summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2011-08-18 07:09:21 +0000
committerMark Doliner <markdoliner@pidgin.im>2011-08-18 07:09:21 +0000
commit5e7f9dbc3085536a296aaf90fe377692a1d41ad2 (patch)
tree2e07d6970a4840dee41ade5d73d5116d7eb8eef2 /po/ru.po
parent18dda515051be2de12e7668a746e4d9676617042 (diff)
downloadpidgin-5e7f9dbc3085536a296aaf90fe377692a1d41ad2.tar.gz
Commit updated versions of our translations after running po/stats.pl
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po48
1 files changed, 38 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 07c70c8d52..5417ceb3af 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-06 23:50-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 15:00+0400\n"
"Last-Translator: Антон Самохвалов <samant.ua@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -4742,7 +4742,8 @@ msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
"invite &lt;пользователь&gt; [сообщение]: Пригласить пользователя в комнату."
-msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
+#, fuzzy
+msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
msgstr ""
"join: &lt;комната&gt; [пароль]: Присоединиться к чату на этом сервере."
@@ -6333,13 +6334,19 @@ msgstr "Пользователь"
msgid "Where I live"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "You have %i suggested friends."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have %i suggested friend."
+msgid_plural "You have %i suggested friends."
+msgstr[0] "Ввести дружеское имя..."
+msgstr[1] "Ввести дружеское имя..."
+msgstr[2] "Ввести дружеское имя..."
#, c-format
-msgid "We found %i contacts that match your search."
-msgstr ""
+msgid "We found %i contact that matches your search."
+msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
@@ -11121,6 +11128,10 @@ msgstr "/Помощь/Окно _отладки"
msgid "/Help/De_veloper Information"
msgstr "/Помощь/Информация о разработ_чике"
+#, fuzzy
+msgid "/Help/_Plugin Information"
+msgstr "/Помощь/Информация о с_борке"
+
msgid "/Help/_Translator Information"
msgstr "/Помощь/Информация о перево_дчике"
@@ -12136,6 +12147,14 @@ msgstr "Предыдущие переводчики"
msgid "%s Translator Information"
msgstr "Больше информации"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Plugin Information"
+msgstr "Информация о сборке %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Information"
+msgstr "Информация входа"
+
msgid "_Name"
msgstr "_Имя"
@@ -13095,6 +13114,14 @@ msgstr "Использовать плавную прокрутку"
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Мерцать окном при получении мгновенных сообщений"
+#, fuzzy
+msgid "Resize incoming custom smileys"
+msgstr "_Управлять своими смайликами"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Максимальное время ожидания отклика:"
+
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr "Минимальная высота области ввода (в строках):"
@@ -13164,6 +13191,10 @@ msgstr "_TURN сервер:"
msgid "_UDP Port:"
msgstr "_UDP порт:"
+#, fuzzy
+msgid "T_CP Port:"
+msgstr "_UDP порт:"
+
msgid "Use_rname:"
msgstr "Им_я пользователя:"
@@ -15575,9 +15606,6 @@ msgstr "У Вас нет прав на удаление этого прилож
#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
#~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n"
-#~ msgid "Login Information"
-#~ msgstr "Информация входа"
-
#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
#~ msgstr "<p><b>Исходный автор</b>:<br>\n"