diff options
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> | 2009-11-15 01:38:15 +0000 |
---|---|---|
committer | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> | 2009-11-15 01:38:15 +0000 |
commit | b9e328fe3f293b9ee2fbb7af0febe499f4c93fb9 (patch) | |
tree | dd05bcc656d92f2a560215b4badd71963c33a4e4 /po/si.po | |
parent | f77d6d27bb86d4254fdabddbb43ae2d6165c23a6 (diff) | |
download | pidgin-b9e328fe3f293b9ee2fbb7af0febe499f4c93fb9.tar.gz |
Check in some updated po files. This should help the cron job take less time.
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r-- | po/si.po | 654 |
1 files changed, 570 insertions, 84 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:35-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-17 11:08+0530\n" "Last-Translator: Yajith Ajantha Dayarathna <yajith@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala <sinhala@linux.lk>\n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgid "" "http://developer.pidgin.im" msgstr "" +#. the user did not fill in the captcha msgid "Error" msgstr "දෝෂය" @@ -524,11 +525,6 @@ msgstr "" msgid "Re-enable Account" msgstr "ගිණුම යළි සක්රීය කිරීම" -msgid "" -"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " -"automatically rejoined in the chat when the account reconnects." -msgstr "" - msgid "No such command." msgstr "" @@ -569,6 +565,11 @@ msgstr "" msgid "You have left this chat." msgstr "ඔබ මෙම පිළිසඳරෙන් ඉවත් වී ඇත." +msgid "" +"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " +"automatically rejoined in the chat when the account reconnects." +msgstr "" + msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "" @@ -601,6 +602,9 @@ msgstr "පිවිසුම සක්රීය කරන්න" msgid "Enable Sounds" msgstr "ශබ්ද සක්රීය කරන්න" +msgid "You are not connected." +msgstr "" + msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTO-REPLY> " @@ -610,7 +614,7 @@ msgid_plural "List of %d users:\n" msgstr[0] "පරිශීලක ලැයිස්තුව:\n" msgstr[1] "පරිශීලක ලැයිස්තුව:\n" -msgid "Supported debug options are: version" +msgid "Supported debug options are: plugins version" msgstr "" msgid "No such command (in this context)." @@ -724,6 +728,7 @@ msgid "Remaining" msgstr "ඉතිරිය" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#. presence msgid "Status" msgstr "තත්වය" @@ -896,6 +901,9 @@ msgstr "ඇරයුම" msgid "(none)" msgstr "(කිසිවක් නැත)" +#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This +#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own +#. * notify_message. So tread carefully. #, fuzzy msgid "URI" msgstr "UIN" @@ -1295,6 +1303,8 @@ msgstr "" msgid "Saved Statuses" msgstr "" +#. title +#. optional information msgid "Title" msgstr "සිරස්තලය" @@ -1457,6 +1467,13 @@ msgid "" "Fetching TinyURL..." msgstr "" +#, c-format +msgid "TinyURL for above: %s" +msgstr "" + +msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..." +msgstr "" + msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" msgstr "" @@ -1584,7 +1601,9 @@ msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව" msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." msgstr "" -msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown." +msgid "" +"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " +"currently trusted." msgstr "" msgid "The certificate is not valid yet." @@ -1684,6 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Certificate Information" msgstr "" +#. show error to user msgid "Registration Error" msgstr "" @@ -1698,6 +1718,7 @@ msgstr "" msgid "+++ %s signed off" msgstr "" +#. Undocumented #. Unknown error msgid "Unknown error" msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්" @@ -1799,10 +1820,15 @@ msgstr "" msgid "Resolver process exited without answering our request" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error converting %s to punycode: %d" +msgstr "%s ආරම්භ කිරීමේ දෝශයක්: %s" + #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "" +#. Data is assumed to be the destination bn msgid "Unknown reason" msgstr "නොදන්නා හේතුවක්" @@ -2080,13 +2106,13 @@ msgstr "" msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." msgstr "පෙන්වා දී ඇත දෝෂය ඇති විය:" -msgid "Conference error." +msgid "Conference error" msgstr "" -msgid "Error with your microphone." +msgid "Error with your microphone" msgstr "" -msgid "Error with your webcam." +msgid "Error with your webcam" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -2787,6 +2813,7 @@ msgstr "මුල් නම" msgid "Last name" msgstr "අවසන් නම" +#. email msgid "Email" msgstr "විද්යුත් තැපෑල" @@ -2924,12 +2951,14 @@ msgstr "නගරය" msgid "Year of birth" msgstr "උපන් වසර" +#. gender msgid "Gender" msgstr "ස්ත්රි/පුරුෂ භාවය" msgid "Male or female" msgstr "ස්ත්රි හෝ පුරුෂ" +#. 