summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Doliner <mark@kingant.net>2013-02-11 00:35:03 -0800
committerMark Doliner <mark@kingant.net>2013-02-11 00:35:03 -0800
commitbd1939153fec4dc28c78670d95a5744324afb0fd (patch)
tree5a5e481e5030785a1e1513e939ff7fd480ffe550 /po/nn.po
parentad5275c9ebe0f50d61d9d9320e3f64923b78dd02 (diff)
downloadpidgin-bd1939153fec4dc28c78670d95a5744324afb0fd.tar.gz
11 translation updates from Transifex
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po87
1 files changed, 78 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index bda8ade02e..e6574dc692 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Yngve Spjeld Landro <l10n@landro.net>, 2011, 2012.
+# Yngve Spjeld Landro <l10n@landro.net>, 2011-2012.
+# Yngve Spjeld Landro <l10n@landro.net>, 2011-2012, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-02 19:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 22:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 00:04-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-07 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Yngve Spjeld Landro <l10n@landro.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/"
"language/nn/)\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -3206,7 +3207,7 @@ msgstr "Tilgjengeleg"
#. 2
msgid "Chatty"
-msgstr "Snakkesaleg"
+msgstr "Pratsam"
#. 3
msgid "Do Not Disturb"
@@ -3460,6 +3461,12 @@ msgstr "Eigentleg namn"
msgid "Use SSL"
msgstr "Bruk SSL"
+msgid "Authenticate with SASL"
+msgstr "Autentiser med SASL"
+
+msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
+msgstr "Tillat reintekst SASL-autentisering over ukryptert samband"
+
msgid "Bad mode"
msgstr "Ugyldig tilstand"
@@ -3522,6 +3529,10 @@ msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr "Emnet i %s er: %s"
#, c-format
+msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr "Ukjend melding '%s'"
@@ -3635,6 +3646,30 @@ msgstr "Kallenamn eller kanal er mellombels utilgjengeleg."
msgid "Wallops from %s"
msgstr "Banking frå %s"
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
+msgstr "Klarte ikkje å starta SASL-autentisering: %s"
+
+msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
+msgstr "SASL-autentiseringa feila: fann ingen gode autentiseringsmekanismar."
+
+#, c-format
+msgid "SASL authentication failed: %s"
+msgstr "SASL-autentiseringa feila: %s"
+
+msgid ""
+"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
+msgstr "SASL-autentiseringa feila: tenaren nyttar ikkje SASL-autentisering."
+
+msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
+msgstr "SASL-autentiseringa feila: klarte ikkje å starta SASL."
+
+msgid "Incorrect Password"
+msgstr "Feil passord"
+
+msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
+msgstr "SASL-autentiseringa feila: fann ingen gode mekanismar"
+
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;handling å utføra&gt;: utfører ei handling."
@@ -6009,6 +6044,10 @@ msgstr "Om meg"
msgid "Where I Live"
msgstr "Kor eg bur"
+#. relationship status
+msgid "Relationship Status"
+msgstr "Forhold"
+
#. mobile number
msgid "Mobile Number"
msgstr "Mobilnummer"
@@ -6215,10 +6254,6 @@ msgstr "Statusmelding"
msgid "Rejection Message"
msgstr "Avvisingsmelding"
-#. hidden number
-msgid "Hidden Number"
-msgstr "Skjult nummer"
-
msgid "No profile available"
msgstr "Ingen profil er tilgjengeleg"
@@ -6243,6 +6278,33 @@ msgstr "Kopla til over HTTP"
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "Bruk oppstartsvindauge"
+msgid "Don't want to say"
+msgstr "Vil ikkje seia det"
+
+msgid "Single"
+msgstr "Einsleg"
+
+msgid "In a relationship"
+msgstr "I eit forhold"
+
+msgid "Engaged"
+msgstr "Trulova"
+
+msgid "Married"
+msgstr "Gift"
+
+msgid "It's complicated"
+msgstr "Det er komplisert"
+
+msgid "Widowed"
+msgstr "Enkje(-mann)"
+
+msgid "Separated"
+msgstr "Separert"
+
+msgid "Divorced"
+msgstr "Skild"
+
msgid "Last Online"
msgstr "Sist tilkopla"
@@ -6300,6 +6362,10 @@ msgstr ""
msgid "Message Error"
msgstr "Meldingsfeil"
+#. could not be decrypted
+msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
+msgstr "Klarte ikkje å dekryptera den mottekne, krypterte meldinga."
+
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr "Kan ikkje nytta den spesifiserte protokollen til å vidaresenda"
@@ -11749,6 +11815,9 @@ msgstr "Marathi"
msgid "Malay"
msgstr "Malayisk"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmesisk"
+
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norsk (bokmål)"