgid "You are not signed in from any other locations."
+msgstr "U bent vanaf geen enkele locatie aangemeld."
+
+msgid "Allow multiple logins?"
+msgstr "Meerdere aanmeldingen toestaan?"
+
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
+"simultaneously?"
+msgstr ""
+"Wilt u het tegelijkertijd verbinden vanaf meerdere locaties toestaan of "
+"weigeren?"
+
+msgid "Allow"
+msgstr "Toestaan"
+
+msgid "Disallow"
+msgstr "Weigeren"
+
msgid "Set your home phone number."
msgstr "Telefoonnummer voor thuis instellen."
@@ -5482,12 +5507,6 @@ msgstr ""
"Wilt u dat mensen op uw vriendenlijst MSN-mobiel oproepen kunnen sturen naar "
"uw mobiele telefoon of ander mobiel apparaat?"
-msgid "Allow"
-msgstr "Toestaan"
-
-msgid "Disallow"
-msgstr "Weigeren"
-
#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
msgstr "Geblokkeerde tekst %s"
@@ -5564,6 +5583,9 @@ msgstr "Mobiel nummer instellen..."
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Mobiele apparaten inschakelen/uitschakelen..."
+msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
+msgstr "Toestaan/Weigeren van meerdere aanmeldingen..."
+
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Mobiele oproepen toestaan/weigeren..."
@@ -5781,6 +5803,9 @@ msgstr "Eigen emoticon's weergeven"
msgid "Allow direct connections"
msgstr "Sta directe verbindingen toe"
+msgid "Allow connecting from multiple locations"
+msgstr "Sta verbinding van meerdere locaties toe."
+
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: Een gebruiker virtueel aanstoten om de aandacht te krijgen"
@@ -6972,6 +6997,9 @@ msgstr ""
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Fout opvragen %s: %s"
+msgid "The server returned an empty response"
+msgstr "leeg antwoord van server"
+
msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
"client does not currently support CAPTCHAs."
@@ -6982,10 +7010,6 @@ msgstr ""
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr "AOL laat niet toe uw schermnaam hier te waarmerken"
-#, c-format
-msgid "Error requesting %s"
-msgstr "Fout opvragen %s"
-
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
@@ -12327,12 +12351,12 @@ msgstr "Grieks"
msgid "Australian English"
msgstr "Australisch Engels"
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Canadees Engels"
-
msgid "British English"
msgstr "Brits Engels"
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Canadees Engels"
+
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
@@ -14052,6 +14076,9 @@ msgstr "Statusselector"
msgid "Google Talk"
msgstr "Google talk"
+msgid "Facebook (XMPP)"
+msgstr "Facebook (XMPP)"
+
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "De volgende fout is opgetreden bij laden van %s: %s"
@@ -15557,6 +15584,9 @@ msgstr "Neem een kijkje op de Pidgin webpagina"
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "U mag dit programma niet verwijderen."
+#~ msgid "Error requesting %s"
+#~ msgstr "Fout opvragen %s"
+
#~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
#~ msgstr "Er is een fout op de in-band bytestream overdracht\n"