0 msgid "Male" msgstr "පුරුෂ" @@ -2998,6 +3027,7 @@ msgstr "පිටතට ගොස්" msgid "UIN" msgstr "UIN" +#. first name msgid "First Name" msgstr "පළමු නම" @@ -3671,6 +3701,7 @@ msgstr "ආයතන ඒකකය" msgid "Role" msgstr "කාර්යය" +#. birthday msgid "Birthday" msgstr "උපන්දිනය" @@ -3748,6 +3779,9 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "දායකත්වය නවතන්න" +msgid "Initiate _Chat" +msgstr "" + msgid "Log In" msgstr "පිවිසීම" @@ -3766,6 +3800,7 @@ msgstr "" msgid "JID" msgstr "JID" +#. last name msgid "Last Name" msgstr "" @@ -3997,6 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Not Authorized" msgstr "" +#. (reference: "libpurple/request.h") msgid "Mood" msgstr "" @@ -4021,6 +4057,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" +#. subscription type msgid "Subscription" msgstr "" @@ -4319,7 +4356,7 @@ msgstr "" msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "" -msgid "part [room]: Leave the room." +msgid "part [message]: Leave the room." msgstr "" msgid "register: Register with a chat room." @@ -4964,16 +5001,13 @@ msgstr "" msgid "Send to Mobile" msgstr "" -msgid "Initiate _Chat" -msgstr "" - msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" #, c-format msgid "" "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " -"be a valid email address." +"be valid email addresses." msgstr "" #, fuzzy @@ -5181,6 +5215,9 @@ msgstr "" msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "" +msgid "The following users are missing from your addressbook" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error (%d): %s" msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්" @@ -5193,8 +5230,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown error (%d)" msgstr "" -msgid "The following users are missing from your addressbook" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unable to remove user" +msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "" @@ -5410,6 +5448,367 @@ msgstr "" msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "" +#. show current mood +#, fuzzy +msgid "Current Mood" +msgstr "වර්තමාන කේත රචකයන්" + +#. add all moods to list +#, fuzzy +msgid "New Mood" +msgstr "නව පණිවිඩය" + +#, fuzzy +msgid "Change your Mood" +msgstr "රහස්පදය වෙනස් කරන්න" + +msgid "How do you feel right now?" +msgstr "" + +#. show error to user +msgid "Profile Update Error" +msgstr "" + +#. no profile information yet, so we cannot update +#. (reference: "libpurple/request.h") +msgid "Profile" +msgstr "" + +msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." +msgstr "" + +#. pin +#, fuzzy +msgid "PIN" +msgstr "UIN" + +msgid "Verify PIN" +msgstr "" + +#. display name +#, fuzzy +msgid "Display Name" +msgstr "පෙලපත් නාමය" + +#. hidden +msgid "Hide my number" +msgstr "" + +#. mobile number +#, fuzzy +msgid "Mobile Number" +msgstr "ජංගම දුරකථනය" + +msgid "Update your Profile" +msgstr "" + +msgid "Here you can update your MXit profile" +msgstr "" + +msgid "View Splash" +msgstr "" + +msgid "There is no splash-screen currently available" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "%s සම්බන්ධව" + +#. display / change mood +#, fuzzy +msgid "Change Mood..." +msgstr "රහස්පදය වෙනස් කරන්න" + +#. display / change profile +#, fuzzy +msgid "Change Profile..." +msgstr "ගොනුව සුරකින්න..." + +#. display splash-screen +#, fuzzy +msgid "View Splash..." +msgstr "සටහන් දර්ශනය" + +#. display plugin version +#, fuzzy +msgid "About..." +msgstr "%s සම්බන්ධව" + +#. the file is too big +msgid "The file you are trying to send is too large!" +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server " +"settings." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Logging In..." +msgstr "පිවිසීම" + +msgid "" +"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server " +"settings." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "සම්බන්ධ (_o)" + +#. mxit login name +msgid "MXit Login Name" +msgstr "" + +#. nick name +#, fuzzy +msgid "Nick Name" +msgstr "අනුර්ත නම" + +#. show the form to the user to complete +#, fuzzy +msgid "Register New MXit Account" +msgstr "නව ගිණුම" + +msgid "Please fill in the following fields:" +msgstr "" + +#. no reply from the WAP site +msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later." +msgstr "" + +#. wapserver error +#. server could not find the user +msgid "" +"MXit is currently unable to process the request. Please try again later." +msgstr "" + +msgid "Wrong security code entered. Please try again later." +msgstr "" + +msgid "Your session has expired. Please try again later." +msgstr "" + +msgid "Invalid country selected. Please try again." +msgstr "" + +msgid "Username is not registered. Please register first." +msgstr "" + +msgid "Username is already registered. Please choose another username." +msgstr "" + +msgid "Internal error. Please try again later." +msgstr "" + +msgid "You did not enter the security code" +msgstr "" + +msgid "Security Code" +msgstr "" + +#. ask for input +#, fuzzy +msgid "Enter Security Code" +msgstr "රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න" + +#, fuzzy +msgid "Your Country" +msgstr "රට" + +#, fuzzy +msgid "Your Language" +msgstr "ගුජරාති භාෂා කණ්ඩායම" + +#. display the form to the user and wait for his/her input +#, fuzzy +msgid "MXit Authorization" +msgstr "අනුමත මිතුරකුද?" + +msgid "MXit account validation" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Retrieving User Information..." +msgstr "සේවාදායකයේ තොරතුරු" + +#, fuzzy +msgid "Status Message" +msgstr "පණිවිඩයක් යවන ලදි" + +#, fuzzy +msgid "Hidden Number" +msgstr "ගෘහස්ථ දුරකථනය 2" + +#, fuzzy +msgid "Your Mobile Number..." +msgstr "ජංගම දුරකථනය" + +#. Configuration options +#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") +#, fuzzy +msgid "WAP Server" +msgstr "සේවා දායකය" + +#, fuzzy +msgid "Connect via HTTP" +msgstr "සම්බන්ධ (_o)" + +msgid "Enable splash-screen popup" +msgstr "" + +#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect +msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." +msgstr "" + +#. packet could not be queued for transmission +#, fuzzy +msgid "Message Send Error" +msgstr "පණිවිඩ" + +#, fuzzy +msgid "Unable to process your request at this time" +msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" + +msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Successfully Logged In..." +msgstr "පිවිසුම් තොරතුරු" + +#, fuzzy +msgid "Message Error" +msgstr "පණිවිඩ" + +msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Contact Error" +msgstr "සබඳතාවයට වෙනත් නමක්" + +msgid "Message Sending Error" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Status Error" +msgstr "තත්වය" + +#, fuzzy +msgid "Mood Error" +msgstr "දෝෂය" + +#, fuzzy +msgid "Invitation Error" +msgstr "හඳුනානොගත් දෝෂයකි" + +msgid "Contact Removal Error" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Subscription Error" +msgstr "විස්තරය" + +msgid "Contact Update Error" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "File Transfer Error" +msgstr "ගොනු හුවමාරුව" + +msgid "Cannot create MultiMx room" +msgstr "" + +msgid "MultiMx Invitation Error" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Profile Error" +msgstr "පැතිකඩ" + +#. bad packet +msgid "Invalid packet received from MXit." +msgstr "" + +#. connection error +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)" +msgstr "" + +#. connection closed +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)" +msgstr "" + +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)" +msgstr "" + +#. malformed packet length record (too long) +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)" +msgstr "" + +#. connection error +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" +msgstr "" + +#. connection closed +msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" +msgstr "" + +msgid "Angry" +msgstr "" + +msgid "Excited" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Grumpy" +msgstr "සමුහය" + +msgid "Happy" +msgstr "" + +msgid "In Love" +msgstr "" + +msgid "Invincible" +msgstr "" + +msgid "Sad" +msgstr "" + +msgid "Hot" +msgstr "" + +msgid "Sick" +msgstr "" + +msgid "Sleepy" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Pending" +msgstr "යවන්න" + +#, fuzzy +msgid "Invited" +msgstr "ඇරයුම" + +#, fuzzy +msgid "Rejected" +msgstr "අනුමත නොකරන්න" + +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "මකන්න" + +msgid "MXit Advertising" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "More Information" +msgstr "මිතුරු තොරතුරු" + #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "" @@ -5995,7 +6394,6 @@ msgstr "" msgid "Received unexpected response from %s" msgstr "" -#. username connecting too frequently msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6153,6 +6551,45 @@ msgstr "" msgid "Not while on AOL" msgstr "" +msgid "Cannot receive IM due to parental controls" +msgstr "" + +msgid "Cannot send SMS without accepting terms" +msgstr "" + +msgid "Cannot send SMS" +msgstr "" + +#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird +msgid "Cannot send SMS to this country" +msgstr "" + +#. Undocumented +msgid "Cannot send SMS to unknown country" +msgstr "" + +msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" +msgstr "" + +msgid "Bot account cannot IM this user" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached daily IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached monthly IM limit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to receive offline messages" +msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" + +msgid "Offline message store full" +msgstr "" + msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -6311,6 +6748,13 @@ msgstr "" msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "" +#. username connecting too frequently +msgid "" +"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" + #. client too old #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" @@ -6318,8 +6762,9 @@ msgstr "" #. IP address connecting too frequently msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " -"try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " +"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" msgid "The SecurID key entered is invalid" @@ -6439,22 +6884,29 @@ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. Data is assumed to be the destination bn +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message: %s (%s)" +msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" + #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "" -msgid "Unknown reason." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" +msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s:" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s" +msgstr "කෙවෙනියට සම්බන්ධවිය නොහැක" #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "" +msgid "Unknown reason." +msgstr "" + msgid "Online Since" msgstr "" @@ -6464,9 +6916,6 @@ msgstr "" msgid "Capabilities" msgstr "" -msgid "Profile" -msgstr "" - msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "" @@ -6478,7 +6927,7 @@ msgstr "" msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." +"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n" msgstr "" #, c-format @@ -7660,6 +8109,10 @@ msgstr "" msgid "Unable to send message: " msgstr "" +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s:" +msgstr "" + msgid "Place Closed" msgstr "" @@ -8032,36 +8485,15 @@ msgstr "" msgid "Robot" msgstr "" -msgid "Happy" -msgstr "" - -msgid "Sad" -msgstr "" - -msgid "Angry" -msgstr "" - msgid "Jealous" msgstr "" msgid "Ashamed" msgstr "" -msgid "Invincible" -msgstr "" - -msgid "In Love" -msgstr "" - -msgid "Sleepy" -msgstr "" - msgid "Bored" msgstr "" -msgid "Excited" -msgstr "" - msgid "Anxious" msgstr "" @@ -9233,6 +9665,15 @@ msgstr "" msgid "Open Inbox" msgstr "" +msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier." +msgstr "" + +msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier." +msgstr "" + +msgid "Getting mobile carrier to send the SMS." +msgstr "" + #. Write a local message to this conversation showing that a request for a #. * Doodle session has been made #. @@ -9739,15 +10180,16 @@ msgid "" "the old file has been renamed to %s~." msgstr "" +msgid "" +"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" +msgstr "" + msgid "Internet Messenger" msgstr "අන්තර්ජාල පණිවිඩකරු" msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "" -msgid "Send instant messages over multiple protocols" -msgstr "" - msgid "Orientation" msgstr "දිශානතිය" @@ -11725,11 +12167,6 @@ msgid "" "%swiki/GetABacktrace\n" msgstr "" -#. Translators may want to transliterate the name. -#. It is not to be translated. -msgid "Pidgin" -msgstr "" - #, c-format msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "" @@ -11924,50 +12361,66 @@ msgstr "" msgid "Pounce Target" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Started typing" msgstr "ලිවීම අරඹමින්" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Paused while typing" msgstr "ලිවීම සඳහා විරාමයක්" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Signed on" msgstr "ඇතුළත් වීම" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Returned from being idle" msgstr "%s අභාවිතවව සිට යළි ක්රියාත්මකයි (%s)" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Returned from being away" msgstr "නැවත පැමිණියා" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Stopped typing" msgstr "ලිවීම අවසන්" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Signed off" msgstr "පිට වීම" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Became idle" msgstr "අභාවිත වී" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Went away" msgstr "ඉවත්ව ඇත" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Sent a message" msgstr "පණිවිඩයක් යවන ලදි" -#, c-format msgid "Unknown.... Please report this!" msgstr "" +msgid "(Custom)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "(Default)" +msgstr "(පෙරනිමය)" + +msgid "The default Pidgin sound theme" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The default Pidgin buddy list theme" +msgstr "මිතුරු ලැයිස්තුව" + +msgid "The default Pidgin status icon theme" +msgstr "" + msgid "Theme failed to unpack." msgstr "" @@ -12117,6 +12570,10 @@ msgstr "අක්රීය (_D)" msgid "Use _automatically detected IP address: %s" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "ST_UN server:" +msgstr "සේවාදායකය (_S):" + msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "" @@ -12129,14 +12586,16 @@ msgstr "" msgid "_Enable automatic router port forwarding" msgstr "" -msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" msgstr "" -msgid "_Start port:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Start:" +msgstr "තත්වය:" -msgid "_End port:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_End:" +msgstr "යවන්න (_S)" #. TURN server msgid "Relay Server (TURN)" @@ -12146,6 +12605,14 @@ msgstr "" msgid "_TURN server:" msgstr "සේවාදායකය (_S):" +#, fuzzy +msgid "Use_rname:" +msgstr "පරිශීලක නම (_U):" + +#, fuzzy +msgid "Pass_word:" +msgstr "රහස්පදය:" + msgid "Proxy Server & Browser" msgstr "" @@ -12169,15 +12636,23 @@ msgstr "" msgid "Proxy Server" msgstr "" -msgid "No proxy" +#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings +msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" msgstr "" -#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings -msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" +msgid "Proxy t_ype:" msgstr "" -msgid "_User:" -msgstr "පරිශීලක (_U):" +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "P_ort:" +msgstr "තොට (_P):" + +#, fuzzy +msgid "User_name:" +msgstr "පරිශීලක නම (_U):" msgid "Seamonkey" msgstr "සීමංකි" @@ -12669,6 +13144,11 @@ msgstr "ගොනුව සුරකින්න..." msgid "Select color" msgstr "" +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +msgid "Pidgin" +msgstr "" + msgid "_Alias" msgstr "" @@ -13789,9 +14269,6 @@ msgstr "" "\n" "* සටහන: මෙම ඈඳුතුව සඳහා Win2000 හෝ නව සංස්කරණයක් අවශ්යයි." -msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "GTK+ ධාවනකාල අනුවාදය" - #. Autostart msgid "Startup" msgstr "පණගැන්වුම" @@ -13800,6 +14277,9 @@ msgstr "පණගැන්වුම" msgid "_Start %s on Windows startup" msgstr "වින්ඩෝස් පණගැන්වුමේදී %s _ආරම්භ කරන්න" +msgid "Allow multiple instances" +msgstr "" + msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "_යාකල හැකි මිතුරු ලැයිස්තුව" @@ -13859,6 +14339,12 @@ msgstr "" msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "මෙම ඈඳුතුව XMPP සේවා දායකයන්හි නිරවද්යකරනයන් කිරීමට ප්රයෝජනවත් වේ." +#~ msgid "_User:" +#~ msgstr "පරිශීලක (_U):" + +#~ msgid "GTK+ Runtime Version" +#~ msgstr "GTK+ ධාවනකාල අනුවාදය" + #, fuzzy #~ msgid "Calling ... " #~ msgstr "ගණනය කරමින්..." |